Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,120
...
2
00:00:10,119 --> 00:00:13,039
-Ca te dirait
qu'on s'entraîne pour le marathon ?
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,720
-Ca va te demander
beaucoup de boulot.
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,600
(Je suis enceinte.)
5
00:00:39,080 --> 00:00:42,320
(Je me sens perdue.)
Je ne sais pas...
6
00:00:44,240 --> 00:00:47,640
Je ne me suis pas sentie heureuse
en l'apprenant.
7
00:00:50,960 --> 00:00:54,240
Je ne sais pas
si c'est le bon moment.
8
00:00:59,160 --> 00:01:16,000
...
9
00:01:17,040 --> 00:01:19,000
Quand je l'ai su,
ce n'est même pas à lui
10
00:01:19,319 --> 00:01:22,680
que j'ai eu envie de le dire.
-Mais tu lui as dit !
11
00:01:23,000 --> 00:01:25,200
C'est ce moment-là
qui est important,
12
00:01:25,520 --> 00:01:29,520
pas de pisser sur un bâton.
-Et puis comment je vais faire
13
00:01:29,840 --> 00:01:34,000
avec mon métier ? Imagine,
si je ne retrouve pas mon corps,
14
00:01:34,319 --> 00:01:36,600
ma force physique.
Je ne sais même pas
15
00:01:36,920 --> 00:01:40,440
si j'ai droit à un congé maternité.
Et si on est tous les deux
16
00:01:40,760 --> 00:01:43,800
en tournage, ça va être galère...
-Tout ça, ça se gère !
17
00:01:44,120 --> 00:01:46,520
T'es la meuf la plus démerde
que je connaisse.
18
00:01:46,840 --> 00:01:50,000
Au fond, tu sais bien
que ce n'est pas ça, le problème.
19
00:01:56,360 --> 00:01:58,200
-Oh, putain !
-Coupez !
20
00:01:58,520 --> 00:02:00,040
-OK, ce n'est pas grave.
21
00:02:00,360 --> 00:02:03,000
-On a perdu le point.
-OK.
22
00:02:03,320 --> 00:02:06,240
Position de départ !
-On devrait changer de focale.
23
00:02:06,560 --> 00:02:08,240
-J'aimerais l'avoir pleine face.
24
00:02:08,560 --> 00:02:10,000
-Moteur demandé.
-Ca tourne.
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
-Clap de fin.
26
00:02:11,639 --> 00:02:12,680
-Action.
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,440
Coupez.
-C'est coupé.
28
00:02:31,760 --> 00:02:35,360
-Super. C'est bon pour moi.
-OK, on change de plan.
29
00:02:35,680 --> 00:02:36,760
-Clap de fin.
30
00:02:37,760 --> 00:02:40,400
-Super. Merci à tout le monde.
31
00:02:40,720 --> 00:03:08,760
...
32
00:03:09,080 --> 00:03:12,280
-Je suis désolée pour l'autre soir.
33
00:03:16,919 --> 00:03:20,160
Je sais que c'est hyper compliqué.
34
00:03:21,639 --> 00:03:26,040
Je sais que tu te sens mal à l'aise
sur le plateau, avec Natan.
35
00:03:26,360 --> 00:03:29,080
Cette situation est pourrie...
36
00:03:34,760 --> 00:03:36,200
-Tu as froid ?
37
00:03:36,960 --> 00:03:40,040
-Oui. Je n'ai pas beaucoup dormi.
38
00:03:40,520 --> 00:03:41,560
-Tiens.
39
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
-Merci.
40
00:03:54,400 --> 00:03:55,960
-Je voulais t'écrire,
41
00:03:56,280 --> 00:04:00,960
mais je ne savais pas si Natan
pouvait lire les messages.
42
00:04:01,400 --> 00:04:03,800
-Moi aussi, j'avais hyper envie.
43
00:04:04,120 --> 00:04:33,839
...
44
00:04:34,160 --> 00:04:38,160
Il faut que je te dise
quelque chose, Eve.
45
00:04:43,560 --> 00:04:45,120
Je suis enceinte.
46
00:04:45,440 --> 00:05:37,040
...
47
00:05:37,360 --> 00:05:38,880
Salut.
-Salut.
48
00:05:43,640 --> 00:05:45,720
Tu as pris une décision ?
49
00:05:50,200 --> 00:05:52,240
-Je ne veux pas le garder.
50
00:05:54,080 --> 00:05:56,600
-Je ne comprends pas
ce qui s'est passé.
51
00:05:56,920 --> 00:06:00,480
On vit ensemble,
on gagne bien notre vie...
52
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
on s'aime, surtout.
53
00:06:04,440 --> 00:06:08,400
C'est le rythme qui te fait peur ?
On peut faire les tournages
54
00:06:08,720 --> 00:06:12,720
en alternant pour le garder.
-Ecoute, c'est...
55
00:06:13,040 --> 00:06:17,200
On a commencé à essayer
juste après la mort d'Enzo.
