All language subtitles for Sorum.2001.720p.Bluray.DTS.x264-QHT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,420 --> 00:04:15,252 Looks like you have your hands tied up. 2 00:04:16,173 --> 00:04:18,710 Oh, I live next door in room 505. 3 00:04:19,092 --> 00:04:20,378 Nice to meet you. 4 00:04:21,261 --> 00:04:25,755 Not much to unpack, huh? You don't seem like a student. 5 00:04:25,891 --> 00:04:27,882 I'm a taxi driver. 6 00:04:28,143 --> 00:04:31,602 Oh, I see. Have a cigarette? I just ran out. 7 00:04:41,281 --> 00:04:44,774 I can't believe they didn't match the wall papers. 8 00:04:45,494 --> 00:04:48,156 - Really? - They used cheap ones. 9 00:04:48,914 --> 00:04:51,656 This old fridge is from the barber shop. 10 00:04:52,918 --> 00:04:54,408 The owner said it's still usable. 11 00:04:54,544 --> 00:04:57,536 Usable? He only brought junk up here. 12 00:04:58,632 --> 00:05:00,293 I'll just take whatever I need. 13 00:05:00,425 --> 00:05:02,541 He's such a greedy bastard. 14 00:05:03,136 --> 00:05:05,548 He keeps renting out rooms even when 15 00:05:05,764 --> 00:05:07,880 this place will be rebuilt soon. 16 00:05:08,058 --> 00:05:09,799 Did most of the tenants move out? 17 00:05:11,311 --> 00:05:12,927 Yeah, most of them. 18 00:05:18,568 --> 00:05:22,402 Anyway, it's nice to have 19 00:05:22,823 --> 00:05:25,190 a new neighbor around. 20 00:05:25,450 --> 00:05:27,157 - Well, I'll see you later. - Okay, take care. 21 00:07:23,902 --> 00:07:25,313 A pack of cigarettes, please. 22 00:08:32,554 --> 00:08:35,672 Damn it, that pisses me off. 23 00:08:35,807 --> 00:08:37,673 Why are you so late? 24 00:08:38,018 --> 00:08:39,804 Some guy threw up in my car. 25 00:08:40,311 --> 00:08:42,678 Never pick up drunk idiots. 26 00:08:43,189 --> 00:08:45,305 Leave them to rot. 27 00:08:45,900 --> 00:08:48,312 I barely sleep and work my ass off. 28 00:08:49,696 --> 00:08:53,655 That's why I quit my last job as a substitute driver for bars. 29 00:08:53,783 --> 00:08:57,071 At least you got tips from those drunk bastards. 30 00:08:57,662 --> 00:09:00,199 I can't even fucking make this month's quota. 31 00:09:05,045 --> 00:09:06,956 Think life's that damn easy? 32 00:09:08,214 --> 00:09:10,546 It's the same as that vomit. 33 00:09:15,346 --> 00:09:17,963 I better get to work. 34 00:09:21,436 --> 00:09:23,222 See you early in the morning! 35 00:09:23,438 --> 00:09:25,475 Bye, Kim-hyung! 36 00:09:27,609 --> 00:09:29,475 The same as vomit? 37 00:09:34,991 --> 00:09:38,484 - Are you seeing a girl from Seoul? - No, man. 38 00:09:38,828 --> 00:09:40,990 Then what did you come to Seoul for? 39 00:09:41,372 --> 00:09:43,329 I'm here cause 40 00:09:43,500 --> 00:09:44,956 I missed you, asshole. 41 00:09:47,629 --> 00:09:51,372 Then why do you have lipstick on your lips? 42 00:09:53,259 --> 00:09:57,503 Damn it! I told that bitch to wipe it off. 43 00:09:57,639 --> 00:10:00,757 Was she a whore? I'm not like you, asshole. 44 00:10:06,106 --> 00:10:08,473 Like your new job? 45 00:10:10,151 --> 00:10:13,610 It's better since I get to pick up people I like. 46 00:10:14,114 --> 00:10:16,105 You're such a weird bastard. 47 00:10:18,868 --> 00:10:20,654 Have you seen Mee-jung since then? 48 00:10:21,287 --> 00:10:22,277 Mee-Jung? 49 00:10:22,789 --> 00:10:25,406 You think she'll show her face again? 50 00:10:25,542 --> 00:10:26,782 Did you forget how much she stole from us? 51 00:10:30,547 --> 00:10:32,288 You still can't get her out of your mind? 52 00:10:33,675 --> 00:10:34,915 Dumb ass. 53 00:10:36,302 --> 00:10:38,384 Look at those chicks... 54 00:10:41,808 --> 00:10:44,049 I wonder what they're like. 55 00:10:46,813 --> 00:10:48,178 Nice. 56 00:10:59,951 --> 00:11:02,568 Look at her hair. It's a work of art. 57 00:11:06,082 --> 00:11:07,447 I'd do her. 58 00:13:14,794 --> 00:13:17,081 How long have you lived in Migum Apartments? 59 00:14:17,732 --> 00:14:19,518 Who's that guy? 60 00:14:21,402 --> 00:14:26,272 I said who is he, you bitch? Let go. Let go! 61 00:14:27,033 --> 00:14:29,616 You bitch! Come here! Let go of me, 62 00:14:29,786 --> 00:14:30,776 you son of a bitch! 63 00:14:33,164 --> 00:14:35,872 You son of a bitch! 64 00:14:36,125 --> 00:14:37,661 You filthy whore! 65 00:14:58,564 --> 00:15:02,148 I worked hard all night for a month to earn this. 66 00:15:02,693 --> 00:15:03,899 So what? 67 00:15:05,655 --> 00:15:06,895 Don't even dream about. 68 00:15:07,407 --> 00:15:10,570 You wanna gamble with this? You son of a bitch! 69 00:15:16,707 --> 00:15:20,200 Since you were cafeless, you lost our child. 70 00:15:20,711 --> 00:15:27,208 Now that there's nothing to care for, you fool around with other guys, you slut? 71 00:15:27,718 --> 00:15:32,087 Keep this in mind. I'm still your husband, bitch! 72 00:15:32,306 --> 00:15:34,092 Got it? 73 00:15:37,061 --> 00:15:38,927 You asshole... 74 00:15:40,815 --> 00:15:43,352 Give my money back! 75 00:15:43,609 --> 00:15:46,567 Give it back! 76 00:18:17,555 --> 00:18:19,421 What are you so scared of? 77 00:18:20,349 --> 00:18:22,716 If you were me, you'd be scared too. 78 00:18:23,227 --> 00:18:25,685 ...If a dead person appeared in your dreams. 79 00:18:27,565 --> 00:18:30,182 It's because that's all you think about. 80 00:18:31,611 --> 00:18:33,602 He really appears. 81 00:18:34,614 --> 00:18:37,322 I think Kwang-tae has something to tell me. 82 00:18:40,703 --> 00:18:44,241 Sun-young... ...I'm really frightened. 83 00:18:48,961 --> 00:18:50,326 What's so funny? 84 00:19:06,395 --> 00:19:09,137 - Are you gonna sleep with me or not? - Okay, okay. 85 00:19:09,273 --> 00:19:11,014 - I'm too scared to sleep alone. - You better. 