All language subtitles for Stripperella.S01E01.Beauty.and.the.Obese.1.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,239 --> 00:00:21,369 ♪ STRIPPERELLA ♪ 2 00:00:21,471 --> 00:00:25,501 ♪ STRIPPERELLA ♪ 3 00:00:25,603 --> 00:00:29,766 ♪ STRIPPERELLA ♪ 4 00:00:29,868 --> 00:00:35,199 ♪ STRIPPERELLA ♪ 5 00:00:35,301 --> 00:00:39,297 ( man ) THERE SHE IS, DAMN ! 6 00:00:45,897 --> 00:00:49,195 BETTER WATCH OUT ! 7 00:00:49,297 --> 00:00:53,327 ♪ STRIPPERELLA ♪ 8 00:00:53,429 --> 00:00:57,093 ♪ STRIPPERELLA ♪ 9 00:01:08,359 --> 00:01:10,656 OOH, THAT'S SO NOUVEAU RETRO. 10 00:01:10,758 --> 00:01:15,055 I LOVE IT, AND I HATE IT... BRAVO ! 11 00:01:23,221 --> 00:01:28,451 ( screaming ) 12 00:01:41,683 --> 00:01:49,412 MMM, UH, OKAY, MRS. TAKAMOTO, GO AHEAD IN. 13 00:02:07,810 --> 00:02:09,707 UH, WELCOME TO THE TENDER LOINS. 14 00:02:09,809 --> 00:02:11,607 I'M KEVIN CALHOUN, THE MANAGER. 15 00:02:11,709 --> 00:02:13,906 I HOPE YOU'LL FIND THAT OUR UPSCALE ESTABLISHMENT 16 00:02:14,008 --> 00:02:17,038 IS THE EPITOME OF QUALITY, PRESTIGE, AND CLASS. 17 00:02:17,140 --> 00:02:19,805 LET'S SEE SOME TITTIES, YEAH ! 18 00:02:19,907 --> 00:02:22,404 ( burping ) 19 00:02:22,505 --> 00:02:24,637 HER LEFT ONE IS LIKE A TENNIS BALL, 20 00:02:24,739 --> 00:02:26,736 AND THE RIGHT ONE IS MORE LIKE A PEACH. 21 00:02:26,838 --> 00:02:28,936 A SWEET, JUICY PEACH. 22 00:02:29,038 --> 00:02:32,668 HEY, HOW MUCH FOR A LAP DANCE ? 23 00:02:32,771 --> 00:02:36,734 I'LL GIVE YOU 50 BUCKS AND A SHOT OF WHISKEY ? 24 00:02:36,835 --> 00:02:40,798 HEY, GOSH, I WAS TALKING TO THE GIRL. 25 00:02:40,900 --> 00:02:42,965 55 BUCKS ? NO. 26 00:02:43,067 --> 00:02:45,965 PERSEPHONE, WHAT DO YOU KEEP LOOKING AROUND FOR ? 27 00:02:46,067 --> 00:02:48,330 MY NEW BOYFRIEND, DAVE, IS COMING IN. 28 00:02:48,433 --> 00:02:49,796 WE'VE BEEN DATING A WHOLE MONTH, 29 00:02:49,898 --> 00:02:52,029 AND I'M FINALLY GONNA MEET HIS BROTHER TONIGHT. 30 00:02:52,131 --> 00:02:53,762 I GUESS I'M A LITTLE NERVOUS. 31 00:02:53,864 --> 00:02:55,961 OH, THERE HE IS ! 32 00:02:56,063 --> 00:03:00,261 ( Leonard ) THAT'S HIM ? 33 00:03:00,363 --> 00:03:03,793 I MEAN, THEM... HUH ? 34 00:03:07,394 --> 00:03:10,291 PERSEPHONE, THIS IS MY BROTHER, CLIFF. 35 00:03:10,393 --> 00:03:12,192 CLIFTON BARNES THE THIRD. 36 00:03:12,293 --> 00:03:14,290 DAVID, CAN WE PLEASE LEAVE THIS DREADFUL PLACE 37 00:03:14,392 --> 00:03:16,590 BEFORE I INHALE A VENEREAL DISEASE ? 38 00:03:16,692 --> 00:03:18,723 CLIFTON, PLEASE, DON'T START. 39 00:03:18,824 --> 00:03:22,121 HOW COULD SHE NOT HAVE MET HIS BROTHER BEFORE ? 40 00:03:22,224 --> 00:03:24,988 AND HOW COME ONLY ONE OF THEM HAS A BRITISH ACCENT ? 