All language subtitles for Stripperella.S01E04.The.Wrath.of.Klinko.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,757 --> 00:00:20,894 ♪ STRIPPERELLA ♪ 2 00:00:20,996 --> 00:00:25,032 ♪ STRIPPERELLA ♪ 3 00:00:25,134 --> 00:00:29,305 ♪ STRIPPERELLA ♪ 4 00:00:29,407 --> 00:00:34,746 ♪ STRIPPERELLA ♪ 5 00:00:34,848 --> 00:00:38,851 ( man ) THERE SHE IS, DAMN ! 6 00:00:45,462 --> 00:00:48,765 BETTER WATCH OUT ! 7 00:00:48,867 --> 00:00:52,903 ♪ STRIPPERELLA ♪ 8 00:00:53,005 --> 00:00:56,676 ♪ STRIPPERELLA ♪ 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,234 DON'T YOU WORRY, KIDS, WE'LL FIND FLUFFER. 10 00:01:15,337 --> 00:01:17,270 ( crying ) 11 00:01:18,341 --> 00:01:19,807 EXCUSE ME, HI. 12 00:01:19,909 --> 00:01:22,610 I WOULD LIKE TO MAKE 100 COLOR COPIES. 13 00:01:22,713 --> 00:01:23,980 FLUFFER IS MISSING, 14 00:01:24,081 --> 00:01:27,284 AND, WELL, MY STEREOTYPICALLY WHITE-BREAD FAMILY IS-- 15 00:01:27,386 --> 00:01:30,221 WE'RE JUST WORRIED SICK ! 16 00:01:30,323 --> 00:01:34,194 ( laughing quietly ) 17 00:01:34,296 --> 00:01:38,333 TRY THAT MACHINE, MACHINE NUMBER SIX. 18 00:02:04,904 --> 00:02:07,138 THIS IS A ROBBERY. 19 00:02:07,240 --> 00:02:09,742 ( gunshots ) 20 00:02:09,844 --> 00:02:11,645 ( screaming ) 21 00:02:15,285 --> 00:02:16,953 I CAN'T LET YOU ENTER WITHOUT I.D. 22 00:02:17,055 --> 00:02:18,287 UNLESS I SEE SOME I.D., 23 00:02:18,389 --> 00:02:20,858 HOW DO I KNOW YOU'RE NOT LYING, HUH ? 24 00:02:22,227 --> 00:02:24,729 ( cheering ) 25 00:02:25,899 --> 00:02:28,067 HEY, PERSEPHONE, CAN YOU COVER MY SHIFT TOMORROW ? 26 00:02:28,170 --> 00:02:29,202 PLEASE ? 27 00:02:29,304 --> 00:02:30,103 BIG DATE ? 28 00:02:30,205 --> 00:02:32,473 I WISH, TOMORROW'S AUGUST 9th. 29 00:02:32,576 --> 00:02:33,675 I KNOW IT SOUNDS WEIRD, 30 00:02:33,777 --> 00:02:36,413 BUT AUGUST 9th'S ALWAYS BEEN A REALLY BAD DAY FOR ME. 31 00:02:36,514 --> 00:02:38,447 I BET YOU HAVE AN INTERESTING STORY ABOUT THAT. 32 00:02:38,549 --> 00:02:40,017 IN FACT, I DO. 33 00:02:40,119 --> 00:02:43,921 IT STARTED WHEN I WAS IN THE THIRD GRADE. 34 00:02:44,024 --> 00:02:46,692 SO, EROTICA, NOW THAT WE'RE GOING STEADY AND JUNK, 35 00:02:46,795 --> 00:02:50,164 I WAS THINKING THAT MAYBE WE SHOULD START FOOLING AROUND. 36 00:02:50,266 --> 00:02:55,705 BOBBY, I'M PLANNING ON SAVING MYSELF FOR THE MAN I MARRY. 37 00:02:55,807 --> 00:02:57,440 LOOK, I'M JUST TALKING ABOUT KISSING, 38 00:02:57,543 --> 00:02:59,810 NOT FULL INSERTION OR ANYTHING. 39 00:02:59,913 --> 00:03:01,980 LISTEN, I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU. 40 00:03:02,083 --> 00:03:03,449 I THINK MAYBE WE SHOULD JUST BE FRIENDS. 41 00:03:03,551 --> 00:03:04,850 WHAT ? 42 00:03:04,952 --> 00:03:08,990 BUT, BUT, EROTICA... I THOUGHT WE WERE IN LOVE. 43 00:03:09,092 --> 00:03:11,160 I JUST NEED SOME SPACE, YOU'RE SUFFOCATING ME. 44 00:03:11,262 --> 00:03:12,428 FINE, WHO NEEDS YOU ?! 45 00:03:12,530 --> 00:03:15,399 I WANT YOU TO REMEMBER THE DAY YOU BROKE MY HEART 46 00:03:15,501 --> 00:03:17,668 FOR THE REST OF YOUR LIFE ! 47 00:03:17,770 --> 00:03:18,670 WHAT'S TODAY'S DATE ? 48 00:03:18,772 --> 00:03:19,638 AUGUST 9th. 49 00:03:19,740 --> 00:03:20,506 GREAT ! 