All language subtitles for Vera - 04x01 - Harbour Street.RiVER.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,024 --> 00:00:09,944 # All things bright and beautiful 2 00:00:10,384 --> 00:00:14,224 # All creatures great and small 3 00:00:15,224 --> 00:00:19,504 # All things wise and wonderful 4 00:00:19,944 --> 00:00:23,904 # The Lord God made them all 5 00:00:24,704 --> 00:00:26,704 Come on, love. Hurry up. 6 00:00:27,864 --> 00:00:30,224 Come on. We're gonna miss the train. Quick. 7 00:00:31,024 --> 00:00:32,903 I thought Mum said we were getting a taxi. 8 00:00:32,904 --> 00:00:34,823 We're too good for the train now, are we? 9 00:00:34,824 --> 00:00:37,463 Here, take that. That'll tide you over till dinner. 10 00:00:37,464 --> 00:00:39,943 Thanks, Dad. And, anyway, it's early. 11 00:00:39,944 --> 00:00:42,824 So with a bit of luck, we might have the train to ourself, eh? 12 00:00:46,784 --> 00:00:49,343 Hey. Watch what you're doing, will you? 13 00:00:49,344 --> 00:00:51,223 Sorry, mate. It's OK. Doesn't matter. 14 00:00:51,224 --> 00:00:52,824 Are you all right? 15 00:01:32,784 --> 00:01:35,064 Oi. 16 00:01:56,744 --> 00:01:58,463 Right? 17 00:01:58,464 --> 00:02:00,504 Not too hot? 18 00:02:03,544 --> 00:02:06,903 We regret to inform you that this train is no longer in service. 19 00:02:06,904 --> 00:02:10,704 There is a rail replacement service waiting for you outside the station. 20 00:02:12,384 --> 00:02:14,424 Come on. 21 00:02:15,624 --> 00:02:18,183 Do we get the bus now? 22 00:02:18,184 --> 00:02:20,143 Let me just call your mum. 23 00:02:20,144 --> 00:02:21,624 Come on. 24 00:02:23,184 --> 00:02:25,223 Dad? What? 25 00:02:25,224 --> 00:02:28,023 They need to wake up the lady. 26 00:02:28,024 --> 00:02:31,143 It's OK. The guard'll find her. Come on. What if they don't? 27 00:02:31,144 --> 00:02:32,784 Go on, then, just be quick. 28 00:02:33,504 --> 00:02:35,464 I'm watching you, Jess. Quick as you can! 29 00:02:42,824 --> 00:02:44,904 Miss? 30 00:02:49,224 --> 00:02:51,944 Jess? Jessie? 31 00:02:54,024 --> 00:02:55,423 Jessie! 32 00:02:55,424 --> 00:02:57,024 Hey! Open up! 33 00:02:57,049 --> 00:03:12,045 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 34 00:03:12,064 --> 00:03:14,023 She was a woman in her sixties. 35 00:03:14,024 --> 00:03:17,103 Oh, come on, star witness. You can do better than that. 36 00:03:17,104 --> 00:03:18,623 All right. 37 00:03:18,624 --> 00:03:21,383 Jessie thinks she boarded the train same time we did. 38 00:03:21,384 --> 00:03:23,223 Jessie? How many times... 39 00:03:23,224 --> 00:03:25,743 Jessie. My eldest. Yes. I know that. 40 00:03:25,744 --> 00:03:27,743 I just didn't know you had her with you. 41 00:03:27,744 --> 00:03:30,064 She sings in the choir up at St Teresa's. 42 00:03:40,184 --> 00:03:41,704 Cameras? 43 00:03:42,664 --> 00:03:44,223 No. Nothing yet. 44 00:03:44,224 --> 00:03:46,143 Injury? 45 00:03:46,144 --> 00:03:48,503 She's got stab wounds to the lower back. 46 00:03:48,504 --> 00:03:51,984 What is it they say in training? Muggers tend to confront you. 47 00:03:56,704 --> 00:03:59,424 Well, she's cash rich. So not a mugging. 48 00:04:00,464 --> 00:04:03,063 Any fights on the train? It wouldn't surprise us. 49 00:04:03,064 --> 00:04:05,104 They were all out this evening. 50 00:04:05,944 --> 00:04:08,024 Margaret who? 51 00:04:09,024 --> 00:04:12,704 Margaret Krasz... Kraszewski? 52 00:04:15,584 --> 00:04:17,744 Central Station to Mardle. 53 00:04:20,784 --> 00:04:22,903 She's a bit posh for Mardle, isn't she? 54 00:04:22,904 --> 00:04:25,303 I'm gonna have to talk to your lass. 55 00:04:25,304 --> 00:04:27,063 Yeah. 56 00:04:27,064 --> 00:04:29,863 Yeah, I know. But just wait till morning, will you? 57 00:04:29,864 --> 00:04:31,344 As a favour. 58 00:04:32,744 --> 00:04:34,704 Come on, love. 59 00:04:35,624 --> 00:04:38,023 Hey, you know I hate to ask, love. 60 00:04:38,024 --> 00:04:42,023 But I gather our Jessie saw the victim get on the train. 61 00:04:42,024 --> 00:04:45,663 Look, I told him to get a taxi. But you know our Joe. 62 00:04:45,664 --> 00:04:47,984 Nothing comes between him and a £10 note. 63 00:04:50,744 --> 00:04:52,183 My mistake. 64 00:04:52,184 --> 00:04:54,263 Lock him up, somebody! 65 00:04:54,264 --> 00:04:57,303 Cases like this, always the off-duty copper. 66 00:04:57,304 --> 00:04:59,383 Who's this? Pathologist. 67 00:04:59,384 --> 00:05:01,783 Marcus Summer. The new guy. 68 00:05:01,784 --> 00:05:04,223 See you tomorrow, pet. 69 00:05:04,224 --> 00:05:06,503 Lucky fella. 70 00:05:06,504 --> 00:05:09,504 The body's on the train, if you'd care to take a look. 71 00:05:29,304 --> 00:05:30,743 Ryan! 72 00:05:30,744 --> 00:05:34,703 Give your brother a shout, will you? I've got guests in the conservatory. 73 00:05:34,704 --> 00:05:36,184 Ryan! 74 00:05:43,184 --> 00:05:45,384 Oi! What you doing? 75 00:05:47,424 --> 00:05:50,903 Are you doing his maths homework again? No. 76 00:05:50,904 --> 00:05:52,623 Chlo? It's just this once. 77 00:05:52,624 --> 00:05:55,223 How will he get on if you keep doing his homework for him? 78 00:05:55,224 --> 00:05:57,623 Anyway, how did you get so rich? Baby-sitting. 79 00:05:57,624 --> 00:06:00,543 That is hilarious. Who'd let him loose on a baby? 80 00:06:00,544 --> 00:06:02,543 How will you get by if you don't do your own work? 81 00:06:02,544 --> 00:06:04,383 Can you just get off my back, please? 82 00:06:04,384 --> 00:06:07,184 At least read a book. It won't kill you. I read. 83 00:06:09,344 --> 00:06:11,143 Yeah? Read that. 84 00:06:11,144 --> 00:06:13,783 Bathroom freshener. It's the same difference. 85 00:06:13,784 --> 00:06:15,863 Give us that money. Give us me money! 86 00:06:15,864 --> 00:06:18,103 Mum! Pack it in, the pair of you! 87 00:06:18,104 --> 00:06:20,184 Tosser. Serves you right. 88 00:06:24,544 --> 00:06:26,464 Kate Darrow? 89 00:06:29,744 --> 00:06:32,183 I'll give the kids a lift in. They missed the bus. 90 00:06:32,184 --> 00:06:35,063 Second time this week. You're on a hat trick. Don't blame me! 91 00:06:35,064 --> 00:06:39,504 The music teacher here forgot his coffin! Double bass. Sorry. 92 00:06:41,104 --> 00:06:42,623 Want me to stay? 93 00:06:42,624 --> 00:06:44,184 No, no. It's fine. 94 00:06:44,984 --> 00:06:47,183 All right. I'll call you. 95 00:06:47,184 --> 00:06:49,264 All right, come on, then, you two! 96 00:06:53,104 --> 00:06:56,103 I can't tell the kids just yet. They were very fond of Margaret. 97 00:06:56,104 --> 00:06:59,143 Is that your husband? Stuart? No he's my fiance. 98 00:06:59,144 --> 00:07:01,103 He's a teacher at the kids' school. 99 00:07:01,104 --> 00:07:04,104 Kate, why don't you show us Margaret's room? 100 00:07:04,984 --> 00:07:07,263 Sure. Yeah. 101 00:07:07,264 --> 00:07:11,503 I was left the house ten years ago, by an aunt, after my husband died. 102 00:07:11,504 --> 00:07:13,543 Margaret was sort of sitting tenant. 103 00:07:13,544 --> 00:07:16,543 It was her bright idea to turn it into a guest house. 104 00:07:16,544 --> 00:07:20,424 They'd extended the train line. People said Mardle was on the up. 105 00:07:43,504 --> 00:07:46,303 How long was Margaret living here? 106 00:07:46,304 --> 00:07:47,863 Oh, since forever. 107 00:07:47,864 --> 00:07:49,984 1980-something. 108 00:07:51,184 --> 00:07:53,223 She was my anchor. 109 00:07:53,224 --> 00:07:56,103 She helped with the accounts - book-keeping was her thing - 110 00:07:56,104 --> 00:07:59,823 and practically raised the kids when I was off running for world's worst mum. 111 00:07:59,824 --> 00:08:02,344 Ryan used to call her "Mam", as they do. 112 00:08:03,704 --> 00:08:06,983 Kraszewski? She wasn't Polish or anything. 113 00:08:06,984 --> 00:08:10,143 No. She married a fella from Krakow... before my time. 114 00:08:10,144 --> 00:08:13,143 It... It didn't last. Oh, is he still local? 115 00:08:13,144 --> 00:08:14,983 I don't think so. 116 00:08:14,984 --> 00:08:18,983 Have you any idea why Margaret was heading into town, who she was seeing, or...? 117 00:08:18,984 --> 00:08:20,623 No. I didn't know she'd gone out. 118 00:08:20,624 --> 00:08:24,223 Did she talk to you about anything on her mind? 119 00:08:24,224 --> 00:08:26,344 Any trouble she might be in? Hm? 120 00:08:28,064 --> 00:08:30,183 It was an accident, though, right? 121 00:08:30,184 --> 00:08:32,264 Well, we don't know yet. 122 00:08:34,224 --> 00:08:36,983 Anyway, there was never any trouble Margaret couldn't sort out. 123 00:08:36,984 --> 00:08:39,944 If you didn't find her here, she was at Holypool House. 124 00:08:41,304 --> 00:08:44,423 A shelter for vulnerable women - Margaret's flock. 125 00:08:44,424 --> 00:08:46,784 Chloe says that's where I'll end up. 126 00:08:48,464 --> 00:08:50,904 She had such nice manners - Margaret. 127 00:08:52,104 --> 00:08:54,424 She made you feel very safe up here. 128 00:08:57,504 --> 00:08:59,063 Are we decent? 129 00:08:59,064 --> 00:09:00,903 I heard voices. This is George. 130 00:09:00,904 --> 00:09:03,343 George is one of our most loyal guests. "One of"? 131 00:09:03,344 --> 00:09:06,703 I've been coming here how long? Eight... Eight years, George. 132 00:09:06,704 --> 00:09:08,863 Margaret never raised her voice. 133 00:09:08,864 --> 00:09:11,463 Always the most tremendous help if needed. 134 00:09:11,464 --> 00:09:14,423 This outward calm and generosity, but... 135 00:09:14,424 --> 00:09:18,303 Well... I always liked to think of her as some sort of Cold War spy - 136 00:09:18,304 --> 00:09:20,383 an air of things held back. 137 00:09:20,384 --> 00:09:22,543 Perhaps it was just the name - Kraszewski. 138 00:09:22,544 --> 00:09:25,744 Well, that's my stock in trade, you see - spy novels. 139 00:09:26,424 --> 00:09:28,783 George is a rep for a publishers, aren't you, love? 140 00:09:28,784 --> 00:09:31,703 Yes. Words are my world. 141 00:09:31,704 --> 00:09:33,663 I've been up in Scotland, doing my rounds. 142 00:09:33,664 --> 00:09:36,143 Back home to Northants after luncheon. George. 143 00:09:36,144 --> 00:09:38,543 Oh, I'm so stupid. 144 00:09:38,544 --> 00:09:41,343 You sit yourself down, love. I'll put the kettle on. 145 00:09:41,344 --> 00:09:42,463 George. 146 00:09:42,464 --> 00:09:45,624 You don't know why Margaret went into town yesterday? 