86 00:19:19,158 --> 00:19:20,614 Are you headed home? 87 00:19:22,286 --> 00:19:25,369 Why the free tickets? Dose he work at a theater? 88 00:19:26,999 --> 00:19:28,239 He's a taxi driver. 89 00:19:28,501 --> 00:19:29,991 Have you met him before? 90 00:19:31,545 --> 00:19:35,288 Yesterday he... Never mind. 91 00:19:37,677 --> 00:19:39,133 How old is he? 92 00:19:40,304 --> 00:19:41,760 How should I know? 93 00:19:42,014 --> 00:19:44,005 I thought you guys talked before. 94 00:19:45,559 --> 00:19:47,266 I really don't know. 95 00:19:50,314 --> 00:19:52,021 - Hey. - What? 96 00:19:52,191 --> 00:19:53,681 - Hey! - What? 97 00:19:54,318 --> 00:19:56,685 Wanna see a movie tomorrow? 98 00:19:56,821 --> 00:19:58,186 Okay. 99 00:20:01,534 --> 00:20:04,071 Why did it end like that? 100 00:20:04,328 --> 00:20:06,535 I knew it was going to be bad. 101 00:20:07,415 --> 00:20:09,907 I should've stayed home and slept. 102 00:20:11,544 --> 00:20:14,411 You're going to smoke here? 103 00:20:14,588 --> 00:20:15,828 - Do it outside. - All right. 104 00:20:16,841 --> 00:20:18,832 Hello. Were you in the theater? 105 00:20:19,552 --> 00:20:22,169 We could've came together. 106 00:20:26,600 --> 00:20:29,217 Would you like some tea? 107 00:20:29,353 --> 00:20:30,343 It's on me. 108 00:20:30,479 --> 00:20:31,344 No thanks. 109 00:20:31,814 --> 00:20:33,225 Come on, let's go. 110 00:20:33,691 --> 00:20:35,227 Let's hurry. We're late. 111 00:20:37,570 --> 00:20:38,605 You're not leaving? 112 00:20:38,988 --> 00:20:40,353 Just one drink, okay? 113 00:20:40,698 --> 00:20:42,860 - I'm leaving. - Eun-soon. 114 00:20:43,242 --> 00:20:44,858 I have to give piano lessons. 115 00:20:45,619 --> 00:20:46,859 Hey! 116 00:20:48,748 --> 00:20:50,113 Are you all right? 117 00:21:00,468 --> 00:21:02,459 Do you want to go on a drive? 118 00:21:04,263 --> 00:21:06,254 I know a wonderful place. 119 00:21:11,896 --> 00:21:15,639 When I came last year, I swear they were here. 120 00:21:19,111 --> 00:21:21,273 This road is really pretty with falling leaves. 121 00:21:21,655 --> 00:21:23,362 All countryside roads are like this. 122 00:21:25,242 --> 00:21:26,653 It's nice. 123 00:21:40,758 --> 00:21:43,045 How come you moved into room 504? 124 00:21:43,677 --> 00:21:45,509 Me? Why? 125 00:21:48,057 --> 00:21:50,549 Did you know that someone died in your room? 126 00:21:51,310 --> 00:21:52,550 Really? 127 00:21:54,063 --> 00:21:57,931 His name's Kwang-tae. Eun-soo's boyfriend I mentioned before. 128 00:21:59,193 --> 00:22:02,686 He recently died in a fire in room 504. 129 00:22:04,949 --> 00:22:10,820 So that's why the ceiling was like that when I moved in. 130 00:22:11,080 --> 00:22:13,822 Ever since then, Eun-soo's been strange. 131 00:22:14,041 --> 00:22:18,160 She quit her school too. I feel sorry for her. 132 00:22:25,344 --> 00:22:27,210 Don't you regret moving in that place? 133 00:22:28,556 --> 00:22:32,094 What? I'm fine. It's close to work. 134 00:22:38,357 --> 00:22:39,597 Aren't you scared? 135 00:22:39,984 --> 00:22:42,351 No, what's there to be scared about. 136 00:23:02,506 --> 00:23:04,713 I heard many TV series were shot here. 137 00:23:07,219 --> 00:23:10,211 You must've been here a lot. 138 00:23:11,223 --> 00:23:13,009 Once in a while. 139 00:23:14,393 --> 00:23:15,758 When you have a girlfriend? 140 00:24:01,398 --> 00:24:05,141 Hey, do you want to see something fun? 141 00:24:06,820 --> 00:24:08,060 Come here. 142 00:24:08,948 --> 00:24:10,939 Can you raise that stick? 143 00:24:16,330 --> 00:24:17,912 Slightly back. 144 00:24:18,582 --> 00:24:19,697 - Like this? - Yeah. 145 00:24:20,042 --> 00:24:21,157 Okay, good. 146 00:24:34,723 --> 00:24:36,430 What are you doing? 147 00:24:39,937 --> 00:24:41,427 You don't know Bruce Lee? 148 00:24:43,065 --> 00:24:43,805 Who? 149 00:24:44,066 --> 00:24:46,478 You know, that famous martial arts guy. 150 00:24:48,070 --> 00:24:49,811 I'll do it again so... 151 00:24:49,989 --> 00:24:52,947 Wait, don't move. Your shoestrings are untied. 152 00:24:59,623 --> 00:25:01,239 Stick your foot out more. 153 00:25:14,847 --> 00:25:17,635 - See you later. - Bye. 154 00:25:37,036 --> 00:25:38,777 What's all the noise? 155 00:25:42,624 --> 00:25:44,661 What's a delivery boy doing in a tunnel? 156 00:25:46,879 --> 00:25:49,667 Look at the crazy bastard. 157 00:25:51,425 --> 00:25:53,041 What a prick! 158 00:25:53,427 --> 00:25:57,011 - Hey driver! Run him over! - Are you serious? 159 00:25:58,057 --> 00:26:00,424 I'll take full responsibility. 160 00:26:00,893 --> 00:26:03,385 Step on it! 161 00:26:04,897 --> 00:26:08,936 Keep stepping on it! Get closer to him! 162 00:26:09,193 --> 00:26:13,778 Because of idiots like him our country ended up this way. 163 00:26:15,824 --> 00:26:17,940 That son of a bitch... 164 00:26:18,452 --> 00:26:21,410 Huh? 165 00:26:22,331 --> 00:26:25,574 - Looks like an accident. - Where? 166 00:26:26,085 --> 00:26:30,170 Hey, isn't that the delivery boy? That's too bad... 167 00:26:32,466 --> 00:26:35,834 That prick had his fun. 168 00:26:38,597 --> 00:26:41,931 Now he's paying for it! I feel much better! 169 00:26:42,184 --> 00:26:46,178 I'm glad he's dead! Serves him right! 170 00:26:53,987 --> 00:26:56,729 Watch where you're going? We'll flip over too. 171 00:30:58,607 --> 00:30:59,597 What's wrong? 172 00:31:01,485 --> 00:31:02,475 What's wrong? 173 00:31:04,112 --> 00:31:05,227 Calm down. 174 00:31:07,574 --> 00:31:09,611 Please calm down! 175 00:31:18,877 --> 00:31:21,995 It's okay. Calm down. Everything's okay. 176 00:31:33,892 --> 00:31:36,008 I didn't do anything wrong. 