50 00:03:20,608 --> 00:03:22,075 I'M PUTTING A CURSE ON YOU. 51 00:03:22,177 --> 00:03:23,777 EVERY AUGUST 9th FROM NOW ON, 52 00:03:23,879 --> 00:03:27,515 YOU WILL HAVE THE WORST DAY EVER ! 53 00:03:27,618 --> 00:03:30,753 ( sobbing ) 54 00:03:30,855 --> 00:03:34,725 THE WORST DAY EVER ! 55 00:03:36,963 --> 00:03:38,130 OH, COME ON ! 56 00:03:38,232 --> 00:03:40,032 YOU'RE NOT TELLING ME THAT CURSE ACTUALLY WORKED. 57 00:03:40,134 --> 00:03:41,634 THE VERY NEXT YEAR, AUGUST 9th, 58 00:03:41,736 --> 00:03:43,704 I GOT THE CHICKEN POX. 59 00:03:43,806 --> 00:03:46,442 YEAR AFTER THAT, I BROKE MY FINGER PLAYING CHECKERS. 60 00:03:46,544 --> 00:03:49,379 BAD THINGS ALWAYS HAPPEN TO ME ON AUGUST 9th. 61 00:03:49,481 --> 00:03:52,683 WELL, I'LL COVER YOUR SHIFT, BUT I THINK YOU'RE CRAZY. 62 00:03:52,786 --> 00:03:54,486 LOOK, EVERYBODY, POLICE CHASE ! 63 00:03:54,588 --> 00:03:59,759 OH, I LOVE POLICE CHASES, ALMOST AS MUCH AS I LOVE POLICEMEN. 64 00:03:59,862 --> 00:04:02,462 ( woman ) If you're just tuning in, here's what we know. 65 00:04:02,565 --> 00:04:03,732 The man the police have been following 66 00:04:03,834 --> 00:04:06,969 has been identified as Milton Gibbs. 67 00:04:07,071 --> 00:04:09,405 Allegedly, the chase began four hours ago, 68 00:04:09,507 --> 00:04:12,844 after Milton allegedly robbed an alleged bank. 69 00:04:12,946 --> 00:04:18,518 He just threw us out of the car and took off at an unsafe speed. 70 00:04:18,620 --> 00:04:20,488 He normally doesn't rob banks 71 00:04:20,590 --> 00:04:23,659 or lead the police on car chases. 72 00:04:23,761 --> 00:04:28,164 He's a good, churchgoing, law-abiding, stereotypically 73 00:04:28,266 --> 00:04:31,302 white-bread man. 74 00:04:31,405 --> 00:04:35,875 I mean, he's only had sex twice ! 75 00:04:35,977 --> 00:04:39,680 HELLO ? GUYS ? BOOBIES A-JIGGLIN' ? 76 00:04:39,782 --> 00:04:41,850 BOOBIES ? ANYONE ? 77 00:04:41,952 --> 00:04:45,288 ( sirens ) 78 00:05:02,481 --> 00:05:04,681 DID YOU EVER NOTICE HOW YOU NEVER SEE EROTICA 79 00:05:04,784 --> 00:05:08,754 AND STRIPPERELLA IN THE SAME PLACE, HMM ? 80 00:05:08,856 --> 00:05:12,058 WHAT AN ODD AND COMPLETELY RANDOM THING TO SAY. 81 00:05:12,160 --> 00:05:13,127 I MEAN, A LOT OF PEOPLE HAVE NEVER BEEN 82 00:05:13,229 --> 00:05:15,296 IN THE SAME PLACE AS STRIPPERELLA. 83 00:05:15,398 --> 00:05:16,864 WE HAVEN'T. 84 00:05:16,967 --> 00:05:18,600 IT WAS JUST AN OBSERVATION. 85 00:05:18,703 --> 00:05:20,469 EXCUSE ME FOR LIVING. 86 00:05:26,012 --> 00:05:29,983 ( phone ringing ) 87 00:05:30,085 --> 00:05:32,486 Good morning, Stripperella. 88 00:05:32,589 --> 00:05:34,088 Sorry to call you on the Frisbee phone, 89 00:05:34,190 --> 00:05:37,125 but your vibrating belly ring seems to be broken. 90 00:05:37,228 --> 00:05:39,328 SIR, I TURNED OFF MY BELLY RING. 91 00:05:39,430 --> 00:05:41,565 TODAY'S AUGUST 9th, REMEMBER ? 92 00:05:41,667 --> 00:05:43,535 YOU SAID I COULD HAVE TODAY OFF. 93 00:05:43,637 --> 00:05:45,738 I'M SORRY, I MUST'VE BEEN LYING. 94 00:05:45,840 --> 00:05:48,242 Crime doesn't take the day off, and neither do we. 95 00:05:48,343 --> 00:05:51,812 Now put on some clothes and get down here. 96 00:06:01,128 --> 00:06:04,264 CHIEF STROGANOFF, AGENT 69 REPORTING FOR DUTY. 97 00:06:04,366 --> 00:06:05,899 STRIPPERELLA, PICK UP THAT SLEDGEHAMMER 98 00:06:06,001 --> 00:06:08,303 AND HIT ME IN THE GROIN. 