All language subtitles for The Walsh Sisters s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:03,919 What is going on? 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,800 What are you up to this early? 3 00:00:05,801 --> 00:00:06,958 Aren't you meant to be in college? 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,009 No college today. 5 00:00:08,800 --> 00:00:09,850 Lie in. 6 00:00:10,400 --> 00:00:13,040 I actually haven't properly cried yet. 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,559 I didn't cry for months when he died. 8 00:00:15,560 --> 00:00:18,558 You know, I don't see any fathers out there. 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,359 No one is asking them what their child's shoe size is 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,830 or what they may or may not have noticed. It's okay. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,959 And you're right, we almost never see any dads in here. 12 00:00:26,239 --> 00:00:27,679 It's just my family letter. 13 00:00:27,680 --> 00:00:30,270 It's to my sister Anna to say sorry about her fianc�. 14 00:00:30,800 --> 00:00:33,210 Oh my God, that's Dr. Sheehan. What are you doing? 15 00:00:33,599 --> 00:00:35,198 You didn't... We matched! 16 00:00:35,199 --> 00:00:37,609 You're not like anyone else I've ever met, Rach. 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,639 Just say you love me, please. 18 00:00:41,879 --> 00:00:43,879 I can't lie to you, Rach. I don't mind. 19 00:00:44,559 --> 00:00:46,079 Lie to me. Please, I don't mind. 20 00:00:46,080 --> 00:00:47,130 Please. 21 00:00:47,279 --> 00:00:50,349 Guys, I still can't bring myself to cancel the wedding venue. 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 Why don't you have a memorial? 23 00:00:52,081 --> 00:00:54,238 You could make it a celebration of Aidan. 24 00:00:54,239 --> 00:00:55,959 You're Aidan, how you knew him. 25 00:01:00,000 --> 00:01:04,637 Okay, we're going in here to get memories of Aidan. 26 00:01:04,638 --> 00:01:06,918 That is it. Do not mention the memorial. 27 00:01:06,919 --> 00:01:07,958 She's going to find out at some point. 28 00:01:07,959 --> 00:01:09,198 Yeah, well, that point is not today. 29 00:01:09,199 --> 00:01:10,278 Alright? We don't want to upset her. 30 00:01:10,279 --> 00:01:11,518 Are you sure Anna doesn't just want her there? 31 00:01:11,519 --> 00:01:13,799 Well, she hasn't said anything to me, so I'm staying out of it. 32 00:01:13,800 --> 00:01:16,479 Jesus, you make it sound like we're about to walk across landmines. 33 00:01:16,480 --> 00:01:17,679 Well, we potentially are. 34 00:01:17,680 --> 00:01:18,959 This will be fine. 35 00:01:19,871 --> 00:01:23,878 ? Theme Music: Cathy Davey - "Little Red" ? 36 00:01:23,879 --> 00:01:27,839 ? Hey, I, I wouldn't let him in 37 00:01:31,879 --> 00:01:36,400 ? No, I, I wouldn't, I wouldn't let him in. 38 00:01:39,040 --> 00:01:42,638 ? His eyes are close together, and he wears a toothy grin 39 00:01:42,639 --> 00:01:44,440 ? Don't let him in 40 00:01:46,599 --> 00:01:52,639 {\an8}? No, I wouldn't if I were you let him in... ? 41 00:02:27,239 --> 00:02:28,519 Are we allowed to hug you? 42 00:02:29,519 --> 00:02:30,569 Yeah. 43 00:02:30,879 --> 00:02:32,000 Why wouldn't you be? 44 00:02:32,239 --> 00:02:33,959 In case we pass you a heroin? 45 00:02:34,559 --> 00:02:35,609 God. 46 00:02:35,959 --> 00:02:37,839 Rach, you look great. 47 00:02:45,959 --> 00:02:47,399 I brought you some chocolate. 48 00:02:47,760 --> 00:02:50,120 I know you love these. Thanks. 49 00:02:55,760 --> 00:02:58,040 Em... yeah, no, I'm good. 50 00:02:58,559 --> 00:02:59,879 Em... 51 00:03:00,559 --> 00:03:02,080 I thought... 52 00:03:02,081 --> 00:03:04,359 I was kind of expecting Anna as well. 53 00:03:04,360 --> 00:03:05,740 I wouldn't hold your breath. 54 00:03:05,741 --> 00:03:08,079 What's that supposed to mean? 55 00:03:08,080 --> 00:03:12,800 Listen, Rachel, do you have any nice memories of Aidan? 56 00:03:14,199 --> 00:03:15,839 Why are you asking me that? 57 00:03:16,239 --> 00:03:19,599 We just thought it'd be nice, you know, for Anna to have them. 58 00:03:20,279 --> 00:03:21,959 I'd like to help her remember. 59 00:03:22,621 --> 00:03:24,759 Do you have your phone? 60 00:03:24,760 --> 00:03:26,198 I'm going to make a slide show for her. 61 00:03:26,199 --> 00:03:28,480 Oh, no, I don't have my phone. They took it. 62 00:03:28,639 --> 00:03:29,959 Seriously? I would die. 63 00:03:30,199 --> 00:03:31,959 Why? In case it takes a drug dealer. 64 00:03:32,440 --> 00:03:34,959 Some people are sex addicts. Porn. 65 00:03:35,319 --> 00:03:36,369 Okay, okay. 66 00:03:36,839 --> 00:03:38,720 Can we please just focus? 67 00:03:39,040 --> 00:03:41,400 Rachel, like anything about Aidan? 68 00:03:42,319 --> 00:03:43,369 Em... 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,760 Literally anything, Rachel? 70 00:03:50,559 --> 00:03:52,598 I don't know what you want from me. Em... 71 00:03:52,599 --> 00:03:54,159 Just whatever comes to your mind. 72 00:03:54,160 --> 00:03:56,759 You lived with him for several months. 73 00:03:56,760 --> 00:03:59,040 Oh, he crossed his legs when he sat. 74 00:03:59,360 --> 00:04:01,919 Em... he didn't like WhatsApp. 75 00:04:02,800 --> 00:04:04,760 He was really into American politics. 76 00:04:04,959 --> 00:04:06,009 Really? Yeah. 77 00:04:06,239 --> 00:04:07,360 Em... 78 00:04:07,760 --> 00:04:09,879 Red side? Blue side? 79 00:04:09,880 --> 00:04:12,079 I don't know. Whichever side isn't awful. 80 00:04:12,080 --> 00:04:13,079 Blue. 81 00:04:13,080 --> 00:04:14,159 Was he funny? 82 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 Anna laughed a lot when he was around. 83 00:04:16,639 --> 00:04:18,198 Great. Hilariously funny. 84 00:04:18,199 --> 00:04:19,917 That is too much, Claire. Funny will do. 85 00:04:19,918 --> 00:04:22,359 But also, did he have any interests? 86 00:04:22,360 --> 00:04:24,719 Like any hobbies? Anything? 87 00:04:24,720 --> 00:04:27,878 Oh, he sold his bike online when he moved in with us. 88 00:04:27,879 --> 00:04:29,159 Great. What kinda bike? 89 00:04:29,160 --> 00:04:30,670 I dunno. Why does that matter? 90 00:04:30,760 --> 00:04:33,079 Well, a mountain bike, he's outdoorsy. 91 00:04:33,080 --> 00:04:35,638 E-bike, he's an environmentalist. Was it a unicycle? 92 00:04:35,639 --> 00:04:37,439 Yeah, you're a clown. Okay. 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,400 Not helpful. You know he didn't like us. 94 00:04:42,040 --> 00:04:43,090 Us? 95 00:04:43,559 --> 00:04:44,609 Yeah. 96 00:04:45,000 --> 00:04:46,050 He thought she was... 97 00:04:46,239 --> 00:04:47,838 He thought she was codependent 98 00:04:47,839 --> 00:04:50,039 and that we were too family-orientated. 99 00:04:50,040 --> 00:04:51,079 Hang on. 100 00:04:51,080 --> 00:04:53,039 Now, he didn't like us or he didn't like you? 101 00:04:53,040 --> 00:04:55,559 You and Anna can be very clingy. Clingy? 102 00:04:58,440 --> 00:05:01,990 It's hard to be clingy with someone who doesn't even visit you in rehab. 103 00:05:02,080 --> 00:05:04,079 Jesus, Rachel, her fianc� just died. 104 00:05:04,080 --> 00:05:09,999 Okay, so we know that Aidan was funny and athletic and... 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,559 Did Anna tell you that I wrote to her to apologise? 106 00:05:12,680 --> 00:05:13,730 No? 107 00:05:15,599 --> 00:05:16,649 No. 108 00:05:16,959 --> 00:05:20,000 Well, it's just easier to blame Rachel for everything. 109 00:05:21,040 --> 00:05:22,540 Look, I think we should just go. 110 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 Go on. Aidan made Anna laugh. 111 00:05:24,761 --> 00:05:27,399 He crossed his legs and he sold a bike. It's good enough for me. 112 00:05:27,400 --> 00:05:31,039 Or maybe you could just give us a ring or something. 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,198 She hasn't had a phone, Claire. 114 00:05:32,199 --> 00:05:34,558 Or something! If you remember anything else. 115 00:05:34,559 --> 00:05:36,789 I mean, we have a few days until the memorial. 116 00:05:40,440 --> 00:05:41,490 Sorry. 