147 00:09:46,424 --> 00:09:48,263 No. No, no. 148 00:09:48,264 --> 00:09:52,304 Oh, erm... here's my card, if for any reason... 149 00:09:57,464 --> 00:10:00,063 So what do you think? Move out here with the kids? 150 00:10:00,064 --> 00:10:02,464 More room? Fresh air? Nah. 151 00:10:40,264 --> 00:10:43,143 You're joking! Don't be so tight. Come on, just give us a drink! 152 00:10:43,144 --> 00:10:45,503 Come on. No! I'm gonna have to ask you to leave. 153 00:10:45,504 --> 00:10:49,744 Margaret Kraszewski. What was she doing, stuck in that house 30-odd years? 154 00:10:50,464 --> 00:10:53,104 Something about that set-up feels very weird. 155 00:10:53,864 --> 00:10:55,943 What? Weird eerie or what? 156 00:10:55,944 --> 00:10:59,103 Weird... Well, familiar. 157 00:10:59,104 --> 00:11:02,064 Don't be so tight! Somebody...? 158 00:11:02,744 --> 00:11:04,103 The train? 159 00:11:04,104 --> 00:11:06,303 Gary, would you put the lady out, please? 160 00:11:06,304 --> 00:11:08,023 Come on. Get off me! 161 00:11:08,024 --> 00:11:09,903 Get off me! Come on, out. 162 00:11:09,904 --> 00:11:11,423 It's a crap pub, anyway! 163 00:11:11,424 --> 00:11:13,464 Take your coat with you. 164 00:11:14,464 --> 00:11:16,504 I'm sorry I'm not much use. 165 00:11:17,984 --> 00:11:22,624 Well, we'll get Shep to round up the alibis of the family and the guests. 166 00:11:23,344 --> 00:11:25,344 Will do. 167 00:11:26,944 --> 00:11:29,423 You sleep on the sofa? No. 168 00:11:29,424 --> 00:11:31,024 Hm? 169 00:11:32,264 --> 00:11:34,264 It was the futon, actually. 170 00:11:37,384 --> 00:11:39,224 How is erm... 171 00:11:40,504 --> 00:11:42,544 Jessie? Yeah, Jessie. 172 00:11:45,664 --> 00:11:47,423 She'll get there. 173 00:11:47,424 --> 00:11:49,424 We will have to talk to her. 174 00:11:50,264 --> 00:11:51,783 Yeah. 175 00:11:51,784 --> 00:11:53,384 I know. 176 00:11:54,504 --> 00:11:56,784 Any sign of a struggle? No. 177 00:11:59,504 --> 00:12:02,584 Single incision... here. 178 00:12:03,664 --> 00:12:05,503 Long, slim blade. 179 00:12:05,504 --> 00:12:08,064 She'd have felt it. No great discomfort. 180 00:12:09,024 --> 00:12:12,663 Subcutaneous fat closes over the wound, so not much bleeding. 181 00:12:12,664 --> 00:12:14,344 Not much to see. 182 00:12:15,384 --> 00:12:18,103 Oh, and you got your murder weapon yet? Nope. 183 00:12:18,104 --> 00:12:22,183 OK. Well, the wound has a little kink in it. 184 00:12:22,184 --> 00:12:24,144 In the flesh. Meaning? 185 00:12:25,064 --> 00:12:26,664 So did the blade. 186 00:12:27,344 --> 00:12:30,383 Murder weapon has a kink? Partially broken edge. 187 00:12:30,384 --> 00:12:33,623 But how do you stab someone in the back who's sitting down? 188 00:12:33,624 --> 00:12:37,943 That, my love, is a riddle wrapped in a mystery... in a... How does it go? 189 00:12:37,944 --> 00:12:40,503 Enigma... inside an enigma. 190 00:12:40,504 --> 00:12:42,744 That's right. Your welcome. 191 00:12:46,544 --> 00:12:48,623 Anything else? 192 00:12:48,624 --> 00:12:49,903 Cancer. 193 00:12:49,904 --> 00:12:52,783 First in the pancreas, then spread to the bowel. 194 00:12:52,784 --> 00:12:56,103 So, game over. She was into the last weeks. 195 00:12:56,104 --> 00:12:57,704 Thank you. 196 00:13:00,824 --> 00:13:02,943 What you looking so pleased about? Well... 197 00:13:02,944 --> 00:13:05,504 he's better than the last one, isn't he? 198 00:13:54,504 --> 00:13:56,383 It's all right. Hey. 199 00:13:56,384 --> 00:13:58,263 Jess. Jess. 200 00:13:58,264 --> 00:14:00,943 Shh. Did they find it? 201 00:14:00,944 --> 00:14:03,303 Love... 202 00:14:03,304 --> 00:14:05,063 Love, wake up. 203 00:14:05,064 --> 00:14:06,743 It's just a bad dream. 204 00:14:06,744 --> 00:14:09,383 Just a nasty dream. That's all. 205 00:14:09,384 --> 00:14:11,464 Dad? What? 206 00:14:12,224 --> 00:14:13,704 She was so cold. 207 00:14:53,472 --> 00:14:55,951 Hey, you remember me, love? 208 00:14:55,952 --> 00:14:58,072 Mussolini. 209 00:14:59,929 --> 00:15:01,169 Who? 210 00:15:02,529 --> 00:15:04,729 You had questions? 211 00:15:09,649 --> 00:15:11,729 That woman on the train, love. 212 00:15:12,249 --> 00:15:13,849 You saw her, didn't you? 213 00:15:14,729 --> 00:15:17,009 Was there anyone with her? 214 00:15:17,769 --> 00:15:19,289 No? 215 00:15:20,729 --> 00:15:23,008 Love? 216 00:15:23,009 --> 00:15:25,208 She smiled at me. 217 00:15:25,209 --> 00:15:26,888 What, love? 218 00:15:26,889 --> 00:15:28,969 She smiled at me. 219 00:15:29,929 --> 00:15:32,369 She was... Cold. I know. 220 00:15:59,449 --> 00:16:02,848 What am I looking at? It's the kids' mobile phone footage. 221 00:16:02,849 --> 00:16:04,488 Is that her? 222 00:16:04,489 --> 00:16:07,528 Margaret? Alive at 7:51. 223 00:16:07,529 --> 00:16:10,048 The train just left Central Station. 224 00:16:10,049 --> 00:16:11,648 So Margaret was stabbed 225 00:16:11,649 --> 00:16:15,449 somewhere between Central Station and Partlington. 226 00:16:18,729 --> 00:16:21,689 So... crowded train... 227 00:16:22,609 --> 00:16:24,609 Then what happened? 228 00:16:26,009 --> 00:16:28,329 What, some pisshead after her seat? 229 00:16:29,009 --> 00:16:31,648 Got in the way of a fight? Mm? 230 00:16:31,649 --> 00:16:33,568 Wrong place, wrong time? 231 00:16:33,569 --> 00:16:35,288 Mistaken identity? 232 00:16:35,289 --> 00:16:38,408 Then knife went into her lower back, so she'd need to be standing. 233 00:16:38,409 --> 00:16:40,968 Ma'am, lab report. Six-inch lock-knife. 234 00:16:40,969 --> 00:16:43,648 Some kids found it in an estuary near Mardle. 235 00:16:43,649 --> 00:16:46,128 Their mam brought it in this morning. And? 236 00:16:46,129 --> 00:16:48,528 Well, it's got a broken edge. It's a physical fit? 237 00:16:48,529 --> 00:16:50,088 Yeah. It's a perfect match. 238 00:16:50,089 --> 00:16:51,729 Photos? Here. 239 00:16:52,929 --> 00:16:54,928 Mardle... 240 00:16:54,929 --> 00:16:57,369 So potentially a local. 241 00:16:58,129 --> 00:17:01,369 It's a small town... so they may have known her. 242 00:17:02,329 --> 00:17:04,848 And our victim has an ex-husband. 243 00:17:04,849 --> 00:17:07,568 Ma'am. Pavel Kraszewski. I want him found. 244 00:17:07,569 --> 00:17:10,768 I mean, where was he? Did they get on? 245 00:17:10,769 --> 00:17:12,928 Kenny, chase up the murder weapon. 246 00:17:12,929 --> 00:17:15,129 Ah, you'll want to hear this. 247 00:17:15,929 --> 00:17:18,529 So let me just get this straight. 248 00:17:19,289 --> 00:17:24,289 My victim was here, Thursday, to see you? 249 00:17:24,969 --> 00:17:27,688 You're quite correct. It's all logged here. Oh, aye. 250 00:17:27,689 --> 00:17:30,408 Here she is. Signed in at five to five. 251 00:17:30,409 --> 00:17:33,448 Then, as you can see, she left... Signed out at twenty to six. 252 00:17:33,449 --> 00:17:38,408 So, she sat here in our reception for 45 minutes and left without... 253 00:17:38,409 --> 00:17:42,568 Sorry... As I said, I were on training at the time, doing my IT skills. 254 00:17:42,569 --> 00:17:47,768 Um... Obviously, I did arrange for a follow-up appointment but the lady didn't attend. 255 00:17:47,769 --> 00:17:50,769 So it was... No, pet, she was held up - at the morgue. 256 00:17:52,009 --> 00:17:54,248 Oh... So how was it? 257 00:17:54,249 --> 00:17:56,608 What, sorry? The course? The IT? 258 00:17:56,609 --> 00:18:00,328 Oh, yeah. That were really good. It was in one ear, out the other. 259 00:18:00,329 --> 00:18:02,928 So you've no idea why Margaret made that appointment? 260 00:18:02,929 --> 00:18:05,568 Erm... No, I don't. 261 00:18:05,569 --> 00:18:07,049 Sorry. 262 00:18:08,649 --> 00:18:12,449 But she'd have phoned the station to make the appointment? 263 00:18:13,129 --> 00:18:14,208 Yes. 264 00:18:14,209 --> 00:18:16,648 So your lot would have recorded the call. 265 00:18:16,649 --> 00:18:18,528 For training purposes. 266 00:18:18,529 --> 00:18:20,569 Yes, I believe they would. 267 00:18:21,449 --> 00:18:22,608 So? 268 00:18:22,609 --> 00:18:25,369 Shall I get it? Take a wild guess. 269 00:18:26,169 --> 00:18:29,128 And, can I ask, what's the nature of the appointment? 270 00:18:29,129 --> 00:18:31,608 I... I can't say over the phone. 271 00:18:31,609 --> 00:18:35,648 It's just it would help if you need to talk to anyone with the right experience. 272 00:18:35,649 --> 00:18:40,568 Oh, if we could just sit down, I think, go through our options... 273 00:18:40,569 --> 00:18:43,688 Very well... And anything that's said... 274 00:18:43,689 --> 00:18:46,169 Will be taken in strictest confidence. 275 00:18:46,969 --> 00:18:49,928 She came into town to talk to us. 276 00:18:49,929 --> 00:18:51,929 Christ. 277 00:18:52,249 --> 00:18:55,328 Local killer, targeted attack, surely? 278 00:18:55,329 --> 00:18:57,288 Someone stabbed her because of... 279 00:18:57,289 --> 00:18:59,488 Aye, for whatever it was she was going to say? 280 00:18:59,489 --> 00:19:03,409 It's a hypothesis. Or sheer bloody coincidence. 281 00:19:04,889 --> 00:19:07,368 She doesn't sound like I thought she would. 282 00:19:07,369 --> 00:19:10,009 Yeah? What does she sound like? 283 00:19:12,129 --> 00:19:14,169 Smaller. 284 00:19:16,049 --> 00:19:19,289 Let's see what they say at this woman's shelter. 285 00:19:20,769 --> 00:19:24,288 Right, then. Who wants the brontosaurus? 286 00:19:24,289 --> 00:19:28,568 No, wait there. Just wait a second. I'm gonna make you one. Don't worry. 287 00:19:28,569 --> 00:19:31,569 A pound each. Includes free raffle tickets. 288 00:19:33,009 --> 00:19:35,129 No concessions, I'm afraid. 289 00:19:36,369 --> 00:19:38,488 Jane Robinson? 290 00:19:38,489 --> 00:19:40,689 Can you manage for a bit, love? Yeah. 291 00:19:44,129 --> 00:19:47,488 How many people have you got here? We take all comers. 292 00:19:47,489 --> 00:19:49,808 Any women with no home to go to. 293 00:19:49,809 --> 00:19:52,728 Even vulnerable youngsters like our Emily here. 294 00:19:52,729 --> 00:19:55,488 Hello, love. Just out of foster care. 295 00:19:55,489 --> 00:19:57,929 We're learning to stand up to peer pressure. 296 00:19:58,609 --> 00:20:00,089 And all that entails. 297 00:20:01,449 --> 00:20:03,449 Lemonade? 298 00:20:06,289 --> 00:20:10,009 No, you're all right, thanks. No, go on. I'll have it, love. Thanks. 299 00:20:13,329 --> 00:20:15,088 Do they know? 300 00:20:15,089 --> 00:20:17,328 About poor Margaret? Aye. 301 00:20:17,329 --> 00:20:20,848 Some of them were quite dependent, which I don't encourage. 