99 00:06:08,405 --> 00:06:09,503 EXCUSE ME ? 100 00:06:09,606 --> 00:06:10,972 THE GUYS IN THE LAB HAVE DEVELOPED A CROTCH PROTECTOR 101 00:06:11,074 --> 00:06:13,610 THAT'S IMPENETRABLE TO ANYTHING. 102 00:06:13,712 --> 00:06:15,546 COME ON, SLEDGEHAMMER ME. 103 00:06:15,648 --> 00:06:17,648 YES, SIR. 104 00:06:22,824 --> 00:06:27,762 ( screaming ) 105 00:06:27,864 --> 00:06:36,207 OH, THE PAIN, OH, MY GOD, MAKE IT STOP !! 106 00:06:36,309 --> 00:06:38,710 OKAY, NOW HAND ME THE IMPENETRABLE 107 00:06:38,812 --> 00:06:40,646 CROTCH PROTECTOR. 108 00:06:40,748 --> 00:06:44,318 OH, CHIEF, SHOULDN'T YOU HAVE PUT THAT ON BEFORE I HIT YOU ? 109 00:06:44,420 --> 00:06:45,821 RIGHT, RIGHT. 110 00:06:45,923 --> 00:06:48,057 OH, THANK GOD I LOST MY TESTICLES IN THE WAR, 111 00:06:48,160 --> 00:06:50,059 OR THAT WOULD HAVE REALLY HURT. 112 00:06:50,161 --> 00:06:52,095 WELL, ENOUGH OF THIS UNRELATED FODDER. 113 00:06:52,197 --> 00:06:54,933 THERE'S BEEN A RASH OF UNUSUAL CRIMES. 114 00:06:55,035 --> 00:06:56,368 ( Stroganoff ) IN EACH CASE, THE CRIME WAS COMMITTED 115 00:06:56,471 --> 00:06:58,438 BY A USUALLY HARMLESS CITIZEN 116 00:06:58,540 --> 00:07:02,143 WITH NO PREVIOUS CRIMINAL RECORD. 117 00:07:02,245 --> 00:07:04,647 SORORITY GIRLS... 118 00:07:04,748 --> 00:07:06,582 MEN OF THE CLOTH... 119 00:07:06,684 --> 00:07:09,219 MIDGETS... 120 00:07:09,321 --> 00:07:11,689 EVEN THE HANDICAPPED. 121 00:07:11,791 --> 00:07:14,126 THE CRIMES ARE ALL BLATANT PUBLIC OFFENSES 122 00:07:14,228 --> 00:07:15,862 WITH LOTS OF WITNESSES. 123 00:07:15,964 --> 00:07:17,263 AND IN EACH CASE, THE LAWBREAKER CLAIMS 124 00:07:17,366 --> 00:07:20,435 TO HAVE NO RECOLLECTION OF HAVING COMMITTED THE CRIME. 125 00:07:20,537 --> 00:07:21,736 SOUNDS LIKE WHAT HAPPENED 126 00:07:21,838 --> 00:07:24,072 WITH THAT STEREOTYPICALLY WHITE-BREAD FAMILY MAN. 127 00:07:24,175 --> 00:07:26,376 THE ONLY LEAD WE HAVE ARE THESE TWO PIECES OF PAPER 128 00:07:26,478 --> 00:07:29,613 THAT WERE LEFT AT THE SCENE OF THE CRIME. 129 00:07:29,715 --> 00:07:31,550 THAT POOR LITTLE CAT. 130 00:07:31,652 --> 00:07:35,121 FLUFFER IS THE LEAST OF OUR WORRIES. 131 00:07:35,223 --> 00:07:37,157 THE LAB GUYS RAN SOME TESTS ON THESE PAPERS. 132 00:07:37,260 --> 00:07:41,263 WHY DON'T YOU RUN DOWN THERE AND SEE IF THEY'VE FOUND ANYTHING. 133 00:07:43,234 --> 00:07:43,899 HI ! 134 00:07:44,001 --> 00:07:45,502 WOW, LOOK AT YOU ! 135 00:07:45,604 --> 00:07:46,870 MORNING, SUNSHINE. 136 00:07:46,972 --> 00:07:48,506 STRIPPERELLA, WE'VE DEVELOPED THE FILM 137 00:07:48,608 --> 00:07:50,042 FROM YOUR NIPPLE CAMERA. 138 00:07:50,144 --> 00:07:51,643 I KNEW THE NIPPLE CAMERA WAS SMALL, 139 00:07:51,745 --> 00:07:54,748 BUT I DIDN'T THINK THE PHOTOS WOULD TURN OUT SO SMALL. 140 00:07:54,850 --> 00:07:57,184 THESE ARE THE ONLY PICTURES I HAVE OF MY COUSIN'S WEDDING. 141 00:07:57,286 --> 00:07:58,786 SORRY, MAYBE WE CAN MAKE SOME ADJUSTMENTS. 142 00:07:58,889 --> 00:08:01,624 I'M GONNA NEED TO SEE YOUR NIPPLES AGAIN. 