117 00:05:42,839 --> 00:05:43,889 Sorry, what? 118 00:05:44,440 --> 00:05:45,490 Em... 119 00:05:46,919 --> 00:05:47,969 A memorial? 120 00:05:51,599 --> 00:05:54,119 Anna is having a memorial 121 00:05:54,120 --> 00:05:56,598 for Aidan because his parents took him back to America. 122 00:05:56,599 --> 00:05:58,838 And Anna can't fly, punctured lung. 123 00:05:58,839 --> 00:05:59,878 So. 124 00:05:59,879 --> 00:06:02,289 And she's planning this while I'm still in here. 125 00:06:07,239 --> 00:06:08,289 Why? 126 00:06:08,290 --> 00:06:10,159 There's a lot going on, Rachel- 127 00:06:10,160 --> 00:06:12,210 The memorial is not for you. It's for Anna. 128 00:06:12,599 --> 00:06:13,879 She needs it. Yeah. 129 00:06:13,941 --> 00:06:16,838 She hasn't said anything to us 130 00:06:16,839 --> 00:06:19,040 about whether she wants you there or not. 131 00:06:28,519 --> 00:06:29,569 Go on, just leave. 132 00:06:30,279 --> 00:06:32,679 Ah, I don't be like that. We've got... 133 00:06:32,680 --> 00:06:34,480 We've got 45 minutes left. 134 00:06:36,080 --> 00:06:37,520 Do you want to show us around? 135 00:06:38,639 --> 00:06:39,719 No, seriously, leave. 136 00:06:40,760 --> 00:06:41,810 Come on. 137 00:06:44,120 --> 00:06:45,399 Rachel. 138 00:06:45,400 --> 00:06:48,120 I'll give you some space. I'll see you soon. 139 00:06:50,519 --> 00:06:52,160 It's okay, Rach. 140 00:07:27,959 --> 00:07:29,160 Bags at the door. 141 00:07:31,279 --> 00:07:32,659 Taxi booked for the morning. 142 00:07:33,320 --> 00:07:35,759 They better not let me down. 143 00:07:35,760 --> 00:07:37,360 Those apps are going to the dogs. 144 00:07:37,361 --> 00:07:41,638 Paul, before you go to London, will you please hang up those shelves? 145 00:07:41,639 --> 00:07:42,958 Ah, Mags, not now. 146 00:07:42,959 --> 00:07:44,120 Where's my passport? 147 00:07:44,360 --> 00:07:46,239 I've been asking you for months. 148 00:07:48,839 --> 00:07:49,889 Paul! 149 00:07:56,160 --> 00:07:57,210 Hi, Dad. 150 00:07:57,680 --> 00:07:58,730 How are you? 151 00:07:59,360 --> 00:08:00,410 Good, yeah. 152 00:08:01,040 --> 00:08:03,630 Dad, would you mind putting up some shelves for me? 153 00:08:04,519 --> 00:08:07,238 No, I have the drill and the shelves are there. 154 00:08:07,239 --> 00:08:08,878 They're just... (High-pitched) Hang up. 155 00:08:08,879 --> 00:08:10,838 It's two in the sitting room and one in the... 156 00:08:10,839 --> 00:08:11,999 Sorry. Sorry, dad. 157 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 Just one second. What? 158 00:08:13,481 --> 00:08:14,878 Hang up the phone. Hang up the phone. 159 00:08:14,879 --> 00:08:16,439 Hang up the phone. 160 00:08:16,440 --> 00:08:18,039 I don't need him to put up some simple shelves. 161 00:08:18,040 --> 00:08:19,079 I know how to put up a shelf. 162 00:08:19,080 --> 00:08:22,279 I asked you ages ago and you've been- I've been busy, you know? 163 00:08:23,279 --> 00:08:24,329 Sorry, Dad. 164 00:08:24,879 --> 00:08:27,519 Paul is now saying that he can do it, and he will. 165 00:08:27,959 --> 00:08:31,159 So why don't you come tomorrow? Absolutely. 166 00:08:31,160 --> 00:08:32,360 We'll see if it's done. 167 00:08:32,519 --> 00:08:33,958 I will do it right now. 168 00:08:38,839 --> 00:08:39,889 Thanks, Dad. 169 00:08:41,480 --> 00:08:42,530 You're the best. 170 00:08:46,800 --> 00:08:47,850 (Door closes) 171 00:08:47,959 --> 00:08:50,919 You didn't join us for breakfast. I'm not hungry. 172 00:08:51,879 --> 00:08:54,599 Right. Well, listen, I overheard something. 173 00:08:54,600 --> 00:08:56,838 Now, I know you're about to do laundry with Chris, right? 174 00:08:56,839 --> 00:08:59,479 Yes, Jackie, what law or commandment am I breaking now? 175 00:08:59,480 --> 00:09:00,878 No, none, none. It's just that... 176 00:09:00,879 --> 00:09:03,079 Well, I heard Chris tell Neil 177 00:09:03,080 --> 00:09:05,558 that he's going to give it to you in the laundry room. 178 00:09:05,559 --> 00:09:06,598 What? 179 00:09:06,599 --> 00:09:07,759 Really? Yes. 180 00:09:07,760 --> 00:09:09,799 Did he say that? Did he actually use those words? 181 00:09:09,800 --> 00:09:12,360 Yes. He said, I'm going to give it to her. 182 00:09:13,199 --> 00:09:14,720 I bet he's huge. 183 00:09:15,879 --> 00:09:16,929 Do you want a thong? 184 00:09:17,400 --> 00:09:18,479 No, no. 185 00:09:18,480 --> 00:09:20,759 I'm not actually going to have sex with Chris in the laundry room. 186 00:09:20,760 --> 00:09:22,198 Are you mental? Why not? 187 00:09:22,199 --> 00:09:23,249 I mean, I would. 188 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 I mean, a woman has her needs. No, no. 189 00:09:26,440 --> 00:09:29,680 I've got a boyfriend. You absolutely do not. 190 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Not any more. I was there, Rachel. 191 00:09:32,319 --> 00:09:35,519 That ship was both sailed and sunk. Titanic. 192 00:09:35,839 --> 00:09:37,440 Good night. Really? 193 00:09:38,040 --> 00:09:39,958 Yeah. Don't think I can fix it? 194 00:09:39,959 --> 00:09:41,198 Maybe in a few years. 195 00:09:41,199 --> 00:09:42,599 You know, you stay sober. 196 00:09:42,839 --> 00:09:45,919 Get your act together. Get some Botox. Dye that hair. 197 00:09:46,279 --> 00:09:47,400 Then maybe. 198 00:09:48,480 --> 00:09:49,530 Okay. 199 00:09:50,760 --> 00:09:51,810 Give me the thong. 200 00:09:53,720 --> 00:09:55,160 Alright, go on. Safe flight. 201 00:09:55,161 --> 00:09:57,598 I have no control over the safety of the flight. 202 00:09:57,599 --> 00:09:58,649 Alright. 203 00:09:58,879 --> 00:09:59,929 Hey, come here. 204 00:10:00,599 --> 00:10:03,189 You know the next time I see you, I might be pregnant. 205 00:10:03,319 --> 00:10:04,369 Oh, yeah. 206 00:10:05,000 --> 00:10:08,040 Promise you won't do another test until I get back, okay? 207 00:10:08,160 --> 00:10:09,210 Okay. 208 00:10:09,319 --> 00:10:10,369 I promise. 209 00:10:10,370 --> 00:10:14,598 Now, will you hang up that suit as soon as you get into the- Yeah. 210 00:10:14,599 --> 00:10:15,719 Did you put a crease in the trousers? 211 00:10:15,720 --> 00:10:17,679 Obviously. You know what mum says, 212 00:10:17,680 --> 00:10:19,079 if you don't have a crease in your trousers, 213 00:10:19,080 --> 00:10:20,838 you're one step away from the dole office. 214 00:10:20,839 --> 00:10:21,878 Fine stance from a woman 215 00:10:21,879 --> 00:10:24,889 who's benefited so heavily from the children's allowance. 216 00:10:24,951 --> 00:10:26,999 Okay, be safe. 217 00:10:27,000 --> 00:10:28,999 Why do you keep saying that? I don't know. 218 00:10:29,000 --> 00:10:31,198 Maybe the memorial is getting in on me. 219 00:10:31,199 --> 00:10:32,249 No shit. 220 00:10:33,599 --> 00:10:36,000 I'm sorry you won't be there. Yeah. 221 00:10:36,001 --> 00:10:37,558 So am I. 222 00:10:37,559 --> 00:10:40,569 You know how much I love hanging out with the Walsh sisters? 223 00:10:40,639 --> 00:10:43,679 Getting called cheap and dry all day. 224 00:10:43,680 --> 00:10:45,039 Would you be a shame to miss that. 225 00:10:45,040 --> 00:10:46,120 Yeah, fair enough. 226 00:10:46,680 --> 00:10:47,820 Okay, go on. Safe flight. 227 00:11:05,800 --> 00:11:06,959 Hey. Hey. 228 00:11:06,960 --> 00:11:09,958 Do you know if Maggie's calling over this morning? 229 00:11:09,959 --> 00:11:11,400 No, she's working. 230 00:11:12,040 --> 00:11:14,199 Why? Is there anything I can help with? 231 00:11:14,879 --> 00:11:17,879 No, was just going to see if she wanted to bring me to work. 232 00:11:19,239 --> 00:11:21,639 I can drive you to work, but... 233 00:11:23,279 --> 00:11:26,120 Are you ready to go back? 234 00:11:26,401 --> 00:11:28,479 I actually don't know. 235 00:11:28,480 --> 00:11:31,838 I just think I need like a... You're not worried about money? 236 00:11:31,839 --> 00:11:33,360 No, no, no. I think I... 237 00:11:35,199 --> 00:11:36,439 No, I'm on full pay. 238 00:11:36,440 --> 00:11:38,360 I just think I need a distraction. 239 00:11:38,431 --> 00:11:40,479 Hmm. 240 00:11:40,480 --> 00:11:43,680 There's post inside on the table. 241 00:11:43,800 --> 00:11:45,319 You could read that, respond. 