177 00:31:37,396 --> 00:31:39,012 I didn't... 178 00:31:40,899 --> 00:31:45,860 He got drunk. He drank a lot and fell down. 179 00:31:49,866 --> 00:31:52,403 That son of a bitch almost beat me to death. 180 00:31:56,415 --> 00:32:00,659 I swear I didn't kill him. He did it to himself. 181 00:32:01,044 --> 00:32:07,666 I didn't do anything wrong. It's not my fault... 182 00:32:08,552 --> 00:32:14,889 He did this to himself... I didn't kill him. 183 00:35:10,150 --> 00:35:13,643 - Are you on your way home? - Yes. 184 00:35:19,909 --> 00:35:22,116 Wanna grab a bite to eat first? 185 00:35:23,788 --> 00:35:24,903 Get in. 186 00:35:37,677 --> 00:35:38,883 Drink it. 187 00:35:41,890 --> 00:35:43,551 Looks delicious. 188 00:35:43,933 --> 00:35:45,674 Can we just help ourselves? 189 00:35:45,810 --> 00:35:46,675 Yeah, go ahead. 190 00:35:59,532 --> 00:36:01,648 Try some. They look tasty. 191 00:36:27,352 --> 00:36:30,470 Wow, it's really hot. 192 00:36:32,315 --> 00:36:34,852 These dumplings are dangerous. 193 00:36:39,114 --> 00:36:41,731 Give it a try and find out. 194 00:37:45,930 --> 00:37:47,887 Then why didn't you just leave him? 195 00:37:49,142 --> 00:37:50,553 You don't have kids anyway. 196 00:38:03,072 --> 00:38:05,279 I was afraid of living on my own. 197 00:38:06,451 --> 00:38:07,941 Don't you have a family? 198 00:38:10,580 --> 00:38:13,698 My mom died when I was young so I lived with my father. 199 00:38:15,293 --> 00:38:17,409 You see, my father wasn't normal. 200 00:38:18,546 --> 00:38:20,537 He left the house one day and never came back. 201 00:38:20,840 --> 00:38:22,296 Was he missing? 202 00:38:24,177 --> 00:38:26,088 I never saw his face after that day. 203 00:38:34,979 --> 00:38:36,845 I guess I'm going crazy like my father. 204 00:38:38,983 --> 00:38:40,849 I heard mental illness is hereditary. 205 00:38:51,621 --> 00:38:56,616 - Anyway What should we do now? - Do what? 206 00:38:59,629 --> 00:39:01,245 We committed a crime. 207 00:39:04,217 --> 00:39:06,254 Crime? What crime? 208 00:39:09,013 --> 00:39:12,256 If we tell the police, it'll just be a headache. 209 00:39:18,857 --> 00:39:21,269 Your body is bruised all over. 210 00:39:24,028 --> 00:39:27,646 Anyway, we even held a funeral for a bastard who killed himself. 211 00:39:28,533 --> 00:39:30,274 Wasn't it a good deed? 212 00:39:47,427 --> 00:39:48,883 They were all foolish things 213 00:39:49,053 --> 00:39:50,384 greedy people did to each other. 214 00:39:50,638 --> 00:39:52,049 Their endless greed brought on a curse... 215 00:39:52,181 --> 00:39:53,046 Room 504, and a corpse... Now for the last chapter... 216 00:40:12,535 --> 00:40:14,526 ...chasing after girls' asses. 217 00:40:14,704 --> 00:40:16,035 Take it easy. 218 00:40:18,082 --> 00:40:20,289 Of course, you're tired. 219 00:40:20,418 --> 00:40:22,705 You touched girls' asses all night 220 00:40:22,962 --> 00:40:24,544 so how'd you expect not to be. 221 00:40:24,714 --> 00:40:26,830 I never did such a thing. 222 00:40:27,091 --> 00:40:28,547 I only sang a few songs and left. 223 00:40:28,718 --> 00:40:30,709 They dragged me to that bar 224 00:40:30,845 --> 00:40:32,210 so I had a couple of beers. 225 00:40:32,347 --> 00:40:33,587 Do you need a witness? 226 00:40:33,723 --> 00:40:35,714 You think it's easy to keep secrets around here? 227 00:40:36,225 --> 00:40:38,057 I can't believe this. 228 00:40:38,603 --> 00:40:42,471 You're old enough to have a grandson. Shame on you! 229 00:40:44,359 --> 00:40:46,225 I wish I had something to be ashamed of! 230 00:40:47,111 --> 00:40:48,977 Did you go out last night? 231 00:40:50,615 --> 00:40:52,697 You never bring me to those places. 232 00:40:52,951 --> 00:40:54,612 I'm the one that needs to go. 233 00:40:55,119 --> 00:40:58,362 Just wait till I sign that publishing contract. 234 00:40:58,831 --> 00:41:01,869 Not again... You're all talk... 235 00:41:04,337 --> 00:41:06,499 - Want it shorter? - Yeah, a little. 236 00:41:09,008 --> 00:41:13,002 She's a real beauty. 237 00:41:13,513 --> 00:41:16,596 - What are you talking about? - That man's wife. 238 00:41:18,267 --> 00:41:19,974 She sure was. 239 00:41:20,645 --> 00:41:22,602 What about the woman next door? 240 00:41:22,855 --> 00:41:25,893 She was nothing compared to his wife. 241 00:41:26,901 --> 00:41:32,021 Then why did he do it? What's so bad about her? 242 00:41:32,657 --> 00:41:34,648 That's why he was crazy. 243 00:41:34,867 --> 00:41:38,235 He killed his wife, ran off with the woman next door, 244 00:41:39,038 --> 00:41:41,746 and left his son in the fire. 245 00:41:41,916 --> 00:41:44,157 But he didn't burn his place. 246 00:41:44,502 --> 00:41:46,288 I heard the stove caused the fire. 247 00:41:46,546 --> 00:41:49,789 It happened because he left his son alone. 248 00:41:50,633 --> 00:41:54,501 I heard a baby crying in that apartment for a few days. 249 00:41:55,179 --> 00:41:57,420 So I thought it was strange. 250 00:41:58,307 --> 00:42:02,801 To think of it nowadays, that fire was a blessing. 251 00:42:03,438 --> 00:42:05,645 - Why? - Think if there wasn't a fire. 252 00:42:06,065 --> 00:42:09,057 The baby would've starved to death if he was alone. 253 00:42:10,153 --> 00:42:13,441 After we saved the baby from the fire, 254 00:42:13,823 --> 00:42:16,440 part of his back was scorched. 255 00:42:16,659 --> 00:42:19,151 He would've died if we came any later. 