56
00:06:18,480 --> 00:06:21,640
On ne se l'est jamais
formulé clairement,
57
00:06:21,960 --> 00:06:23,800
mais... je pense
58
00:06:24,680 --> 00:06:29,680
qu'on avait besoin de ça,
toi et moi, pour avancer, pour...
59
00:06:30,000 --> 00:06:31,680
pour se projeter,
60
00:06:33,360 --> 00:06:35,760
pour que tu arrêtes d'être rongé.
61
00:06:42,279 --> 00:06:44,640
Mais ça n'a pas marché.
62
00:06:48,360 --> 00:06:51,400
C'est comme ça, ça n'a pas marché.
63
00:06:51,720 --> 00:06:53,160
Et aujourd'hui,
64
00:06:54,080 --> 00:06:55,839
c'est différent.
65
00:06:57,400 --> 00:07:01,480
Je n'ai pas envie qu'on fasse
un enfant pour se consoler.
66
00:07:04,200 --> 00:07:06,760
-Tu penses
que tu peux dormir ailleurs ?
67
00:07:07,080 --> 00:07:08,600
-T'es sérieux ?
68
00:07:08,920 --> 00:07:10,280
-Oui, très.
69
00:07:12,040 --> 00:07:16,760
J'ai besoin de digérer tout ça
et je n'ai pas envie de te voir.
70
00:07:19,200 --> 00:08:18,800
...
71
00:08:20,200 --> 00:08:22,320
-Hop !
Brouhaha.
72
00:08:23,360 --> 00:08:24,800
-Action, répétition.
73
00:08:27,120 --> 00:08:29,560
-Oh ! Putain...
-Je suis désolé.
74
00:08:29,880 --> 00:08:32,559
-C'est bon.
-On pourrait avoir un accessoire ?
75
00:08:32,880 --> 00:08:34,360
Ce n'est pas grave.
-Ca va ?
76
00:08:34,679 --> 00:08:37,760
-Oui, mais...
-On peut avoir une autre ceinture ?
77
00:08:38,080 --> 00:08:41,480
-Ou quelque chose qui remplace.
-On enchaîne.
78
00:08:41,800 --> 00:08:44,520
Allez, on enchaîne.
-Eve, va là-bas.
79
00:08:44,840 --> 00:08:48,480
Comme ça,
tu donnes la réplique à Julien.
80
00:08:48,800 --> 00:08:50,760
Ecoute la réplique
et rebondis là-dessus.
81
00:08:52,200 --> 00:08:53,280
Action.
82
00:08:54,920 --> 00:08:57,040
-Tu ne m'auras pas.
83
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
-Voilà, c'est très bien.
84
00:09:00,440 --> 00:09:03,760
Non, lâche-là. Il y a un truc
qui ne fonctionne pas.
85
00:09:04,080 --> 00:09:06,360
-Ca va ?
Anna soupire.
86
00:09:06,679 --> 00:09:09,240
-Julien, tu n'es pas obligé
de le faire si fort.
87
00:09:09,559 --> 00:09:11,440
-Anna, enchaîne. Plus souple,
88
00:09:11,760 --> 00:09:14,240
plus enchaîné, OK ?
Julien, garde cette émotion-là,
89
00:09:14,559 --> 00:09:17,040
après avoir entendu
la réplique de Eve.
90
00:09:17,360 --> 00:09:20,600
-On enchaîne !
-C'est mou, donc, on se...
91
00:09:21,679 --> 00:09:24,000
-Tu ne m'auras pas !
92
00:09:27,760 --> 00:09:28,840
Anna gémit.
93
00:09:29,160 --> 00:09:31,480
-Stop ! Stop !
-Tu fais quoi,
94
00:09:31,800 --> 00:09:34,080
Julien ?
-J'ai fait la même chose
95
00:09:34,400 --> 00:09:36,160
qu'avant.
-Ca va ?
96
00:09:36,480 --> 00:09:39,600
-Putain, elle gerbe.
Brouhaha.
97
00:09:39,920 --> 00:09:42,240
...
-On prend 5mn.
98
00:09:42,559 --> 00:09:44,480
...
99
00:09:44,800 --> 00:09:48,160
-Que se passe-t-il entre vous ?
-Rien.
100
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
Je ne sais pas.
101
00:09:53,200 --> 00:09:56,480
-Tu te fous vraiment de ma gueule.
102
00:09:58,760 --> 00:10:00,320
Anna soupire.
103
00:10:01,840 --> 00:10:03,040
Hm ! Hm !
104
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
-Oh, putain...
105
00:10:17,559 --> 00:10:18,559
-Ca va ?
106
00:10:19,400 --> 00:10:20,720
-Il a vu.
107
00:10:22,080 --> 00:10:23,240
Il sait.
108
00:10:28,920 --> 00:10:33,280
-Je dois y aller. Tu veux te poser
dans les loges, pour te reposer ?
109
00:10:33,600 --> 00:10:35,679
-Je veux bien, merci.
110
00:10:36,400 --> 00:10:37,440
-Ca va ?
111
00:10:37,920 --> 00:10:41,120
-Je peux dormir chez toi, ce soir ?
112
00:10:41,440 --> 00:10:44,760
-Bien sûr
que tu peux dormir chez moi.