143 00:08:01,726 --> 00:08:03,394 WELL, MAYBE WE CAN GET THEM ENLARGED. 144 00:08:03,496 --> 00:08:04,861 THE PHOTOS, I MEAN. 145 00:08:04,964 --> 00:08:06,631 WE'LL JUST DEAL WITH THAT LATER. 146 00:08:06,733 --> 00:08:08,433 HAVE YOU ANALYZED THE PAPERS YET ? 147 00:08:08,535 --> 00:08:10,035 YES, BASED ON THE FIBER SAMPLES, 148 00:08:10,137 --> 00:08:12,539 WE WERE ABLE TO DETERMINE THAT WE'RE DEALING WITH 149 00:08:12,641 --> 00:08:14,876 A VERY SPECIFIC TYPE OF PAPER. 150 00:08:14,978 --> 00:08:17,879 WHITE, 8½ X 11. 151 00:08:17,982 --> 00:08:22,653 THREE-HOLE PUNCHED, TWO SIDED, AND THIN. 152 00:08:22,756 --> 00:08:24,288 AND THIN AND WHITE. 153 00:08:24,390 --> 00:08:25,457 WE'VE COME TO THE CONCLUSION 154 00:08:25,559 --> 00:08:27,559 THAT THESE TWO PAPERS COULD ONLY HAVE COME 155 00:08:27,661 --> 00:08:31,398 FROM ONE OF THESE 7,003,080 ESTABLISHMENTS. 156 00:08:31,501 --> 00:08:32,666 EXACTLY. 157 00:08:32,768 --> 00:08:34,636 HMM, THIS IS A LOT OF SUSPECTS. 158 00:08:34,738 --> 00:08:39,076 I THINK I MIGHT HAVE BETTER LUCK TALKING TO A CERTAIN FAMILY MAN. 159 00:08:39,178 --> 00:08:41,512 WHEN DO WE GET TO SEE THE NIPPLES ? 160 00:08:52,196 --> 00:08:53,895 ( laughing ) 161 00:08:55,400 --> 00:08:56,632 OH, HEY ! 162 00:08:56,734 --> 00:08:58,869 STORE-BOUGHT HAIR CONDITIONER ? 163 00:08:58,971 --> 00:09:03,875 IF IT'S NOT SALON-PURCHASED, I DON'T WANT IT IN MY HAIR, 164 00:09:03,978 --> 00:09:06,045 YOU CREEP. 165 00:09:10,620 --> 00:09:11,653 MILTON GIBBS ? 166 00:09:11,755 --> 00:09:13,823 STRIPPERELLA, YOU GOTTA GET ME OUT OF HERE ! 167 00:09:13,925 --> 00:09:16,561 I DIDN'T DO ANYTHING, I'M INNOCENT. 168 00:09:16,662 --> 00:09:18,229 YOU HONESTLY DON'T REMEMBER ROBBING THAT BANK ? 169 00:09:18,331 --> 00:09:19,364 NO ! 170 00:09:19,466 --> 00:09:21,666 I'LL KNOW IF YOU'RE TELLING THE TRUTH OR NOT. 171 00:09:21,769 --> 00:09:25,873 MY BREASTS ARE NATURAL LIE DETECTORS. 172 00:09:25,975 --> 00:09:28,042 OH, OKAY. 173 00:09:28,144 --> 00:09:32,581 I SWEAR, I DON'T REMEMBER A THING, I'M INNOCENT. 174 00:09:32,685 --> 00:09:33,917 YOU ARE TELLING THE TRUTH. 175 00:09:34,019 --> 00:09:36,988 YOU CAN LET GO NOW. 176 00:09:37,090 --> 00:09:38,691 WHAT'S THE LAST THING YOU DO REMEMBER ? 177 00:09:38,793 --> 00:09:40,225 THE LAST THING I REMEMBER IS GOING INTO KLINKO'S 178 00:09:40,327 --> 00:09:41,761 TO MAKE A COPY. 179 00:09:41,863 --> 00:09:43,429 WAIT A MINUTE. 180 00:09:43,533 --> 00:09:45,532 KLINKO'S. 181 00:09:50,342 --> 00:09:51,642 KLINKO'S, THAT'S IT ! 182 00:09:51,744 --> 00:09:55,113 THAT WAS ONE OF THE NAMES ON THE LIST, KLINKO'S ! 183 00:09:55,215 --> 00:09:57,450 EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN. 184 00:09:57,552 --> 00:09:58,550 INNOCENT PEOPLE ARE SUCCUMBING 185 00:09:58,653 --> 00:10:01,421 TO MY INGENIOUS MIND-CONTROL MACHINE. 186 00:10:01,523 --> 00:10:04,926 I WILL BE A GOD ! 187 00:10:05,028 --> 00:10:05,994 HOW MAY I HELP YOU ? 188 00:10:06,097 --> 00:10:07,095 I ORDERED THESE BUSINESS CARDS, 189 00:10:07,197 --> 00:10:08,365 AND I JUST GOT THEM IN THE MAIL, 190 00:10:08,467 --> 00:10:10,000 AND THEY'RE ALL BLANK. 191 00:10:10,102 --> 00:10:11,034 CARL. 192 00:10:11,136 --> 00:10:12,069 WHAT ? 