All language subtitles for The King (2005) Finnish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,707 --> 00:01:00,036
Minne l�hdet?
-Kotiin. N�hd��n, Scoot.
2
00:01:17,812 --> 00:01:21,560
Hei! Tee kunniaa lipulle.
-Olen siviili.
3
00:01:31,324 --> 00:01:35,155
Onnenpekka. Onnea sinulle.
-Samoin.
4
00:02:34,760 --> 00:02:36,835
Paikka on kiinni.
5
00:02:37,054 --> 00:02:41,217
Minut on juuri kotiutettu
palkkarahat taskussa.
6
00:04:11,853 --> 00:04:14,260
Voinko saada huoneen?
7
00:04:18,943 --> 00:04:22,062
Se on siivottu.
-Kiitos.
8
00:04:58,898 --> 00:05:02,266
ILOSANOMAN SEURAKUNTA
9
00:05:26,132 --> 00:05:30,710
Saarnaako pastori Sandow t�n��n?
-T�m� on lis�rakennus.
10
00:05:30,928 --> 00:05:33,050
Eksyin.
11
00:05:33,264 --> 00:05:36,846
Mene takaa ulos,
ja sitten sis��n kirkon p��ovesta.
12
00:05:37,059 --> 00:05:40,308
H�n aloittaa viiden minuutin p��st�,
joten pid� kiirett�.
13
00:05:40,521 --> 00:05:45,431
Suloinen vauva. Sinunko?
-Olen kuudentoista.
14
00:05:45,651 --> 00:05:48,355
Luulin sinua vanhemmaksi.
15
00:05:53,241 --> 00:05:56,158
Pid� kiirett�.
H�n aloittaa pian.
16
00:05:58,788 --> 00:06:03,615
Palasin juuri Chula Vistasta.
Olin merivoimissa kolme vuotta.
17
00:06:03,835 --> 00:06:06,539
Tervetuloa kotiin.
-Kiitos.
18
00:06:08,089 --> 00:06:10,081
Minulla on auto.
19
00:06:10,299 --> 00:06:15,885
Mik�? -Vuoden 1969
Mercury Cougar XR7.
20
00:06:17,639 --> 00:06:20,675
Malerie, �idill�si on asiaa.
21
00:06:22,269 --> 00:06:26,052
Malerie. Kaunis nimi.
22
00:06:27,440 --> 00:06:29,646
Sopii hyvin sinulle.
23
00:06:29,859 --> 00:06:30,109
syd�mess�ni on totuus
24
00:06:30,110 --> 00:06:33,525
syd�mess�ni on totuus
25
00:06:37,283 --> 00:06:42,028
k�teni ja jalkani
kuuluvat Jeesukselle
26
00:06:45,207 --> 00:06:48,160
tuon ilosanomaa
27
00:06:48,377 --> 00:06:51,876
Jeesus, Jeesus on minun
28
00:06:52,089 --> 00:06:55,707
Jeesus, Jeesus on minun
29
00:06:55,926 --> 00:06:59,626
Jeesus, Jeesus on minun
30
00:06:59,846 --> 00:07:04,922
Jeesus, Jeesus on minun Herrani
31
00:07:12,901 --> 00:07:15,308
Eik� olekin upeaa?
32
00:07:17,280 --> 00:07:21,988
Paul ei halua vain kertoa
opiskelutovereilleen Herrasta -
33
00:07:22,201 --> 00:07:25,237
Baylorin yliopistossa
nyt syksyll�.
34
00:07:26,831 --> 00:07:30,531
H�n haluaa my�s kertoa
heille rock and rollista.
35
00:07:36,173 --> 00:07:38,165
Huomenta.
36
00:07:39,468 --> 00:07:42,883
T��ll� on pieni� ihmisi�,
jotka haluan teid�n tapaavan.
37
00:07:43,096 --> 00:07:45,930
Mutta olkaa aivan hiljaa.