41 00:03:25,090 --> 00:03:27,720 LEONARD, HAVE YOU SEEN EROTICA ? 42 00:03:27,822 --> 00:03:29,353 SHE'S ON NEXT ! 43 00:03:29,455 --> 00:03:31,486 WHAT CAN POSSIBLY BE MORE IMPORTANT 44 00:03:31,587 --> 00:03:34,052 THAN SHOWING UP FOR WORK ON TIME ? 45 00:03:34,154 --> 00:03:38,717 ( woman ) MY BABY, MY BABY ! 46 00:03:38,819 --> 00:03:40,417 MY BABY, STRIPPERELLA ! 47 00:03:40,519 --> 00:03:42,150 PLEASE SAVE MY BABY ! 48 00:03:42,252 --> 00:03:43,849 JESUS, MY BABY ! 49 00:03:43,951 --> 00:03:45,616 LADY, JESUS, MY EARS ! 50 00:03:45,718 --> 00:03:47,116 YOU'RE SCREAMING RIGHT IN MY EARS, 51 00:03:47,218 --> 00:03:48,815 WILL YOU PLEASE JUST SHUT UP ALREADY ? 52 00:03:48,917 --> 00:03:50,482 SORRY. 53 00:03:55,414 --> 00:03:57,712 ( growling ) 54 00:04:09,710 --> 00:04:11,809 ( Stripperella ) THAT'S RIGHT, KITTY. 55 00:04:11,911 --> 00:04:13,875 WHO WANTS TO EAT A BABY ? 56 00:04:13,977 --> 00:04:18,108 YOU DO, MMM... 57 00:04:18,210 --> 00:04:20,340 YOU WANT IT ? 58 00:04:20,442 --> 00:04:22,040 GO AND GET IT. 59 00:04:22,142 --> 00:04:24,805 ( gasping ) 60 00:04:28,906 --> 00:04:31,970 ♪ STRIPPERELLA ♪ 61 00:04:32,072 --> 00:04:34,369 ♪ STRIPPERELLA ♪ 62 00:04:34,471 --> 00:04:38,002 UM, THANKS, BUT THE BLANKET WAS AN HEIRLOOM. 63 00:04:38,104 --> 00:04:41,801 YOU KNOW, ZOOKEEPER, 64 00:04:41,903 --> 00:04:44,067 YOU MAY WANT TO CONSIDER MOVING THE PLAYGROUND 65 00:04:44,169 --> 00:04:47,732 TO A SAFER LOCATION. 66 00:04:47,834 --> 00:04:51,765 ALSO, BUILD THE LIONS A LARGER HABITAT. 67 00:04:51,867 --> 00:04:54,598 THEY'RE ACCUSTOMED TO SIGNIFICANTLY MORE SPACE 68 00:04:54,700 --> 00:04:56,997 IN THEIR NATURAL ENVIRONMENT. 69 00:04:57,100 --> 00:04:58,497 THE PLAINS OF AFRICA. 70 00:04:58,599 --> 00:05:00,029 ( beeping ) 71 00:05:00,132 --> 00:05:02,596 OH, NO, I GOTTA GET TO WORK ! 72 00:05:04,831 --> 00:05:07,094 ( Announcer ) Okay, gentlemen, prepare yourselves 73 00:05:07,196 --> 00:05:10,528 for the benchmark of beauty, the matron of magnificence, 74 00:05:10,630 --> 00:05:13,993 the goddess of glamour, the sultress of sexuality... 75 00:05:14,095 --> 00:05:15,859 OH, NO ! 76 00:05:15,961 --> 00:05:18,991 Erotica ! 77 00:05:36,556 --> 00:05:38,986 ( gasping ) 78 00:05:40,621 --> 00:05:43,152 MARRY ME, MARRY ME... 79 00:05:48,918 --> 00:05:52,116 THAT IS THE LUCKIEST MAN IN THE WORLD. 80 00:06:05,848 --> 00:06:08,711 ( screaming ) 81 00:06:18,112 --> 00:06:20,242 OH ! 82 00:06:33,107 --> 00:06:35,671 ( panting ) 83 00:06:50,737 --> 00:06:54,800 ( beeping ) 84 00:06:54,902 --> 00:06:57,666 SORRY, FELLAS, GOTTA GO. 85 00:06:57,768 --> 00:07:00,365 I'LL BE RIGHT BACK. 86 00:07:00,467 --> 00:07:02,897 YOU CANNOT, ABSOLUTELY NOT ! 