302 00:20:20,849 --> 00:20:22,449 Why not? 303 00:20:23,129 --> 00:20:25,449 Here... Go do your worst. 304 00:20:28,649 --> 00:20:30,249 I'm just gonna do one, OK? 305 00:20:31,929 --> 00:20:33,729 Just one. 306 00:20:36,369 --> 00:20:38,408 Get off! 307 00:20:38,409 --> 00:20:40,649 Why do you have to be an idiot? 308 00:20:44,289 --> 00:20:46,928 # White summer moon 309 00:20:46,929 --> 00:20:49,488 # Went on shining all summer day... 310 00:20:49,489 --> 00:20:51,528 I don't believe it. White Summer Moon. 311 00:20:51,529 --> 00:20:54,088 # White summer moon 312 00:20:54,089 --> 00:20:57,728 # And all the ghosts came out to play 313 00:20:57,729 --> 00:21:02,168 # And I see it when I look at you 314 00:21:02,169 --> 00:21:05,448 # There's something in your eyes... 315 00:21:05,449 --> 00:21:08,408 It's a fiver a pop. All proceeds go to this place. 316 00:21:08,409 --> 00:21:09,968 It's Mum's comeback CD. 317 00:21:09,969 --> 00:21:11,529 You must be very proud. 318 00:21:12,129 --> 00:21:14,488 One way of putting it. 319 00:21:14,489 --> 00:21:18,128 It's so good to get her out of the house. She's taken it very hard. 320 00:21:18,129 --> 00:21:20,849 I bet you all have. It's more the shock. 321 00:21:22,569 --> 00:21:24,888 Ryan was always her favourite. 322 00:21:24,889 --> 00:21:28,088 Much good it did him. There weren't any favourites. 323 00:21:28,089 --> 00:21:30,809 Yeah, right. Says the man who hardly knew her. 324 00:21:31,889 --> 00:21:33,609 OK, fair point. Go on, get lost. 325 00:21:35,809 --> 00:21:40,488 Margaret? Well, If there was trouble, she wouldn't make a song and dance. 326 00:21:40,489 --> 00:21:44,168 Though I must say, these past weeks, she did seem more than usually het up. 327 00:21:44,169 --> 00:21:45,488 Oh? 328 00:21:45,489 --> 00:21:48,128 One of my women - Dee Sinton. 329 00:21:48,129 --> 00:21:51,049 First we had money going missing from pockets. 330 00:21:51,129 --> 00:21:53,489 Next thing after that, I discovered this. 331 00:21:54,649 --> 00:21:57,088 She'd been having cards printed, you see. 332 00:21:57,089 --> 00:22:00,368 She actually printed our phone-number - here at the house - 333 00:22:00,369 --> 00:22:02,769 so I handed her back to social services... 334 00:22:03,489 --> 00:22:05,808 ..which Margaret saw as some great desertion. 335 00:22:05,809 --> 00:22:09,888 Ah, well, it can't be easy. Why are you here? Just get off! 336 00:22:09,889 --> 00:22:11,488 Stay away! What's up with you? 337 00:22:11,489 --> 00:22:14,849 What now? Come on. What's up with you? Oi? 338 00:22:22,809 --> 00:22:24,849 # Burning all night... 339 00:22:28,729 --> 00:22:30,928 I'm sorry. 340 00:22:30,929 --> 00:22:33,089 I'm sorry. 341 00:22:55,129 --> 00:22:58,129 Oh, if we knew why she came into the station. 342 00:22:59,049 --> 00:23:02,728 Something on her conscience the killer wanted to keep buried? 343 00:23:02,729 --> 00:23:04,648 Last confession? 344 00:23:04,649 --> 00:23:06,169 But what? 345 00:23:06,969 --> 00:23:08,488 What are you smiling at? 346 00:23:08,489 --> 00:23:11,408 You sure you weren't brought up a Catholic? 347 00:23:11,409 --> 00:23:14,288 No higher beings for me, pet. Except raptors. 348 00:23:14,289 --> 00:23:16,088 Hm. 349 00:23:16,089 --> 00:23:19,008 So I worked out why Kate Darrow seemed so familiar yesterday. 350 00:23:19,009 --> 00:23:20,528 Yeah? 351 00:23:20,529 --> 00:23:22,928 Katie Guthrie. White Summer Moon. 352 00:23:22,929 --> 00:23:26,409 It's her. It's the same woman. Celine loves that song. 353 00:23:27,129 --> 00:23:29,208 Has she got an alibi? Yep. 354 00:23:29,209 --> 00:23:31,968 She was rehearsing in the city. Stuart gave her a lift home. 355 00:23:31,969 --> 00:23:35,128 Oh, so what's this? Your special song, is it? 356 00:23:35,129 --> 00:23:37,648 No. We don't have a special song. 357 00:23:37,649 --> 00:23:38,968 No? 358 00:23:38,969 --> 00:23:41,209 New CD. You'll be wanting the afternoon off. 359 00:23:42,169 --> 00:23:43,608 Well, I'm sorry, pet. 360 00:23:43,609 --> 00:23:47,369 I'm impounding this music... for police purposes. 361 00:23:50,449 --> 00:23:52,448 Where are we going, anyway? 362 00:23:52,449 --> 00:23:54,769 Round up the last of Margaret's flock. 363 00:24:06,969 --> 00:24:09,009 Hello? 364 00:24:25,809 --> 00:24:28,769 She'll be up on the roof - falling off, with any luck. 365 00:24:49,529 --> 00:24:51,049 Excuse us, love. 366 00:24:54,449 --> 00:24:56,608 DCI Vera Stanhope. 367 00:24:56,609 --> 00:24:58,729 DS Joe Ashworth. 368 00:24:59,489 --> 00:25:01,568 Margaret Kraszewski. 369 00:25:01,569 --> 00:25:03,409 Eh? 370 00:25:04,209 --> 00:25:05,888 Oh, aye. Yeah. 371 00:25:05,889 --> 00:25:08,569 Could you tell us what you were doing on Thursday evening? 372 00:25:09,449 --> 00:25:11,489 Thursday? 373 00:25:12,329 --> 00:25:15,008 Wh... What? Today's Sunday, love. 374 00:25:15,009 --> 00:25:17,289 So three nights ago... 375 00:25:18,129 --> 00:25:20,248 Pub? 376 00:25:20,249 --> 00:25:22,609 City. I met a fella. 377 00:25:23,929 --> 00:25:26,848 Name? Jason. 378 00:25:26,849 --> 00:25:29,128 He'll vouch for you, will he? 379 00:25:29,129 --> 00:25:31,129 Oh, aye. Yeah. Yeah. 380 00:25:31,849 --> 00:25:33,928 You got a number? 381 00:25:33,929 --> 00:25:35,968 No. 382 00:25:35,969 --> 00:25:38,129 How'd you get home, love? 383 00:25:38,969 --> 00:25:40,488 Bus? Train? 384 00:25:40,489 --> 00:25:41,969 Who says I got home? 385 00:25:43,169 --> 00:25:46,649 I can't help it if the lads like what I do for 'em, now, can I? 386 00:25:48,289 --> 00:25:50,648 Did you know her well, would you say? 387 00:25:50,649 --> 00:25:53,129 Who? Margaret. 388 00:25:54,609 --> 00:25:56,568 Oh... 389 00:25:56,569 --> 00:25:58,288 We were old friends, yeah. 390 00:25:58,289 --> 00:26:02,008 When was the last time you saw her? Couple of weeks back. 391 00:26:02,009 --> 00:26:05,449 Did she say anything to you about going to the police at all? 392 00:26:06,889 --> 00:26:08,369 No. 393 00:26:09,049 --> 00:26:12,088 I already told that slag up at Holypool. I'm no thief. 394 00:26:12,089 --> 00:26:14,048 Ah... This is the missing money? 395 00:26:14,049 --> 00:26:18,289 I said to her I was brought up honest and decent, with dignity. 396 00:26:28,849 --> 00:26:31,689 Listen. This is my card. If you... 397 00:26:51,529 --> 00:26:53,649 Where's she going? 398 00:26:54,969 --> 00:26:56,449 You all right, love? 399 00:26:57,769 --> 00:26:59,569 Lend us a quid, eh? For the bus? 400 00:27:02,489 --> 00:27:05,168 Going somewhere nice? City. 401 00:27:05,169 --> 00:27:08,729 Places to be, folks to meet. Oh. Early start? 402 00:27:11,089 --> 00:27:13,089 Give her a quid. 403 00:27:19,089 --> 00:27:21,609 Cheers. Good luck, love. 404 00:27:31,929 --> 00:27:34,088 What are you drawing, love? 405 00:27:34,089 --> 00:27:36,729 It's the lady... The lady on the train. 406 00:27:40,809 --> 00:27:42,289 What's that? 407 00:27:46,169 --> 00:27:48,528 Her coat. 408 00:27:48,529 --> 00:27:50,209 But she wasn't wearing a coat. 409 00:27:52,209 --> 00:27:54,408 Is that why she was cold? 410 00:27:54,409 --> 00:27:55,889 Someone had taken her coat? 411 00:28:01,169 --> 00:28:03,409 Hi, darling? You all right? 412 00:28:24,447 --> 00:28:27,127 Come on, look lively! Listen to Joe. 413 00:28:27,169 --> 00:28:30,008 Dee Sinton lied to us. She was on that train. She must've been. 414 00:28:30,009 --> 00:28:32,368 She went home wearing the victim's coat. 415 00:28:32,369 --> 00:28:35,128 So is that what this was? A fight over a coat? 416 00:28:35,129 --> 00:28:37,528 Edwards, how are we doing with the murder weapon? 417 00:28:37,529 --> 00:28:39,248 Dead end so far. 418 00:28:39,249 --> 00:28:42,368 It's a standard lock knife. The spec's at least ten years old. 419 00:28:42,369 --> 00:28:46,489 Would Dee have carried a knife? Protection? Ma'am. We've got her. 420 00:28:50,329 --> 00:28:52,728 So how is your Jess? 421 00:28:52,729 --> 00:28:55,808 Celine's keeping her off school for a bit. Yeah? 422 00:28:55,809 --> 00:28:58,528 Family Liaison put us in touch with a counsellor. 423 00:28:58,529 --> 00:29:00,608 Oh. We're OK with that? 424 00:29:00,609 --> 00:29:03,329 - Course. If it helps. - Look, just give us the coat! 425 00:29:04,129 --> 00:29:07,648 What's going on? I'll stop grabbing you if you give it to us! 426 00:29:07,649 --> 00:29:10,448 She's in there. She won't come out. Stop grabbing my arm! 427 00:29:10,449 --> 00:29:14,049 Cooperate. All right, love, that's enough. Out you come. 428 00:29:16,169 --> 00:29:19,569 This fellow here in a uniform, come on, give him your coat. 429 00:29:21,889 --> 00:29:23,369 There's a good girl. 430 00:29:25,329 --> 00:29:27,609 We've had a hell of a job finding you. 431 00:29:28,969 --> 00:29:30,809 Been half way round Mardle. 432 00:29:31,569 --> 00:29:35,008 Where are you going now, love? Anything to get away from you! 433 00:29:35,009 --> 00:29:37,088 There's nothing for you up there, love. 434 00:29:37,089 --> 00:29:39,088 Just leave me alone. 435 00:29:39,089 --> 00:29:42,248 Here you are, pet. Take this. 436 00:29:42,249 --> 00:29:45,049 I'm not wearing that. It stinks of jellyfish. 437 00:29:46,569 --> 00:29:48,689 Is she with you two? 438 00:29:49,489 --> 00:29:53,409 She was up by the spit this morning. Looking a bit worse for wear. 439 00:29:55,689 --> 00:29:57,729 How did she come by that shiner? 440 00:29:58,449 --> 00:30:00,249 She can talk for herself. 441 00:30:01,369 --> 00:30:03,208 Banged me head. 442 00:30:03,209 --> 00:30:05,009 Ma'am? 443 00:30:06,329 --> 00:30:09,209 Ooh. What have we here? 444 00:30:10,649 --> 00:30:14,488 Thursday evening, you met Margaret on the train. 445 00:30:14,489 --> 00:30:16,288 Aye, if you say so. 446 00:30:16,289 --> 00:30:18,369 Why didn't you say so before? 447 00:30:19,729 --> 00:30:22,688 I was, hungry. I can't think when I'm hungry. 448 00:30:22,689 --> 00:30:23,768 Oh... 449 00:30:23,769 --> 00:30:25,449 There you go, love. 450 00:30:26,049 --> 00:30:28,328 I'm not eating your litter. 451 00:30:28,329 --> 00:30:31,848 You met Margaret on the train and went home wearing her coat. 452 00:30:31,849 --> 00:30:36,008 I was cold. She gave it me. Oh, I find that hard to believe. 453 00:30:36,009 --> 00:30:37,968 If you knew her... 454 00:30:37,969 --> 00:30:39,528 She was a proper lady. 455 00:30:39,529 --> 00:30:42,328 You followed her onto the train - Margaret, your friend. 