38
00:07:46,141 --> 00:07:48,014
Olkaa hyv�.
39
00:07:55,983 --> 00:08:00,194
T�ss� ovat
uusimmat j�senemme.
40
00:08:08,829 --> 00:08:13,823
P�iv��. Tervetuloa
llosanoman seurakuntaan.
41
00:08:14,042 --> 00:08:16,959
Etk� tule sis��n?
-En.
42
00:08:17,170 --> 00:08:20,503
Katsokaa
n�it� suloisia vauvoja.
43
00:08:29,849 --> 00:08:32,719
Ja nyt katsokaa ymp�rillenne.
44
00:08:32,935 --> 00:08:35,722
Tervehtik�� vieress� olijaa.
45
00:08:37,648 --> 00:08:41,312
Antakaa Jumalan rakkauden
virrata teihin.
46
00:09:44,379 --> 00:09:46,336
Kuka tuo on?
47
00:09:47,215 --> 00:09:50,215
Odottakaa t�ss�.
Otan asiasta selv��.
48
00:09:52,386 --> 00:09:55,470
Hei. Olin �sken kirkossa.
49
00:09:55,681 --> 00:09:59,381
Halusin tervehti�,
mutta siell� oli liikaa ihmisi�.
50
00:09:59,601 --> 00:10:01,807
Saanko halauksen?
51
00:10:04,564 --> 00:10:08,431
Anteeksi, mutta en tunne sinua.
-Nimeni on Elvis.
52
00:10:08,652 --> 00:10:12,696
Olen juuri kotiutunut merivoimista.
-Hienoa.
53
00:10:12,906 --> 00:10:17,199
�itini kertoi sinusta.
-Tunnenko �itisi?
54
00:10:17,410 --> 00:10:20,992
H�nen nimens� oli Yolanda.
H�n kertoi minulle nimesi.
55
00:10:23,749 --> 00:10:27,616
En ymm�rr�, mist� puhut.
-Siit� on kauan.
56
00:10:27,837 --> 00:10:31,003
Sin� erehdyt.
-En.
57
00:10:31,215 --> 00:10:35,046
�idin nimi oli Yolanda.
H�n kertoi sinun nimesi.
58
00:10:45,562 --> 00:10:50,603
Se tapahtui ennen kuin minusta
tuli kristitty ja tapasin vaimoni.
59
00:10:51,776 --> 00:10:54,064
Minulla on nyt perhe.
60
00:10:57,281 --> 00:11:00,198
Haluatko tavata heid�t?
-Haluan.
61
00:11:11,503 --> 00:11:17,172
Twyla, Malerie, Paul.
T�ss� on Elvis.
62
00:11:17,384 --> 00:11:21,844
Hei. Hauska tutustua.
-Kiitos samoin.
63
00:11:22,055 --> 00:11:24,592
Hei, Paul.
-Hei.
64
00:11:33,024 --> 00:11:37,103
Mit� sin� haluat?
-Tulin vain tapaamaan sinua.
65
00:11:39,989 --> 00:11:44,200
T�n��n ei oikein sovi.
Minulla on illalla taas hartaus.
66
00:11:47,371 --> 00:11:49,944
Voit soittaa minulle -
67
00:11:50,165 --> 00:11:54,542
niin voimme tavata jotain p�iv�n�
ja jutella kunnolla.
68
00:12:00,884 --> 00:12:04,087
Halusin vain tulla tervehtim��n.
69
00:12:04,304 --> 00:12:07,091
Haluan tehd� selv�ksi
yhden asian.
70
00:12:07,307 --> 00:12:11,174
Tuo on minun perheeni
ja minun taloni.
71
00:12:38,336 --> 00:12:41,372
Kukaan teist� ei sitten
puhu tuon miehen kanssa.
72
00:12:41,589 --> 00:12:45,040
Mit� h�n halusi?