193 00:10:12,172 --> 00:10:13,872 SHE DIDN'T SAY SHE WANTED ANYTHING ON THEM. 194 00:10:13,974 --> 00:10:17,343 WHY DO YOU THINK I GAVE YOU ALL MY INFORMATION ? 195 00:10:17,445 --> 00:10:20,614 SO I COULD SEND YOU YOUR BLANK BUSINESS CARDS. 196 00:10:20,716 --> 00:10:23,652 YOU ARE THE OPPOSITE OF HELPFUL ! 197 00:10:23,754 --> 00:10:24,820 I DON'T KNOW WHAT'S HARDER: 198 00:10:24,922 --> 00:10:25,954 TRYING TO TAKE OVER THE WORLD 199 00:10:26,057 --> 00:10:29,527 OR RUNNING A CHAIN OF STUPID COPY STORES. 200 00:10:43,214 --> 00:10:44,914 HI, I'M MUFFY. 201 00:10:45,016 --> 00:10:46,683 JUST AN ORDINARY CHEERLEADER. 202 00:10:46,785 --> 00:10:49,754 I AM HANS KLINKO, JUST OWNER OF KLINKO'S. 203 00:10:49,857 --> 00:10:51,890 HOW CAN I HELP YOU, MUFFY ? 204 00:10:51,992 --> 00:10:54,494 DO YOU CARRY WHITE 8½ X 11, THREE-HOLE PUNCHED, 205 00:10:54,596 --> 00:10:55,962 TWO-SIDED PAPER ? 206 00:10:56,064 --> 00:10:57,098 YES. 207 00:10:57,200 --> 00:10:58,266 I THOUGHT SO. 208 00:10:58,368 --> 00:10:59,367 CRAZY ABOUT THAT STEREOTYPICALLY 209 00:10:59,470 --> 00:11:02,506 WHITE-BREAD FAMILY MAN ROBBING THAT BANK, HUH ? 210 00:11:02,608 --> 00:11:04,307 HE MADE COPIES HERE, DIDN'T HE ? 211 00:11:04,409 --> 00:11:05,476 ARE YOU HERE TO MAKE COPIES, 212 00:11:05,578 --> 00:11:07,110 OR TO ASK SUSPICIOUS QUESTIONS IN A TONE 213 00:11:07,213 --> 00:11:09,014 THAT IMPLIES THAT I MIGHT HAVE DONE 214 00:11:09,116 --> 00:11:11,484 SOMETHING EVIL AND MISCHIEVOUS ? 215 00:11:11,586 --> 00:11:14,120 OH, UM, I'M HERE TO MAKE COPIES. 216 00:11:14,223 --> 00:11:15,422 WHAT ARE YOU COPYING ? 217 00:11:15,526 --> 00:11:17,425 THIS ? 218 00:11:17,527 --> 00:11:18,527 YOU WANT TO COPY A PEN ? 219 00:11:18,629 --> 00:11:19,761 YES. 220 00:11:19,864 --> 00:11:21,298 YOU NEVER KNOW WHEN YOU'LL NEED AN EXTRA PEN. 221 00:11:21,400 --> 00:11:24,535 WHY DON'T YOU USE THAT COPY MACHINE ? 222 00:11:24,638 --> 00:11:27,305 MACHINE NUMBER... SIX. 223 00:11:32,648 --> 00:11:34,048 CARL ! 224 00:11:34,150 --> 00:11:35,216 TAKE THIS EVIL COMMAND 225 00:11:35,318 --> 00:11:38,354 AND SCAN IT INTO THE MIND-CONTROL MACHINE. 226 00:11:38,456 --> 00:11:39,322 OKAY. 227 00:11:39,424 --> 00:11:41,992 "JUMP OFF THE 5th STREET BRIDGE" ? 228 00:11:42,094 --> 00:11:46,332 I WANT THAT NOSY CHEERLEADER DEAD. 229 00:12:07,863 --> 00:12:09,363 MUST BE A PAPER JAM. 230 00:12:09,465 --> 00:12:10,498 OH, WELL. 231 00:12:10,600 --> 00:12:13,002 NOT "OH, WELL," MORON ! 232 00:12:13,104 --> 00:12:14,503 GET OVER THERE AND FIX IT ! 233 00:12:14,605 --> 00:12:16,406 OH, LET ME FIX THAT. 234 00:12:16,508 --> 00:12:19,910 WHATEVER YOU DO, DON'T USE ANOTHER MACHINE. 235 00:12:20,012 --> 00:12:24,783 YOU GOTTA USE THIS EVIL ONE. 236 00:12:24,886 --> 00:12:29,123 "ROB THE COUNTY FAIR, PUT MONEY IN THE GOAT CAGE." 237 00:12:29,226 --> 00:12:30,358 I GOTTA GO ! 238 00:12:30,460 --> 00:12:33,028 CHEERLEADING EMERGENCY. 239 00:12:40,274 --> 00:12:45,913 UNSCRUPULOUS VILLAINS, PREPARE TO BECOME SCRUPULOUS. 240 00:12:46,015 --> 00:12:48,584 DARN AUGUST 9th ! 241 00:12:59,668 --> 00:13:01,668 IT'S FLUFFER ! 242 00:13:08,979 --> 00:13:11,614 HERE, PUSSY, COME ON, FLUFFER. 243 00:13:11,716 --> 00:13:14,018 HERE, PUSSY, PUSSY, PUSSY. 