All language subtitles for The King (2005) Finnish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,707 --> 00:01:00,036 Minne l�hdet? -Kotiin. N�hd��n, Scoot. 2 00:01:17,812 --> 00:01:21,560 Hei! Tee kunniaa lipulle. -Olen siviili. 3 00:01:31,324 --> 00:01:35,155 Onnenpekka. Onnea sinulle. -Samoin. 4 00:02:34,760 --> 00:02:36,835 Paikka on kiinni. 5 00:02:37,054 --> 00:02:41,217 Minut on juuri kotiutettu palkkarahat taskussa. 6 00:04:11,853 --> 00:04:14,260 Voinko saada huoneen? 7 00:04:18,943 --> 00:04:22,062 Se on siivottu. -Kiitos. 8 00:04:58,898 --> 00:05:02,266 ILOSANOMAN SEURAKUNTA 9 00:05:26,132 --> 00:05:30,710 Saarnaako pastori Sandow t�n��n? -T�m� on lis�rakennus. 10 00:05:30,928 --> 00:05:33,050 Eksyin. 11 00:05:33,264 --> 00:05:36,846 Mene takaa ulos, ja sitten sis��n kirkon p��ovesta. 12 00:05:37,059 --> 00:05:40,308 H�n aloittaa viiden minuutin p��st�, joten pid� kiirett�. 13 00:05:40,521 --> 00:05:45,431 Suloinen vauva. Sinunko? -Olen kuudentoista. 14 00:05:45,651 --> 00:05:48,355 Luulin sinua vanhemmaksi. 15 00:05:53,241 --> 00:05:56,158 Pid� kiirett�. H�n aloittaa pian. 16 00:05:58,788 --> 00:06:03,615 Palasin juuri Chula Vistasta. Olin merivoimissa kolme vuotta. 17 00:06:03,835 --> 00:06:06,539 Tervetuloa kotiin. -Kiitos. 18 00:06:08,089 --> 00:06:10,081 Minulla on auto. 19 00:06:10,299 --> 00:06:15,885 Mik�? -Vuoden 1969 Mercury Cougar XR7. 20 00:06:17,639 --> 00:06:20,675 Malerie, �idill�si on asiaa. 21 00:06:22,269 --> 00:06:26,052 Malerie. Kaunis nimi. 22 00:06:27,440 --> 00:06:29,646 Sopii hyvin sinulle. 23 00:06:29,859 --> 00:06:30,109 syd�mess�ni on totuus 24 00:06:30,110 --> 00:06:33,525 syd�mess�ni on totuus 25 00:06:37,283 --> 00:06:42,028 k�teni ja jalkani kuuluvat Jeesukselle 26 00:06:45,207 --> 00:06:48,160 tuon ilosanomaa 27 00:06:48,377 --> 00:06:51,876 Jeesus, Jeesus on minun 28 00:06:52,089 --> 00:06:55,707 Jeesus, Jeesus on minun 29 00:06:55,926 --> 00:06:59,626 Jeesus, Jeesus on minun 30 00:06:59,846 --> 00:07:04,922 Jeesus, Jeesus on minun Herrani 31 00:07:12,901 --> 00:07:15,308 Eik� olekin upeaa? 32 00:07:17,280 --> 00:07:21,988 Paul ei halua vain kertoa opiskelutovereilleen Herrasta - 33 00:07:22,201 --> 00:07:25,237 Baylorin yliopistossa nyt syksyll�. 34 00:07:26,831 --> 00:07:30,531 H�n haluaa my�s kertoa heille rock and rollista. 35 00:07:36,173 --> 00:07:38,165 Huomenta. 36 00:07:39,468 --> 00:07:42,883 T��ll� on pieni� ihmisi�, jotka haluan teid�n tapaavan. 37 00:07:43,096 --> 00:07:45,930 Mutta olkaa aivan hiljaa. 38 00:07:46,141 --> 00:07:48,014 Olkaa hyv�. 39 00:07:55,983 --> 00:08:00,194 T�ss� ovat uusimmat j�senemme. 40 00:08:08,829 --> 00:08:13,823 P�iv��. Tervetuloa llosanoman seurakuntaan. 41 00:08:14,042 --> 00:08:16,959 Etk� tule sis��n? -En. 42 00:08:17,170 --> 00:08:20,503 Katsokaa n�it� suloisia vauvoja. 43 00:08:29,849 --> 00:08:32,719 Ja nyt katsokaa ymp�rillenne. 44 00:08:32,935 --> 00:08:35,722 Tervehtik�� vieress� olijaa. 