87 00:07:02,999 --> 00:07:05,531 I ABSOLUTELY FORBID THE-- OKAY, GO ON, THEN. 88 00:07:16,363 --> 00:07:20,293 EVILDOERS, PREPARE TO BECOME EVIL DON'T-ERS ! 89 00:07:20,395 --> 00:07:22,493 ( motor running ) 90 00:07:22,594 --> 00:07:24,225 DO YOU MIND ?! 91 00:07:24,327 --> 00:07:26,924 OH, SORRY. 92 00:07:43,822 --> 00:07:47,086 ♪ STRIPPERELLA ♪ 93 00:07:47,187 --> 00:07:51,885 ♪ STRIPPERELLA ♪ 94 00:07:51,987 --> 00:07:54,717 ( gasping ) 95 00:07:54,820 --> 00:07:56,950 20 PERCENT OFF ? 96 00:07:57,052 --> 00:07:58,917 HELLO ! 97 00:07:59,018 --> 00:08:02,515 ( beeping ) 98 00:08:25,478 --> 00:08:28,242 ( woman over loudspeaker ) Haz-mat team, report to section six. 99 00:08:28,344 --> 00:08:29,974 Will the owner of the invisible car 100 00:08:30,076 --> 00:08:32,041 please come to the west secret entrance ? 101 00:08:32,143 --> 00:08:33,808 We think you left your lights on. 102 00:08:33,910 --> 00:08:35,207 And just a reminder, 103 00:08:35,309 --> 00:08:36,740 do not take food out of the refrigerator 104 00:08:36,842 --> 00:08:38,340 that does not belong to you. 105 00:08:38,442 --> 00:08:39,939 Seriously, I've told you, like, six times, 106 00:08:40,041 --> 00:08:41,772 it's clearly labeled 'Lisa' ! 107 00:08:41,874 --> 00:08:45,671 CHIEF STROGANOFF, AGENT 69 REPORTING FOR DUTY. 108 00:08:45,773 --> 00:08:48,537 STRIPPERELLA, THIS IS A VERY DANGEROUS MISSION. 109 00:08:48,639 --> 00:08:52,402 THE FATE OF THE ENTIRE WORLD RESTS ON YOUR SHOULDERS. 110 00:08:52,504 --> 00:08:54,569 NOW, GO GET 'EM. 111 00:08:54,670 --> 00:08:57,367 UH, I JUST GOT HERE. 112 00:08:57,469 --> 00:08:59,201 YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT THE MISSION IS YET. 113 00:08:59,304 --> 00:09:02,434 RIGHT, THAT'S WHY YOU'RE OUR TOP AGENT. 114 00:09:02,535 --> 00:09:05,698 I WANT YOU TO WATCH THIS VIDEO. 115 00:09:05,801 --> 00:09:08,832 LET ME JUST MOVE THE CHAIR, AND-- OH ! 116 00:09:08,933 --> 00:09:11,330 THESE THINGS ARE SO DIFFICULT ! 117 00:09:11,433 --> 00:09:13,063 ( screaming ) 118 00:09:13,166 --> 00:09:14,563 WHERE'S THE SWITCH ? 119 00:09:14,665 --> 00:09:16,630 ( screaming ) 120 00:09:16,732 --> 00:09:18,896 THESE CHAIRS ARE RIDICULOUS AND DIFFICULT TO OPERATE ! 121 00:09:18,998 --> 00:09:23,594 THANK GOD I'M NOT CRIPPLED. 122 00:09:23,696 --> 00:09:26,460 HERE, WATCH THIS VIDEO. 123 00:09:31,994 --> 00:09:34,558 YOU REALLY SHOULD GET A BETTER MONITOR. 124 00:09:34,660 --> 00:09:35,991 WELL, UNFORTUNATELY, 125 00:09:36,093 --> 00:09:38,824 WE SPENT ALL OUR MONEY ON THE FANCY WALL. 126 00:09:38,926 --> 00:09:40,524 See ? 127 00:09:40,625 --> 00:09:42,790 Drug addiction isn't all fun and games. 