456 00:30:42,329 --> 00:30:44,568 You had this stupid fight... No. 457 00:30:44,569 --> 00:30:46,713 You were as high as a kite, your head full of 458 00:30:46,738 --> 00:30:48,989 that white powder you had in your pocket. 459 00:30:49,009 --> 00:30:51,608 I never even seen that before. I don't know what that is. 460 00:30:51,609 --> 00:30:54,648 So you couldn't be held to account because you didn't know what you were doing. 461 00:30:54,649 --> 00:30:56,489 She gave me her coat. 462 00:30:57,969 --> 00:31:00,129 She was always looking out for folk. 463 00:31:01,649 --> 00:31:04,849 OK, she gave you the coat. Then what? 464 00:31:06,329 --> 00:31:08,729 She got out. Where? 465 00:31:09,969 --> 00:31:11,209 Mountbank? 466 00:31:12,209 --> 00:31:14,728 No. She was still on the train. 467 00:31:14,729 --> 00:31:17,568 Kenny. Get her a sandwich, will you? 468 00:31:17,569 --> 00:31:19,769 What? 469 00:31:21,969 --> 00:31:23,929 Oh, hello love. 470 00:31:24,849 --> 00:31:27,009 No, that's all right. I'll come over. 471 00:32:11,449 --> 00:32:14,128 Sorry about the din. It's my son. 472 00:32:14,129 --> 00:32:16,649 His way of working things through, I guess. 473 00:32:18,209 --> 00:32:20,608 You had something for me? Yes. 474 00:32:20,609 --> 00:32:23,569 This came and it looked semi-official. 475 00:32:25,169 --> 00:32:27,369 And you thought of me. Thanks. 476 00:32:28,169 --> 00:32:30,209 And we're moving on. 477 00:32:31,529 --> 00:32:33,808 With Stuart? Yes. Yeah. 478 00:32:33,809 --> 00:32:35,928 Closer to town. For the kids. Ah. 479 00:32:35,929 --> 00:32:39,369 Mm-hm. New school. Better group of friends, hopefully. 480 00:32:40,089 --> 00:32:43,489 With all this going on... Well, something snapped. 481 00:32:44,369 --> 00:32:47,968 We'll need somebody to manage this place, but I'll be glad to see the back of it. 482 00:32:47,969 --> 00:32:50,129 Never really felt like mine. 483 00:32:50,809 --> 00:32:52,928 She kept us here, I suppose. Margaret? 484 00:32:52,929 --> 00:32:55,368 Mm. She never would have moved. 485 00:32:55,369 --> 00:32:57,529 Too many memories. 486 00:32:58,129 --> 00:33:01,088 If you've got time, I could show you something. 487 00:33:01,089 --> 00:33:02,329 Yeah. 488 00:33:05,929 --> 00:33:08,248 I was clearing out some drawers... 489 00:33:08,249 --> 00:33:11,088 and I came across... this. 490 00:33:11,089 --> 00:33:13,329 Stuart said not to bother you with it. 491 00:33:14,649 --> 00:33:16,488 When was this? 492 00:33:16,489 --> 00:33:18,489 Mid '80s, I reckon. 493 00:33:27,449 --> 00:33:28,768 Well, well. 494 00:33:28,769 --> 00:33:30,768 Margaret. Stunning, isn't she? 495 00:33:30,769 --> 00:33:32,169 Mm. 496 00:33:33,849 --> 00:33:35,569 Look. Do you recognise him? 497 00:33:36,689 --> 00:33:38,688 Oh, it's the boat man. That's right. 498 00:33:38,689 --> 00:33:40,209 Malcolm Kenrich. 499 00:33:41,889 --> 00:33:43,448 And who's this? 500 00:33:43,449 --> 00:33:46,329 Uh... Val Furlow. She used to run the Schooner. The pub. 501 00:33:47,969 --> 00:33:50,089 And Margaret's husband, Pavel? 502 00:33:50,769 --> 00:33:54,049 He was off the scene by then. So who's this? 503 00:33:54,769 --> 00:33:57,088 I think that must be Ricky Furlow. 504 00:33:57,089 --> 00:33:58,648 He used to help his mum at the pub. 505 00:33:58,649 --> 00:33:59,849 Thanks. 506 00:34:01,489 --> 00:34:03,329 Kate... 507 00:34:05,409 --> 00:34:08,448 I heard your CD on the way over... 508 00:34:08,449 --> 00:34:10,168 Oh, yes? Oh, it's uh... 509 00:34:10,169 --> 00:34:12,489 I'm sorry. I don't mean to pry but... 510 00:34:13,769 --> 00:34:15,649 ..there's a song on it... 511 00:34:16,209 --> 00:34:18,688 "God help this house..." "..the mood he's in." 512 00:34:18,689 --> 00:34:19,928 Aye. 513 00:34:19,929 --> 00:34:21,969 I didn't have the best of marriages. 514 00:34:24,049 --> 00:34:25,888 He hit you? 515 00:34:25,889 --> 00:34:28,449 Well... He didn't like me singing in the band. 516 00:34:29,329 --> 00:34:31,289 Or independence of any kind, really. 517 00:34:32,649 --> 00:34:34,648 I never stood up to him. 518 00:34:34,649 --> 00:34:37,009 My "invisible wall" Margaret calls it... 519 00:34:38,289 --> 00:34:39,968 Called it. 520 00:34:39,969 --> 00:34:41,968 Anyway, he's dead now. 521 00:34:41,969 --> 00:34:44,048 He died on the rigs. 522 00:34:44,049 --> 00:34:45,688 Ryan was six, Chloe four. 523 00:34:45,689 --> 00:34:47,248 Oh. 524 00:34:47,249 --> 00:34:51,249 I don't think I would have picked up the guitar again if it wasn't for Stuart. 525 00:34:52,049 --> 00:34:53,688 Sorry. How did we get onto this? 526 00:34:53,689 --> 00:34:56,528 Oh, no. No, I just wondered... 527 00:34:56,529 --> 00:34:58,809 I mean, you look at Margaret... 528 00:34:59,529 --> 00:35:01,288 ..the world at her feet, 529 00:35:01,289 --> 00:35:05,129 and she spends her whole life here in Mardle. 530 00:35:06,129 --> 00:35:08,888 Devoted her life to her flock. 531 00:35:08,889 --> 00:35:11,488 Yeah. Strange, isn't it? 532 00:35:11,489 --> 00:35:13,008 Mm. 533 00:35:13,009 --> 00:35:14,928 Memories, I suppose. 534 00:35:14,929 --> 00:35:16,969 Was that your connection? 535 00:35:17,649 --> 00:35:22,689 Was she... "knocked about" by her husband, as it were? 536 00:35:25,649 --> 00:35:28,528 She came into the station the day she died. 537 00:35:28,529 --> 00:35:30,648 Really? Mm. 538 00:35:30,649 --> 00:35:33,768 Missed her appointment, though. Oh. 539 00:35:33,769 --> 00:35:37,609 And I just wondered, maybe she confided in you. 540 00:35:38,329 --> 00:35:42,248 We've not been able to trace the husband. There's no record of them being divorced. 541 00:35:42,249 --> 00:35:45,209 It's a puzzle. Well, she was a very private person. 542 00:35:46,209 --> 00:35:47,809 "Cold War spy." Yes. 543 00:35:50,329 --> 00:35:52,449 Ah, come on. Help me here. 544 00:35:56,169 --> 00:35:59,648 She hated him. Pavel. She hated him. 545 00:35:59,649 --> 00:36:02,208 He was abusive? Yes. 546 00:36:02,209 --> 00:36:04,409 Physically abusive? Yes. 547 00:36:08,409 --> 00:36:10,969 I wonder what happened to him. May I borrow this? 548 00:36:13,049 --> 00:36:15,728 Forensics drew a blank in Dee Sinton's flat. 549 00:36:15,729 --> 00:36:19,048 No blood spatter on the clothes. Nothing to link her with a knife attack. 550 00:36:19,049 --> 00:36:22,368 What about the coat? No blood spatter. No puncture wound. 551 00:36:22,369 --> 00:36:24,408 It's not even torn. 552 00:36:24,409 --> 00:36:27,849 So, do we charge her? We can get her with the possession? 553 00:36:29,329 --> 00:36:31,208 Ma'am? 554 00:36:31,209 --> 00:36:32,609 Let her go. 555 00:36:34,009 --> 00:36:38,568 What about the ex-husband, Pavel? I want him found, priority. 556 00:36:38,569 --> 00:36:40,528 Aye, we're looking into that. 557 00:36:40,529 --> 00:36:42,888 There's no Pavel Kraszewski in the region. 558 00:36:42,889 --> 00:36:45,248 We could broaden the search, if you like. 559 00:36:45,249 --> 00:36:46,768 Yes, I like. 560 00:36:46,769 --> 00:36:49,448 He was violent to her. Do you understand? 561 00:36:49,449 --> 00:36:51,969 Someone must know where he is. 562 00:38:01,049 --> 00:38:03,049 Dee? 563 00:38:59,209 --> 00:39:01,289 It's me, love. 564 00:39:10,689 --> 00:39:12,409 Oh... 565 00:39:23,922 --> 00:39:27,482 It's a simple enough question. Did she fall or was she pushed? 566 00:39:29,802 --> 00:39:32,082 Definitely one of the two. 567 00:39:33,642 --> 00:39:35,841 Kenny? No witnesses. 568 00:39:35,842 --> 00:39:38,001 Not yet. 569 00:39:38,002 --> 00:39:40,681 If she was pushed, you would have seen him, surely. 570 00:39:40,682 --> 00:39:42,961 No, I was too late. 571 00:39:42,962 --> 00:39:45,242 She was dead before I got here. 572 00:39:56,802 --> 00:39:59,321 Any prints on the cash? On the twenties? 573 00:39:59,322 --> 00:40:01,321 Yeah, in the bedsit. Er, Joe. 574 00:40:01,322 --> 00:40:03,681 There's plenty. We're looking for matches now. 575 00:40:03,682 --> 00:40:05,841 How much was there? 60 quid. 576 00:40:05,842 --> 00:40:08,841 So with 37 from the off-licence receipt, 577 00:40:08,842 --> 00:40:10,521 that's nigh on 100 quid. 578 00:40:10,522 --> 00:40:12,241 So? 579 00:40:12,242 --> 00:40:15,721 You do know how she made her living, that woman? Mm? 580 00:40:15,722 --> 00:40:18,881 Ten quid, five quid a go, one drink at a time. 581 00:40:18,882 --> 00:40:21,601 So how come she's got 100? Hm? 582 00:40:21,602 --> 00:40:23,642 Who gave her that money? 583 00:40:26,042 --> 00:40:28,481 Should have charged her with possession. 584 00:40:28,482 --> 00:40:31,522 Then she wouldn't be stuck here with a pin through her, would she? 585 00:40:38,562 --> 00:40:41,281 So what happens now? Low profile. 586 00:40:41,282 --> 00:40:45,922 With any luck, she'll eat her own fist, and that'll leave us free to get on with our day. 587 00:40:48,002 --> 00:40:51,482 Ma'am? What did you just call me? 588 00:40:52,762 --> 00:40:54,401 No, I didn't. I'm sorry. 589 00:40:54,402 --> 00:40:56,642 "Ma'am"? God in heaven, Joe. 590 00:40:57,482 --> 00:40:59,321 Look, things are just a bit mental here. 591 00:40:59,322 --> 00:41:01,001 Time, Joe. 592 00:41:01,002 --> 00:41:03,881 Oh, shit. I've got our daughter with me. 593 00:41:03,882 --> 00:41:07,841 We're ready for her appointment with a counsellor and you're not here. 594 00:41:07,842 --> 00:41:10,042 Will you put her on? See ya. 595 00:41:18,802 --> 00:41:20,721 Come on, love. 596 00:41:20,722 --> 00:41:23,442 Where's dad? He'll catch us up. 597 00:41:25,602 --> 00:41:28,761 This wasn't just some charity case. 598 00:41:28,762 --> 00:41:32,202 This was a real friendship going back 30 years. 599 00:41:33,202 --> 00:41:35,202 I mean, Dee. Look at her. 600 00:41:36,562 --> 00:41:39,162 She looks like she's on her way to Sunday school. 601 00:41:39,842 --> 00:41:42,362 So how did that... 602 00:41:43,082 --> 00:41:44,762 ..turn into this, hm? 603 00:41:48,082 --> 00:41:49,762 Look... 604 00:41:50,522 --> 00:41:52,602 What? I gotta go. 605 00:41:53,482 --> 00:41:54,721 OK. 606 00:41:54,722 --> 00:41:56,921 What? Simple as that? No catch? 607 00:41:56,922 --> 00:41:58,722 What am I, a bully? 608 00:42:04,642 --> 00:42:08,482 Hey, you can dump it all on me if it makes you feel any better. 