-Liitty� seurakuntaan.
73
00:12:45,260 --> 00:12:48,878
Oletko n�hnyt h�nt� ennen?
-En.
74
00:13:20,001 --> 00:13:21,958
Sen oli pakko tapahtua.
75
00:13:22,170 --> 00:13:26,167
Solmin Jumalan kanssa rauhan
t�st� asiasta jo kauan sitten.
76
00:13:26,382 --> 00:13:29,797
Tein kuten katsoin oikeaksi.
77
00:14:53,882 --> 00:14:56,633
Hymyile. Hymy�.
78
00:14:58,804 --> 00:15:00,713
Noin.
79
00:15:01,890 --> 00:15:04,641
Is� oli merivoimissa.
80
00:15:06,728 --> 00:15:11,021
Onko pakko k�ytt�� t�t� paitaa?
-Jos haluat olla t��ll� t�iss�.
81
00:15:11,232 --> 00:15:14,896
N�yt�n,
miten pitsa leikataan.
82
00:15:15,111 --> 00:15:18,147
Pitsaleikkuri, pieni pitsa,
kahdeksan palaa.
83
00:15:18,364 --> 00:15:21,483
Keskelt� halki,
l�nnest� it��n.
84
00:15:21,701 --> 00:15:24,904
Puolitus t�st� ja t�st�.
85
00:15:25,121 --> 00:15:29,248
Avaa laatikko.
Helppoa, mutta lis�� tulee.
86
00:15:31,418 --> 00:15:35,913
Laita varovasti laukkuun.
Pid� vaakasuorassa.
87
00:15:37,382 --> 00:15:39,837
Vie pitsa tilaajalle.
88
00:16:00,112 --> 00:16:03,029
T�ss� ovat rahasi.
-Kiitos.
89
00:16:04,116 --> 00:16:07,319
Anna se koiralle.
90
00:17:02,881 --> 00:17:05,715
Muistatko minut?
91
00:17:05,925 --> 00:17:10,302
Is� ei ole kotona.
-Tulin katsomaan sinua.
92
00:17:10,513 --> 00:17:14,047
Miksi?
-Haluan n�ytt�� autoni.
93
00:17:15,684 --> 00:17:20,345
Sinun ei kannata tulla t�nne.
Is� sanoo soittavansa poliisille.
94
00:17:20,564 --> 00:17:23,517
Miksi h�n niin tekisi?
95
00:17:24,902 --> 00:17:28,816
Auto on tuolla.
-Minun ei pit�isi.
96
00:17:29,031 --> 00:17:32,446
Tule nyt.
-Minun ei pit�isi.
97
00:17:32,659 --> 00:17:34,865
Miksi?
98
00:17:35,078 --> 00:17:37,236
Siksi.
99
00:17:37,455 --> 00:17:39,992
Pelk��tk�?
100
00:17:40,208 --> 00:17:43,125
Miksi pelk�isin?
101
00:17:43,336 --> 00:17:45,458
Tule sitten mukaan.
102
00:17:51,927 --> 00:17:54,797
Kokeillaan,
p��st��nk� yli punaisilla.
103
00:18:06,233 --> 00:18:08,806
Onko sinulla n�lk�?
-On.
104
00:18:11,821 --> 00:18:14,358
Mist� tunnet is�n?
105
00:18:17,243 --> 00:18:20,528
�iti tunsi h�net
kauan sitten.
106
00:18:22,999 --> 00:18:26,332
H�n on t�ss�.
-Oletko sin� tuossa?
107
00:18:29,088 --> 00:18:32,124
Olivatko he rakastavaisia?
-Eiv�t.
108
00:18:32,341 --> 00:18:36,041
Se ei ollut sellaista.
He olivat vain yst�vi�.
109
00:18:38,680 --> 00:18:42,926
�iti asuu nyt Miamissa.
Isossa uima-allashuvilassa.