128 00:09:42,892 --> 00:09:44,956 And on a serious note, 129 00:09:45,058 --> 00:09:48,054 Kalinka, the Russian supermodel, is now fat. 130 00:09:48,156 --> 00:09:51,654 Scientists, dieticians, and men are completely stunned. 131 00:09:51,755 --> 00:09:53,686 There seems to be no explanation 132 00:09:53,788 --> 00:09:56,819 as to how the once emaciated Communist waif 133 00:09:56,922 --> 00:10:00,452 suddenly transformed into a hideously obese sow. 134 00:10:00,553 --> 00:10:02,317 KALINKA'S THE EIGHTH SUPERMODEL 135 00:10:02,419 --> 00:10:04,750 TO SUDDENLY PLUMP UP IN THE LAST TWO MONTHS. 136 00:10:04,852 --> 00:10:06,416 I'VE GOT A FEELING IN MY GUT, 137 00:10:06,519 --> 00:10:08,183 AND IT'S NOT MY SPASTIC COLON. 138 00:10:08,285 --> 00:10:11,249 SOMEONE'S MALICIOUSLY FATTENING THESE SUPERMODELS. 139 00:10:11,351 --> 00:10:13,315 SO FAR, ALL WE KNOW IS THAT ALL EIGHT MODELS 140 00:10:13,417 --> 00:10:15,447 WERE REPRESENTED BY THE SAME AGENCY. 141 00:10:15,549 --> 00:10:18,380 ( Stroganoff ) THE PRETTY GIRL MODELING AGENCY. 142 00:10:18,482 --> 00:10:22,946 IT'S RUN BY A MAN NAMED NAIRASEC ROTCOD. 143 00:10:23,047 --> 00:10:25,311 DO MY ELBOWS LOOK FAT ? 144 00:10:25,413 --> 00:10:26,578 LAST TIME I WAS HERE, 145 00:10:26,679 --> 00:10:28,611 NAIRASEC SUGGESTED I GET AN ELBOW REDUCTION. 146 00:10:28,713 --> 00:10:30,144 THEY'RE GREAT ! 147 00:10:30,246 --> 00:10:32,776 WHEN YOU WALKED IN, I WAS THINKING, WOW, NICE ELBOWS. 148 00:10:32,879 --> 00:10:35,043 AW, THANKS ! 149 00:10:35,145 --> 00:10:36,675 HI, I'M CLICHE. 150 00:10:36,778 --> 00:10:39,774 EROTICA. 151 00:10:39,877 --> 00:10:42,707 CALL BREE, THANK HER FOR THE CAVIAR SHE SENT. 152 00:10:42,809 --> 00:10:44,906 SEND THE CAVIAR TO OLIVER, WITH A NOTE FROM MOI. 153 00:10:45,009 --> 00:10:46,374 WHEN YOU'RE DONE, FIND ME A REPLACEMENT 154 00:10:46,476 --> 00:10:47,773 AND PLEASE FIRE YOURSELF, OH, AND-- 155 00:10:47,875 --> 00:10:51,638 ( screaming ) 156 00:10:51,740 --> 00:10:56,637 YOU, EXQUISITE, FABULOUS ! 157 00:10:56,739 --> 00:10:59,170 OFFICE, MINE, NOW ! 158 00:11:04,370 --> 00:11:08,234 YOU, YOUR THUMBS ARE TOO FAT. 159 00:11:08,336 --> 00:11:10,734 ( giggling ) 160 00:11:10,836 --> 00:11:14,799 HMM, I FIND NO IMPERFECTIONS ON YOU WHATSOEVER. 161 00:11:14,902 --> 00:11:16,798 YOUR FLESH IS PERFECTLY BALANCED, 162 00:11:16,900 --> 00:11:19,197 TOES EXACTLY ONE QUARTER CENTIMETER APART, 163 00:11:19,300 --> 00:11:20,964 YOUR NAVEL IS PERFECTLY CENTERED. 164 00:11:21,066 --> 00:11:22,596 THE DISTANCE BETWEEN YOUR STERNUM AND YOUR VAGINA 165 00:11:22,699 --> 00:11:23,963 IS EXEMPLARY. 166 00:11:24,065 --> 00:11:26,829 SO, PRETTY CRAZY ABOUT THOSE MODELS 167 00:11:26,931 --> 00:11:28,829 SUDDENLY BECOMING ENORMOUS, HUH ? 