244 00:13:14,120 --> 00:13:16,422 WHOA ! 245 00:13:16,524 --> 00:13:18,424 ( grunting ) 246 00:13:27,238 --> 00:13:29,273 HERE, PUSSY. 247 00:13:30,576 --> 00:13:31,575 GOTCHA ! 248 00:13:31,677 --> 00:13:33,410 OH ! 249 00:13:36,852 --> 00:13:39,186 TO THE COUNTY FAIR. 250 00:13:43,026 --> 00:13:45,127 STAY, FLUFFER. 251 00:13:47,900 --> 00:13:51,737 IF I WAS GONNA ROB A COUNTY FAIR, WHERE WOULD I START ? 252 00:13:52,874 --> 00:13:54,707 ( screaming ) 253 00:13:54,809 --> 00:13:57,544 NO ! 254 00:13:57,646 --> 00:13:58,546 HEY ! 255 00:13:58,648 --> 00:14:01,149 ( screaming ) 256 00:14:02,620 --> 00:14:03,920 HOLD IT RIGHT THERE. 257 00:14:04,022 --> 00:14:06,924 IT'S TIME FOR YOU TO TAKE A RIDE ON THE ASS KICKINATOR ! 258 00:14:07,026 --> 00:14:10,029 HUH ? 259 00:14:10,131 --> 00:14:12,598 THE ASS KICKINATOR IS NOT REALLY A RIDE. 260 00:14:12,700 --> 00:14:14,301 I JUST MADE THAT UP. 261 00:14:14,403 --> 00:14:16,603 HEY ! 262 00:14:39,471 --> 00:14:41,538 ( bleating ) 263 00:14:45,078 --> 00:14:48,948 I THINK I'LL PAY A LITTLE AFTER-HOURS VISIT TO KLINKO'S. 264 00:15:06,340 --> 00:15:09,343 LET'S SEE WHAT YOU'RE UP TO, HANS KLINKO. 265 00:15:20,360 --> 00:15:23,495 THEY'RE OPEN 24 HOURS, HUH ? 266 00:15:23,597 --> 00:15:24,997 AUGUST 9th. 267 00:15:25,100 --> 00:15:26,199 STRIPPERELLA ! 268 00:15:26,301 --> 00:15:27,401 CARL ! 269 00:15:27,503 --> 00:15:28,436 SEIZE HER ! 270 00:15:28,538 --> 00:15:30,638 BUT, DUDE, I'M LIKE SO CLOCKED OUT. 271 00:15:30,741 --> 00:15:32,842 I'LL CLOCK YOU OUT, YOU WORTHLESS TWIT ! 272 00:15:32,944 --> 00:15:37,147 OKAY, COME ON ! 273 00:15:37,250 --> 00:15:39,017 ( man ) LOOK OUT, HE'S GOT A STAPLE REMOVER ! 274 00:15:39,119 --> 00:15:41,354 ( screaming ) 275 00:15:46,563 --> 00:15:48,931 ( beeping ) 276 00:15:54,207 --> 00:15:56,941 I'LL TAKE IT FROM HERE. 277 00:15:57,043 --> 00:15:58,242 TAKE THAT ! 278 00:15:58,344 --> 00:16:00,613 MAYBE NOW YOU'LL REMEMBER THE TONER, HUH ? 279 00:16:03,952 --> 00:16:06,688 HOLD IT RIGHT THERE. 280 00:16:06,790 --> 00:16:10,794 I'M AFRAID YOU'RE THE ONE WHO WILL BE HOLDING IT RIGHT THERE. 281 00:16:17,271 --> 00:16:19,272 YOU'RE GLUED TO THE GROUND ! 282 00:16:19,374 --> 00:16:20,540 DARN. 283 00:16:20,642 --> 00:16:21,742 YOU THINK THAT'S BAD ? 284 00:16:21,844 --> 00:16:23,310 YOU'RE GLUED TO A CONVEYOR BELT ! 285 00:16:23,412 --> 00:16:24,812 WHAT'S SO BAD ABOUT THAT ? 286 00:16:24,915 --> 00:16:26,782 THE CONVEYOR BELT IS GOING TO CONVEY YOU 287 00:16:26,884 --> 00:16:30,187 TO THAT GIANT PAPER SHREDDER ! 288 00:16:30,289 --> 00:16:32,724 OOH, THAT IS BAD. 289 00:16:32,826 --> 00:16:34,358 I KNOW YOU'RE GOING TO BE DEAD SOON, 290 00:16:34,461 --> 00:16:35,861 BUT FOR SOME REASON, 291 00:16:35,963 --> 00:16:39,899 I FEEL COMPELLED TO TELL YOU MY EVIL PLAN. 292 00:16:40,001 --> 00:16:43,071 UP UNTIL NOW, I HAVE ONLY HAD ONE MIND CONTROL MACHINE. 293 00:16:43,173 --> 00:16:48,178 BUT FROM THIS POINT FORWARD, I WILL HAVE THOUSANDS OF THEM ! 294 00:16:48,280 --> 00:16:50,781 OBSERVE, EACH OF THESE RED LIGHTS REPRESENT 295 00:16:50,883 --> 00:16:52,117 A KLINKO'S STORE. 296 00:16:52,219 --> 00:16:53,585 WHEN I PULL THAT LEVER, 297 00:16:53,687 --> 00:16:56,188 ALL OF THE MACHINES WILL BE ACTIVATED. 