45 00:08:37,648 --> 00:08:41,312 Antakaa Jumalan rakkauden virrata teihin. 46 00:09:44,379 --> 00:09:46,336 Kuka tuo on? 47 00:09:47,215 --> 00:09:50,215 Odottakaa t�ss�. Otan asiasta selv��. 48 00:09:52,386 --> 00:09:55,470 Hei. Olin �sken kirkossa. 49 00:09:55,681 --> 00:09:59,381 Halusin tervehti�, mutta siell� oli liikaa ihmisi�. 50 00:09:59,601 --> 00:10:01,807 Saanko halauksen? 51 00:10:04,564 --> 00:10:08,431 Anteeksi, mutta en tunne sinua. -Nimeni on Elvis. 52 00:10:08,652 --> 00:10:12,696 Olen juuri kotiutunut merivoimista. -Hienoa. 53 00:10:12,906 --> 00:10:17,199 �itini kertoi sinusta. -Tunnenko �itisi? 54 00:10:17,410 --> 00:10:20,992 H�nen nimens� oli Yolanda. H�n kertoi minulle nimesi. 55 00:10:23,749 --> 00:10:27,616 En ymm�rr�, mist� puhut. -Siit� on kauan. 56 00:10:27,837 --> 00:10:31,003 Sin� erehdyt. -En. 57 00:10:31,215 --> 00:10:35,046 �idin nimi oli Yolanda. H�n kertoi sinun nimesi. 58 00:10:45,562 --> 00:10:50,603 Se tapahtui ennen kuin minusta tuli kristitty ja tapasin vaimoni. 59 00:10:51,776 --> 00:10:54,064 Minulla on nyt perhe. 60 00:10:57,281 --> 00:11:00,198 Haluatko tavata heid�t? -Haluan. 61 00:11:11,503 --> 00:11:17,172 Twyla, Malerie, Paul. T�ss� on Elvis. 62 00:11:17,384 --> 00:11:21,844 Hei. Hauska tutustua. -Kiitos samoin. 63 00:11:22,055 --> 00:11:24,592 Hei, Paul. -Hei. 64 00:11:33,024 --> 00:11:37,103 Mit� sin� haluat? -Tulin vain tapaamaan sinua. 65 00:11:39,989 --> 00:11:44,200 T�n��n ei oikein sovi. Minulla on illalla taas hartaus. 66 00:11:47,371 --> 00:11:49,944 Voit soittaa minulle - 67 00:11:50,165 --> 00:11:54,542 niin voimme tavata jotain p�iv�n� ja jutella kunnolla. 68 00:12:00,884 --> 00:12:04,087 Halusin vain tulla tervehtim��n. 69 00:12:04,304 --> 00:12:07,091 Haluan tehd� selv�ksi yhden asian. 70 00:12:07,307 --> 00:12:11,174 Tuo on minun perheeni ja minun taloni. 71 00:12:38,336 --> 00:12:41,372 Kukaan teist� ei sitten puhu tuon miehen kanssa. 72 00:12:41,589 --> 00:12:45,040 Mit� h�n halusi? -Liitty� seurakuntaan. 73 00:12:45,260 --> 00:12:48,878 Oletko n�hnyt h�nt� ennen? -En. 74 00:13:20,001 --> 00:13:21,958 Sen oli pakko tapahtua. 75 00:13:22,170 --> 00:13:26,167 Solmin Jumalan kanssa rauhan t�st� asiasta jo kauan sitten. 76 00:13:26,382 --> 00:13:29,797 Tein kuten katsoin oikeaksi. 77 00:14:53,882 --> 00:14:56,633 Hymyile. Hymy�. 78 00:14:58,804 --> 00:15:00,713 Noin. 79 00:15:01,890 --> 00:15:04,641 Is� oli merivoimissa. 80 00:15:06,728 --> 00:15:11,021 Onko pakko k�ytt�� t�t� paitaa? -Jos haluat olla t��ll� t�iss�. 81 00:15:11,232 --> 00:15:14,896 N�yt�n, miten pitsa leikataan. 82 00:15:15,111 --> 00:15:18,147 Pitsaleikkuri, pieni pitsa, kahdeksan palaa. 83 00:15:18,364 --> 00:15:21,483 Keskelt� halki, l�nnest� it��n. 84 00:15:21,701 --> 00:15:24,904 Puolitus t�st� ja t�st�. 85 00:15:25,121 --> 00:15:29,248 Avaa laatikko. Helppoa, mutta lis�� tulee. 86 00:15:31,418 --> 00:15:35,913 Laita varovasti laukkuun. Pid� vaakasuorassa. 