242 00:11:45,320 --> 00:11:46,719 Might pass some time. 243 00:11:46,720 --> 00:11:48,530 Stop pushing that letter on me, Dad. 244 00:11:48,531 --> 00:11:50,999 You know I've already fought with mum about it. 245 00:11:51,000 --> 00:11:53,199 Okay, I don't want any more fights. 246 00:11:54,360 --> 00:11:57,319 I'm just saying... Well, don't. 247 00:11:57,320 --> 00:12:00,518 You're all obsessed with me reading that letter from Rachel. 248 00:12:00,519 --> 00:12:02,719 And none of you actually care that any new information 249 00:12:02,720 --> 00:12:05,070 that I process is making me lose parts of Aidan. 250 00:12:05,071 --> 00:12:06,439 Lose parts? 251 00:12:06,440 --> 00:12:08,060 Yeah, I think I'm forgetting him. 252 00:12:10,000 --> 00:12:12,279 I can't remember his smell. 253 00:12:12,280 --> 00:12:14,079 You will. 254 00:12:14,080 --> 00:12:15,399 You will remember. 255 00:12:15,400 --> 00:12:16,959 You're grieving. 256 00:12:17,360 --> 00:12:18,620 Yeah, but what if I don't? 257 00:12:18,621 --> 00:12:22,238 What if my brain can only hold so much information, 258 00:12:22,239 --> 00:12:23,289 that anything new... 259 00:12:23,800 --> 00:12:25,958 erases something old. 260 00:12:25,959 --> 00:12:28,919 That's not how memory works. I have a book. 261 00:12:28,920 --> 00:12:30,439 Yeah, but Dad, I don't need a book. 262 00:12:30,440 --> 00:12:31,680 I like to just need... 263 00:12:33,199 --> 00:12:34,278 I don't know. 264 00:12:34,279 --> 00:12:36,239 I think I just need my brain... 265 00:12:37,839 --> 00:12:39,319 Cant, like, figure it out. 266 00:12:43,040 --> 00:12:45,510 In my mind, he's just gone back for Thanksgiving. 267 00:12:46,440 --> 00:12:48,198 Aw, I know, love. It's awful. 268 00:12:48,199 --> 00:12:49,249 It's awful. 269 00:12:51,839 --> 00:12:53,440 Do you know what I think? 270 00:12:53,800 --> 00:12:55,159 Mm. 271 00:12:55,160 --> 00:12:57,599 I think you need to talk to one of your sisters. 272 00:12:58,919 --> 00:13:02,720 And personally, I think you need to talk to Rachel. 273 00:13:03,040 --> 00:13:05,210 The last person I need to speak to is Rachel. 274 00:13:06,519 --> 00:13:08,878 Look, I know you're angry. Angry? 275 00:13:08,879 --> 00:13:11,119 Dad, angry Angry is how you think I feel. 276 00:13:11,120 --> 00:13:13,959 Dad, I was angry when she puked my new handbag. 277 00:13:13,960 --> 00:13:18,238 And I was angry when we missed the first 40 minutes 278 00:13:18,239 --> 00:13:19,958 of Taylor Swift because she couldn't find the tickets. 279 00:13:19,959 --> 00:13:22,439 But like, Dad, anger is not how I'm feeling right now. 280 00:13:22,440 --> 00:13:24,040 Right now- Okay, okay, okay. 281 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 Don't get worked up. 282 00:13:26,839 --> 00:13:28,459 Don't get worked up. It's alright. 283 00:13:29,080 --> 00:13:31,879 It's not good for you. You just don't get it. 284 00:13:32,000 --> 00:13:33,839 Huh? You don't get it. 285 00:13:34,000 --> 00:13:36,120 What...? 286 00:13:51,800 --> 00:13:53,600 So are you excited for your freedom? 287 00:13:55,239 --> 00:13:56,289 Yeah. 288 00:13:57,360 --> 00:13:58,410 I know. 289 00:14:00,680 --> 00:14:01,879 I've been here before. 290 00:14:02,040 --> 00:14:04,918 I'm thinking I had it licked leaving treatment 291 00:14:04,919 --> 00:14:08,000 and trying to stay sober on the outside and then... 292 00:14:09,279 --> 00:14:10,800 Well, second time's the charm. 293 00:14:12,319 --> 00:14:15,519 And when I get out, we can hang out and go to meetings and stuff. 294 00:14:16,400 --> 00:14:17,879 Help each other, you know? 295 00:14:18,400 --> 00:14:21,350 Yeah, I'll definitely be whacking the meetings in anyway. 296 00:14:21,839 --> 00:14:23,559 90 in 90, all the way. 297 00:14:25,160 --> 00:14:26,210 What? 298 00:14:26,800 --> 00:14:28,120 90 meetings in 90 days. 299 00:14:29,199 --> 00:14:30,249 Oh. Yeah. 300 00:14:31,680 --> 00:14:33,239 That sounds addict-y. 301 00:14:33,240 --> 00:14:36,439 Yeah, but I've had to be addicted to something. 302 00:14:36,440 --> 00:14:38,430 Meetings aren't the worst, right? Mmm. 303 00:14:41,040 --> 00:14:42,090 Well. 304 00:14:43,919 --> 00:14:45,440 I'm really going to miss you. 305 00:14:47,790 --> 00:14:49,838 Yeah, well, sure... 306 00:14:49,839 --> 00:14:52,199 you'll be out yourself in a few weeks, right? 307 00:14:53,279 --> 00:14:56,119 I mean, you'll have to fill me in 308 00:14:56,120 --> 00:14:58,160 all the drama I'm going to miss in here. 309 00:14:58,800 --> 00:14:59,850 Mmm. 310 00:15:00,000 --> 00:15:03,239 And you'll have to mind me and take me to all those meetings. 311 00:15:22,000 --> 00:15:23,279 Just leave it. 312 00:15:24,639 --> 00:15:26,719 You're a menace to surprise me. 313 00:15:26,720 --> 00:15:28,120 I know. 314 00:15:30,360 --> 00:15:31,410 No, no, no, no. 315 00:15:32,199 --> 00:15:33,919 No Rach, no Rach. 316 00:15:35,040 --> 00:15:36,279 You don't want this. 317 00:15:36,720 --> 00:15:38,080 This could destroy us. 318 00:15:38,559 --> 00:15:40,399 No, this could destroy us. 319 00:15:40,400 --> 00:15:42,440 You could destroy me. Oh fuck. 320 00:15:47,559 --> 00:15:51,159 No, no, no, no, no. Rach, Rach, Rach, Rach. 321 00:15:51,160 --> 00:15:53,119 I can't, I can't do this. I can't, okay. 322 00:15:53,120 --> 00:15:55,839 This is like... I've made this mistake before. Okay? 323 00:15:58,000 --> 00:16:00,040 Mistake? No, I... 324 00:16:00,041 --> 00:16:02,759 I'm a mistake. Thanks very much. No, I didn't mean that. 325 00:16:02,760 --> 00:16:04,839 I just meant like, I can't relapse again. 326 00:16:05,519 --> 00:16:06,839 I'm not even out of here yet. 327 00:16:06,840 --> 00:16:09,119 Jackie told me that you told her 328 00:16:09,120 --> 00:16:11,830 that you were going to give it to me in the laundry room. 329 00:16:12,971 --> 00:16:17,759 Oh my God, I meant this. I was going to give you this. 330 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 You missed breakfast. 331 00:16:21,919 --> 00:16:23,279 Oh, my God. 332 00:16:24,040 --> 00:16:25,090 Jackie. 333 00:16:27,720 --> 00:16:30,238 Oh, Rach, I really like you. 334 00:16:30,239 --> 00:16:32,359 I really like you. I just, I can't. 335 00:16:32,360 --> 00:16:34,470 I don't want this trouble again. You know? 336 00:16:34,839 --> 00:16:35,919 Am I trouble? 337 00:16:38,760 --> 00:16:40,120 I'm sorry. It's just... 338 00:16:40,800 --> 00:16:42,879 I'm sorry, it's not right. 339 00:16:49,160 --> 00:16:52,760 Is that okay? Yeah, okay. 340 00:16:53,599 --> 00:16:54,649 Grand. 341 00:17:00,000 --> 00:17:03,360 When you're done, come into my office. 342 00:17:05,559 --> 00:17:07,918 You're not taking this seriously. 343 00:17:07,919 --> 00:17:09,800 He asked to do laundry with me. 344 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 He was flirting with me. Was he? 345 00:17:13,079 --> 00:17:16,078 You're so vulnerable to other people's attention, 346 00:17:16,079 --> 00:17:18,278 you'd do anything to feel their warmth. 347 00:17:18,279 --> 00:17:20,989 I don't care about getting other people's attention. 348 00:17:20,990 --> 00:17:25,597 It'd actually be nice to be forgotten for a while. 349 00:17:25,598 --> 00:17:26,597 Would it? 350 00:17:26,598 --> 00:17:29,040 I think you constantly feel forgotten. 351 00:17:29,041 --> 00:17:30,479 Well, you're twisted. 352 00:17:30,480 --> 00:17:32,238 You just put thoughts in people's heads. 353 00:17:32,239 --> 00:17:36,278 You're mistaking Chris's honesty with you for intimacy. 354 00:17:36,279 --> 00:17:38,839 I'm not. Nothing happened. 355 00:17:39,120 --> 00:17:42,439 Because Chris is further along than you are 356 00:17:42,440 --> 00:17:44,959 and had the strength not to use you. 357 00:17:46,400 --> 00:17:47,450 Use me? 358 00:17:48,279 --> 00:17:49,359 He would never do that. 359 00:17:49,360 --> 00:17:51,479 I'm going to tell him you said that. 360 00:17:51,480 --> 00:17:52,959 Yeah, do. I will. 361 00:17:54,000 --> 00:17:56,719 It's hard to feel used sexually, 362 00:17:56,720 --> 00:18:00,040 but it's worse if no one wants to use you. 363 00:18:05,120 --> 00:18:06,598 What the fuck does that mean? 364 00:18:06,599 --> 00:18:10,878 Your reaction to Chris saying no shows how desperate you are 365 00:18:10,879 --> 00:18:12,359 for other people's approval. 