609 00:42:09,282 --> 00:42:13,081 But, end of the day, it's not me keeps you here. 610 00:42:13,082 --> 00:42:15,202 You're here cos you want to be. 611 00:42:39,762 --> 00:42:43,441 Half the stuff he had up here - I can't tell you. 612 00:42:43,442 --> 00:42:46,321 I've bagged it up with the toxic waste. 613 00:42:46,322 --> 00:42:49,241 Autopsy. Come on. I've got to get going. 614 00:42:49,242 --> 00:42:51,441 I'm moving all my stuff in. 615 00:42:51,442 --> 00:42:53,082 My predecessor... 616 00:42:54,122 --> 00:42:55,842 Sit down, please. 617 00:42:56,642 --> 00:42:59,841 Well, he was one hell of a guy. 618 00:42:59,842 --> 00:43:02,121 What was he? A boy racer type? 619 00:43:02,122 --> 00:43:04,121 Who, Billy? 620 00:43:04,122 --> 00:43:06,561 Old man with delusions of Steve McQueen. 621 00:43:06,562 --> 00:43:09,041 Towering Inferno? Bullitt. 622 00:43:09,042 --> 00:43:10,841 Nice. 623 00:43:10,842 --> 00:43:12,962 So... 624 00:43:15,362 --> 00:43:17,522 Big sip. That's it. 625 00:43:19,122 --> 00:43:21,081 Death by natural causes. 626 00:43:21,082 --> 00:43:23,081 She fell off a roof! 627 00:43:23,082 --> 00:43:26,642 She was on a bender. Tank full of booze. No sign of any struggle. 628 00:43:27,642 --> 00:43:29,641 Suicide? Not even. 629 00:43:29,642 --> 00:43:32,881 Massive coronary, victim staggers off the roof head first, 630 00:43:32,882 --> 00:43:34,962 didn't even try and break her fall. 631 00:43:36,962 --> 00:43:38,761 I'll need a second opinion. 632 00:43:38,762 --> 00:43:40,602 Course you will. 633 00:43:46,762 --> 00:43:48,402 Oh. Thanks. 634 00:43:56,002 --> 00:43:57,521 You not drinking? 635 00:43:57,522 --> 00:43:59,881 I've only got the one mug. 636 00:43:59,882 --> 00:44:02,562 Well, here you go. Go on. 637 00:44:13,402 --> 00:44:15,522 I'll be gone in a tick. 638 00:44:17,522 --> 00:44:19,762 To your woman. Mm. 639 00:44:21,122 --> 00:44:22,682 To Dee. 640 00:44:25,482 --> 00:44:28,122 You didn't know her? Oh, hardly. 641 00:44:29,042 --> 00:44:31,202 She was a lost cause. 642 00:44:32,362 --> 00:44:34,402 I shouldn't really care, should I? 643 00:44:52,882 --> 00:44:54,722 Bloody hooligans. 644 00:45:24,922 --> 00:45:27,122 Emily. Do I know you? 645 00:45:27,842 --> 00:45:30,042 Holypool, lemonade. 646 00:45:31,122 --> 00:45:32,881 Who are your mates? 647 00:45:32,882 --> 00:45:34,721 What do you care? You're not my mother. 648 00:45:34,722 --> 00:45:37,281 Hey, that's enough of that. I'm sick of people! 649 00:45:37,282 --> 00:45:39,361 I'm sick of people trying to run my life. 650 00:45:39,362 --> 00:45:41,641 Calm down, love. Here you are. Eat. 651 00:45:41,642 --> 00:45:44,521 No chance. I'm on a diet. Oh. 652 00:45:44,522 --> 00:45:48,561 Good for you. No, it's good to look after your figure. It's very nice. 653 00:45:48,562 --> 00:45:50,361 Ta. 654 00:45:50,362 --> 00:45:52,601 Anyway, who'd want to run your life? 655 00:45:52,602 --> 00:45:54,522 Need their head looking at. 656 00:45:56,802 --> 00:45:59,721 Oh. Lady up at Holypool? 657 00:45:59,722 --> 00:46:02,001 Jane. Mm. 658 00:46:02,002 --> 00:46:05,281 Aye. Her and... that... 659 00:46:05,282 --> 00:46:07,442 Who? Margaret? 660 00:46:08,362 --> 00:46:11,121 Didn't we think much of her? No, we didn't. 661 00:46:11,122 --> 00:46:13,361 Ah, never trust a do-gooder, eh? 662 00:46:13,362 --> 00:46:16,081 Always making people do stuff and... 663 00:46:16,082 --> 00:46:17,562 What stuff? 664 00:46:18,802 --> 00:46:20,922 Nothing. 665 00:46:21,602 --> 00:46:23,161 What stuff? 666 00:46:23,162 --> 00:46:26,962 You know... You trust them, you open up to them. 667 00:46:27,722 --> 00:46:29,721 In the end, they just use you. 668 00:46:29,722 --> 00:46:32,242 There are people you can trust. 669 00:46:39,522 --> 00:46:41,921 You want me to come in with you? 670 00:46:41,922 --> 00:46:43,801 No, I don't need you! 671 00:46:43,802 --> 00:46:47,442 Hey, if you need my help, love. Boy trouble. Thanks very much. 672 00:46:50,562 --> 00:46:51,961 Shep? 673 00:46:51,962 --> 00:46:55,121 Ma'am... that invoice from Margaret's solicitor. 674 00:46:55,122 --> 00:46:57,721 I've gotten hold of him. And? 675 00:46:57,722 --> 00:47:00,362 And she made a will. 676 00:47:02,602 --> 00:47:06,162 She had 50,000 saved. 50,000? 677 00:47:07,242 --> 00:47:09,081 What was that? Family money? No. 678 00:47:09,082 --> 00:47:12,161 The family had nothing to do with her after she married her husband. 679 00:47:12,162 --> 00:47:14,761 No, I got the impression she saved it up. 680 00:47:14,762 --> 00:47:17,201 She did some book-keeping, I think she said? 681 00:47:17,202 --> 00:47:18,721 Course. 682 00:47:18,722 --> 00:47:21,961 So, 10,000 to her friend, Kate Darrow. 683 00:47:21,962 --> 00:47:25,202 "An investment in musical talent." 684 00:47:26,642 --> 00:47:29,081 Nothing for the kids? Chloe and Ryan? 685 00:47:29,082 --> 00:47:31,521 No. She didn't mention them. Why? 686 00:47:31,522 --> 00:47:34,481 No reason. Go on. 687 00:47:34,482 --> 00:47:36,681 Ten more to Holypool House. 688 00:47:36,682 --> 00:47:39,361 The... The charity. Yeah, I know. 689 00:47:39,362 --> 00:47:43,122 And 30,000 to a Deirdre Sinton. 690 00:47:44,562 --> 00:47:45,642 Dee? 691 00:47:51,882 --> 00:47:56,842 "To Deidre Sinton... a friend I once hurt." 692 00:47:57,642 --> 00:48:00,802 I was hoping you could tell me, to be honest. 693 00:48:02,162 --> 00:48:05,161 The money was to be handled by a third party, 694 00:48:05,162 --> 00:48:07,801 to administer funds on behalf, and to... 695 00:48:07,802 --> 00:48:10,681 .. "do what he can to assist her." 696 00:48:10,682 --> 00:48:12,521 So who was the third party? 697 00:48:12,522 --> 00:48:14,641 Next para down. 698 00:48:14,642 --> 00:48:16,722 Malcolm Kenrich. 699 00:48:24,402 --> 00:48:26,682 Ryan? Where's Malcolm? 700 00:48:27,602 --> 00:48:29,922 He's gone to the island. 701 00:48:31,602 --> 00:48:34,041 Shouldn't you be at school? What's it to you? 702 00:48:34,042 --> 00:48:36,202 Oh, nothing at all, pet. You carry on. 703 00:48:36,922 --> 00:48:39,002 Well, I'm not waiting. 704 00:48:57,642 --> 00:48:59,722 Hello, there! 705 00:49:09,842 --> 00:49:11,601 Have you got a minute? 706 00:49:11,602 --> 00:49:13,442 Oh, Christ. 707 00:49:28,482 --> 00:49:31,961 Margaret said once, could I keep an eye on Dee. 708 00:49:31,962 --> 00:49:34,161 And that's it. 709 00:49:34,162 --> 00:49:36,242 Well, you're in her will. 710 00:49:37,562 --> 00:49:39,642 News to me. 711 00:49:40,442 --> 00:49:42,722 You should get back. Tide's going out. 712 00:49:45,682 --> 00:49:47,682 Did you know she was ill at all? 713 00:49:48,802 --> 00:49:50,882 No. I hardly knew her. I told you. 714 00:49:51,682 --> 00:49:53,841 And Ryan? 715 00:49:53,842 --> 00:49:56,321 She asked you to keep an eye on him an' all? 716 00:49:56,322 --> 00:49:58,482 No, no, man. That was Kate. His mam. 717 00:49:59,402 --> 00:50:00,681 Why? 718 00:50:00,682 --> 00:50:02,961 Steady him, I suppose. 719 00:50:02,962 --> 00:50:04,681 Boy's without a father. 720 00:50:04,682 --> 00:50:07,082 I do what I can. Try to keep him occupied. 721 00:50:11,322 --> 00:50:13,162 Wait here. 722 00:50:45,802 --> 00:50:48,481 Margaret's murder, Thursday night. 723 00:50:48,482 --> 00:50:51,961 I was out and about. Up the estuary, working. 724 00:50:51,962 --> 00:50:54,442 Fishing bait? Logan. Aye. 725 00:50:55,242 --> 00:50:57,681 50,000 that woman had salted away. 726 00:50:57,682 --> 00:50:59,321 Where from? Do you know? 727 00:50:59,322 --> 00:51:02,321 No idea. Like I say, I hardly... Hardly knew her. 728 00:51:02,322 --> 00:51:07,202 Yet here you are, the pair of you, 30 years ago. 729 00:51:09,162 --> 00:51:11,121 Where'd you get this? 730 00:51:11,122 --> 00:51:12,321 And Dee? 731 00:51:12,322 --> 00:51:14,681 Look, she's there an' all. Mm. 732 00:51:14,682 --> 00:51:17,041 Shy thing. 733 00:51:17,042 --> 00:51:19,202 I should've... 734 00:51:19,322 --> 00:51:21,682 I should've kept a better eye on her. Mm. 735 00:51:22,682 --> 00:51:25,602 What's her story, Malcolm? What happened to her? 736 00:51:28,482 --> 00:51:30,521 I'll tell you one thing. 737 00:51:30,522 --> 00:51:32,681 That black eye she had. 738 00:51:32,682 --> 00:51:35,521 She didn't walk into any old lamppost, did she? 739 00:51:35,522 --> 00:51:37,482 What, someone gave her a slap? Who? 740 00:51:39,242 --> 00:51:41,161 I saw her getting out of a car. 741 00:51:41,162 --> 00:51:43,441 Whose car? 742 00:51:43,442 --> 00:51:47,082 # Happy birthday to you 743 00:51:47,562 --> 00:51:51,242 # Happy birthday to you 744 00:51:51,442 --> 00:51:56,082 # Happy birthday, dear George 745 00:51:56,562 --> 00:52:00,962 # Happy birthday to you 746 00:52:17,842 --> 00:52:20,122 Come on, birthday boy. 747 00:52:33,440 --> 00:52:37,719 Dee Sinton. I swear. I didn't kill her. I swear. I swear. 748 00:52:37,720 --> 00:52:39,639 And I'm supposed to take you at your word? 749 00:52:39,640 --> 00:52:43,039 I mean, the last time I saw you, you told us you were... What was it? 750 00:52:43,040 --> 00:52:45,239 Home. Norwich, wasn't it? 751 00:52:45,240 --> 00:52:47,399 Northants. I did... 752 00:52:47,400 --> 00:52:48,919 I set off... 753 00:52:48,920 --> 00:52:51,319 I called Sandra at Wetherby - the motorway stop. 754 00:52:51,320 --> 00:52:54,559 She said, "Don't come home. I don't want to see you. 755 00:52:54,560 --> 00:52:56,720 I'm moving out, you see." 756 00:52:57,880 --> 00:52:59,640 12 years. Now this. 757 00:53:00,480 --> 00:53:04,119 So I turn the car round. I'm back into town by tea. 758 00:53:04,120 --> 00:53:06,159 Where you bump into Dee Sinton. 759 00:53:06,160 --> 00:53:11,200 "Buy us a drink." It was oddly reassuring to see someone in a worse pickle. 760 00:53:13,240 --> 00:53:15,720 So why do you hit her, George? 761 00:53:16,920 --> 00:53:20,399 No. Yes. 762 00:53:20,400 --> 00:53:24,079 I was just trying to do a good deed, just trying to get her home in one piece. 763 00:53:24,080 --> 00:53:28,679 My God, I had no designs on that creature. As I told her. 764 00:53:28,680 --> 00:53:31,319 At which point, she became pretty abusive. 765 00:53:31,320 --> 00:53:32,520 And? 766 00:53:35,160 --> 00:53:39,120 I may have struck out in self-defence. 767 00:53:40,320 --> 00:53:42,040 And the next day? 768 00:53:44,280 --> 00:53:46,120 Mm? Come on. 769 00:53:47,920 --> 00:53:50,320 You gave her £100. 