113
00:10:52,679 --> 00:11:30,320
...
114
00:11:33,280 --> 00:11:35,800
Tu es enceinte de combien ?
115
00:11:36,120 --> 00:11:38,679
-Je ne sais pas exactement.
116
00:11:43,840 --> 00:11:46,720
Mais pas plus de 4, je crois.
117
00:11:54,160 --> 00:11:56,400
Tu me désires encore ?
118
00:11:58,559 --> 00:12:00,720
-Bien sûr que je te désire encore.
119
00:12:01,640 --> 00:12:04,880
Enceinte ou pas,
avec du vomi ou pas...
120
00:12:05,200 --> 00:12:06,480
Anna rit.
121
00:12:06,800 --> 00:12:35,559
...
122
00:12:35,880 --> 00:12:37,040
Je peux ?
123
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
-Oui.
124
00:12:39,960 --> 00:13:12,160
...
125
00:13:16,280 --> 00:13:19,760
-Je peux te poser une question ?
-Oui.
126
00:13:20,720 --> 00:13:22,480
-Les femmes, pour toi,
127
00:13:22,800 --> 00:13:25,760
c'est quelque chose de nouveau ?
128
00:13:27,040 --> 00:13:30,080
-J'ai roulé des pelles
à quelques filles en soirée.
129
00:13:30,400 --> 00:13:31,600
Eve rit.
130
00:13:35,760 --> 00:13:40,520
Mais je ne me suis jamais
sérieusement posé la question.
131
00:13:42,600 --> 00:13:46,880
Et puis comme avec les mecs,
ce n'était pas si mal...
132
00:13:47,200 --> 00:13:51,000
je ne me suis jamais dit
que j'avais le choix
133
00:13:51,480 --> 00:13:54,720
ou que c'était juste une option.
134
00:13:59,720 --> 00:14:04,080
Je ne savais pas que ça pouvait
devenir une évidence après,
135
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
avec une rencontre.
136
00:14:08,559 --> 00:14:10,040
Eve rit.
137
00:14:11,000 --> 00:14:12,040
Et toi ?
138
00:14:13,160 --> 00:14:14,559
-Moi, euh...
139
00:14:15,280 --> 00:14:17,840
Au collège, ma meilleure amie
me brisait le coeur...
140
00:14:18,160 --> 00:14:19,680
Elles rient.
141
00:14:20,000 --> 00:14:22,080
Donc, voilà...
Eve rit.
142
00:14:22,880 --> 00:14:25,120
-Tu n'as jamais eu d'amoureux ?
143
00:14:28,120 --> 00:14:31,680
-Je n'ai jamais couché
avec un garçon.
144
00:14:32,880 --> 00:14:33,960
Enfin...
145
00:14:35,360 --> 00:14:38,520
pas de manière consentie,
en tout cas.
146
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
-Tu crois que ça a joué ?
147
00:14:45,640 --> 00:14:48,520
-Quoi ? Ce qui m'est arrivé
quand j'avais 12 ans ?
148
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
-Oui.
149
00:14:50,720 --> 00:14:51,880
Ton viol.
150
00:15:05,760 --> 00:15:07,160
Excuse-moi.
151
00:15:09,160 --> 00:15:12,320
Je ne voulais pas être indélicate.
152
00:15:16,000 --> 00:15:19,480
-C'est difficile à dire,
ce qui a joué...
153
00:15:20,400 --> 00:15:23,160
Je ne sais pas
si c'est une conséquence directe,
154
00:15:23,480 --> 00:15:25,120
mais... peut-être.
155
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
Je sais juste que pour moi,
156
00:15:31,920 --> 00:15:35,480
le corps des femmes
n'est pas une menace.
157
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
Et que...
158
00:15:38,120 --> 00:15:43,440
c'est à la fois un soulagement
et une joie, d'être lesbienne.
159
00:15:57,800 --> 00:15:59,840
T'as envie de quoi ?
160
00:16:03,040 --> 00:16:07,160
-J'ai envie de te faire jouir.
-J'ai envie aussi.
161
00:16:07,480 --> 00:16:53,520
...
162
00:16:53,840 --> 00:16:55,040
Elle gémit.
163
00:16:55,680 --> 00:17:17,520
...
164
00:17:19,800 --> 00:17:21,119
Eve rit.
165
00:17:29,200 --> 00:17:31,720
-C'est fou, ton clitoris.
166
00:17:32,240 --> 00:17:34,480
On dirait un coeur qui bat.
167
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
-Anna...
168
00:17:41,359 --> 00:17:44,359
Si tu le gardes, je serai là.
169
00:17:53,920 --> 00:17:56,880
-Des petites morts
qui font une vie.
170
00:17:57,200 --> 00:18:00,880
Mais maman a tort,
l'infirmière boit.
171
00:18:02,400 --> 00:18:03,840
"Et cetero",
172
00:18:04,359 --> 00:18:05,840
et cetera.
173
00:18:06,160 --> 00:18:10,000
Laisse-moi sentir
que ton coeur bat pour moi.
174
00:18:10,320 --> 00:18:15,320
france.tv access
18826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.