87 00:15:37,382 --> 00:15:39,837 Vie pitsa tilaajalle. 88 00:16:00,112 --> 00:16:03,029 T�ss� ovat rahasi. -Kiitos. 89 00:16:04,116 --> 00:16:07,319 Anna se koiralle. 90 00:17:02,881 --> 00:17:05,715 Muistatko minut? 91 00:17:05,925 --> 00:17:10,302 Is� ei ole kotona. -Tulin katsomaan sinua. 92 00:17:10,513 --> 00:17:14,047 Miksi? -Haluan n�ytt�� autoni. 93 00:17:15,684 --> 00:17:20,345 Sinun ei kannata tulla t�nne. Is� sanoo soittavansa poliisille. 94 00:17:20,564 --> 00:17:23,517 Miksi h�n niin tekisi? 95 00:17:24,902 --> 00:17:28,816 Auto on tuolla. -Minun ei pit�isi. 96 00:17:29,031 --> 00:17:32,446 Tule nyt. -Minun ei pit�isi. 97 00:17:32,659 --> 00:17:34,865 Miksi? 98 00:17:35,078 --> 00:17:37,236 Siksi. 99 00:17:37,455 --> 00:17:39,992 Pelk��tk�? 100 00:17:40,208 --> 00:17:43,125 Miksi pelk�isin? 101 00:17:43,336 --> 00:17:45,458 Tule sitten mukaan. 102 00:17:51,927 --> 00:17:54,797 Kokeillaan, p��st��nk� yli punaisilla. 103 00:18:06,233 --> 00:18:08,806 Onko sinulla n�lk�? -On. 104 00:18:11,821 --> 00:18:14,358 Mist� tunnet is�n? 105 00:18:17,243 --> 00:18:20,528 �iti tunsi h�net kauan sitten. 106 00:18:22,999 --> 00:18:26,332 H�n on t�ss�. -Oletko sin� tuossa? 107 00:18:29,088 --> 00:18:32,124 Olivatko he rakastavaisia? -Eiv�t. 108 00:18:32,341 --> 00:18:36,041 Se ei ollut sellaista. He olivat vain yst�vi�. 109 00:18:38,680 --> 00:18:42,926 �iti asuu nyt Miamissa. Isossa uima-allashuvilassa. 110 00:18:44,811 --> 00:18:47,183 H�n on kaunis. 111 00:19:08,292 --> 00:19:10,035 Hei sitten. 112 00:19:12,338 --> 00:19:16,252 �iti oli k�yh�. H�n ei ole ikin� asunut Miamissa. 113 00:19:19,886 --> 00:19:22,673 Sinun ei pit�isi valehdella �idist�si. 114 00:19:22,889 --> 00:19:25,558 H�n on kuollut. 115 00:19:26,726 --> 00:19:29,216 Olen pahoillani. 116 00:19:31,189 --> 00:19:33,514 Minun t�ytyy menn�. 117 00:19:34,567 --> 00:19:37,935 Hei sitten. -Hei. 118 00:19:54,503 --> 00:19:57,622 Toivotetaan tervetulleeksi Paul Sandow. 119 00:19:57,839 --> 00:20:01,172 Nuori mies, jolla on loistava tulevaisuus. 120 00:20:01,384 --> 00:20:07,007 H�n aikoo kertoa lopputy�st��n "�lyk�s design". 121 00:20:17,358 --> 00:20:22,778 T�m� on Yhdysvaltojen virallista valuuttaa. Ja mit� siin� lukee? 122 00:20:24,323 --> 00:20:27,074 "Uskomme Jumalaan". 123 00:20:27,284 --> 00:20:33,119 Min�kin uskon. Mutta t��ll� koulussa ei uskota Jumalaan. 124 00:20:33,332 --> 00:20:36,617 Uskomme Darwinin teorioihin. 125 00:20:36,835 --> 00:20:40,453 Meit� on ryhm� opiskelijoita, joiden on vaikea hyv�ksy� sit�. 126 00:20:42,298 --> 00:20:46,924 Katsokaa ymp�rillenne. El�mme kauniissa maailmassa. 127 00:20:48,346 --> 00:20:51,050 Se ei ole sattumaa. 128 00:20:52,350 --> 00:20:56,561 Miksi emme oppisi �lykk��n luojan mahdollisuuksista? 129 00:20:56,771 --> 00:21:01,017 Oikeudenmukaisen Jumalan, joka antaa kaikelle merkityksen. 130 00:21:01,233 --> 00:21:04,767 Siin� on enemm�n j�rke� kuin evoluutioteoriassa. 