256 00:42:19,787 --> 00:42:23,075 I can't forget how horrible it was. 257 00:42:23,332 --> 00:42:25,699 That bastard was out of his mind! 258 00:42:27,170 --> 00:42:29,537 If you were him, where would you bury her? 259 00:42:31,549 --> 00:42:32,459 Sorry? 260 00:42:32,842 --> 00:42:34,958 That woman is corpse. 261 00:42:35,928 --> 00:42:44,222 In the ceiling? , In the hallway? In the back mountain? , The wall? 262 00:42:45,229 --> 00:42:50,099 I need a shocking twist for my novel to live. 263 00:42:51,736 --> 00:42:54,228 - Do you know her? - No. 264 00:42:54,822 --> 00:42:58,861 She's strange. 265 00:42:59,077 --> 00:43:01,990 I think she got weirder after she lost her child. 266 00:43:02,580 --> 00:43:05,117 I feel frightened when I run into her 267 00:43:05,249 --> 00:43:07,115 in the hall sometimes. 268 00:43:09,962 --> 00:43:12,499 Just like in a horror novel. 269 00:43:16,886 --> 00:43:20,504 Mr. Kim, how about a drink? 270 00:43:21,224 --> 00:43:23,135 Sure, why not. 271 00:43:23,392 --> 00:43:25,508 - In my room? - Okay. 272 00:43:32,652 --> 00:43:35,735 You've got a lot of books. 273 00:43:36,864 --> 00:43:39,902 After I lost my publishing firm, all I have now are these books. 274 00:43:40,618 --> 00:43:43,610 - You ran a publishing company? - Yeah, years ago. 275 00:43:45,164 --> 00:43:50,125 - Anyhow, how old are you Mr. Kim? - I'm thirty. 276 00:43:50,545 --> 00:43:52,502 - Born in 1972? - Yeah, in 1972. 277 00:43:53,131 --> 00:43:56,920 You seem to live alone. 278 00:43:58,427 --> 00:44:01,920 When I lost everything, my wife asked for a divorce. 279 00:44:03,015 --> 00:44:06,553 I lived alone ever since, but I feel more comfortable now. 280 00:44:08,563 --> 00:44:10,930 I miss my kids now and then. 281 00:44:20,700 --> 00:44:22,065 Let's see. 282 00:44:22,577 --> 00:44:27,822 I think it was summer when Kwang-tae moved in. 283 00:44:28,833 --> 00:44:32,326 He wanted to be a writer, but he had no talent. 284 00:44:33,838 --> 00:44:37,456 He said he moved here because 285 00:44:37,675 --> 00:44:40,838 this place inspired him to write. 286 00:44:41,721 --> 00:44:44,338 But it was strange. 287 00:44:45,349 --> 00:44:47,681 When I went into his place during the fire, 288 00:44:48,477 --> 00:44:49,967 there were flames only around his 289 00:44:50,229 --> 00:44:54,223 body in the center of the room. 290 00:44:55,860 --> 00:44:57,726 How could that happen? 291 00:44:57,862 --> 00:45:01,196 Even if you tried to, it's nearly impossible. 292 00:45:04,076 --> 00:45:07,489 What's wrong? Are you upset over what I said? 293 00:45:08,122 --> 00:45:10,329 No, I was just thinking. 294 00:45:10,499 --> 00:45:19,123 Anyway, all the bad things that happened in this building 295 00:45:20,384 --> 00:45:22,876 comes from a curse brought down 296 00:45:23,137 --> 00:45:26,004 by the ghost of that baby's mother. 297 00:45:26,349 --> 00:45:29,137 That's what my novel's about. 298 00:45:31,229 --> 00:45:34,096 It's going to be great. 299 00:45:38,778 --> 00:45:42,112 - What could it be? - What is? 300 00:45:43,908 --> 00:45:47,367 I wonder what the ghost craves for. 301 00:45:50,665 --> 00:45:51,996 I don't know. 302 00:45:54,252 --> 00:45:55,742 Curious, huh? 303 00:45:58,422 --> 00:46:00,413 How are you going to write it? 304 00:46:07,556 --> 00:46:09,672 Buy the book when it's published. 305 00:46:22,655 --> 00:46:27,070 You know why? Because room 504 is the 306 00:46:27,201 --> 00:46:29,192 center stage of my novel. 307 00:46:30,037 --> 00:46:34,452 Like Mr. Song said, the murder that occurred thirty years ago 308 00:46:34,792 --> 00:46:38,535 happened in your room. Isn't it ironic? 309 00:46:39,463 --> 00:46:43,297 A place that was a murder scene before is 310 00:46:43,467 --> 00:46:45,925 now a normal apartment. 311 00:48:41,335 --> 00:48:44,669 Jin-soo! What are you doing there? 312 00:48:44,797 --> 00:48:46,413 The pigeon flew away. 313 00:48:46,590 --> 00:48:48,706 - Come in and eat. - Where's my little Jin-soo? 314 00:48:48,926 --> 00:48:50,917 Let's eat. 315 00:49:01,730 --> 00:49:06,099 - Bye, teacher! - See you next time. 316 00:49:06,235 --> 00:49:08,476 Okay! 317 00:50:02,917 --> 00:50:06,285 - When did you come in? - I was just... 318 00:50:06,670 --> 00:50:08,001 Here for a haircut? 319 00:50:08,172 --> 00:50:12,666 No, I just came to give you my rent. 320 00:50:13,177 --> 00:50:15,293 It's rent day already? 321 00:50:37,076 --> 00:50:38,817 "Mommy's bad" 322 00:51:11,569 --> 00:51:15,984 Shit! Those losers are presidents now, 323 00:51:16,323 --> 00:51:19,566 and now they order me around. 324 00:51:20,244 --> 00:51:21,860 Just wait! 325 00:51:22,246 --> 00:51:25,739 When this novel comes out, I'll be right back at the top. 326 00:51:26,750 --> 00:51:29,242 And I'll raised my kids myself. 327 00:51:29,378 --> 00:51:31,494 It'll all work out! 328 00:51:31,755 --> 00:51:35,089 Today we'll have a drink at my place, 329 00:51:35,259 --> 00:51:38,342 but it's all on me after my book comes out! 330 00:51:38,470 --> 00:51:40,507 Don't worry about it. 331 00:51:42,016 --> 00:51:45,099 - You were big help. - What help? 332 00:51:45,644 --> 00:51:50,013 You're the only witness of that tragedy thirty years ago. 333 00:51:50,274 --> 00:51:52,015 You're 'Mr. Kim the barber.' 334 00:51:52,151 --> 00:51:56,896 Why is my last name Kim? It's Song! 335 00:51:57,114 --> 00:52:00,652 All the characters in my novel are cursed. 336 00:52:00,784 --> 00:52:02,900 So how can I use their real names? 337 00:52:03,162 --> 00:52:04,744 Am I cursed, too? 338 00:52:05,623 --> 00:52:08,911 I told you that 'Mr. Kim the barber' lives till the end. 339 00:52:11,629 --> 00:52:13,495 What's going on? 340 00:52:13,672 --> 00:52:16,755 This building is a dump! 341 00:52:17,051 --> 00:52:23,423 Come on, you scared me. I almost had a heart attack. 