366 00:18:12,360 --> 00:18:13,839 (Sighs) Oh my God. 367 00:18:14,559 --> 00:18:15,609 Oh my God. 368 00:18:16,440 --> 00:18:17,490 You're painful. 369 00:18:17,491 --> 00:18:22,958 The shit that you come out with and you think you're being inspiring. 370 00:18:22,959 --> 00:18:26,039 Your rudeness is a weapon and an armour, 371 00:18:26,040 --> 00:18:27,359 and both are useless. 372 00:18:27,360 --> 00:18:30,199 See, just more of your bullshit. 373 00:18:30,440 --> 00:18:32,360 Keep trying, you know it's true. 374 00:18:33,760 --> 00:18:35,839 Nothing you've ever said to me is true. 375 00:18:35,840 --> 00:18:37,558 You're fucking charlatan. 376 00:18:37,559 --> 00:18:40,749 You give people insecurities so you can swoop in and solve them. 377 00:18:41,319 --> 00:18:43,160 I'm not an idiot, Rachel. 378 00:18:43,800 --> 00:18:46,558 You get validation from having sex with men 379 00:18:46,559 --> 00:18:48,679 because it makes you feel chosen, 380 00:18:48,680 --> 00:18:51,080 and you never felt chosen at home. 381 00:18:51,519 --> 00:18:54,279 Shut up, you fucking barren bitch. 382 00:18:55,760 --> 00:18:56,810 I know you. 383 00:18:57,800 --> 00:19:00,159 You're just one of those childless old women 384 00:19:00,160 --> 00:19:02,690 who gets jobs where you can treat people like kids. 385 00:19:06,160 --> 00:19:07,210 (Alarm blares) 386 00:19:34,199 --> 00:19:35,249 (Exhales sharply) 387 00:19:36,319 --> 00:19:37,639 (Chuckles) 388 00:19:44,440 --> 00:19:45,760 Anna? Uh-huh? 389 00:19:45,959 --> 00:19:47,709 Will you come here, please? What? 390 00:19:48,080 --> 00:19:49,130 Will you come here? 391 00:19:50,230 --> 00:19:54,359 Here, I have this really gross spot on my back. 392 00:19:54,360 --> 00:19:55,870 Can you pop it for me? Sit down. 393 00:19:56,199 --> 00:19:58,598 But you're not allowed to screech or hit me. 394 00:19:58,599 --> 00:20:00,119 Well, then don't hurt me this time. 395 00:20:00,120 --> 00:20:01,800 Fine, I'll go. Please, Anna. 396 00:20:03,680 --> 00:20:04,730 Thank you. 397 00:20:04,731 --> 00:20:06,679 Bleugh. 398 00:20:06,680 --> 00:20:07,730 I know. 399 00:20:09,071 --> 00:20:14,318 Dad keeps shiteing on about some letter from Rachel. 400 00:20:14,319 --> 00:20:15,518 Yeah, I know. He does to me, too. 401 00:20:15,519 --> 00:20:16,919 Will he ever stop? I know. 402 00:20:17,400 --> 00:20:18,480 I opened it. 403 00:20:18,991 --> 00:20:21,039 What? 404 00:20:21,040 --> 00:20:22,159 Oh, come on, Anna. 405 00:20:22,160 --> 00:20:23,238 It's not a Ouija board. 406 00:20:23,239 --> 00:20:25,769 A demon's not going to pop out if I open an envelope. 407 00:20:25,770 --> 00:20:27,958 Helen, that was my post to open. 408 00:20:27,959 --> 00:20:30,009 Yeah, but you were never going to open it. 409 00:20:30,400 --> 00:20:31,480 Come on, do my back. 410 00:20:33,879 --> 00:20:35,439 Ow, you bitch. 411 00:20:35,440 --> 00:20:37,250 It was deep, it was deep, it was deep. 412 00:20:43,599 --> 00:20:45,319 It was a waste of a stamp, anyway. 413 00:20:45,320 --> 00:20:47,838 Sorry, what do you mean? It was blank? 414 00:20:47,839 --> 00:20:48,979 It may as well have been. 415 00:20:49,319 --> 00:20:52,079 She said that she was sorry that she's stuck inside 416 00:20:52,080 --> 00:20:55,839 when you need her, wishes that you would talk to her, you'd visit her. 417 00:20:57,720 --> 00:20:58,918 And did she apologise? 418 00:20:58,919 --> 00:20:59,999 Not really, no. 419 00:21:00,000 --> 00:21:01,558 Does she have any sense of... 420 00:21:01,559 --> 00:21:04,089 Look, Anna, it's downstairs if you want to read it. 421 00:21:09,480 --> 00:21:10,530 Thank you. 422 00:21:23,959 --> 00:21:25,519 Are you alright, Margaret? 423 00:21:25,959 --> 00:21:27,360 Yeah, all good. 424 00:21:29,199 --> 00:21:30,249 Alright, I'm off. 425 00:21:30,760 --> 00:21:33,000 Anywhere interesting? God, you smell fab. 426 00:21:33,239 --> 00:21:34,879 College, Maggie? Oh, yeah. 427 00:21:35,400 --> 00:21:36,450 How's that going? 428 00:21:37,040 --> 00:21:38,090 Bye Kate. 429 00:21:39,080 --> 00:21:40,700 Helen Walsh, what have you done? 430 00:21:40,701 --> 00:21:42,558 What did you do to the back of your head? 431 00:21:42,559 --> 00:21:44,000 Don't Mum, I have to go. 432 00:21:46,720 --> 00:21:49,120 The bottom half of her hair is gone. 433 00:21:49,879 --> 00:21:52,400 Mum, it's just hair. It'll grow back. 434 00:21:52,639 --> 00:21:54,959 I wonder about her sometimes. 435 00:21:55,720 --> 00:21:56,980 Yeah, she's a bit cryptic. 436 00:21:57,959 --> 00:22:00,839 Well, thank God I have one uncomplicated daughter. 437 00:22:01,521 --> 00:22:03,719 Here, what's the story? 438 00:22:03,720 --> 00:22:05,079 What are you going to wear now for this memorial? 439 00:22:05,080 --> 00:22:07,759 My funeral coat is too heavy for going to be indoors all day. 440 00:22:07,760 --> 00:22:10,800 I was going to wear my navy work suit. 441 00:22:11,319 --> 00:22:13,878 Navy? Oh, God, No, Margaret, come on. 442 00:22:13,879 --> 00:22:15,160 It has to be black. 443 00:22:15,161 --> 00:22:16,999 You should wear your black dress with the gold. 444 00:22:17,000 --> 00:22:18,050 It's very slimming. 445 00:22:19,879 --> 00:22:21,760 Yeah, that was an option, too. 446 00:22:22,839 --> 00:22:24,198 Good. Good girl. 447 00:22:24,199 --> 00:22:27,039 Now, I have to get up to the centre before they close, get something new, 448 00:22:27,040 --> 00:22:29,630 and I want to book a blow dry for Anna for the morning. 449 00:22:29,631 --> 00:22:32,918 Mum, I really don't think Anna is going to want to get her 450 00:22:32,919 --> 00:22:34,039 hair blow dry in the morning. 451 00:22:34,040 --> 00:22:36,879 We all have to be presentable, every one of us. 452 00:22:36,880 --> 00:22:39,278 Maureen Kilfeather had two fascinators 453 00:22:39,279 --> 00:22:41,999 on standby when Deirdre got married. It's not a wedding. 454 00:22:42,000 --> 00:22:45,440 We need to let people see what the wedding could have been. 455 00:22:45,720 --> 00:22:47,879 Why are you fighting with me in this? 456 00:22:49,680 --> 00:22:52,480 I'm not. I'm not fighting you at all, Mum. 457 00:22:52,639 --> 00:22:54,120 I agree with you completely. 458 00:22:54,639 --> 00:22:55,689 Good girl. 459 00:22:55,690 --> 00:22:57,479 Do you need anything from the centre? 460 00:22:57,480 --> 00:22:58,530 No. 461 00:22:58,720 --> 00:23:01,610 Actually, yeah, mum, would you pick up some cornflakes? 462 00:23:02,279 --> 00:23:03,918 No, no, they're full of sugar. 463 00:23:03,919 --> 00:23:05,909 There's porridge up there in the press. 464 00:23:10,800 --> 00:23:13,690 Porridge and cornflakes are not the same thing. Are they? 465 00:23:16,360 --> 00:23:18,530 We're going to have to get some cornflakes. 466 00:24:53,519 --> 00:24:54,569 Hey. 467 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Dan, hi. It's good to see you. 468 00:24:58,160 --> 00:24:59,760 Can I give you a hug? Yeah. 469 00:25:03,800 --> 00:25:06,039 Only heard the news on Monday. 470 00:25:06,040 --> 00:25:07,559 I'm so sorry, love. 471 00:25:08,120 --> 00:25:09,170 Thanks. 472 00:25:09,171 --> 00:25:11,359 Sorry, I probably should have told you. 473 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 Just had this being all over the shop. 474 00:25:13,559 --> 00:25:14,959 Stop, don't be silly. 475 00:25:16,879 --> 00:25:17,929 How's Rachel? 476 00:25:18,319 --> 00:25:19,369 Fine. 477 00:25:19,599 --> 00:25:20,649 Is she? Mm-hmm. 478 00:25:21,160 --> 00:25:23,570 Haven't heard from her for a long while, though. 479 00:25:24,319 --> 00:25:25,559 How's she managing? 480 00:25:26,480 --> 00:25:27,530 She's on a holiday. 481 00:25:28,279 --> 00:25:29,329 On holidays? 482 00:25:30,480 --> 00:25:31,879 After Aidan died, wow. 483 00:25:32,440 --> 00:25:34,919 Even for Rachel, that's a tad... 484 00:25:35,360 --> 00:25:37,319 Dan, I'd love to chat, but I... 485 00:25:37,559 --> 00:25:41,000 Someone called Janie dropped in this for you. 486 00:25:41,440 --> 00:25:42,558 She called in to ours, 487 00:25:42,559 --> 00:25:45,198 but I told her you were probably at your folks. 