131 00:21:04,987 --> 00:21:07,821 Se on lopputy�ni aihe - 132 00:21:08,031 --> 00:21:11,980 mutta missioni on my�s muuttaa opetussuunnitelmaa t��ll� niin - 133 00:21:12,202 --> 00:21:17,326 ett� seuraavalle sukupolvelle opetetaan kaikki tosiasiat. 134 00:21:25,798 --> 00:21:29,416 Se tulee Paul Sandowille. S-A-N-D-O-W. 135 00:21:29,635 --> 00:21:33,549 Se on lahja h�nelle. H�n aloittaa yliopiston. 136 00:21:33,764 --> 00:21:37,298 Hienoa. Saisinko luottokorttinne? 137 00:21:45,275 --> 00:21:48,726 Mik� t�m� on? -H�n voi muuttaa el�m�si. 138 00:21:48,945 --> 00:21:51,862 Haluan vain luottokorttinne. 139 00:22:44,790 --> 00:22:47,327 Tied�ttek�, miss� on Sugar Lane? 140 00:24:11,832 --> 00:24:14,868 Anteeksi. -Ei se mit��n. 141 00:25:13,265 --> 00:25:15,838 Mit� sinulla on sel�ss�si? 142 00:25:16,769 --> 00:25:19,805 Alukseni. USS Athena. 143 00:25:38,248 --> 00:25:40,406 Menn��nk� uimaan? 144 00:26:09,653 --> 00:26:13,271 Pirun kylm��. -�l� viitsi kiroilla. 145 00:26:19,329 --> 00:26:21,950 Uskotko Jumalaan? -Uskon. 146 00:26:26,419 --> 00:26:30,582 Olemme valmiit. Paul Sandow, k�y esiin. 147 00:26:30,798 --> 00:26:34,842 P�iv��. Roy Buchanan, johtokunnan puheenjohtaja. 148 00:26:35,052 --> 00:26:37,507 Hienoa, ett� p��sitte tulemaan. 149 00:26:37,721 --> 00:26:40,757 Haluamme kertoa, ett� kunnioitamme uskoanne. 150 00:26:40,974 --> 00:26:45,719 Keskustelimme biologianopettajien kanssa, voisiko ajatella ohjelmaa - 151 00:26:45,937 --> 00:26:50,432 jossa k�sitelt�isiin ehdottamaasi vaihtoehtoa evoluutioteorialle. 152 00:26:50,650 --> 00:26:55,607 Biologianopettajien mielest� se ei sovi koulun opetussuunnitelmaan. 153 00:26:57,865 --> 00:27:00,616 En voi tehd� mit��n. 154 00:27:00,827 --> 00:27:05,287 Kunnioitan heid�n p��t�st��n, ja sinunkin pit�isi tehd� niin. 155 00:27:05,498 --> 00:27:11,167 Kiitos, ett� tulitte. Oli hienoa tavata teid�t kaikki. N�kemiin. 156 00:27:34,192 --> 00:27:36,184 P��sen itse. 157 00:28:21,028 --> 00:28:23,435 Vesi on niin kaunista. 158 00:30:56,093 --> 00:30:58,844 �l� koske tuohon. 159 00:32:10,789 --> 00:32:13,362 Haluatko pidell� t�t�? 160 00:32:15,252 --> 00:32:19,498 Mik� pyssy t�m� on? -Se ei ole pyssy. Se on kiv��ri. 161 00:32:19,714 --> 00:32:21,671 M1 Garand. 162 00:32:25,470 --> 00:32:28,803 Koeta kiert�� sit� ymp�ri. N�in. 163 00:32:33,603 --> 00:32:36,639 Sitten anna sen vain pudota alas. 164 00:32:40,526 --> 00:32:42,898 K��nn� se ymp�ri. 165 00:32:45,030 --> 00:32:46,987 Se on raskas. 166 00:32:49,284 --> 00:32:51,442 Hyvin meni. 167 00:32:51,661 --> 00:32:54,151 Toimiiko se? -Toimii. 168 00:32:55,957 --> 00:33:01,117 Yritin p��st� Kunniakaartiin, mutten kuulemma ollut tarpeeksi hyv�. 169 00:34:50,817 --> 00:34:53,568 Pid�th�n minusta viel�kin? 170 00:34:55,029 --> 00:34:58,113 Aja varovasti. -Odota v�h�n. 171 00:35:26,226 --> 00:35:28,930 Hei sitten. -Juokse. 172 00:35:43,409 --> 00:35:45,816 T�m� on p�iv�... 173 00:35:46,036 --> 00:35:50,697 jonka Herra on luonut, ja me iloitsemme siit�. 