110
00:18:44,811 --> 00:18:47,183
H�n on kaunis.
111
00:19:08,292 --> 00:19:10,035
Hei sitten.
112
00:19:12,338 --> 00:19:16,252
�iti oli k�yh�.
H�n ei ole ikin� asunut Miamissa.
113
00:19:19,886 --> 00:19:22,673
Sinun ei pit�isi
valehdella �idist�si.
114
00:19:22,889 --> 00:19:25,558
H�n on kuollut.
115
00:19:26,726 --> 00:19:29,216
Olen pahoillani.
116
00:19:31,189 --> 00:19:33,514
Minun t�ytyy menn�.
117
00:19:34,567 --> 00:19:37,935
Hei sitten.
-Hei.
118
00:19:54,503 --> 00:19:57,622
Toivotetaan tervetulleeksi
Paul Sandow.
119
00:19:57,839 --> 00:20:01,172
Nuori mies,
jolla on loistava tulevaisuus.
120
00:20:01,384 --> 00:20:07,007
H�n aikoo kertoa lopputy�st��n
"�lyk�s design".
121
00:20:17,358 --> 00:20:22,778
T�m� on Yhdysvaltojen virallista
valuuttaa. Ja mit� siin� lukee?
122
00:20:24,323 --> 00:20:27,074
"Uskomme Jumalaan".
123
00:20:27,284 --> 00:20:33,119
Min�kin uskon. Mutta t��ll�
koulussa ei uskota Jumalaan.
124
00:20:33,332 --> 00:20:36,617
Uskomme Darwinin teorioihin.
125
00:20:36,835 --> 00:20:40,453
Meit� on ryhm� opiskelijoita,
joiden on vaikea hyv�ksy� sit�.
126
00:20:42,298 --> 00:20:46,924
Katsokaa ymp�rillenne.
El�mme kauniissa maailmassa.
127
00:20:48,346 --> 00:20:51,050
Se ei ole sattumaa.
128
00:20:52,350 --> 00:20:56,561
Miksi emme oppisi �lykk��n luojan
mahdollisuuksista?
129
00:20:56,771 --> 00:21:01,017
Oikeudenmukaisen Jumalan,
joka antaa kaikelle merkityksen.
130
00:21:01,233 --> 00:21:04,767
Siin� on enemm�n j�rke�
kuin evoluutioteoriassa.
131
00:21:04,987 --> 00:21:07,821
Se on lopputy�ni aihe -
132
00:21:08,031 --> 00:21:11,980
mutta missioni on my�s muuttaa
opetussuunnitelmaa t��ll� niin -
133
00:21:12,202 --> 00:21:17,326
ett� seuraavalle sukupolvelle
opetetaan kaikki tosiasiat.
134
00:21:25,798 --> 00:21:29,416
Se tulee Paul Sandowille.
S-A-N-D-O-W.
135
00:21:29,635 --> 00:21:33,549
Se on lahja h�nelle.
H�n aloittaa yliopiston.
136
00:21:33,764 --> 00:21:37,298
Hienoa.
Saisinko luottokorttinne?
137
00:21:45,275 --> 00:21:48,726
Mik� t�m� on?
-H�n voi muuttaa el�m�si.
138
00:21:48,945 --> 00:21:51,862
Haluan vain luottokorttinne.
139
00:22:44,790 --> 00:22:47,327
Tied�ttek�,
miss� on Sugar Lane?
140
00:24:11,832 --> 00:24:14,868
Anteeksi.
-Ei se mit��n.
141
00:25:13,265 --> 00:25:15,838
Mit� sinulla on sel�ss�si?
142
00:25:16,769 --> 00:25:19,805
Alukseni. USS Athena.
143
00:25:38,248 --> 00:25:40,406
Menn��nk� uimaan?
144
00:26:09,653 --> 00:26:13,271
Pirun kylm��.
-�l� viitsi kiroilla.