488 00:25:45,199 --> 00:25:47,639 What did she say? What did she look? What did she... 489 00:25:49,879 --> 00:25:51,279 What did she look like? 490 00:25:51,440 --> 00:25:52,490 Hm... 491 00:25:52,720 --> 00:25:53,770 7. 492 00:25:54,319 --> 00:25:55,879 Brunette. Petite. 493 00:25:56,080 --> 00:25:57,130 Great teeth. 494 00:25:57,440 --> 00:25:58,490 American, I think. 495 00:25:59,440 --> 00:26:03,199 She said she just wanted to talk, and would you give her a call? 496 00:26:05,440 --> 00:26:06,490 Thanks. 497 00:26:07,080 --> 00:26:10,360 I know Rachel found these great. 498 00:26:11,199 --> 00:26:12,249 It's a tough time. 499 00:26:12,919 --> 00:26:13,969 Go easy on yourself. 500 00:26:15,040 --> 00:26:17,199 No charge, obviously. 501 00:26:26,879 --> 00:26:27,929 (Whispers) Fuck. 502 00:26:32,511 --> 00:26:36,838 ? Samantha Mumba - "Gotta Tell You" plays ? 503 00:26:36,839 --> 00:26:41,440 ? Don't wanna need you when you won't need me too ? 504 00:26:41,559 --> 00:26:45,759 ? I wanna tell you this now but it wouldn't be right 505 00:26:45,760 --> 00:26:51,879 ? If I didn't tell you this tonight ? 506 00:26:57,480 --> 00:26:59,839 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 507 00:27:00,080 --> 00:27:03,480 ? Now you're back inside my house again ? 508 00:27:03,760 --> 00:27:07,599 ? I'm trying deeper to explain ? 509 00:27:08,120 --> 00:27:12,518 ? Because, baby, I want to get it on ? 510 00:27:12,519 --> 00:27:16,480 ? And, baby, you're the one for me ? 511 00:27:17,680 --> 00:27:21,239 ? And now that I have got you all alone ? 512 00:27:21,599 --> 00:27:25,838 ? After all this talkin' on the phone ? 513 00:27:25,839 --> 00:27:26,889 (Music stops) 514 00:27:28,559 --> 00:27:29,609 (Sighs) 515 00:27:58,361 --> 00:28:01,518 Hey, I was just thinking about you. 516 00:28:01,519 --> 00:28:05,120 So are Converse too casual for our first date? 517 00:28:05,121 --> 00:28:08,198 Never mind. Would you like to meet earlier? 518 00:28:08,199 --> 00:28:09,819 Get a drink or two before dinner? 519 00:28:10,839 --> 00:28:12,219 Is that too many questions? 520 00:28:12,279 --> 00:28:14,239 Please, please don't hate me for this. 521 00:28:14,959 --> 00:28:16,040 Okay? I just... 522 00:28:16,041 --> 00:28:19,518 I'm sitting here about to put my makeup on, and I just really, 523 00:28:19,519 --> 00:28:21,080 really want to be on my own. 524 00:28:21,081 --> 00:28:22,399 Okay. 525 00:28:22,400 --> 00:28:23,480 It's just... 526 00:28:23,481 --> 00:28:27,119 It's been so crazy with my sisters in the hospital, 527 00:28:27,120 --> 00:28:28,480 and I just really... 528 00:28:29,800 --> 00:28:33,720 Well, it's just really lovely to sit in silence. 529 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 Yeah. I just want to potter. 530 00:28:37,599 --> 00:28:39,319 Is that okay? 531 00:28:40,239 --> 00:28:41,680 Em... Do you hate me? 532 00:28:44,559 --> 00:28:47,879 But I just want to make sure this isn't a polite way to ghost me. 533 00:28:48,319 --> 00:28:50,160 No, definitely not. 534 00:28:50,161 --> 00:28:51,999 It's just nice to have absolutely no one around 535 00:28:52,000 --> 00:28:55,480 and not be tripping over people or Lego or have someone need me. 536 00:28:55,481 --> 00:28:58,079 Okay, I'm going to hang up now before 537 00:28:58,080 --> 00:28:59,919 I start taking this personally. 538 00:29:00,160 --> 00:29:01,760 Okay, bye. I'll see you soon. 539 00:29:22,360 --> 00:29:23,959 Hi, Luke. Hi, Mags. 540 00:29:25,080 --> 00:29:27,278 Is Anna around? No, actually, she's not. 541 00:29:27,279 --> 00:29:28,440 I haven't seen her. 542 00:29:28,839 --> 00:29:29,889 Your dad here? 543 00:29:30,400 --> 00:29:33,350 No, he's gone to Dundrum to collect Mum and get some dinner. 544 00:29:33,599 --> 00:29:34,649 Alright, nice. 545 00:29:35,680 --> 00:29:36,730 Are you okay? 546 00:29:36,731 --> 00:29:38,638 Do you want to come in? It's just me here. 547 00:29:38,639 --> 00:29:39,720 Kate's in bed. Yeah. 548 00:29:39,721 --> 00:29:43,359 Sorry, Maggie, I don't really know why I'm here, to be honest. 549 00:29:43,360 --> 00:29:45,760 I went to go and see Rachel, and... 550 00:29:45,761 --> 00:29:47,759 I don't know. 551 00:29:47,760 --> 00:29:49,278 I feel a bit weird about the whole thing. 552 00:29:49,279 --> 00:29:51,080 Come on in. We'll put on the kettle. 553 00:29:51,671 --> 00:29:53,719 Okay. 554 00:29:53,720 --> 00:29:56,479 Mum was telling me that you have to say everything in front 555 00:29:56,480 --> 00:29:57,530 of the whole group. 556 00:29:58,080 --> 00:29:59,130 Yeah. 557 00:29:59,559 --> 00:30:00,699 I felt like such a bully. 558 00:30:02,160 --> 00:30:05,290 They told me it would help her if I was brutally honest, so I was. 559 00:30:05,720 --> 00:30:08,279 They said that she's as sick as her secrets. 560 00:30:09,080 --> 00:30:10,130 Whatever that means. 561 00:30:10,131 --> 00:30:12,719 I don't know what that means, 562 00:30:12,720 --> 00:30:14,239 but I know that she's gonna... 563 00:30:14,240 --> 00:30:17,439 eventually know that you were just trying to help her. 564 00:30:17,440 --> 00:30:18,490 Will she? 565 00:30:18,720 --> 00:30:19,770 Yeah. 566 00:30:20,080 --> 00:30:21,839 I saw how hurt she was, Mags. 567 00:30:23,040 --> 00:30:24,790 I mean, I told her I didn't love her. 568 00:30:25,239 --> 00:30:27,199 But you do. Of course, I love her. 569 00:30:28,720 --> 00:30:30,650 I just don't know where we go from here. 570 00:30:35,800 --> 00:30:38,159 I would ask you to come back to my house, 571 00:30:38,160 --> 00:30:40,238 but I've got my cousins are staying there at the moment. 572 00:30:40,239 --> 00:30:41,999 So it's not really worth it. No, it's fine. 573 00:30:42,000 --> 00:30:44,119 I have a lecture. Do you? 574 00:30:44,120 --> 00:30:45,838 Yeah, that's my night in college. Oh, God. 575 00:30:45,839 --> 00:30:48,359 See, your woman is going to be in Dancing with the Stars. 576 00:30:48,360 --> 00:30:51,278 I don't know half the people in that programme any more. 577 00:30:51,279 --> 00:30:52,518 I mean, who even is she 578 00:30:52,519 --> 00:30:54,278 only the daughter of your man with the radio voice. 579 00:30:54,279 --> 00:30:55,360 Mm. 580 00:31:03,080 --> 00:31:04,130 Mary. 581 00:31:06,279 --> 00:31:07,720 Helen. 582 00:31:08,279 --> 00:31:10,800 It is. At least she's got the school bag. 583 00:31:10,801 --> 00:31:12,439 God forgive me for doubting her. 584 00:31:12,440 --> 00:31:15,330 I never actually thought she was going to those lectures. 585 00:31:31,080 --> 00:31:32,958 What are you doing? What- 586 00:31:32,959 --> 00:31:34,599 Mary. 587 00:31:38,480 --> 00:31:39,638 Oh, fuck. 588 00:31:39,639 --> 00:31:40,689 What? 589 00:31:43,400 --> 00:31:44,598 Is that your mum? Yeah. 590 00:31:44,599 --> 00:31:46,000 Helen Walsh? Mum. 591 00:31:46,031 --> 00:31:48,079 Are you okay? 592 00:31:48,080 --> 00:31:50,079 You were supposed to be the easy one. 593 00:31:50,080 --> 00:31:52,198 The fifth child is supposed to slot right in. 594 00:31:52,199 --> 00:31:54,719 I already have a troublemaker, a drama queen, an unreliable, 595 00:31:54,720 --> 00:31:56,918 and a people pleaser. Come on, Helen, give me a break. 596 00:31:56,919 --> 00:31:59,120 Will you please stop. No, will you stop? 597 00:31:59,599 --> 00:32:02,729 No, I'm not going to change my life because you're a homophobe. 598 00:32:03,360 --> 00:32:04,410 A homophobe? 599 00:32:06,760 --> 00:32:08,799 I don't give a shit who you're kissing 600 00:32:08,800 --> 00:32:11,720 be it man, woman, or feckin' gender fluid. 601 00:32:11,959 --> 00:32:13,120 But vaping. 602 00:32:13,680 --> 00:32:16,279 My daughter, a vapist. 603 00:32:16,280 --> 00:32:19,838 Fifth, you said you were an only child. 604 00:32:19,839 --> 00:32:20,918 I... 605 00:32:20,919 --> 00:32:22,439 Well, that's a really weird thing to lie about. 606 00:32:22,440 --> 00:32:23,518 Why would you lie about that? 607 00:32:23,519 --> 00:32:24,720 You a full on catfish? 608 00:32:24,721 --> 00:32:26,079 No, no, Sam. 609 00:32:26,080 --> 00:32:27,400 Look, no, I... 610 00:32:27,401 --> 00:32:31,799 There are no long-term studies about the effects of vaping. 