770 00:53:51,440 --> 00:53:53,959 Your prints are all over the money, George. 771 00:53:53,960 --> 00:53:55,360 Well, I... 772 00:53:56,720 --> 00:54:00,439 I didn't want a misunderstanding being blown out of proportion. 773 00:54:00,440 --> 00:54:02,439 Oh, hush money? 774 00:54:02,440 --> 00:54:04,959 Like in one of your spy novels? 775 00:54:04,960 --> 00:54:06,720 Ma'am. 776 00:54:08,360 --> 00:54:10,359 Ah, here we are. 777 00:54:10,360 --> 00:54:13,319 £100 drawn from a cash machine... 778 00:54:13,320 --> 00:54:17,959 eight minutes past four, yesterday afternoon. 779 00:54:17,960 --> 00:54:20,240 She went straight down the off licence... 780 00:54:20,960 --> 00:54:24,159 ..drank 40 quid's worth of booze... heart went pop. 781 00:54:24,160 --> 00:54:26,480 Now she'd dead. 782 00:54:28,360 --> 00:54:30,400 I feel sick again. 783 00:54:32,440 --> 00:54:35,400 Stick him in the cells. Charge him with assault. 784 00:54:36,320 --> 00:54:39,479 And check his alibi for the night of Margaret's death. 785 00:54:39,480 --> 00:54:41,759 Will do, ma'am. 786 00:54:41,760 --> 00:54:43,840 Look at them. 787 00:54:46,880 --> 00:54:48,960 Old friends. 788 00:54:51,680 --> 00:54:54,000 "A friend I once hurt." 789 00:54:55,480 --> 00:54:57,280 Ma'am. 790 00:54:58,440 --> 00:55:00,519 Ma'am? 791 00:55:00,520 --> 00:55:03,840 Valerie Furlow. The old landlady at the Schooner Inn. 792 00:55:05,120 --> 00:55:06,639 Still living, apparently. 793 00:55:06,640 --> 00:55:08,280 Address? Yep. 794 00:55:13,720 --> 00:55:16,919 I don't see. It's some old photograph. What does it prove? 795 00:55:16,920 --> 00:55:19,239 Go on, spit it out. 796 00:55:19,240 --> 00:55:21,639 But Dee Sinton's got no bearing on the murder. 797 00:55:21,640 --> 00:55:23,679 She was a drunk with a bad heart. So what? 798 00:55:23,680 --> 00:55:25,800 Oh, come on. Ring the buzzer. 799 00:55:39,360 --> 00:55:41,759 Valerie Furlow? Where is she? 800 00:55:41,760 --> 00:55:43,959 The what, love? The nurse. 801 00:55:43,960 --> 00:55:45,719 Always late. 802 00:55:45,720 --> 00:55:47,640 Sour black lass. 803 00:55:48,440 --> 00:55:52,399 No, I'm DCI Vera Stanhope, love. 804 00:55:52,400 --> 00:55:54,359 This is DS Ashworth. 805 00:55:54,360 --> 00:55:58,719 Now, you used to run the Schooner Inn. Here you are. 806 00:55:58,720 --> 00:56:01,480 This here your son? Ricky. 807 00:56:04,280 --> 00:56:06,679 So where's Ricky now? 808 00:56:06,680 --> 00:56:09,080 Looking right at you. 809 00:56:15,400 --> 00:56:16,880 Oh, OK. 810 00:56:18,120 --> 00:56:20,160 So where is he now? 811 00:56:23,480 --> 00:56:25,440 We lost touch. 812 00:56:28,360 --> 00:56:31,079 Margaret Kraszewski? Remember her? 813 00:56:31,080 --> 00:56:33,119 Oh, much admired. 814 00:56:33,120 --> 00:56:35,400 She liked that. 815 00:56:36,240 --> 00:56:39,040 I hear she turned into Mother Teresa. 816 00:56:41,760 --> 00:56:43,880 Well, somebody's got to do it. 817 00:56:46,160 --> 00:56:48,079 And her pet mouse. 818 00:56:48,080 --> 00:56:50,679 Ah, well, that's Dee Sinton. 819 00:56:50,680 --> 00:56:52,639 You'd have known her back in the day. 820 00:56:52,640 --> 00:56:54,919 Hardly. 821 00:56:54,920 --> 00:56:57,919 She and Margaret friends? And neighbours. 822 00:56:57,920 --> 00:57:01,839 What? She used to live on Harbour Street, near Margaret? 823 00:57:01,840 --> 00:57:05,759 Yeah, she had digs in the same house, on the ground floor. 824 00:57:05,760 --> 00:57:09,360 She was on a typing course. Somewhere in town, I think it were. 825 00:57:11,520 --> 00:57:13,680 What happened to Dee? 826 00:57:14,840 --> 00:57:17,520 Did she get hurt in some way? 827 00:57:21,160 --> 00:57:23,240 Because of Margaret? 828 00:57:24,880 --> 00:57:27,080 It was all long ago. 829 00:57:29,160 --> 00:57:32,080 Why, what's wrong? 830 00:57:33,120 --> 00:57:35,680 Margaret has been murdered. 831 00:57:37,240 --> 00:57:40,519 She had a husband we're trying to locate. 832 00:57:40,520 --> 00:57:41,759 Polish. 833 00:57:41,760 --> 00:57:43,680 Mm. Pavel. 834 00:57:44,520 --> 00:57:46,879 I heard he used to knock her about a bit. 835 00:57:46,880 --> 00:57:48,999 Did he? 836 00:57:49,000 --> 00:57:52,160 Well, these foreign fellas... 837 00:57:53,040 --> 00:57:55,080 Know where I might find him? 838 00:57:57,480 --> 00:58:00,720 Cleared off, I expect, like half this town. 839 00:58:05,080 --> 00:58:07,080 Thanks, love. 840 00:58:08,720 --> 00:58:10,079 Oh. 841 00:58:10,080 --> 00:58:12,320 This photo. 842 00:58:14,360 --> 00:58:16,200 Who took it? Do you remember? 843 00:58:17,720 --> 00:58:20,520 Young lad. Big curly locks. 844 00:58:21,440 --> 00:58:24,600 One of Margaret's callers, you might say. 845 00:58:26,720 --> 00:58:28,879 A name? 846 00:58:28,880 --> 00:58:32,959 Musician fella. Had a great big double bass. 847 00:58:32,960 --> 00:58:35,480 Big as a bloody coffin. 848 00:59:16,760 --> 00:59:18,799 Margaret. 849 00:59:18,800 --> 00:59:21,040 You first met her... when? 850 00:59:21,960 --> 00:59:24,079 Stuart? 851 00:59:24,080 --> 00:59:26,159 Ah, she worked as a... She was... 852 00:59:26,160 --> 00:59:29,120 A prostitute? Well, that's not a word I would use. 853 00:59:30,320 --> 00:59:32,520 She had a small group of people who she saw. 854 00:59:34,000 --> 00:59:37,879 Look, I know how that sounds, out loud, as it were... 855 00:59:37,880 --> 00:59:41,839 Yeah, but you used to visit her... as it were? 856 00:59:41,840 --> 00:59:44,119 Yes. 857 00:59:44,120 --> 00:59:46,440 Up in... the same room... 858 00:59:50,280 --> 00:59:51,639 Marianne. 859 00:59:51,640 --> 00:59:54,159 What? That was her little joke. 860 00:59:54,160 --> 00:59:56,160 Her working name. 861 00:59:57,120 --> 01:00:01,039 Mrs T was in Downing Street, so "Margaret" was off-limits. 862 01:00:01,040 --> 01:00:02,559 So we called her Marianne. 863 01:00:02,560 --> 01:00:05,759 Anyhow, six months rolled by and the visits ended. 864 01:00:05,760 --> 01:00:08,119 And then, God, years later, I met Kate. 865 01:00:08,120 --> 01:00:10,519 And then she said she lived out in Mardle. 866 01:00:10,520 --> 01:00:13,079 I had no idea Margaret would still be here. 867 01:00:13,080 --> 01:00:16,399 And Margaret never let on? No. No, she wouldn't! 868 01:00:16,400 --> 01:00:17,880 Kate would've been destroyed. 869 01:00:20,280 --> 01:00:22,199 You're not gonna tell her? 870 01:00:22,200 --> 01:00:24,880 No. Best coming from you, pet. 871 01:00:30,120 --> 01:00:33,879 A sex worker? Aw, bless, he's all shocked, aren't you, pet? 872 01:00:33,880 --> 01:00:36,799 At least we know how she saved the 50,000. 873 01:00:36,800 --> 01:00:39,359 There's no way that's why she was going to the police? 874 01:00:39,360 --> 01:00:41,359 Get her past out in the open before she died? 875 01:00:41,360 --> 01:00:44,639 The way I see it is we've got a real link here, haven't we? 876 01:00:44,640 --> 01:00:47,359 Oh, have we? Well, they were both tarts, weren't they? 877 01:00:47,360 --> 01:00:50,119 Oh, so suddenly there's a woman-hater on the loose? 878 01:00:50,120 --> 01:00:51,919 A killer of prostitutes. 879 01:00:51,920 --> 01:00:54,479 Jack the Ripper... slummin' it in Mardle. 880 01:00:54,480 --> 01:00:58,480 Anyway, isn't it you lot keep reminding me Dee died of a heart attack? 881 01:00:59,680 --> 01:01:02,000 OK. Stuart. Mm? 882 01:01:02,880 --> 01:01:04,919 Night of Margaret's death, where was he? 883 01:01:04,920 --> 01:01:06,519 He was working late at the school. 884 01:01:06,520 --> 01:01:09,440 He drove Kate home from the city about 8:30. 885 01:01:13,560 --> 01:01:15,600 Play that again. 886 01:01:20,640 --> 01:01:22,080 Look at her. 887 01:01:23,680 --> 01:01:25,879 What if... 888 01:01:25,880 --> 01:01:28,079 Is it possible... 889 01:01:28,080 --> 01:01:30,239 she could already be dead? 890 01:01:30,240 --> 01:01:32,320 What? I mean, look at her? 891 01:01:33,200 --> 01:01:34,680 If she's... 892 01:01:35,360 --> 01:01:38,999 Oh, God, if she's dead sat there... She wasn't stabbed at Partlington. 893 01:01:39,000 --> 01:01:41,479 No, stabbed before. 894 01:01:41,480 --> 01:01:43,319 Dee said Margaret got off the train. 895 01:01:43,320 --> 01:01:45,600 But what if she just switched carriages? 896 01:01:47,320 --> 01:01:50,719 She gets on my carriage... Yeah, having already been stabbed. 897 01:01:50,720 --> 01:01:53,759 What was it the pathologist said? She'd hardly feel it. 898 01:01:53,760 --> 01:01:56,599 Right, so in goes the knife... 899 01:01:56,600 --> 01:01:57,759 Hm? 900 01:01:57,760 --> 01:02:00,079 ..her legs start to go from under her... 901 01:02:00,080 --> 01:02:02,080 stranger gives up his seat... 902 01:02:02,880 --> 01:02:05,599 ..she sits down and the train goes on. 903 01:02:05,600 --> 01:02:06,880 Look. 904 01:02:09,160 --> 01:02:11,519 Jess said she looked at her. 905 01:02:11,520 --> 01:02:13,960 She was dying, wasn't she? 906 01:02:20,480 --> 01:02:23,840 Rebecca Shepherd. Get yourself home, Joe. Go on. 907 01:02:24,800 --> 01:02:26,799 Where are you going? 908 01:02:26,800 --> 01:02:28,960 Right, next question, Kenny. 909 01:02:29,880 --> 01:02:32,040 Why did she switch carriages? 910 01:02:33,520 --> 01:02:35,279 It was crowded? 911 01:02:35,280 --> 01:02:37,160 Or she saw somebody? 912 01:02:38,040 --> 01:02:39,559 She was being followed? 913 01:02:39,560 --> 01:02:42,959 Ma'am. Margaret's husband. Pavel Kraszewski. 914 01:02:42,960 --> 01:02:45,560 What? On the phone? Uh... not quite. 915 01:02:57,400 --> 01:02:59,439 This is DCI Stanhope. 916 01:02:59,440 --> 01:03:04,159 This is Pavel's brother, Mr Walter... Valta. Valta Kraszewski. 917 01:03:04,160 --> 01:03:06,680 Well, thanks for your help, Valta. 918 01:03:07,960 --> 01:03:14,039 So, you filed a missing persons report for your brother Pavel in March 2008? 919 01:03:14,040 --> 01:03:15,799 Correct. 920 01:03:15,800 --> 01:03:19,799 I promised my mother after I come to England, I make enquiries, 921 01:03:19,800 --> 01:03:22,800 so I make this report. 922 01:03:23,560 --> 01:03:27,039 And? Nothing. No news. 923 01:03:27,040 --> 01:03:29,839 So when was the last time your family heard from Pavel? 924 01:03:29,840 --> 01:03:31,240 Not since '85. 925 01:03:32,440 --> 01:03:34,799 We get... We get postcard. 926 01:03:34,800 --> 01:03:37,039 Here. 927 01:03:37,040 --> 01:03:42,719 He says he is married to a beautiful English girl... family is rich. 928 01:03:42,720 --> 01:03:44,359 We never hear from him again. 