342 00:52:23,557 --> 00:52:27,300 I thought you said her ghost is wandering around this building. 343 00:52:27,519 --> 00:52:31,638 It's just a novel. 344 00:52:45,204 --> 00:52:46,160 "Mommy" 345 00:52:47,206 --> 00:52:48,162 "Mommy" 346 00:53:29,498 --> 00:53:31,614 - Who is it? -It's me, Mr. Kim! 347 00:53:36,880 --> 00:53:38,621 Did I wake you? 348 00:53:38,841 --> 00:53:41,708 Can you give me a ride to the publisher? 349 00:53:42,219 --> 00:53:44,836 I'm late for an important appointment. 350 00:53:45,264 --> 00:53:48,507 It'll take too long if I walk down for a taxi. 351 00:53:48,726 --> 00:53:50,637 I'll pay for the ride, okay? 352 00:53:50,894 --> 00:53:53,386 Ghosts don't exist. 353 00:53:53,731 --> 00:53:55,017 Come on. 354 00:53:55,399 --> 00:53:57,731 You know how many types of ghosts there are? 355 00:53:58,152 --> 00:54:00,234 Some ghosts think they're still alive. 356 00:54:00,404 --> 00:54:02,896 While others live in people's bodies. 357 00:54:03,657 --> 00:54:06,399 I'm not joking. It's true. 358 00:54:08,662 --> 00:54:10,152 By the way... 359 00:54:12,374 --> 00:54:13,910 Where's your hometown? 360 00:54:14,126 --> 00:54:19,166 - What? My hometown? - Yeah. 361 00:54:22,801 --> 00:54:26,544 Well... I guess I was born somewhere. 362 00:54:27,264 --> 00:54:28,925 What does that mean? 363 00:54:31,059 --> 00:54:32,641 I'm an orphan. 364 00:54:33,937 --> 00:54:36,144 - Orphan? - Yes. 365 00:54:37,316 --> 00:54:41,901 I see... An orphan... 366 00:55:57,354 --> 00:55:59,095 I met Mee-jung's parents 367 00:55:59,481 --> 00:56:03,975 and they said she always kept in touch. 368 00:56:04,486 --> 00:56:06,727 But she suddenly stop calling. 369 00:56:07,364 --> 00:56:09,230 Isn't it strange? What do you think? 370 00:56:11,660 --> 00:56:14,743 What's with you, detective? 371 00:56:15,163 --> 00:56:17,120 Isn't that why you're investigating? 372 00:56:17,541 --> 00:56:19,373 What are you asking me for? 373 00:56:20,168 --> 00:56:21,158 Come on... 374 00:56:21,378 --> 00:56:23,289 - it's bullshit... - What? 375 00:56:23,797 --> 00:56:27,665 You got a problem? It's not an easy job. 376 00:56:28,260 --> 00:56:30,627 If someone files a report, what do you expect? 377 00:56:31,889 --> 00:56:34,756 Before she disappeared, heard you both lived together. 378 00:56:35,642 --> 00:56:37,178 Why did you switch jobs? 379 00:56:37,519 --> 00:56:39,510 I didn't switch. I got fired. 380 00:56:40,814 --> 00:56:43,806 Anyway, do know what kind of girl Mee-jung is? 381 00:56:44,526 --> 00:56:47,393 She borrowed money from her friends at my work, 382 00:56:47,654 --> 00:56:50,897 and disappeared after she told them I'd pay it off. 383 00:56:52,159 --> 00:56:55,572 They didn't buy my story and canned me. 384 00:56:56,079 --> 00:56:58,070 I'm a victim, too. 385 00:56:59,583 --> 00:57:01,324 Victim? 386 00:57:02,210 --> 00:57:03,826 Yeah! 387 00:57:07,215 --> 00:57:09,047 Victim... 388 00:57:47,089 --> 00:57:50,627 - You need to be neater. - Just leave it alone. 389 00:57:50,842 --> 00:57:52,378 You should throw away useless stuff. 390 00:58:04,147 --> 00:58:05,387 Can you hand me the water? 391 00:58:56,408 --> 00:58:57,819 Come here. 392 00:59:00,537 --> 00:59:02,073 It looks good on you. 393 00:59:05,709 --> 00:59:07,199 What's this for? 394 00:59:07,711 --> 00:59:10,203 It looked nice so I bought it. 395 00:59:10,839 --> 00:59:12,546 It'll get cold soon. 396 00:59:13,842 --> 00:59:15,833 So do you like it? 397 00:59:16,553 --> 00:59:18,840 What? Yeah... 398 00:59:35,489 --> 00:59:37,696 Why didn't you tell me? 399 00:59:38,366 --> 00:59:39,322 What? 400 00:59:40,327 --> 00:59:42,364 I heard you lost your child. 401 00:59:43,455 --> 00:59:46,072 The guy next door told me. 402 00:59:47,834 --> 00:59:51,498 After I heard that, it made me curious about something. 403 00:59:53,340 --> 00:59:54,751 About what? 404 00:59:56,259 --> 00:59:58,000 My parents. 405 01:00:02,224 --> 01:00:04,886 Did they abandon me? 406 01:00:05,102 --> 01:00:09,141 Or was I lost like your child? 407 01:00:13,902 --> 01:00:15,859 You see, I'm an orphan. 408 01:00:24,663 --> 01:00:26,404 - Why did you get off? - Take it easy. 409 01:00:29,292 --> 01:00:30,748 Okay, okay... 410 01:00:31,044 --> 01:00:33,285 - Once more. - Go slower. 411 01:00:38,260 --> 01:00:40,001 Wow, it's fun! 412 01:00:50,397 --> 01:00:52,513 Did it already take it? What is this? 413 01:00:53,942 --> 01:00:55,307 It came out weird. 414 01:00:56,695 --> 01:00:58,652 - One more time. - Wait 415 01:00:58,947 --> 01:01:00,779 - Where do I have to look? - Up there. 416 01:01:02,159 --> 01:01:03,695 Don't move. 417 01:01:32,689 --> 01:01:37,058 Got it! Yeah! Room 504! 418 01:01:43,825 --> 01:01:45,486 Damn it. 419 01:01:46,745 --> 01:01:51,205 - I'll get off here. - Bye. I'll see you soon then. 420 01:06:52,509 --> 01:06:53,999 What are you doing? 421 01:06:58,681 --> 01:07:00,388 Aren't these Kwang-tae's notes? 422 01:07:01,184 --> 01:07:04,176 I took it when his place was on fire... 423 01:07:05,522 --> 01:07:08,059 Weren't you the first one to go in? 424 01:07:08,525 --> 01:07:09,515 That's right. 425 01:07:10,318 --> 01:07:12,309 But you grabbed this first before 426 01:07:12,320 --> 01:07:13,560 saving a life? 427 01:07:14,572 --> 01:07:16,813 I threw it out while putting out the fire. 428 01:07:17,534 --> 01:07:19,525 You probably didn't want it, 429 01:07:20,328 --> 01:07:21,693 and I felt like it was mine so... 430 01:07:21,955 --> 01:07:23,411 How is this yours? 