611 00:32:31,800 --> 00:32:34,390 Could you not just be normal and smoke a cigarette? 612 00:32:36,199 --> 00:32:38,760 (Sighs) She seems kind of nice. 613 00:32:40,040 --> 00:32:41,160 What's a catfish? 614 00:32:41,599 --> 00:32:43,878 You wouldn't understand. Well, I might. 615 00:32:43,879 --> 00:32:44,929 Try me. 616 00:32:51,760 --> 00:32:53,440 So go on. How was your night? 617 00:32:54,199 --> 00:32:55,279 Did you get some rest? 618 00:32:55,790 --> 00:32:57,838 Yeah. Did you? 619 00:32:57,839 --> 00:33:00,198 Well, no, actually, because Garv didn't text me back. 620 00:33:00,199 --> 00:33:01,638 And no matter what is going on with us, 621 00:33:01,639 --> 00:33:03,360 we always text each other back. 622 00:33:03,361 --> 00:33:05,359 And then he rang this morning to say, Oh, sorry, 623 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 he was stuck in meetings. 624 00:33:06,919 --> 00:33:08,680 And you don't believe him? 625 00:33:08,681 --> 00:33:10,518 But that's happened before, hasn't it? 626 00:33:10,519 --> 00:33:11,598 No, I do believe him. 627 00:33:11,599 --> 00:33:14,518 I'm just afraid that the schedule and everything's pissed him off. 628 00:33:14,519 --> 00:33:15,569 Ah, Mags. 629 00:33:15,570 --> 00:33:17,918 I just think you're being too sensitive. 630 00:33:17,919 --> 00:33:18,969 Just one night. 631 00:33:19,760 --> 00:33:20,810 Probably hormonal. 632 00:33:22,080 --> 00:33:23,760 Possibly. Yeah. 633 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 I cancelled my date last night. 634 00:33:34,360 --> 00:33:35,410 I know. 635 00:33:36,120 --> 00:33:38,279 I was really looking forward to it. 636 00:33:38,599 --> 00:33:40,120 I was just so tired. 637 00:33:40,680 --> 00:33:42,759 And the idea of a night alone... 638 00:33:42,760 --> 00:33:47,518 No, no Kate, no talking, questions, 639 00:33:47,519 --> 00:33:50,720 no fights over brushing teeth. I just... 640 00:33:54,599 --> 00:33:56,679 Am I terrible? No, you're not terrible. 641 00:33:56,680 --> 00:33:57,730 I just... 642 00:33:58,040 --> 00:33:59,660 I'm sorry that you find it so hard. 643 00:34:02,000 --> 00:34:05,120 Sometimes I just wish I was child free. 644 00:34:05,599 --> 00:34:06,649 You know? 645 00:34:07,440 --> 00:34:09,279 I can't wish that now. I love Kate. 646 00:34:09,400 --> 00:34:11,957 Just wish I'd never had her. No, because... 647 00:34:11,958 --> 00:34:14,238 Because now she's here. 648 00:34:14,239 --> 00:34:16,318 My life would be destroyed if anything happened to her. 649 00:34:16,319 --> 00:34:17,480 I love her. She's mine. 650 00:34:19,879 --> 00:34:22,119 If I never had her, never met her, 651 00:34:22,120 --> 00:34:24,890 I think I would have a really beautiful life child free. 652 00:34:28,120 --> 00:34:29,319 Legend. 653 00:34:30,000 --> 00:34:31,440 Shove up. 654 00:34:39,319 --> 00:34:40,718 So? 655 00:34:40,719 --> 00:34:43,559 Mum tells me you're a lesbian now. Excuse me? 656 00:34:44,040 --> 00:34:45,479 Jesus, Claire. What? 657 00:34:45,480 --> 00:34:47,278 Said she saw you kissing a girl down by the village. 658 00:34:47,279 --> 00:34:49,198 Oh, that makes me a lesbian now, does it? 659 00:34:49,199 --> 00:34:50,999 Does it not? Fundamentally, yes. 660 00:34:51,000 --> 00:34:52,279 No, it doesn't. 661 00:34:52,639 --> 00:34:55,239 Well, then what are you? 662 00:34:55,440 --> 00:34:56,917 What do you mean what am I? 663 00:34:56,918 --> 00:34:58,278 Well, come on. 664 00:34:58,279 --> 00:35:00,198 I can't be dealing with all this woke stuff. 665 00:35:00,199 --> 00:35:01,919 Are you gay or not? No, I just... 666 00:35:01,920 --> 00:35:04,439 You know, there's so few sane people in the world 667 00:35:04,440 --> 00:35:07,559 that if I meet one, I tend to want to spend more time with them. 668 00:35:08,879 --> 00:35:09,929 Fair. 669 00:35:10,440 --> 00:35:11,599 Yeah, and wise. 670 00:35:11,800 --> 00:35:13,879 Fair and wise. Oh, my God. 671 00:35:18,120 --> 00:35:19,519 This is a oat latte, right? 672 00:35:19,520 --> 00:35:24,119 (Aidan's voice) Hey, love, just leaving work. I'll see you at home. 673 00:35:24,120 --> 00:35:26,480 I'll pick up Chinese on the way. Love you. 674 00:35:27,800 --> 00:35:28,850 Hi. 675 00:35:33,800 --> 00:35:34,850 Hey. 676 00:35:35,680 --> 00:35:38,199 I'm at home. I think about you all the time. 677 00:35:39,000 --> 00:35:42,399 I have a pain in my stomach from missing you. 678 00:35:42,400 --> 00:35:44,080 It feels like I have appendicitis. 679 00:35:44,199 --> 00:35:45,919 I don't even have my appendix. 680 00:35:46,720 --> 00:35:48,040 Do you have your appendix? 681 00:35:50,400 --> 00:35:54,599 I never asked about your appendix or your tonsils. 682 00:35:54,879 --> 00:35:57,839 I am never going to know more about you than I already know. 683 00:36:00,839 --> 00:36:03,369 And it makes me feel like I can't stand up straight. 684 00:36:05,720 --> 00:36:09,919 I just... don't know what to do, Aidan. 685 00:36:12,199 --> 00:36:13,249 It's not fair. 686 00:36:15,839 --> 00:36:16,889 It's not fair. 687 00:36:19,239 --> 00:36:20,289 (Doorbell) 688 00:36:20,290 --> 00:36:22,238 No. 689 00:36:22,239 --> 00:36:24,649 It's just going to be Dan trying to give me drugs. 690 00:36:24,680 --> 00:36:25,730 No, it's not. 691 00:36:30,199 --> 00:36:31,249 Stay. 692 00:36:31,959 --> 00:36:33,519 Please. 693 00:36:35,120 --> 00:36:36,170 Stay. 694 00:36:48,160 --> 00:36:49,210 Janie? 695 00:36:53,959 --> 00:36:55,009 Is... 696 00:36:56,879 --> 00:36:58,120 Whose baby is that? 697 00:36:59,360 --> 00:37:00,410 Can I come in? 698 00:37:02,839 --> 00:37:03,889 Yeah. 699 00:37:12,519 --> 00:37:13,899 (Baby babbles in distance) 700 00:37:20,360 --> 00:37:21,959 Do you want to hold him? No. 701 00:37:23,319 --> 00:37:24,369 Sorry. 702 00:37:24,760 --> 00:37:26,559 Can't. That's okay. 703 00:37:28,639 --> 00:37:30,439 I know it's a lot for you to take in. 704 00:37:30,440 --> 00:37:31,800 It was a lot for him too. 705 00:37:32,639 --> 00:37:34,120 (Baby babbles) Ohh. 706 00:37:34,121 --> 00:37:35,958 Yeah, I should have said it sooner. 707 00:37:35,959 --> 00:37:37,009 I just... 708 00:37:37,680 --> 00:37:39,080 Well, I wasn't sure, and... 709 00:37:39,559 --> 00:37:41,400 he was so happy with you. 710 00:37:42,720 --> 00:37:43,770 Sorry. 711 00:37:44,440 --> 00:37:48,039 Sorry, this is just too fucking strange. 712 00:37:48,040 --> 00:37:52,079 You're trying to tell me that that baby is half Aidan's, 713 00:37:52,080 --> 00:37:56,160 but Aidan also loved me but didn't tell me he had a child. 714 00:37:56,480 --> 00:37:59,160 He didn't know until the day of the car crash. 715 00:38:01,800 --> 00:38:03,719 I swear to you. 716 00:38:03,720 --> 00:38:05,400 Aidan and I, we grew up together. 717 00:38:05,401 --> 00:38:07,838 We've known each other our whole lives. 718 00:38:07,839 --> 00:38:11,159 We moved here together and we loved each other, 719 00:38:11,160 --> 00:38:14,000 but we were never in love. 720 00:38:14,319 --> 00:38:15,819 We weren't made for each other. 721 00:38:16,040 --> 00:38:19,479 At the moment he met you, he was obsessed. 722 00:38:19,480 --> 00:38:22,518 We all went for goodbye drinks, 723 00:38:22,519 --> 00:38:24,480 and he spoke about you to everyone. 724 00:38:24,639 --> 00:38:26,509 Sorry not to be rude, but can you just... 725 00:38:27,959 --> 00:38:30,669 get to the part where you got pregnant with his child? 726 00:38:30,670 --> 00:38:32,119 It's not the prettiest story. 727 00:38:32,120 --> 00:38:33,199 I mean, it's Aidan. 728 00:38:36,080 --> 00:38:38,800 We sometimes, rarely, 729 00:38:39,599 --> 00:38:41,599 hooked up when we were drunk. 730 00:38:42,440 --> 00:38:43,958 Before you, obviously. 731 00:38:43,959 --> 00:38:46,199 But, well, just before. 732 00:38:48,080 --> 00:38:50,079 I was seeing somebody at the time, 733 00:38:50,080 --> 00:38:51,439 so I didn't tell Aidan that I was pregnant. 734 00:38:51,440 --> 00:38:53,480 I didn't want to make things weird, but... 735 00:38:54,519 --> 00:38:59,680 I was with Mark, and Aidan was with you, and we drifted. 736 00:39:01,120 --> 00:39:02,170 Naturally. 