298 00:16:56,290 --> 00:16:58,558 JUST WATCH THE LIGHTS LIGHT UP. 299 00:16:58,660 --> 00:17:00,428 YOUR BIG PLAN WAS TO PULL THAT LEVER 300 00:17:00,530 --> 00:17:02,932 AND LIGHT UP ALL THOSE LITTLE LIGHT BULBS ? 301 00:17:03,034 --> 00:17:04,099 BIG DEAL ! 302 00:17:04,201 --> 00:17:06,637 NO, NO ! 303 00:17:06,739 --> 00:17:10,342 EACH LIGHT BULB REPRESENTS A KLINKO'S STORE. 304 00:17:10,444 --> 00:17:13,613 AS THE MIND CONTROL MACHINE IN EACH STORE IS ACTIVATED, 305 00:17:13,715 --> 00:17:16,216 THE CORRESPONDING LIGHT BULB WILL LIGHT UP ! 306 00:17:16,318 --> 00:17:19,454 OH, WELL, SEE, NOW THAT'S A MUCH CLEARER EXPLANATION. 307 00:17:19,556 --> 00:17:21,591 AH, ENOUGH SUPERHERO EVIL VILLAIN BANTER. 308 00:17:21,693 --> 00:17:24,327 PREPARE TO DIE ! 309 00:17:30,505 --> 00:17:34,040 IT FIGURES I'D DIE ON AUGUST 9th. 310 00:17:34,142 --> 00:17:36,777 NOW I'M JUST GOING TO TURN MY BACK ON YOU. 311 00:17:36,879 --> 00:17:37,813 FOOLISH AS IT SOUNDS, 312 00:17:37,915 --> 00:17:40,616 I AM NOT GOING TO WATCH YOU DIE. 313 00:17:40,718 --> 00:17:42,720 ( grunting ) 314 00:17:47,027 --> 00:17:49,061 MIDNIGHT, IT'S AUGUST 10th. 315 00:17:49,164 --> 00:17:51,765 ♪ STRIPPERELLA ♪ 316 00:17:56,440 --> 00:17:57,773 HUH ? 317 00:17:57,875 --> 00:18:03,080 I JUST WANT YOU TO KNOW, I REALLY LIKED THOSE SHOES. 318 00:18:03,182 --> 00:18:05,183 THEY WERE PRADA ! 319 00:18:30,019 --> 00:18:31,186 SHAME YOU DON'T HAVE ONE OF THOSE IMPENETRABLE 320 00:18:31,288 --> 00:18:32,787 CROTCH PROTECTORS. 321 00:18:32,889 --> 00:18:34,590 IMPENETRABLE CROTCH PROTECTOR ? 322 00:18:34,692 --> 00:18:36,125 YOU MEAN A CONDOM ? 323 00:18:36,227 --> 00:18:38,395 I COULD GET ONE, WHY, DO YOU WANT TO-- 324 00:18:38,497 --> 00:18:40,064 I MEANT, AN IMPENETRABLE CROTCH PROTECTOR BECAUSE 325 00:18:40,166 --> 00:18:42,000 I'M ABOUT TO KICK YOU IN THE GROIN. 326 00:18:42,103 --> 00:18:44,270 VERY HARD. 327 00:18:44,372 --> 00:18:47,307 ( screaming ) 328 00:18:52,315 --> 00:18:53,817 SEEMS THAT THE NEXT PHASE OF YOUR PLAN WAS 329 00:18:53,919 --> 00:18:58,456 TO GET YOURSELF LAMINATED. 330 00:18:58,558 --> 00:19:00,960 YOU KNOW, I LIKE A MAN WHO'S WELL-HUNG. 331 00:19:01,062 --> 00:19:02,828 I'LL GET YOU, STRIPPERELLA ! 332 00:19:02,931 --> 00:19:04,064 AS SOON AS I GET DOWN FROM HERE, 333 00:19:04,166 --> 00:19:05,865 FIGURE OUT A WAY TO UN-LAMINATE MYSELF, 334 00:19:05,968 --> 00:19:09,104 SOMEHOW GET AWAY BEFORE THE COPS GET HERE... AH, SCREW IT. 335 00:19:09,206 --> 00:19:11,406 I'M NEVER GONNA GET YOU ! 336 00:19:12,678 --> 00:19:16,214 ( cheering ) 337 00:19:27,965 --> 00:19:31,201 WHERE'D YOU WANT ME TO PUT THESE HUGE, LUSCIOUS MELONS ? 338 00:19:33,940 --> 00:19:35,139 ( purring ) 339 00:19:35,241 --> 00:19:37,342 HEY, IT'S FLUFFER'S FAMILY ! 340 00:19:37,444 --> 00:19:38,711 OH, FLUFFER... 341 00:19:38,814 --> 00:19:40,213 OH, SWEETIE, COME TO MOMMY. 342 00:19:40,316 --> 00:19:41,916 WE'D LIKE TO GIVE YOU THIS REWARD. 343 00:19:42,018 --> 00:19:44,152 I'D RATHER YOU USE THE MONEY TO GET FLUFFER NEUTERED. 344 00:19:44,254 --> 00:19:47,023 PET OVERPOPULATION IS A SERIOUS PROBLEM. 