145
00:26:19,329 --> 00:26:21,950
Uskotko Jumalaan?
-Uskon.
146
00:26:26,419 --> 00:26:30,582
Olemme valmiit.
Paul Sandow, k�y esiin.
147
00:26:30,798 --> 00:26:34,842
P�iv��. Roy Buchanan,
johtokunnan puheenjohtaja.
148
00:26:35,052 --> 00:26:37,507
Hienoa, ett� p��sitte tulemaan.
149
00:26:37,721 --> 00:26:40,757
Haluamme kertoa,
ett� kunnioitamme uskoanne.
150
00:26:40,974 --> 00:26:45,719
Keskustelimme biologianopettajien
kanssa, voisiko ajatella ohjelmaa -
151
00:26:45,937 --> 00:26:50,432
jossa k�sitelt�isiin ehdottamaasi
vaihtoehtoa evoluutioteorialle.
152
00:26:50,650 --> 00:26:55,607
Biologianopettajien mielest� se ei
sovi koulun opetussuunnitelmaan.
153
00:26:57,865 --> 00:27:00,616
En voi tehd� mit��n.
154
00:27:00,827 --> 00:27:05,287
Kunnioitan heid�n p��t�st��n,
ja sinunkin pit�isi tehd� niin.
155
00:27:05,498 --> 00:27:11,167
Kiitos, ett� tulitte. Oli hienoa
tavata teid�t kaikki. N�kemiin.
156
00:27:34,192 --> 00:27:36,184
P��sen itse.
157
00:28:21,028 --> 00:28:23,435
Vesi on niin kaunista.
158
00:30:56,093 --> 00:30:58,844
�l� koske tuohon.
159
00:32:10,789 --> 00:32:13,362
Haluatko pidell� t�t�?
160
00:32:15,252 --> 00:32:19,498
Mik� pyssy t�m� on?
-Se ei ole pyssy. Se on kiv��ri.
161
00:32:19,714 --> 00:32:21,671
M1 Garand.
162
00:32:25,470 --> 00:32:28,803
Koeta kiert�� sit� ymp�ri.
N�in.
163
00:32:33,603 --> 00:32:36,639
Sitten anna sen vain
pudota alas.
164
00:32:40,526 --> 00:32:42,898
K��nn� se ymp�ri.
165
00:32:45,030 --> 00:32:46,987
Se on raskas.
166
00:32:49,284 --> 00:32:51,442
Hyvin meni.
167
00:32:51,661 --> 00:32:54,151
Toimiiko se?
-Toimii.
168
00:32:55,957 --> 00:33:01,117
Yritin p��st� Kunniakaartiin, mutten
kuulemma ollut tarpeeksi hyv�.
169
00:34:50,817 --> 00:34:53,568
Pid�th�n minusta viel�kin?
170
00:34:55,029 --> 00:34:58,113
Aja varovasti.
-Odota v�h�n.
171
00:35:26,226 --> 00:35:28,930
Hei sitten.
-Juokse.
172
00:35:43,409 --> 00:35:45,816
T�m� on p�iv�...
173
00:35:46,036 --> 00:35:50,697
jonka Herra on luonut,
ja me iloitsemme siit�.
174
00:35:50,916 --> 00:35:54,664
Osoitetaan Herralle suosiota
uudesta ihanasta sunnuntaista.
175
00:36:02,510 --> 00:36:05,214
Tervetuloa Jumalan huoneeseen.
176
00:36:05,430 --> 00:36:10,008
P�iv�n hartaus omistetaan nuorille,
jotka l�htev�t opiskelemaan.
177
00:36:11,060 --> 00:36:13,432
Ole hyv�, maestro.
178
00:36:15,273 --> 00:36:19,815
Viikko on ollut raskas. Yritimme
muuttaa koulun opetusohjelmaa -
179
00:36:20,027 --> 00:36:22,980
mutta meit� ei haluttu kuunnella.