737 00:39:02,171 --> 00:39:04,638 So why did you blow up his whole life? 738 00:39:04,639 --> 00:39:06,119 Why not just keep it yourself? 739 00:39:06,120 --> 00:39:07,958 Because once I knew this child was Aidan's, 740 00:39:07,959 --> 00:39:09,439 I couldn't keep that from him. 741 00:39:09,440 --> 00:39:11,310 He would have been an amazing father. 742 00:39:11,311 --> 00:39:13,079 So what? 743 00:39:13,080 --> 00:39:14,318 I'm just meant to be okay with the fact 744 00:39:14,319 --> 00:39:15,479 that you have my fianc�'s baby, 745 00:39:15,480 --> 00:39:16,958 and I'm never going to get that chance. 746 00:39:16,959 --> 00:39:19,120 I'm not saying you have to be okay with it. 747 00:39:20,070 --> 00:39:23,399 Maybe it was wrong of me to come here. 748 00:39:23,400 --> 00:39:26,759 I just thought this is all that's left of a man 749 00:39:26,760 --> 00:39:28,759 that we both really cared about, 750 00:39:28,760 --> 00:39:31,719 and I thought it would bring you some odd comfort. 751 00:39:31,720 --> 00:39:33,639 I'm sorry. I can't do this. I can't... 752 00:39:34,440 --> 00:39:36,238 I just can't do this on my own. 753 00:39:36,239 --> 00:39:38,318 I'm so sorry, you're going to have to leave. 754 00:39:38,319 --> 00:39:39,318 Okay. 755 00:39:39,319 --> 00:39:40,369 Um... 756 00:39:59,120 --> 00:40:00,170 Come here. 757 00:40:04,800 --> 00:40:06,840 I'm so proud of you. See you soon, alright? 758 00:40:10,199 --> 00:40:11,319 To your Majesty. 759 00:40:12,351 --> 00:40:14,439 Alright, I'm done. 760 00:40:14,440 --> 00:40:15,598 I'll see you all at the meetings, alright? 761 00:40:15,599 --> 00:40:16,649 You, as well. 762 00:40:41,639 --> 00:40:42,689 Hey. 763 00:40:42,959 --> 00:40:44,839 You said you were off at 6:00. 764 00:40:44,840 --> 00:40:46,918 Obviously never spent any time with the doctor. 765 00:40:46,919 --> 00:40:48,559 No, you're right, I haven't. 766 00:40:49,040 --> 00:40:51,030 But I'd like to spend more time with you. 767 00:40:51,279 --> 00:40:55,080 So you're not going to cancel last minute if I ask out again? 768 00:40:55,839 --> 00:40:57,080 I mean, I hope not. 769 00:41:12,919 --> 00:41:13,969 Yeah? 770 00:41:15,400 --> 00:41:18,680 Do you mind if I come in? Sure. 771 00:41:19,239 --> 00:41:20,289 Okay. 772 00:41:33,360 --> 00:41:38,080 Yeah, I just wanted to say that I'm really sorry by what I said. 773 00:41:38,680 --> 00:41:43,039 I was just really angry and embarrassed, 774 00:41:43,040 --> 00:41:44,599 and I took it out on you. 775 00:41:45,279 --> 00:41:46,329 You sure did. 776 00:41:47,639 --> 00:41:49,239 How did that make you feel? 777 00:41:50,319 --> 00:41:51,369 Great. 778 00:41:51,639 --> 00:41:52,689 And then, shit. 779 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 Kind of like cocaine. 780 00:42:00,239 --> 00:42:02,040 You know you're right, Rachel. 781 00:42:02,360 --> 00:42:03,919 I don't have children. 782 00:42:04,199 --> 00:42:05,679 I've made peace with it now, 783 00:42:05,680 --> 00:42:06,879 but it took a while. 784 00:42:08,199 --> 00:42:12,198 It was hard to accept that I had wasted every moment 785 00:42:12,199 --> 00:42:16,480 of my fertile years with a needle in any vein I could find. 786 00:42:20,839 --> 00:42:21,889 I... 787 00:42:23,040 --> 00:42:25,199 I didn't know. Well, you do know. 788 00:42:25,959 --> 00:42:28,599 We're all the same, addicts. 789 00:42:29,080 --> 00:42:32,519 Maybe my experience can help you one day. 790 00:42:35,080 --> 00:42:36,130 (Clears throat) 791 00:42:36,760 --> 00:42:38,319 I'm really sorry for saying it. 792 00:42:38,879 --> 00:42:40,439 I didn't even know if it was true. 793 00:42:51,519 --> 00:42:53,639 Do you find silence uncomfortable? 794 00:42:53,760 --> 00:42:55,720 (Laughs) 795 00:42:55,959 --> 00:42:58,559 Eh... I don't know. 796 00:42:59,639 --> 00:43:00,689 My... 797 00:43:00,839 --> 00:43:01,889 My house is loud. 798 00:43:02,400 --> 00:43:03,450 Work's loud. 799 00:43:04,559 --> 00:43:05,679 My head's really loud. 800 00:43:05,680 --> 00:43:08,958 So I don't know. 801 00:43:08,959 --> 00:43:11,160 It's just hard to find quiet, I suppose. 802 00:43:11,161 --> 00:43:12,439 I hear you. 803 00:43:12,440 --> 00:43:14,959 I used to only find it when I was running. 804 00:43:15,480 --> 00:43:16,720 Oh, don't like running. 805 00:43:17,319 --> 00:43:18,800 I tried it once, but, eh... 806 00:43:20,080 --> 00:43:22,198 it just felt like someone was chasing me. 807 00:43:22,199 --> 00:43:23,720 So I don't know. 808 00:43:24,239 --> 00:43:25,919 It just made me feel more anxious. 809 00:43:27,919 --> 00:43:28,969 Say more. 810 00:43:30,400 --> 00:43:31,918 I don't know. 811 00:43:31,919 --> 00:43:33,199 I just got this feeling. 812 00:43:34,199 --> 00:43:35,680 I always get it. It's like... 813 00:43:38,879 --> 00:43:43,000 It's like I'm a raindrop that had just hit the sea, 814 00:43:43,720 --> 00:43:45,599 and it swallows me up. I'm gone. 815 00:43:58,440 --> 00:43:59,680 Yeah, I just... 816 00:44:00,919 --> 00:44:02,279 I got lost in it. 817 00:44:05,839 --> 00:44:07,599 And... (sighs) 818 00:44:09,199 --> 00:44:11,918 And one day, I just said to myself, I was just like, 819 00:44:11,919 --> 00:44:13,199 Ugh. 820 00:44:14,599 --> 00:44:16,279 What is the point in all this? 821 00:44:18,239 --> 00:44:21,959 I feel like shit all the time. 822 00:44:24,000 --> 00:44:26,599 So, em... 823 00:44:29,959 --> 00:44:31,999 I take drugs to stop feeling like shit, 824 00:44:32,000 --> 00:44:33,238 and then the drugs wear off, 825 00:44:33,239 --> 00:44:34,499 and then I just feel worse. 826 00:44:37,800 --> 00:44:39,519 I was just so tired. 827 00:44:41,839 --> 00:44:46,760 So I just, I ran and I ran, and then I ran until I got to the sea. 828 00:44:48,639 --> 00:44:49,689 And? 829 00:44:50,239 --> 00:44:52,319 Well, 830 00:44:52,959 --> 00:44:56,559 dad was obsessed with us getting swimming lessons as kids. 831 00:44:56,879 --> 00:44:59,199 So I'm actually a really good swimmer. 832 00:44:59,839 --> 00:45:00,889 So there was no point. 833 00:45:02,279 --> 00:45:06,000 That's the first positive thing I ever heard you say about yourself. 834 00:45:06,959 --> 00:45:09,160 Yeah. Woo! I can swim. 835 00:45:09,959 --> 00:45:11,009 Eh... 836 00:45:12,199 --> 00:45:20,279 Then it's just like, if I go in, I'm just going to be wet and sad, 837 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 which is objectively worse than just being sad. 838 00:45:24,480 --> 00:45:26,080 So there was no point. 839 00:45:27,519 --> 00:45:28,879 So what did you do then? 840 00:45:29,160 --> 00:45:32,160 I just rounded off the usual suspects and got fucked up. 841 00:45:33,519 --> 00:45:34,569 And? 842 00:45:35,080 --> 00:45:36,130 It was amazing. 843 00:45:39,800 --> 00:45:42,958 I remember the first time I tried to coke, 844 00:45:42,959 --> 00:45:44,918 and I remember thinking, 845 00:45:44,919 --> 00:45:46,359 all these people know the secret, 846 00:45:46,360 --> 00:45:47,410 and no one told me. 847 00:45:48,279 --> 00:45:49,639 But I found out for myself. 848 00:45:49,640 --> 00:45:52,558 And then I was like, I want to know what other secrets 849 00:45:52,559 --> 00:45:53,919 these bastard have. 850 00:45:55,080 --> 00:45:56,559 So... 851 00:45:57,080 --> 00:45:59,400 the day I was going to go into the sea, 852 00:46:01,440 --> 00:46:02,490 cocaine saved me. 853 00:46:03,270 --> 00:46:05,318 Yeah, you're right. 854 00:46:05,319 --> 00:46:08,680 Drugs have saved you, but they're not working any more. 855 00:46:11,040 --> 00:46:13,279 How long has it been since you, em... 856 00:46:15,239 --> 00:46:16,878 used? 857 00:46:16,879 --> 00:46:19,199 25 years. 858 00:46:20,080 --> 00:46:22,080 (Laughs) One day at a time. 859 00:46:22,639 --> 00:46:24,319 Wow. 860 00:46:25,190 --> 00:46:27,238 How? 861 00:46:27,239 --> 00:46:28,959 That's like a whole lifetime. 862 00:46:30,000 --> 00:46:31,050 Meetings. 863 00:46:31,440 --> 00:46:32,680 A good sponsor. 864 00:46:33,639 --> 00:46:36,239 No excitement for about a year. 865 00:46:36,480 --> 00:46:40,800 I mean, try and stay in the same emotional temperature. 866 00:46:41,400 --> 00:46:45,839 Nothing that makes you too sad or too happy or too anything. 