168 00:11:28,931 --> 00:11:30,562 WHAT MODELS ? 169 00:11:30,664 --> 00:11:32,361 I HAD NOTHING TO DO WITH ANY MODELS BECOMING ENORMOUS. 170 00:11:32,463 --> 00:11:33,760 WHY ASK ME ? 171 00:11:33,862 --> 00:11:34,960 WELL, I JUST THOUGHT 172 00:11:35,062 --> 00:11:36,760 BECAUSE THEY ALL WORKED FOR YOUR AGENCY-- 173 00:11:36,862 --> 00:11:39,959 LOOK, I DON'T HIRE MODELS TO THINK. 174 00:11:40,061 --> 00:11:41,425 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 175 00:11:41,527 --> 00:11:43,425 I'M GONNA LEAVE YOU ALONE IN MY OFFICE UNSUPERVISED 176 00:11:43,527 --> 00:11:45,191 FOR A FEW MINUTES. 177 00:11:45,293 --> 00:11:47,290 HMM... 178 00:11:49,826 --> 00:11:51,955 TONGUE SCANNER ACTIVATE. 179 00:12:01,722 --> 00:12:04,086 I'M BACK ! 180 00:12:04,188 --> 00:12:05,552 CONGRATULATIONS, YOU'VE GOT 181 00:12:05,655 --> 00:12:07,386 YOUR FIRST MODELING ASSIGNMENT ! 182 00:12:07,487 --> 00:12:10,318 WOW, REALLY, ME, A MODEL ? 183 00:12:10,420 --> 00:12:11,617 IT'S TOMORROW, 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,283 IT'S A VIDEO SHOOT FOR THE BAND ROCTOPUS. 185 00:12:13,386 --> 00:12:15,483 NO WAY, I LOVE ROCTOPUS ! 186 00:12:28,515 --> 00:12:29,912 ( Cliche ) EROTICA ! 187 00:12:30,014 --> 00:12:31,446 CHECK OUT MY NEW BREASTS. 188 00:12:31,547 --> 00:12:33,311 AREN'T THE NIPPLES PERFECT ? 189 00:12:33,413 --> 00:12:34,745 I JUST GOT THEM DONE ! 190 00:12:34,847 --> 00:12:36,044 SINCE I SAW YOU YESTERDAY ? 191 00:12:36,146 --> 00:12:37,244 YEAH. 192 00:12:37,346 --> 00:12:38,943 OH, I ALSO HAD MY THUMBS REDUCED. 193 00:12:39,045 --> 00:12:40,976 THE PLASTIC SURGEON IS THE GREATEST. 194 00:12:41,078 --> 00:12:43,009 HIS NAME IS DOCTOR CESARIAN. 195 00:12:43,111 --> 00:12:45,142 HE'S THE SAME GUY THAT DID MY ELBOWS. 196 00:12:45,244 --> 00:12:46,908 HERE'S HIS CARD. 197 00:12:47,010 --> 00:12:49,141 HEY, DO YOU KNOW ANY OF THE MODELS 198 00:12:49,243 --> 00:12:51,207 WHO MYSTERIOUSLY BLIMPED UP ? 199 00:12:51,309 --> 00:12:53,073 WELL, KALINKA AND I 200 00:12:53,176 --> 00:12:55,206 BOTH DID ADS FOR GLOW IN THE DARK CIGARETTES, BUT-- 201 00:12:55,308 --> 00:12:56,640 ( gasping ) 202 00:12:56,741 --> 00:12:59,039 THERE'S STIFFY WOODS ! 203 00:12:59,140 --> 00:13:01,470 STIFFY, I LOVE ALL YOUR SONGS ! 204 00:13:01,572 --> 00:13:03,903 "WHERE DID ALL MY BLOOD GO ?", "CONDOM SCHMONDOM", 205 00:13:04,006 --> 00:13:05,636 AND "HOMICIDE IS FUNNY" ! 206 00:13:05,739 --> 00:13:09,303 MY SISTER TOTALLY KILLED HER HUSBAND BECAUSE OF THAT SONG ! 207 00:13:09,404 --> 00:13:12,435 I HEAR THAT ALL THE TIME, IT REALLY MEANS A LOT TO ME. 208 00:13:12,537 --> 00:13:14,434 WHAT SONG IS THIS VIDEO FOR ? 