431 01:07:24,582 --> 01:07:25,947 It's Kwang-tae's novel. 432 01:07:26,209 --> 01:07:28,701 Novel? 433 01:07:30,213 --> 01:07:32,170 It's not a novel, it's scribble. 434 01:07:33,091 --> 01:07:35,173 If it's a novel, then it's my novel. 435 01:07:35,593 --> 01:07:37,049 What do you mean by that? 436 01:07:38,346 --> 01:07:42,180 Kwang-tae met a pro like me so he learned a lot from me. 437 01:07:43,476 --> 01:07:45,342 I gave him a lot of ideas. 438 01:07:45,853 --> 01:07:47,469 And he used a lot of them. 439 01:07:49,566 --> 01:07:51,352 Then why are you burning this? 440 01:07:54,362 --> 01:07:58,356 Whenever I look at his notes, I think of Kwang-tae too. 441 01:08:00,368 --> 01:08:02,609 I guess that's why I'm burning this. 442 01:08:08,001 --> 01:08:09,583 Why are you looking at me that way? 443 01:08:12,213 --> 01:08:14,329 He took Kwang-tae's notes first, 444 01:08:14,757 --> 01:08:16,873 He's copying exactly what's in them. 445 01:08:18,511 --> 01:08:20,343 How could he just leave him like that? 446 01:08:20,930 --> 01:08:23,467 You call that a writer? 447 01:08:31,733 --> 01:08:34,851 I think Mr. Lee had something to do with the fire. 448 01:08:36,112 --> 01:08:37,068 Mr. Lee? 449 01:08:37,196 --> 01:08:40,109 Yeah! He pretended to help Kwang-tae, 450 01:08:40,450 --> 01:08:42,817 but he was just using him. 451 01:08:44,120 --> 01:08:45,610 It's unlikely. 452 01:08:47,624 --> 01:08:49,615 I'm going to bed. 453 01:08:49,751 --> 01:08:52,083 - Sun-young! - Bye. 454 01:08:52,754 --> 01:08:54,586 I bet you can't be that way to him. 455 01:08:57,467 --> 01:08:58,502 Eun-soo! 456 01:09:01,220 --> 01:09:02,961 There's something strange about him. 457 01:09:03,389 --> 01:09:04,879 You think he's not a problem? 458 01:09:05,266 --> 01:09:07,007 Then why are the police looking for him? 459 01:09:07,143 --> 01:09:08,349 What do know about him? 460 01:09:08,519 --> 01:09:10,135 You don't love him at all. 461 01:09:10,605 --> 01:09:12,391 Why are you hanging around him? 462 01:09:12,899 --> 01:09:15,857 To get rid of your husband? Is that why you need him? 463 01:09:16,027 --> 01:09:16,983 Eun-soo! 464 01:09:17,153 --> 01:09:19,770 Didn't you always say you wanted to kill your husband? 465 01:09:20,782 --> 01:09:24,241 Since he looks stupid and naive you're trying to use him, right? 466 01:09:26,412 --> 01:09:27,652 Why do you live this way? 467 01:09:28,164 --> 01:09:29,780 I thought you were sick of living like this! 468 01:09:30,166 --> 01:09:32,373 - You think you'll be happy with him'? - What about you? 469 01:09:33,294 --> 01:09:35,376 Were you happy with loving Kwang-tae? 470 01:09:36,422 --> 01:09:39,665 Love? I don't need such a thing. 471 01:09:40,635 --> 01:09:43,297 I don't care if he's stupid, an orphan, or some gangster. 472 01:09:43,930 --> 01:09:46,297 As long as I'm comfortable I don't care who he is. 473 01:09:47,308 --> 01:09:49,515 What does it matter 474 01:09:49,686 --> 01:09:51,176 if I love him or not? 475 01:09:52,814 --> 01:09:54,930 I'm gonna live how I want from now on. 476 01:11:22,904 --> 01:11:26,363 How come it's hard to see your face lately? Are you sick? 477 01:11:30,244 --> 01:11:31,530 Not really... 478 01:11:35,875 --> 01:11:39,869 - I'm off tomorrow. -80? 479 01:11:41,881 --> 01:11:43,622 Wanna go somewhere for some fresh air? 480 01:11:44,258 --> 01:11:46,670 And eat some good food. Yeah? 481 01:13:20,021 --> 01:13:22,353 There's something about this apartment. 482 01:13:23,024 --> 01:13:24,264 It's like a woman. 483 01:13:24,483 --> 01:13:26,895 - A woman? - Yeah. 484 01:13:27,612 --> 01:13:32,652 I hear a lullaby sung to a little baby. 485 01:13:33,492 --> 01:13:36,029 Like it's trying to tell me something. 486 01:13:37,163 --> 01:13:41,157 - But I keep losing contact. - My baby, go to sleep... 487 01:14:07,652 --> 01:14:08,938 You're crazy about him. 488 01:14:09,695 --> 01:14:11,151 Isn't he cute, though? 489 01:14:11,530 --> 01:14:13,692 It's ugly. What's so cute about it? 490 01:14:14,450 --> 01:14:18,318 You don't know him. You know how great he is? 491 01:14:23,709 --> 01:14:25,916 He seemed lonely so I got another one. 492 01:14:26,712 --> 01:14:29,079 But he killed it with no mercy. 493 01:14:31,092 --> 01:14:32,708 You're so cute. 494 01:14:33,302 --> 01:14:35,964 He manages to survive even 495 01:14:36,222 --> 01:14:39,965 if I leave him alone for a week. Isn't he great? 496 01:14:42,478 --> 01:14:43,934 Anyway, it's ugly. 497 01:15:10,506 --> 01:15:12,588 - A baby... - Baby? 498 01:15:12,758 --> 01:15:15,466 I'm positive her voice said 'the baby is coming.' 499 01:15:16,012 --> 01:15:17,377 The baby is coming? 500 01:15:31,777 --> 01:15:34,860 You're not coming? Let's go. 501 01:15:49,045 --> 01:15:53,881 Eun-soo. I have to get out of this apartment. 502 01:15:56,802 --> 01:15:59,794 When I heard that the baby is coming... 503 01:16:01,265 --> 01:16:04,053 I kept thinking about it, but it's strange. 504 01:16:05,061 --> 01:16:06,176 What is? 505 01:16:07,521 --> 01:16:12,812 If the ghost of that baby's mother is in my apartment, 506 01:16:14,195 --> 01:16:16,186 maybe she wants me to leave. 507 01:16:16,822 --> 01:16:18,438 ...since her son is coming back. 508 01:16:19,075 --> 01:16:24,696 Kwang-tae, are you sick of me? What about the baby in my stomach? 509 01:16:25,706 --> 01:16:27,196 Ghosts don't exist. 510 01:16:27,583 --> 01:16:29,824 If you're sick of me, then be honest. 511 01:16:29,960 --> 01:16:31,542 And don't give ridiculous excuses. 