929 01:03:44,360 --> 01:03:46,079 Was that typical? 930 01:03:46,080 --> 01:03:49,960 No. He would always ring once a year, on my mother's birthday. 931 01:03:51,560 --> 01:03:54,600 After '85, he stopped calling. 932 01:03:58,560 --> 01:04:03,160 So... you gonna find him... or not? 933 01:04:04,400 --> 01:04:07,960 Was he a violent man, would you say, your brother? 934 01:04:08,680 --> 01:04:10,239 How should I know? 935 01:04:10,240 --> 01:04:12,040 Ask his wife. 936 01:04:16,520 --> 01:04:18,119 We'll find him. 937 01:04:18,120 --> 01:04:19,719 No, he's missing. 938 01:04:19,720 --> 01:04:22,760 He used to beat up his wife and then he goes missing. 939 01:04:23,880 --> 01:04:27,839 So you think Margaret kills her husband and dumps the body, all on her tod? 940 01:04:27,840 --> 01:04:29,439 This is based on what? 941 01:04:29,440 --> 01:04:31,560 Maybe she had help. 942 01:05:03,760 --> 01:05:06,599 'And can I ask, what's the nature of the appointment?' 943 01:05:06,600 --> 01:05:09,679 'I... I can't say over the phone.' 944 01:05:09,680 --> 01:05:13,519 'It's just it would help if you need to talk to anyone with the right experience.' 945 01:05:13,520 --> 01:05:17,800 'Oh, if we could just sit down, I think, go through our options...' 946 01:05:25,040 --> 01:05:28,560 It's OK. It's OK. It's OK. 947 01:05:32,480 --> 01:05:34,240 I've got you. 948 01:05:44,200 --> 01:05:45,959 'Marianne.' 'What?' 949 01:05:45,960 --> 01:05:48,559 'That was our little joke, her working name.' 950 01:05:48,560 --> 01:05:50,680 Marianne! 951 01:06:29,562 --> 01:06:31,762 Oh, Mr Kenrich! 952 01:06:33,642 --> 01:06:36,601 Your relationship with that woman... With Margaret? 953 01:06:36,602 --> 01:06:38,681 No, not Margaret. 954 01:06:38,682 --> 01:06:40,601 Marianne. 955 01:06:40,602 --> 01:06:43,281 Mary Ann. You named your boat after her. 956 01:06:43,282 --> 01:06:46,162 The woman you hardly knew. She was a beauty. 957 01:06:46,882 --> 01:06:49,081 You two...? We were better than that. 958 01:06:49,082 --> 01:06:51,281 She was the love of my life. OK. 959 01:06:51,282 --> 01:06:55,281 I'd have swum naked round Spence Island if she'd have asked me to. 960 01:06:55,282 --> 01:06:58,882 You go ahead, pet, if the spirit moves you. 961 01:06:59,722 --> 01:07:02,841 Eh, you were so keen to get me off the island, weren't you? 962 01:07:02,842 --> 01:07:05,241 Is that where he is? Who? 963 01:07:05,242 --> 01:07:07,121 Pavel. 964 01:07:07,122 --> 01:07:10,241 Pavel? I told you, I hardly knew the fella. 965 01:07:10,242 --> 01:07:11,921 Oh, well, suit yourself. 966 01:07:11,922 --> 01:07:13,841 The boat's on its way. 967 01:07:13,842 --> 01:07:17,161 Kenny, stay with Mr Kenrich. Keep him warm till we need him. 968 01:07:17,162 --> 01:07:18,722 Ma'am. 969 01:07:19,722 --> 01:07:21,761 Oh... 970 01:07:21,762 --> 01:07:23,801 I've been meaning to ask you. 971 01:07:23,802 --> 01:07:26,402 Did you ever... way back in the day, 972 01:07:27,602 --> 01:07:29,602 take a poacher over to the island... 973 01:07:30,282 --> 01:07:32,921 ..looking for birds' eggs - terns, most likely? 974 01:07:32,922 --> 01:07:34,921 A poacher? Mm. 975 01:07:34,922 --> 01:07:36,042 Hector. 976 01:07:37,082 --> 01:07:39,361 Stanhope. Mm. 977 01:07:39,362 --> 01:07:41,602 You're Hector's lass, aren't you? 978 01:08:08,162 --> 01:08:09,801 That was quick. 979 01:08:09,802 --> 01:08:13,081 They're all moving in together. Something "snapped", apparently. 980 01:08:13,082 --> 01:08:15,401 He hasn't told her yet, has he? About Margaret? 981 01:08:15,402 --> 01:08:17,362 Shh. Keep your voice down. He can hear you. 982 01:08:23,882 --> 01:08:26,962 Look, I know you're sore about moving, but... it'll be fun. 983 01:08:28,602 --> 01:08:30,081 Ryan! 984 01:08:30,082 --> 01:08:31,402 Ry! 985 01:08:38,922 --> 01:08:40,481 Hi. You want a hand? 986 01:08:40,482 --> 01:08:41,962 No. 987 01:08:44,522 --> 01:08:46,121 What was all that about Hector? 988 01:08:46,122 --> 01:08:52,281 Oh, aeons ago, me and me dad came out here one night, in a boat. 989 01:08:52,282 --> 01:08:56,402 This wildlife officer followed us, trying to catch him in the act. 990 01:08:57,362 --> 01:09:00,362 Not that Hector cared. Thrill of the chase, you see. 991 01:09:02,002 --> 01:09:04,681 How old were you? Oh... Seven? 992 01:09:04,682 --> 01:09:06,641 Eight? 993 01:09:06,642 --> 01:09:08,801 He fell out of a tree. 994 01:09:08,802 --> 01:09:10,841 Who did? 995 01:09:10,842 --> 01:09:12,842 The old man. 996 01:09:14,002 --> 01:09:15,842 Head for the chapel. 997 01:09:17,962 --> 01:09:20,282 We need to search in the chapel. 998 01:09:23,762 --> 01:09:25,842 Margaret? 999 01:09:29,882 --> 01:09:31,682 Here? 1000 01:09:35,282 --> 01:09:37,362 Kate, I'm so sorry. 1001 01:09:41,122 --> 01:09:43,122 Say something. 1002 01:09:59,242 --> 01:10:01,601 We had a fight. 1003 01:10:01,602 --> 01:10:03,641 Yeah? 1004 01:10:03,642 --> 01:10:05,642 Who's that, mate? 1005 01:10:07,442 --> 01:10:10,082 I don't know me own strength. That's the trouble. 1006 01:10:11,042 --> 01:10:13,082 Still... No regrets. 1007 01:10:14,362 --> 01:10:16,842 He was a bad man. 1008 01:10:19,082 --> 01:10:21,042 He wanted her. 1009 01:10:21,842 --> 01:10:24,201 Thought he knew what she needed. 1010 01:10:24,202 --> 01:10:26,562 Fella like him, no chance. 1011 01:10:28,482 --> 01:10:30,682 Who? Her husband? 1012 01:10:31,642 --> 01:10:35,122 Freedom - that's all she ever wanted. 1013 01:10:36,202 --> 01:10:37,722 He hated that. 1014 01:10:39,122 --> 01:10:41,562 He kept on trying to break her. 1015 01:10:42,882 --> 01:10:44,841 In the end... 1016 01:10:44,842 --> 01:10:47,042 he broke her friend instead, didn't he? 1017 01:10:48,442 --> 01:10:51,002 Her "pet mouse". Dee. 1018 01:10:55,122 --> 01:10:57,282 He hurt her. 1019 01:10:58,482 --> 01:11:00,722 This man, he... raped her? 1020 01:11:01,362 --> 01:11:03,441 Aye. 1021 01:11:03,442 --> 01:11:07,042 And, Dee, well... she was never right after that. 1022 01:11:19,682 --> 01:11:21,242 And Margaret... 1023 01:11:21,922 --> 01:11:24,162 ..she blames herself. 1024 01:11:25,162 --> 01:11:27,161 "Tell him. 1025 01:11:27,162 --> 01:11:33,522 Tell that man to leave us alone." That's what she said. 1026 01:11:37,162 --> 01:11:39,641 It's the station. Hello? 1027 01:11:39,642 --> 01:11:41,482 Tell the boss we traced him. 1028 01:11:42,202 --> 01:11:43,841 No, we just dug him up. 1029 01:11:43,842 --> 01:11:46,281 We traced Pavel Kraszewski. 1030 01:11:46,282 --> 01:11:48,681 What's that? Margaret's husband. 1031 01:11:48,682 --> 01:11:50,121 Listen, Joe. 1032 01:11:50,122 --> 01:11:52,202 I just spoke to him five minutes ago. 1033 01:12:01,922 --> 01:12:03,722 This knife... Where'd you get it? 1034 01:12:05,922 --> 01:12:08,322 I'll ask the questions. Sit down. 1035 01:12:09,842 --> 01:12:11,441 Is that what killed her? 1036 01:12:11,442 --> 01:12:13,042 Sit down! 1037 01:12:13,922 --> 01:12:16,401 Hey, I said sit down. 1038 01:12:16,402 --> 01:12:18,922 Aargh! 1039 01:12:57,870 --> 01:13:00,810 Pavel Kaszewski. It's the same man. 1040 01:13:00,819 --> 01:13:02,858 Same birth date. Same place. 1041 01:13:02,859 --> 01:13:06,778 He went to Canada to get remarried and never divorced his first wife, Margaret. 1042 01:13:06,779 --> 01:13:08,298 Two wives. 1043 01:13:08,299 --> 01:13:11,339 No wonder he wasn't exactly busting to get in touch. 1044 01:13:12,379 --> 01:13:14,298 When did he leave Mardle? 1045 01:13:14,299 --> 01:13:15,818 October '84. 1046 01:13:15,819 --> 01:13:18,659 So when this was taken... 1047 01:13:19,899 --> 01:13:21,379 ..he was long gone. 1048 01:13:22,979 --> 01:13:26,459 So who did we just dig up, if that's not Pavel Kraszewski? 1049 01:13:28,219 --> 01:13:30,419 So where's Ricky now? 1050 01:13:33,779 --> 01:13:36,978 Get hold of Kenny. I just tried him. 1051 01:13:36,979 --> 01:13:39,178 Well, try harder. 1052 01:13:39,179 --> 01:13:41,578 What's he...? 1053 01:13:41,579 --> 01:13:43,499 The pick-up's gone. 1054 01:13:45,979 --> 01:13:47,379 Come on! 1055 01:13:48,099 --> 01:13:50,219 Kenny? 1056 01:13:51,699 --> 01:13:53,219 Kenny? 1057 01:13:55,019 --> 01:13:57,139 Oh, please, no! 1058 01:14:02,819 --> 01:14:06,979 I want DC Lockhart found, and I want him found now! 1059 01:14:09,259 --> 01:14:11,019 Kenny! 1060 01:14:16,739 --> 01:14:18,739 Kenny! Police! 1061 01:14:19,779 --> 01:14:22,539 Is there anyone there? Police. Open up. 1062 01:14:39,659 --> 01:14:43,858 It's all right, son. I'm looking for my mate. Only, he's hurt. 1063 01:14:43,859 --> 01:14:45,938 He's got grey hair. Have you seen him? 1064 01:14:45,939 --> 01:14:47,499 I gave him his tea. 1065 01:14:51,139 --> 01:14:52,819 Joe. 1066 01:14:56,219 --> 01:14:58,298 Kenny. Kenny. 1067 01:14:58,299 --> 01:14:59,978 Paramedic! 1068 01:14:59,979 --> 01:15:01,738 Kenny, love, wake up. 1069 01:15:01,739 --> 01:15:04,098 Kenny, I need you to wake up! 1070 01:15:04,099 --> 01:15:06,019 It's Vera. 1071 01:15:08,059 --> 01:15:10,858 It's all right, love. You're going to be all right. 1072 01:15:10,859 --> 01:15:13,698 But, Kenny, I need you to stay awake. 1073 01:15:13,699 --> 01:15:16,579 Talk to me, Kenny. Come on. Talk to me. 1074 01:15:18,019 --> 01:15:19,698 The knife... 1075 01:15:19,699 --> 01:15:21,578 The knife? 1076 01:15:21,579 --> 01:15:23,938 It was his? No. 1077 01:15:23,939 --> 01:15:27,378 No... But he recognised it? Stay awake, Kenny. 1078 01:15:27,379 --> 01:15:30,939 He knew whose knife it was? Yes. 1079 01:15:44,979 --> 01:15:47,539 Get in the car. 1080 01:15:48,259 --> 01:15:53,378 So Malcolm Kenrich killed a man for Margaret, she went to the police to confess to his murder? 1081 01:15:53,379 --> 01:15:56,858 What, and he kills her to stop her from telling the truth? 1082 01:15:56,859 --> 01:15:58,419 Ma'am. 1083 01:15:59,419 --> 01:16:01,218 What? You squeamish? 1084 01:16:01,219 --> 01:16:03,458 Here. Get over to Val Furlow. 1085 01:16:03,459 --> 01:16:07,738 See if we can get a positive ID on that body on Spence Island. 1086 01:16:07,739 --> 01:16:09,739 Hey, where are you going? 1087 01:16:17,819 --> 01:16:19,659 Come here, you! Get off me! 1088 01:16:20,459 --> 01:16:22,699 Hey! 1089 01:16:26,979 --> 01:16:28,859 Come here! 1090 01:16:29,459 --> 01:16:32,698 'It's just it would help if you need to talk to anyone with the right experience.' 