209 00:13:14,536 --> 00:13:17,634 IT'S CALLED "ENCYCLOPEDIA SATANICA." 210 00:13:17,736 --> 00:13:19,899 ( director ) Okay, people, places, everybody. 211 00:13:20,001 --> 00:13:21,999 All right, here's the concept. 212 00:13:22,100 --> 00:13:23,599 The band is playing, 213 00:13:23,700 --> 00:13:25,831 and you hot, thin chicks dance around the pool, all right ? 214 00:13:25,933 --> 00:13:27,164 YOU ! 215 00:13:27,266 --> 00:13:31,196 YOU DANCE ON THAT PRECARIOUSLY FLIMSY PLATFORM. 216 00:13:31,299 --> 00:13:33,596 "Encyclopedia Satanica," take one, action ! 217 00:13:36,231 --> 00:13:38,195 ( screaming ) 218 00:13:44,862 --> 00:13:47,992 ♪ SATAN'S GOT SOME BOOKS TO SELL ♪ 219 00:13:48,094 --> 00:13:51,457 ♪ THE INK IS BLOOD AND IT'S PRINTED IN HELL ♪ 220 00:13:51,559 --> 00:13:54,524 ♪ 200 VOLUMES OF SATANICA ♪ 221 00:13:54,626 --> 00:13:59,789 ♪ BRING YOUR SOUL AND HARMONICA ♪ 222 00:13:59,892 --> 00:14:04,588 ♪ ENCYCLOPEDIA ! ♪ 223 00:14:04,690 --> 00:14:08,153 ♪ SATAN'S GOING DOOR TO DOOR ♪ 224 00:14:08,255 --> 00:14:11,619 ♪ HE'LL QUOTE ONE PRICE BUT CHARGE YOU MORE ♪ 225 00:14:11,721 --> 00:14:14,952 ♪ EVIL BOOKS FROM A TO Z ♪ 226 00:14:15,055 --> 00:14:17,518 ♪ HE'S SO BAD IT'S HEAVENLY ♪ 227 00:14:28,816 --> 00:14:31,548 WHOA ! 228 00:14:35,049 --> 00:14:37,147 ( gasping ) 229 00:14:42,114 --> 00:14:46,611 ( screaming ) 230 00:14:54,643 --> 00:14:56,574 SHE'S STUCK IN THE BOTTOM OF THE POOL ! 231 00:14:56,676 --> 00:14:59,174 SHE'S GONNA DROWN ! 232 00:14:59,276 --> 00:15:02,939 LUCKY FOR HER, STRIPPERELLA'S HERE ! 233 00:15:03,041 --> 00:15:05,339 NOT THAT I WAS HERE ALREADY, BECAUSE I WASN'T. 234 00:15:05,441 --> 00:15:07,771 I JUST GOT HERE. 235 00:15:18,037 --> 00:15:21,167 WHOA ! 236 00:15:21,270 --> 00:15:24,000 HEE-YA ! 237 00:15:24,102 --> 00:15:25,834 THIS WOULD BE REALLY HOT 238 00:15:25,935 --> 00:15:29,500 IF THAT ONE CHICK LOOKED LIKE SHE DID FIVE MINUTES AGO. 239 00:15:29,601 --> 00:15:31,798 WHAT HAPPENED ? 240 00:15:31,900 --> 00:15:33,765 YOU BLOATED UP LIKE AN ENORMOUS SEA COW, 241 00:15:33,866 --> 00:15:35,764 AND THEN I SAVED YOU FROM DROWNING. 242 00:15:35,866 --> 00:15:38,830 I'M HUGE ! 243 00:15:38,932 --> 00:15:43,229 WHY COULDN'T YOU HAVE JUST LET ME DIE ? 244 00:15:58,361 --> 00:16:00,325 WOW, THE EIFFEL TOWER ! 245 00:16:00,427 --> 00:16:02,891 YOU SHOULD SEE MY BIG BEN. 246 00:16:02,992 --> 00:16:04,324 WHAT A TALENT ! 247 00:16:04,426 --> 00:16:07,222 WHERE DID YOU LEARN THAT, WHORE SCHOOL ? 248 00:16:07,324 --> 00:16:09,622 YOU KNOW, PERSEPHONE, 249 00:16:09,724 --> 00:16:11,722 I'M REALLY STARTING TO LIKE YOU. 250 00:16:11,824 --> 00:16:13,955 I USUALLY DON'T LET MYSELF GET SO ATTACHED TO SOMEONE. 