512 01:16:32,588 --> 01:16:34,078 It's not that. 513 01:16:34,924 --> 01:16:39,543 In any case, it's strange. If I stay, something bad might happen to me. 514 01:16:41,472 --> 01:16:45,215 Something strange is going on in this building. 515 01:16:58,364 --> 01:16:59,320 Isn't this where you tied my shoestrings last time? 516 01:17:01,617 --> 01:17:03,233 You remember something like that? 517 01:17:03,494 --> 01:17:05,235 I remember that the most. 518 01:17:06,455 --> 01:17:07,490 How come? 519 01:17:08,749 --> 01:17:11,992 When I saw you tie my shoestrings... 520 01:17:18,259 --> 01:17:23,345 I wondered if my mother would be that kind. You know what I mean. 521 01:17:26,517 --> 01:17:27,598 Your mother? 522 01:17:57,298 --> 01:18:00,040 So how did you lose your child? 523 01:18:03,679 --> 01:18:04,919 My son, Young-joon? 524 01:18:11,020 --> 01:18:14,809 I lost him. I lost him... 525 01:18:18,944 --> 01:18:20,810 I lost him... 526 01:18:38,714 --> 01:18:39,954 Have some. 527 01:18:53,854 --> 01:18:55,845 It's been a long time, huh? 528 01:18:57,191 --> 01:18:59,102 I was busy since then. 529 01:18:59,610 --> 01:19:02,443 -Is business doing well? - Not too good. 530 01:19:03,322 --> 01:19:05,984 - Let me know if you need anything else. - Okay. 531 01:19:22,841 --> 01:19:25,629 Are you trying to make me stay longer? 532 01:19:26,637 --> 01:19:28,503 Just forget about work today. 533 01:19:29,014 --> 01:19:31,381 One day won't get you fired. 534 01:19:38,482 --> 01:19:39,517 Drink! 535 01:19:49,159 --> 01:19:50,274 Have another. 536 01:20:00,796 --> 01:20:07,042 Stepping forward over the corpses of our fellow soldiers 537 01:20:08,262 --> 01:20:15,305 Good-bye Nakdong River We're advancing forward 538 01:20:15,936 --> 01:20:22,933 After we defeat the enemy we hate... 539 01:20:23,319 --> 01:20:33,411 When the stars appear We smile together When the stars disappear We cry together 540 01:20:34,079 --> 01:20:45,582 With that breakable promise Spring is passing on 541 01:20:46,175 --> 01:20:48,792 I must be born with a terrible fate. 542 01:20:51,680 --> 01:20:55,469 Fate? I don't believe in fate. 543 01:20:56,435 --> 01:21:00,474 I don't think I became an orphan because of my fate. 544 01:21:00,981 --> 01:21:04,315 It's my parents' fault for throwing me away. Am I right? 545 01:21:04,985 --> 01:21:08,694 Fate... I don't believe in it. 546 01:21:09,239 --> 01:21:10,821 It doesn't exist. 547 01:21:16,830 --> 01:21:17,865 Did you know? 548 01:21:20,209 --> 01:21:25,124 You remember when we met on the rooftop after you moved in? 549 01:21:26,632 --> 01:21:30,500 The day when your eyes were like this? 550 01:21:36,225 --> 01:21:42,972 Did you know that I was going to jump that night? 551 01:21:48,237 --> 01:21:51,980 Would I have died if you hadn't showed up? 552 01:21:57,413 --> 01:22:00,405 Is that coincidence or fate? 553 01:22:01,041 --> 01:22:03,908 Is that all you can think about? 554 01:22:04,420 --> 01:22:07,879 Anyway, you're still alive now. 555 01:22:09,633 --> 01:22:11,874 You never have any worries. 556 01:22:13,929 --> 01:22:18,298 Wanna know how to live without worries? 557 01:22:20,185 --> 01:22:21,175 How? 558 01:22:25,441 --> 01:22:29,309 There was this great fighter in my high school. 559 01:22:29,778 --> 01:22:33,692 Even though I was a good fighter too, I couldn't beat him. 560 01:22:34,450 --> 01:22:37,442 He was also a good student, and came from a good family. 561 01:22:38,328 --> 01:22:42,162 - I couldn't compare to him. - Of course not. 562 01:22:44,084 --> 01:22:48,829 But one day he started making fun of me being an orphan. 563 01:22:49,423 --> 01:22:51,084 It drove me insane. 564 01:22:51,675 --> 01:22:53,962 Since I couldn't beat him in anything, 565 01:22:54,344 --> 01:22:56,335 I went crazier than 566 01:22:56,346 --> 01:22:57,962 hating to go to school. 567 01:22:58,223 --> 01:22:59,930 I even wanted to die. 568 01:23:06,482 --> 01:23:08,814 I couldn't bear it anymore 569 01:23:10,360 --> 01:23:12,818 so I met him behind school one day. 570 01:23:15,240 --> 01:23:20,235 And with a knife I brought... 571 01:23:23,248 --> 01:23:27,958 So after I killed that bastard and buried him in the mountain, 572 01:23:28,754 --> 01:23:33,373 I felt like living again. 573 01:23:38,472 --> 01:23:40,008 Nobody knows about till this day. 574 01:23:40,891 --> 01:23:42,757 You're the first to hear this. 575 01:23:45,354 --> 01:23:49,348 Anyhow, this is how I live without worries. 576 01:23:57,866 --> 01:24:04,158 By the way... Do you love me? 577 01:24:11,380 --> 01:24:14,293 You know I'm not a normal man. 578 01:24:15,676 --> 01:24:18,794 - I'm just an orphan... - Why's that important? 579 01:24:22,307 --> 01:24:25,891 By the way, do you love me? 580 01:24:31,191 --> 01:24:36,561 Love? Well, it's confusing. 581 01:24:39,575 --> 01:24:43,193 Confusing? What's confusing? 582 01:24:44,413 --> 01:24:46,199 I don't know what's confusing. 583 01:24:46,957 --> 01:24:50,700 I've never felt like this in my whole life. 584 01:24:52,462 --> 01:24:54,328 But when I see you, I'm confused. 585 01:25:00,721 --> 01:25:02,052 Confused... 586 01:25:02,222 --> 01:25:09,310 What could it be? What makes me confused? Huh? 587 01:25:26,204 --> 01:25:27,865 I hope this fits you. 588 01:25:31,460 --> 01:25:33,701 - What is it? -It's a present. 589 01:25:34,713 --> 01:25:36,078 Put it on. 590 01:26:19,424 --> 01:26:29,266 That candy bar... It was Young-joon's favorite. 591 01:26:30,644 --> 01:26:32,055 Young-joon? 592 01:26:45,575 --> 01:26:47,441 My son... 593 01:26:52,332 --> 01:26:53,697 My son... 594 01:28:49,825 --> 01:28:55,696 I think I should go to work. Do you want to go with me? 595 01:29:02,963 --> 01:29:06,581 Why did you take the ring out of my refrigerator? 