1091 01:16:32,699 --> 01:16:36,779 'Oh, if we could just sit down, I think, go through our options...' 1092 01:16:37,979 --> 01:16:39,938 '..go through our options...' 1093 01:16:39,939 --> 01:16:42,258 Our options? 1094 01:16:42,259 --> 01:16:44,939 'And anything that's said...' 'Will be taken...' 1095 01:16:48,819 --> 01:16:52,698 Ma'am? Shep, I need a support team. 1096 01:16:52,699 --> 01:16:56,058 Are you on your own? That's right. I've found Malcolm's car. 1097 01:16:56,059 --> 01:16:58,738 Edge of the marshland. The coast road. I've got it! 1098 01:16:58,739 --> 01:17:02,018 And get somebody up to Holypool House quick as you can! 1099 01:17:02,019 --> 01:17:03,138 Will do. 1100 01:17:03,139 --> 01:17:07,539 So who was with you, Margaret, when you came into the station? 1101 01:17:25,339 --> 01:17:27,339 Malcolm! 1102 01:17:38,179 --> 01:17:40,219 Come here, you bastard! 1103 01:17:43,139 --> 01:17:45,019 I can see you! 1104 01:17:49,019 --> 01:17:50,098 Oi! 1105 01:17:50,099 --> 01:17:52,379 Malcolm! 1106 01:18:06,779 --> 01:18:08,899 Get off me! 1107 01:18:19,819 --> 01:18:21,099 Malcolm! 1108 01:18:25,499 --> 01:18:27,459 No more, Malcolm! 1109 01:18:29,259 --> 01:18:31,459 No more! Enough! 1110 01:18:36,659 --> 01:18:38,019 Malcolm! 1111 01:18:40,419 --> 01:18:42,538 Are you OK, Ryan? 1112 01:18:42,539 --> 01:18:44,539 Ryan? 1113 01:18:46,459 --> 01:18:47,978 She loved you! 1114 01:18:47,979 --> 01:18:50,578 That sad cow never gave a toss for anyone but herself! 1115 01:18:50,579 --> 01:18:52,938 He killed her. It was his knife. 1116 01:18:52,939 --> 01:18:56,019 Are you mental? Some old biddy? I wasn't afraid of her. 1117 01:18:56,979 --> 01:18:58,498 What's this? 1118 01:18:58,499 --> 01:19:00,019 Hm? 1119 01:19:00,779 --> 01:19:03,298 He's no killer. 1120 01:19:03,299 --> 01:19:05,778 Not yet at any rate. 1121 01:19:05,779 --> 01:19:07,699 Come on. 1122 01:19:26,819 --> 01:19:28,899 I'm sorry. I can't let you touch it. 1123 01:19:35,939 --> 01:19:37,698 Is this your son's? 1124 01:19:37,699 --> 01:19:39,339 Ricky's? 1125 01:19:43,619 --> 01:19:45,579 And Ricky wanted to pimp for Margaret? 1126 01:19:46,859 --> 01:19:48,499 Yeah. 1127 01:19:52,579 --> 01:19:56,379 Something about that woman woke something up in him. 1128 01:19:58,419 --> 01:20:01,739 She made him mad, not like my lad at all. 1129 01:20:03,499 --> 01:20:06,779 And one day he just disappeared off the face of the world. 1130 01:20:09,499 --> 01:20:13,179 I said to myself, "He'll have gone down south." It was easier that way. 1131 01:20:14,339 --> 01:20:16,379 You didn't report him missing. 1132 01:20:19,539 --> 01:20:22,139 Truth is, it was easier with him gone. 1133 01:20:28,019 --> 01:20:30,019 Thank you. 1134 01:20:36,899 --> 01:20:42,098 Funny... last Christmas, I thought I heard him on the step, 1135 01:20:42,099 --> 01:20:44,779 his voice - loud, low, like his dad's. 1136 01:20:49,939 --> 01:20:53,659 A few grand-kiddies... That would have been nice. 1137 01:21:10,859 --> 01:21:12,978 No Stuart? 1138 01:21:12,979 --> 01:21:14,779 No. We're having... 1139 01:21:15,579 --> 01:21:17,659 It's just me and the kids tonight. 1140 01:21:20,379 --> 01:21:21,859 This. 1141 01:21:23,579 --> 01:21:25,578 It's Finn's. Their father. 1142 01:21:25,579 --> 01:21:27,579 Mm. 1143 01:21:28,819 --> 01:21:32,938 So, Malcolm... I expect you'll want to know why he was after your lad. 1144 01:21:32,939 --> 01:21:35,698 He jumped to the wrong conclusion, obviously. 1145 01:21:35,699 --> 01:21:39,299 There was a bad man in Mardle, back in the day. 1146 01:21:40,179 --> 01:21:43,258 You pointed him out to me in the photograph. 1147 01:21:43,259 --> 01:21:45,219 Ricky Furlow? 1148 01:21:46,099 --> 01:21:50,178 Well, he hurt someone very close to Margaret. 1149 01:21:50,179 --> 01:21:52,058 Dee. Yes, the rape. 1150 01:21:52,059 --> 01:21:54,779 Oh, Margaret told you? Yes. 1151 01:21:55,619 --> 01:21:58,138 Well, Margaret, you see, 1152 01:21:58,139 --> 01:22:02,138 she was convinced that history was repeating itself. 1153 01:22:02,139 --> 01:22:05,258 Ryan... Look, he has his weaknesses, OK? 1154 01:22:05,259 --> 01:22:06,938 He fell in with the wrong crowd. 1155 01:22:06,939 --> 01:22:09,618 He had 200 quid in his pocket, selling drugs. 1156 01:22:09,619 --> 01:22:11,258 And that's not all, is it? 1157 01:22:11,259 --> 01:22:13,818 Really? 1158 01:22:13,819 --> 01:22:18,099 You spinning me that lie about Margaret's violent husband. 1159 01:22:18,979 --> 01:22:23,338 No, Margaret came to the police station to tell us about Ryan. 1160 01:22:23,339 --> 01:22:25,338 And she wasn't alone, was she? 1161 01:22:25,339 --> 01:22:29,419 "Can we sit down, sort out our options?" 1162 01:22:30,499 --> 01:22:32,179 Emily. 1163 01:22:33,179 --> 01:22:36,659 Margaret said that my son... 1164 01:22:37,459 --> 01:22:39,538 ..raped that child. 1165 01:22:39,539 --> 01:22:44,058 Yeah, and you didn't believe her? Of course I didn't believe her. 1166 01:22:44,059 --> 01:22:46,898 Do you want to know the truth about Margaret? Yes, I do. 1167 01:22:46,899 --> 01:22:51,738 She was my best friend but she couldn't handle the fact that he was my son, not hers. 1168 01:22:51,739 --> 01:22:53,658 She was dying and she couldn't let him go. 1169 01:22:53,659 --> 01:22:56,978 She'd sooner kill his whole future stone-dead. 1170 01:22:56,979 --> 01:22:59,578 Margaret told you she was going to the police? 1171 01:22:59,579 --> 01:23:02,698 Yeah, sure she did. And you followed her into town. 1172 01:23:02,699 --> 01:23:05,298 You saw her and Emily go into the police station. 1173 01:23:05,299 --> 01:23:07,699 You saw her come out and you followed her. 1174 01:23:10,459 --> 01:23:12,299 She saw me on the platform... 1175 01:23:13,419 --> 01:23:15,018 ..and she just walked away. 1176 01:23:15,019 --> 01:23:19,338 I called after her, "Don't you walk away from me!" 1177 01:23:19,339 --> 01:23:23,338 She didn't tell you she hadn't said anything to the police, hadn't made a statement? 1178 01:23:23,339 --> 01:23:26,418 No. That's... She walked away. 1179 01:23:26,419 --> 01:23:28,738 She kept her head down and she walked away. 1180 01:23:28,739 --> 01:23:30,939 But you had the knife. 1181 01:23:32,859 --> 01:23:37,498 Ryan... Ryan had been showing off with it the week before. 1182 01:23:37,499 --> 01:23:39,539 I confiscated it and... 1183 01:23:42,219 --> 01:23:44,858 I didn't know it was in my hand until... 1184 01:23:44,859 --> 01:23:46,539 You stabbed her? 1185 01:23:50,299 --> 01:23:52,339 Once. 1186 01:23:59,699 --> 01:24:02,898 And she... She just walked away, 1187 01:24:02,899 --> 01:24:05,539 and she got on the train and she sat down. 1188 01:24:19,739 --> 01:24:22,179 And smiled. 1189 01:24:26,019 --> 01:24:28,699 And you got on the next train back into the city? 1190 01:24:32,059 --> 01:24:33,219 Yes. 1191 01:24:39,259 --> 01:24:41,339 And Dee? 1192 01:24:43,859 --> 01:24:45,218 What? 1193 01:24:45,219 --> 01:24:46,859 Dee? 1194 01:24:51,699 --> 01:24:54,298 She remembered seeing me on the train. 1195 01:24:54,299 --> 01:24:56,099 She told George. 1196 01:24:58,659 --> 01:25:00,859 Loyal to the last. Right. 1197 01:25:04,219 --> 01:25:06,978 He paid her a few quid to keep her happy. 1198 01:25:06,979 --> 01:25:09,499 Whose idea was that? His or yours? 1199 01:25:11,379 --> 01:25:12,419 Mine. 1200 01:25:14,299 --> 01:25:17,098 So she spent the money on booze... 1201 01:25:17,099 --> 01:25:18,739 got drunk, fell off a roof? 1202 01:25:19,499 --> 01:25:21,899 So it all worked out in the end, didn't it? 1203 01:25:22,619 --> 01:25:24,499 No. 1204 01:25:26,419 --> 01:25:28,019 Ahh... 1205 01:25:31,419 --> 01:25:32,979 So, um... 1206 01:25:33,819 --> 01:25:35,379 ..whatever you want... 1207 01:25:36,459 --> 01:25:38,539 ..can we do it quietly, please? 1208 01:25:43,219 --> 01:25:45,459 Uniform on their way? 1209 01:25:46,779 --> 01:25:49,459 We can sit in and wait, if you like. 1210 01:25:53,819 --> 01:25:55,939 You know, Ryan... 1211 01:25:58,099 --> 01:26:00,139 ..I swear to God... 1212 01:26:00,979 --> 01:26:03,219 ..he didn't harm that poor girl. 1213 01:26:05,739 --> 01:26:07,779 He told me. 1214 01:26:23,499 --> 01:26:25,659 You never said how it ended. 1215 01:26:26,339 --> 01:26:27,579 What's that? 1216 01:26:28,379 --> 01:26:34,499 You're seven years old, on that island... it's dark and your old man fell out of a tree. 1217 01:26:36,499 --> 01:26:38,499 Yeah, well, that's it. 1218 01:26:40,179 --> 01:26:43,979 What, there's no punchline? 1219 01:26:47,299 --> 01:26:49,379 My dad couldn't walk. 1220 01:26:50,699 --> 01:26:53,739 We stayed out all night, under a rock. 1221 01:26:55,259 --> 01:26:59,339 Then this young fella - Malcolm it must've been - 1222 01:27:01,419 --> 01:27:03,499 rowed us back in the morning. 1223 01:27:05,619 --> 01:27:08,259 Then me dad, when we got to the car... 1224 01:27:09,779 --> 01:27:12,979 ..he reached out, took my hand... 1225 01:27:15,099 --> 01:27:17,139 ..like I was in charge. 1226 01:27:19,219 --> 01:27:21,219 And then... 1227 01:27:23,539 --> 01:27:25,539 ..I grew up. 1228 01:27:34,899 --> 01:27:38,778 Here you go. A little something for your Jessie. 1229 01:27:38,779 --> 01:27:40,938 Thank you. Does she like fudge? 1230 01:27:40,939 --> 01:27:42,778 Erm... 1231 01:27:42,779 --> 01:27:44,979 Here he is, the walking wounded. 1232 01:27:46,379 --> 01:27:48,578 You lot still here? 1233 01:27:48,579 --> 01:27:52,498 Bloody hell, Kenny! How's the head? Have you brain damage, Kenny? 1234 01:27:52,499 --> 01:27:55,618 It's not permanent, is it, mate? See? What did I tell you? 1235 01:27:55,619 --> 01:27:58,699 You old goat. Who's this? This is my daughter. 1236 01:28:00,339 --> 01:28:02,778 I've got two of each. 1237 01:28:02,779 --> 01:28:05,698 Marnie... various people I work with. 1238 01:28:05,699 --> 01:28:08,019 Oh, well, hello, love. 1239 01:28:08,779 --> 01:28:10,899 Good for you, Kenny. 1240 01:28:14,939 --> 01:28:17,178 Who was she? 1241 01:28:17,179 --> 01:28:19,659 She was just an old lady who gave up her coat. 1242 01:28:31,139 --> 01:28:33,139 Only if you're ready. 1243 01:29:04,331 --> 01:29:36,720 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 89555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.