251 00:16:14,057 --> 00:16:15,888 YEAH, ME NEITHER. 252 00:16:15,988 --> 00:16:17,754 YOU'RE NOT LIKE THE OTHER GUYS I'VE DATED. 253 00:16:17,856 --> 00:16:20,186 YOU'RE SPECIAL, UNIQUE. 254 00:16:20,288 --> 00:16:22,652 ( gagging ) 255 00:16:22,754 --> 00:16:24,285 CAN'T BREATHE ! 256 00:16:24,387 --> 00:16:25,751 OH, MY WORD ! HE'S CHOKING ! 257 00:16:25,853 --> 00:16:28,251 DO SOMETHING, YOU TAWDRY WENCH ! 258 00:16:28,353 --> 00:16:31,083 OH, OH DEAR ! 259 00:16:36,084 --> 00:16:38,281 YOU SAVED MY LIFE, THANK YOU. 260 00:16:38,384 --> 00:16:41,014 I LEARNED THE HEIMLICH HERE AT THE TENDER LOINS. 261 00:16:41,116 --> 00:16:42,980 YOU'D BE SURPRISED HOW OFTEN THE GIRLS CHOKE 262 00:16:43,082 --> 00:16:44,746 PICKING UP DOLLAR BILLS WITH THEIR MOUTH. 263 00:16:44,848 --> 00:16:46,579 WHAT A DELIGHTFUL ANECDOTE. 264 00:16:46,682 --> 00:16:48,145 PLEASE, TELL IT AGAIN. 265 00:16:48,247 --> 00:16:49,812 THAT'S ENOUGH, CLIFF. 266 00:16:49,914 --> 00:16:51,045 I'M NOT GONNA SIT HERE 267 00:16:51,147 --> 00:16:52,412 AND LISTEN TO YOU TALK TO HER THAT WAY. 268 00:16:52,513 --> 00:16:53,877 COME ON, PERSEPHONE. 269 00:16:53,980 --> 00:16:56,644 LET'S GO SOMEWHERE WE CAN BE ALONE. 270 00:17:07,542 --> 00:17:09,206 I'VE GOT TO FIGURE OUT 271 00:17:09,308 --> 00:17:12,339 WHAT'S REALLY HAPPENED TO THESE MODELS, AVI. 272 00:17:12,442 --> 00:17:14,772 WHAT ELSE DO THESE NINE GIRLS HAVE IN COMMON ? 273 00:17:14,874 --> 00:17:16,638 I KNOW THAT SIX OF THEM TAKE TAE-BO, 274 00:17:16,740 --> 00:17:18,271 FIVE ARE VEGETARIANS, 275 00:17:18,373 --> 00:17:20,704 SEVEN OF THEM SLEPT WITH CHARLIE SHEEN, YUCK. 276 00:17:20,806 --> 00:17:23,870 WAIT A MINUTE. 277 00:17:23,972 --> 00:17:25,403 ( dog barking ) 278 00:17:25,505 --> 00:17:26,936 LOOK AT HER BREASTS. 279 00:17:27,038 --> 00:17:28,903 THAT'S IT, THAT IS IT ! 280 00:17:29,003 --> 00:17:32,967 ALL THESE GIRLS HAD BOOB JOBS ! 281 00:17:33,069 --> 00:17:35,901 DOCTOR CESARIAN ! 282 00:17:36,003 --> 00:17:38,532 THANKS FOR THE BOOB JOB, DOCTOR CESARIAN. 283 00:17:38,634 --> 00:17:40,632 THEY LOOK AND FEEL SO NATURAL ! 284 00:17:40,734 --> 00:17:43,199 ANYTIME, ENORMA. 285 00:17:43,300 --> 00:17:47,830 I'LL BE SEEING YOU... IN THE OBITUARY COLUMN ! 286 00:17:54,131 --> 00:17:56,695 ( clearing throat ) 287 00:17:59,496 --> 00:18:05,926 ( maniacal laughter ) 288 00:18:21,556 --> 00:18:25,020 ( announcer ) ON THE NEXT STRIPPERELLA... 289 00:19:10,644 --> 00:19:12,709 ENORMA, YOU'VE BEEN BOOBY TRAPPED ! 290 00:19:12,811 --> 00:19:15,373 YOU'RE SET TO EXPLODE IN TWO MINUTES. 291 00:19:37,404 --> 00:19:41,500 ♪ STRIPPERELLA ♪ 292 00:19:41,602 --> 00:19:44,899 ♪ STRIPPERELLA ♪ 20284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.