596 01:29:11,596 --> 01:29:13,428 So are you going to come? 597 01:29:22,816 --> 01:29:25,729 You planned all this from the start, didn't you? 598 01:29:27,696 --> 01:29:29,687 Did you need me to kill your husband? 599 01:29:32,367 --> 01:29:34,608 I overheard everything you said to Eun-soo. 600 01:29:36,872 --> 01:29:40,615 I guess you needed anyone... So was it me'? 601 01:29:42,711 --> 01:29:44,497 Then what's next? 602 01:29:45,755 --> 01:29:49,339 After you use me up dry, will you run away? 603 01:29:50,135 --> 01:29:53,002 Or are you going to use another guy? 604 01:29:55,765 --> 01:29:57,347 Are you writing some cheap romance novel? 605 01:29:58,393 --> 01:30:01,010 You should listen carefully whenever you eavesdrop. 606 01:30:02,731 --> 01:30:06,144 When I needed someone, you were there. 607 01:30:06,526 --> 01:30:09,018 How did I use you? Tell me how. 608 01:30:09,154 --> 01:30:10,360 Am I just anyone to you? 609 01:30:12,157 --> 01:30:14,774 So it means you looked down on me. 610 01:30:15,410 --> 01:30:19,495 Am I right? That's what it is, right? 611 01:30:41,561 --> 01:30:45,054 Do you know what that ring means to me? 612 01:30:47,943 --> 01:30:50,685 Once I gave it to a girl like you. 613 01:30:53,448 --> 01:30:55,030 You know that I'm poor. 614 01:30:56,076 --> 01:30:59,319 But I gave her everything from clothes to jewelry. 615 01:31:00,580 --> 01:31:02,412 But in the end, she was the same as you. 616 01:31:04,084 --> 01:31:07,918 She looked down on me and used me. 617 01:31:16,346 --> 01:31:21,591 But do you know what upsets me the most? 618 01:31:29,192 --> 01:31:31,229 The fact that I love you very much, 619 01:31:32,946 --> 01:31:35,608 and that you don't love me. 620 01:31:36,491 --> 01:31:39,324 Do you know what I mean? 621 01:31:58,096 --> 01:32:00,963 Hey! What's so funny? 622 01:32:04,019 --> 01:32:06,010 Since I was beaten so much 623 01:32:06,146 --> 01:32:07,853 this is nothing! 624 01:32:08,523 --> 01:32:11,481 Tell me what I did wrong first and then hit me. 625 01:32:13,528 --> 01:32:16,520 What love are you talking about? 626 01:32:17,907 --> 01:32:21,491 You think I'm yours since I slept with you? 627 01:32:24,914 --> 01:32:26,621 Don't be stupid! 628 01:32:29,044 --> 01:32:30,534 I'm sick of life. 629 01:32:31,046 --> 01:32:34,505 If you wanna love someone, look somewhere else. 630 01:32:36,051 --> 01:32:39,294 Not me. You're sick of life? 631 01:32:41,890 --> 01:32:44,928 You killed your husband and lost your son. 632 01:32:46,061 --> 01:32:47,802 You call yourself a person? 633 01:32:48,021 --> 01:32:49,932 How dare you talk about my child like that! 634 01:32:50,065 --> 01:32:52,932 How dare you! 635 01:32:53,902 --> 01:32:57,065 How dare you talk about my baby, you asshole! 636 01:32:57,322 --> 01:32:58,812 Do you know me? 637 01:33:01,910 --> 01:33:06,074 You fucking asshole! Why? Why? 638 01:33:06,456 --> 01:33:09,414 You worried I'll make him an orphan like you? 639 01:33:09,584 --> 01:33:11,200 You fucking bitch! 640 01:33:11,461 --> 01:33:13,668 Who are you to toy with me? 641 01:33:21,721 --> 01:33:23,337 Do I look that stupid to you? 642 01:33:23,598 --> 01:33:26,056 You fucking bitch! 643 01:38:45,795 --> 01:38:50,665 Then why did you ask to see me? It doesn't have the potential to sell? 644 01:38:54,053 --> 01:38:57,887 You bastards... What do you all know? 645 01:39:22,165 --> 01:39:24,702 You don't appreciate my novel? 646 01:39:26,961 --> 01:39:32,707 Fine. You sons of bitches. We'll see, you assholes. 647 01:39:47,440 --> 01:39:50,603 Here it is! A fear you can't see! 648 01:39:51,986 --> 01:39:53,727 The best part of my novel! 649 01:39:54,822 --> 01:39:58,360 I'm petrified right now! Do you know, you sons of bitches? 650 01:40:04,832 --> 01:40:07,870 Now the ghost beckons 651 01:40:08,085 --> 01:40:10,122 her grown up son 652 01:40:10,505 --> 01:40:12,746 to be with him forever. 653 01:40:15,009 --> 01:40:17,967 She wants to live with her 654 01:40:18,095 --> 01:40:21,087 son again like thirty years ago. 655 01:40:22,517 --> 01:40:25,259 The man in room 504 who didn't 656 01:40:25,353 --> 01:40:28,971 know his fate until the last minute. 657 01:40:30,525 --> 01:40:32,266 He's her son! 658 01:40:35,738 --> 01:40:41,859 This a spectacular ending, you sons of bitches! 659 01:41:01,180 --> 01:41:03,046 Oh, Mr. Kim. 660 01:41:04,767 --> 01:41:07,680 Why am I a ghost's son? 661 01:41:10,523 --> 01:41:12,309 What gives you the right, you son of a bitch? 662 01:41:13,317 --> 01:41:14,933 Why? 663 01:41:15,069 --> 01:41:16,901 Why am I a ghost's son? 664 01:41:17,530 --> 01:41:21,819 Is it fun? Is it fun? 665 01:41:49,437 --> 01:41:51,599 This fucking apartment! 666 01:42:00,364 --> 01:42:03,823 She's coming! She's coming! She's on her way! 667 01:42:04,952 --> 01:42:06,863 She's calling her child! 668 01:42:08,873 --> 01:42:11,991 See, you bastards? My novel is real life! 669 01:42:13,628 --> 01:42:15,494 You son of a bitch! 670 01:44:08,367 --> 01:44:12,235 Fuck... Fucking apartment... 671 01:46:12,241 --> 01:46:18,112 My baby, go to sleep... 672 01:46:21,876 --> 01:46:29,124 In the front yard and in the back hill 673 01:46:31,260 --> 01:46:37,006 The birds and little 674 01:46:40,978 --> 01:46:48,146 lambs are sleeping 675 01:46:50,279 --> 01:46:58,027 The moon is sending 676 01:47:00,247 --> 01:47:06,914 Silver and golden balls 677 01:47:09,882 --> 01:47:14,877 To the window this night48354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.