345 00:19:47,125 --> 00:19:49,225 WHY, IN THE SHORT TIME WE'VE BEEN TALKING, 346 00:19:49,327 --> 00:19:51,529 THREE MILLION PETS WERE NOT SPAYED OR NEUTERED. 347 00:19:51,631 --> 00:19:54,566 OKAY, I PROMISE YOU WE'LL HAVE FLUFFER'S BALLS CUT OFF, 348 00:19:54,668 --> 00:19:57,937 BUT I STILL INSIST ON GIVING YOU A REWARD. 349 00:19:58,040 --> 00:20:00,207 OWW ! 350 00:20:01,310 --> 00:20:03,779 HEY, EROTICA, GUESS WHO THIS IS. 351 00:20:03,881 --> 00:20:04,947 NO WAY ! 352 00:20:05,049 --> 00:20:06,249 BOBBY STINSON ? 353 00:20:06,352 --> 00:20:07,651 IN THE FLESH, BABE. 354 00:20:07,753 --> 00:20:10,621 TAKE A GOOD LOOK, SEE WHAT YOU'RE MISSING ? 355 00:20:10,723 --> 00:20:13,292 THIS COULD'VE ALL BEEN YOURS. 356 00:20:13,394 --> 00:20:14,460 I FOUND HIM FOR YOU. 357 00:20:14,562 --> 00:20:15,862 I WANTED TO CLEAR UP THIS CURSE NONSENSE 358 00:20:15,963 --> 00:20:17,298 ONCE AND FOR ALL. 359 00:20:17,400 --> 00:20:18,465 YOU'RE GONNA TAKE BACK THE CURSE ? 360 00:20:18,567 --> 00:20:21,836 THERE NEVER WAS A CURSE, I WAS JUST GOOFING. 361 00:20:21,938 --> 00:20:23,405 I DON'T HAVE SPECIAL POWERS. 362 00:20:23,507 --> 00:20:24,473 BUT YOU SAID-- 363 00:20:24,576 --> 00:20:26,810 HEY, I ALSO SAID I WAS A VAMPIRE, 364 00:20:26,912 --> 00:20:27,979 BUT COME ON. 365 00:20:28,081 --> 00:20:30,783 I'M AS MUCH OF A VAMPIRE AS YOU ARE A SUPERHERO 366 00:20:30,885 --> 00:20:32,718 AND/OR SECRET AGENT. 367 00:20:32,820 --> 00:20:34,720 SO THERE'S NO CURSE AFTER ALL ? 368 00:20:34,822 --> 00:20:35,757 SEE ? 369 00:20:35,859 --> 00:20:37,692 I TOLD YOU IT WAS NO BIG DEAL. 370 00:20:37,794 --> 00:20:41,531 ALL THESE YEARS, MY BAD LUCK HAS JUST BEEN PSYCHOSOMATIC. 371 00:20:41,633 --> 00:20:45,436 SO, PERSEPHONE, WHAT DO YOU SAY WE GO FOOL AROUND AND JUNK ? 372 00:20:45,538 --> 00:20:47,905 OH, WELL, UH, LISTEN, BOBBY, 373 00:20:48,008 --> 00:20:51,677 LAST NIGHT WAS KIND OF A ONE-NIGHT THING. 374 00:20:51,779 --> 00:20:53,113 OOH, WELL, IT'S OVER, 375 00:20:53,215 --> 00:20:54,949 AND I THINK MAYBE WE SHOULD JUST BE FRIENDS. 376 00:20:55,051 --> 00:20:56,217 WHAT ? 377 00:20:56,319 --> 00:20:58,987 BUT, BUT, PERSEPHONE, I THOUGHT WE WERE IN LOVE. 378 00:20:59,089 --> 00:21:01,157 LOVE ? 379 00:21:01,259 --> 00:21:02,425 FINE, WHO NEEDS YOU ? 380 00:21:02,527 --> 00:21:04,162 I WANT YOU TO REMEMBER THE DAY YOU BROKE MY HEART 381 00:21:04,264 --> 00:21:05,664 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 382 00:21:05,766 --> 00:21:07,633 I'M PUTTING A CURSE ON YOU, PERSEPHONE. 383 00:21:07,735 --> 00:21:09,569 EVERY AUGUST 10th FROM NOW ON, 384 00:21:09,671 --> 00:21:11,806 YOU WILL HAVE THE WORST DAY EVER ! 385 00:21:11,907 --> 00:21:15,043 ( sobbing ) 386 00:21:15,145 --> 00:21:17,246 THE WORST DAY EVER ! 387 00:21:18,349 --> 00:21:20,050 OH, NO, I'M DOOMED. 388 00:21:20,152 --> 00:21:21,184 OH, CALM DOWN. 389 00:21:21,286 --> 00:21:23,821 YOU SAID YOURSELF IT WAS NO BIG DEAL. 390 00:21:23,923 --> 00:21:25,023 WELL, THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 391 00:21:25,125 --> 00:21:27,260 YOU DON'T HAVE A CURSE ON YOU. 392 00:21:48,557 --> 00:21:52,727 ♪ STRIPPERELLA ♪ 393 00:21:52,829 --> 00:21:56,133 ♪ STRIPPERELLA ♪ 27532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.