180
00:36:23,197 --> 00:36:27,989
Aloin ty�st�� laulua,
jonka haluan laulaa teille.
181
00:36:28,202 --> 00:36:32,662
T�m� ei ehk� suoraan ole Jumalan
sanaa, mutta se puhuttelee.
182
00:36:49,430 --> 00:36:54,934
v�lill� masentaa
183
00:37:03,277 --> 00:37:08,697
v�lill� suututat minua
184
00:37:16,831 --> 00:37:22,785
maailma on niin suruisa ja kaunis
185
00:37:30,678 --> 00:37:36,347
maailma on niin suruisa ja kaunis
186
00:37:47,527 --> 00:37:51,358
T�m� on Raamattu. Jumalan sana.
-Tied�n.
187
00:37:55,660 --> 00:38:00,654
Kuka luulet olevasi? Luuletko ett�
v�ki tulee kuuntelemaan moskaasi?
188
00:38:03,334 --> 00:38:07,876
Sinulla ei ole Herran kykyj�, Paul.
Ja h�n kuuntelee.
189
00:38:13,969 --> 00:38:16,044
Muista se!
190
00:38:18,515 --> 00:38:20,922
Muistan.
191
00:38:35,365 --> 00:38:38,199
P��st�!
-Is� k�ski viem��n kotiin.
192
00:38:38,409 --> 00:38:42,904
Mene autoon ja pid� suusi kiinni.
-Pid� itse suusi kiinni.
193
00:39:49,561 --> 00:39:52,764
Ole hiljaa.
Kaikki nukkuvat.
194
00:39:56,234 --> 00:40:00,313
Otatko jotain juotavaa?
-Mik� ettei.
195
00:40:01,822 --> 00:40:03,648
Tule.
196
00:40:13,834 --> 00:40:15,992
Mit� haluat?
197
00:40:18,630 --> 00:40:20,456
Eik� ole olutta?
198
00:40:20,674 --> 00:40:23,211
Is� ei usko siihen.
199
00:40:25,303 --> 00:40:26,797
Olueenko?
200
00:40:48,534 --> 00:40:50,859
N�yt� minulle huoneesi.
201
00:41:47,798 --> 00:41:50,585
Haluan tehd� sinulle jotain.
202
00:45:17,040 --> 00:45:19,246
Olen Paul.
203
00:45:20,376 --> 00:45:23,661
Tied�n. Min� olen Elvis.
204
00:45:26,215 --> 00:45:28,290
Tuletko sis��n?
205
00:45:30,344 --> 00:45:33,344
Olin juuri sy�m�ss�.
206
00:45:34,306 --> 00:45:37,259
Onko sinulla n�lk�?
-Ei.
207
00:45:42,064 --> 00:45:45,267
Haluatko oluen?
-Min� en juo.
208
00:46:01,040 --> 00:46:03,709
Miten voin auttaa?
209
00:46:05,294 --> 00:46:08,211
Sin� olit meill�.
210
00:46:09,423 --> 00:46:13,550
En tied�, mist� puhut.
-�l� valehtele. N�in sinut.
211
00:46:13,761 --> 00:46:16,251
Mit� teit siell�?
212
00:46:16,472 --> 00:46:19,721
Malerie pit�� minusta.
Mit� sitten?
213
00:46:21,310 --> 00:46:27,098
Pid� n�ppisi erossa sisarestani.
�l�k� en�� hiiviskele kotiimme.
214
00:46:28,525 --> 00:46:30,564
Tajuatko?
215
00:46:35,573 --> 00:46:40,318
Kerron is�lleni,
etk� takuulla en�� n�e sisartani.
216
00:46:40,536 --> 00:46:42,528
Tajuatko?
217
00:46:48,669 --> 00:46:50,708
Tajuatko?
218
00:47:16,029 --> 00:47:18,484
Milt� nyt tuntuu?
16697