867 00:46:46,400 --> 00:46:48,440 But you're not ready to leave yet. 868 00:46:48,760 --> 00:46:49,810 Don't worry. 869 00:46:49,879 --> 00:46:52,999 We'll get Celine to go with you to the memorial, 870 00:46:53,000 --> 00:46:55,519 and she'll help you cope with all that emotion. 871 00:46:59,680 --> 00:47:02,270 Well, I just don't think anyone wants to see my face. 872 00:47:04,720 --> 00:47:06,598 (Scoffs) 873 00:47:06,599 --> 00:47:08,239 Nobody wants me. 874 00:47:12,440 --> 00:47:13,680 Anna doesn't want me. 875 00:47:15,160 --> 00:47:16,210 Luke doesn't want me. 876 00:47:17,639 --> 00:47:19,379 Chris doesn't even fucking want me. 877 00:47:19,440 --> 00:47:21,918 (Sniffles) It is really painful, 878 00:47:21,919 --> 00:47:26,239 but this is everything addiction has taken from you. 879 00:47:26,720 --> 00:47:28,040 So how do I get it back? 880 00:47:29,599 --> 00:47:30,719 I mean, 881 00:47:30,720 --> 00:47:32,650 how do I get everyone to like me again? 882 00:47:35,120 --> 00:47:36,170 You can't, love. 883 00:47:37,160 --> 00:47:39,199 You just have to like yourself. 884 00:47:42,120 --> 00:47:43,170 But I don't. 885 00:47:46,360 --> 00:47:47,410 I don't. 886 00:47:48,559 --> 00:47:49,609 I know. 887 00:47:50,720 --> 00:47:51,770 But you will. 888 00:47:55,559 --> 00:47:56,919 25 years... 889 00:48:06,319 --> 00:48:07,680 Anna. Hey. 890 00:48:07,681 --> 00:48:09,119 Are you okay? 891 00:48:09,120 --> 00:48:10,518 We were just talking about the memorial. 892 00:48:10,519 --> 00:48:13,039 I was thinking maybe do you want to say a few words? 893 00:48:13,040 --> 00:48:14,759 Yeah, I was going to make a slide show of photos. 894 00:48:14,760 --> 00:48:15,799 Can I take them for your phone? 895 00:48:15,800 --> 00:48:18,479 We can help you write a speech now. Do you want to sit down inside? 896 00:48:18,480 --> 00:48:20,100 No, I'm not going to say anything. 897 00:48:20,239 --> 00:48:21,439 I didn't know him at all. 898 00:48:21,440 --> 00:48:23,079 I literally knew nothing about him. 899 00:48:23,080 --> 00:48:25,039 I'm just stupid and impulsive and never can see that. 900 00:48:25,040 --> 00:48:26,918 And that's why everybody takes advantage of me. 901 00:48:26,919 --> 00:48:28,999 Anna, what are you talking about? I need to lie down. 902 00:48:29,000 --> 00:48:30,558 We have nothing prepared for tomorrow. 903 00:48:30,559 --> 00:48:31,839 No one cares, Claire. 904 00:48:32,400 --> 00:48:34,390 Do you want us to cancel it? I don't care... 905 00:48:35,120 --> 00:48:38,130 Well, we can't cancel it because everybody's been invited. 906 00:48:38,199 --> 00:48:40,399 So you go and have your lie down, Anna. 907 00:48:40,400 --> 00:48:42,318 You do the music, you do the photos. 908 00:48:42,319 --> 00:48:43,518 And if she doesn't want to say anything... 909 00:48:43,519 --> 00:48:44,569 What? 910 00:48:45,279 --> 00:48:46,329 Nothing. 911 00:48:46,480 --> 00:48:47,530 Nothing. 912 00:48:57,720 --> 00:48:59,879 Has something else happened, Anna? 913 00:49:04,559 --> 00:49:05,609 Baby. 914 00:49:06,221 --> 00:49:08,359 Like, what do you mean? 915 00:49:08,360 --> 00:49:11,518 And then you come into my house with your stupid fucking little bob, 916 00:49:11,519 --> 00:49:13,749 and then I'm meant to just be okay with that? 917 00:49:13,760 --> 00:49:17,318 How am I even... What am I supposed to do with that? 918 00:49:17,319 --> 00:49:18,879 Who are you talking to? What? 919 00:49:19,000 --> 00:49:20,050 Myself. 920 00:49:20,599 --> 00:49:22,598 Okay. Are you responding? 921 00:49:22,599 --> 00:49:24,759 Because that's a sign of psychosis. No, I'm not responding. 922 00:49:24,760 --> 00:49:26,260 Well, I don't have the answers. 923 00:49:27,279 --> 00:49:28,329 Okay. 924 00:49:29,959 --> 00:49:31,318 What do you need? Rachel. 925 00:49:31,319 --> 00:49:33,919 I need to speak to Rachel. 926 00:49:38,000 --> 00:49:39,120 Here. Want some? 927 00:49:39,480 --> 00:49:40,559 Yeah. Lovely. 928 00:49:42,400 --> 00:49:44,278 No, I don't do sugar. Oh, come on. 929 00:49:44,279 --> 00:49:45,680 Just eat some. No, I'm good. 930 00:49:45,839 --> 00:49:46,918 Here, I'll have some. 931 00:49:46,919 --> 00:49:48,779 Rachel, where does your sister live? 932 00:49:49,000 --> 00:49:50,760 In the Blackrock. Why? 933 00:49:51,760 --> 00:49:54,770 I just have never seen this chocolate outside of an airport. 934 00:49:54,839 --> 00:49:57,000 Oh, fuck. What's wrong? 935 00:49:57,760 --> 00:50:00,599 I forgot about the airport pints. 936 00:50:01,800 --> 00:50:04,480 How the fuck am I meant to go on holiday sober? 937 00:50:05,120 --> 00:50:06,740 You'll be alright. You'll manage. 938 00:50:19,531 --> 00:50:24,918 I watched this literally 20 men in suits flock to the bar 939 00:50:24,919 --> 00:50:27,040 to help this lad who was close to a relapse. 940 00:50:27,919 --> 00:50:29,318 When you get out, you call me. 941 00:50:29,319 --> 00:50:31,680 I'll take you to a meeting. You'll be alright. 942 00:50:37,319 --> 00:50:38,369 Anna. 943 00:50:39,160 --> 00:50:40,879 Anna, hi. Stop, stop. 944 00:50:42,199 --> 00:50:43,249 Are you okay? 945 00:50:43,839 --> 00:50:44,889 Am I okay? 946 00:50:46,360 --> 00:50:48,650 Are you serious? Yeah, Anna, you look really... 947 00:50:50,371 --> 00:50:54,119 You're scaring me. Do you want to come and...? 948 00:50:54,120 --> 00:50:55,260 Are you happy, Rachel? 949 00:50:56,959 --> 00:50:58,159 Is this what you wanted? 950 00:50:59,199 --> 00:51:00,518 Me all to yourself? 951 00:51:00,519 --> 00:51:02,440 Are you fucking happy now? 952 00:51:03,319 --> 00:51:06,809 You and your awful obsession with yourself and getting what you want. 953 00:51:06,810 --> 00:51:09,198 Anna, please. No, don't even try. 954 00:51:09,199 --> 00:51:11,309 I never want to hear your voice ever again. 955 00:51:13,051 --> 00:51:16,958 Did you just come here to have a go with me? 956 00:51:16,959 --> 00:51:18,120 No, Rachel. 957 00:51:18,519 --> 00:51:22,800 I came here because Aidan has a fucking baby with another woman. 958 00:51:24,720 --> 00:51:28,278 And I realised I have been so dependent on you for my entire life 959 00:51:28,279 --> 00:51:30,159 that I don't even know how I feel about something 960 00:51:30,160 --> 00:51:31,999 until I know how you feel about it. 961 00:51:32,000 --> 00:51:36,598 And then I come here and I see your stupid face and your junkie friends, 962 00:51:36,599 --> 00:51:40,040 and I realised you will never feel how I do. 963 00:51:43,720 --> 00:51:47,359 No, you'll always, you'll always get what you need. 964 00:51:47,360 --> 00:51:49,638 You're like a tree growing through the wall. 965 00:51:49,639 --> 00:51:53,359 You'll always find a way to make friends and get your own way. 966 00:51:53,360 --> 00:51:56,400 And you don't give a shit about who you damage in the process. 967 00:51:57,120 --> 00:51:58,170 That's not true. 968 00:51:59,839 --> 00:52:00,889 It's not true. 969 00:52:02,839 --> 00:52:05,279 I'm so sorry. 970 00:52:05,280 --> 00:52:08,799 Actually, yeah, it is true for everyone else in the world, 971 00:52:08,800 --> 00:52:10,199 but not you. 972 00:52:11,400 --> 00:52:13,720 I really, really, really give a shit. 973 00:52:19,599 --> 00:52:20,649 No. 974 00:52:22,559 --> 00:52:23,609 No, you don't. 975 00:52:27,080 --> 00:52:28,518 Look, please. 976 00:52:28,519 --> 00:52:31,319 I'm in fucking rehab, okay? 977 00:52:32,480 --> 00:52:33,530 I'm trying. 978 00:52:35,959 --> 00:52:38,160 I just want to wipe the slate clean, Anna. 979 00:52:38,519 --> 00:52:39,599 It's my slate. 980 00:52:42,000 --> 00:52:43,440 You don't get to wipe it clean. 981 00:52:45,599 --> 00:52:46,839 So what? 982 00:52:48,440 --> 00:52:51,278 What about the memorial or the funeral or whatever? 983 00:52:51,279 --> 00:52:53,749 Yeah obviously I want you to come to the memorial. 984 00:52:56,120 --> 00:52:57,639 But I don't want you there. 985 00:53:03,040 --> 00:53:05,559 What the fuck am I supposed to do with that? 986 00:53:09,400 --> 00:53:10,450 (Sighs) 987 00:54:01,720 --> 00:54:03,720 Subtitling RT� 2025. 988 00:54:03,770 --> 00:54:08,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.