174 00:35:50,916 --> 00:35:54,664 Osoitetaan Herralle suosiota uudesta ihanasta sunnuntaista. 175 00:36:02,510 --> 00:36:05,214 Tervetuloa Jumalan huoneeseen. 176 00:36:05,430 --> 00:36:10,008 P�iv�n hartaus omistetaan nuorille, jotka l�htev�t opiskelemaan. 177 00:36:11,060 --> 00:36:13,432 Ole hyv�, maestro. 178 00:36:15,273 --> 00:36:19,815 Viikko on ollut raskas. Yritimme muuttaa koulun opetusohjelmaa - 179 00:36:20,027 --> 00:36:22,980 mutta meit� ei haluttu kuunnella. 180 00:36:23,197 --> 00:36:27,989 Aloin ty�st�� laulua, jonka haluan laulaa teille. 181 00:36:28,202 --> 00:36:32,662 T�m� ei ehk� suoraan ole Jumalan sanaa, mutta se puhuttelee. 182 00:36:49,430 --> 00:36:54,934 v�lill� masentaa 183 00:37:03,277 --> 00:37:08,697 v�lill� suututat minua 184 00:37:16,831 --> 00:37:22,785 maailma on niin suruisa ja kaunis 185 00:37:30,678 --> 00:37:36,347 maailma on niin suruisa ja kaunis 186 00:37:47,527 --> 00:37:51,358 T�m� on Raamattu. Jumalan sana. -Tied�n. 187 00:37:55,660 --> 00:38:00,654 Kuka luulet olevasi? Luuletko ett� v�ki tulee kuuntelemaan moskaasi? 188 00:38:03,334 --> 00:38:07,876 Sinulla ei ole Herran kykyj�, Paul. Ja h�n kuuntelee. 189 00:38:13,969 --> 00:38:16,044 Muista se! 190 00:38:18,515 --> 00:38:20,922 Muistan. 191 00:38:35,365 --> 00:38:38,199 P��st�! -Is� k�ski viem��n kotiin. 192 00:38:38,409 --> 00:38:42,904 Mene autoon ja pid� suusi kiinni. -Pid� itse suusi kiinni. 193 00:39:49,561 --> 00:39:52,764 Ole hiljaa. Kaikki nukkuvat. 194 00:39:56,234 --> 00:40:00,313 Otatko jotain juotavaa? -Mik� ettei. 195 00:40:01,822 --> 00:40:03,648 Tule. 196 00:40:13,834 --> 00:40:15,992 Mit� haluat? 197 00:40:18,630 --> 00:40:20,456 Eik� ole olutta? 198 00:40:20,674 --> 00:40:23,211 Is� ei usko siihen. 199 00:40:25,303 --> 00:40:26,797 Olueenko? 200 00:40:48,534 --> 00:40:50,859 N�yt� minulle huoneesi. 201 00:41:47,798 --> 00:41:50,585 Haluan tehd� sinulle jotain. 202 00:45:17,040 --> 00:45:19,246 Olen Paul. 203 00:45:20,376 --> 00:45:23,661 Tied�n. Min� olen Elvis. 204 00:45:26,215 --> 00:45:28,290 Tuletko sis��n? 205 00:45:30,344 --> 00:45:33,344 Olin juuri sy�m�ss�. 206 00:45:34,306 --> 00:45:37,259 Onko sinulla n�lk�? -Ei. 207 00:45:42,064 --> 00:45:45,267 Haluatko oluen? -Min� en juo. 208 00:46:01,040 --> 00:46:03,709 Miten voin auttaa? 209 00:46:05,294 --> 00:46:08,211 Sin� olit meill�. 210 00:46:09,423 --> 00:46:13,550 En tied�, mist� puhut. -�l� valehtele. N�in sinut. 211 00:46:13,761 --> 00:46:16,251 Mit� teit siell�? 212 00:46:16,472 --> 00:46:19,721 Malerie pit�� minusta. Mit� sitten? 213 00:46:21,310 --> 00:46:27,098 Pid� n�ppisi erossa sisarestani. �l�k� en�� hiiviskele kotiimme. 214 00:46:28,525 --> 00:46:30,564 Tajuatko? 215 00:46:35,573 --> 00:46:40,318 Kerron is�lleni, etk� takuulla en�� n�e sisartani. 216 00:46:40,536 --> 00:46:42,528 Tajuatko? 217 00:46:48,669 --> 00:46:50,708 Tajuatko? 218 00:47:16,029 --> 00:47:18,484 Milt� nyt tuntuu? 16697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.