Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,590 --> 00:00:24,940
[phone ringing]
2
00:00:26,320 --> 00:00:28,550
[phone ringing]
3
00:00:29,910 --> 00:00:32,340
[phone ringing]
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,900
[phone ringing]
5
00:00:37,310 --> 00:00:38,510
[phone ringing]
6
00:00:41,240 --> 00:00:42,330
Hello,
7
00:00:43,160 --> 00:00:46,040
welcome to your fantasy phone hotline.
8
00:00:47,420 --> 00:00:49,840
What shall we do, Sir?
9
00:00:51,340 --> 00:00:52,550
Rape.
10
00:00:54,420 --> 00:00:55,630
What?
11
00:00:56,760 --> 00:00:59,050
I want to violate you.
12
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
Sir!
13
00:01:04,230 --> 00:01:07,060
Sir... Please don't.
14
00:01:07,060 --> 00:01:08,730
Shut your mouth.
15
00:01:08,980 --> 00:01:12,690
I'll have you in my grip.
16
00:01:14,190 --> 00:01:15,900
There's no escape for you.
17
00:01:16,200 --> 00:01:18,450
Then I'll grab you by the neck.
18
00:01:18,910 --> 00:01:20,120
Sir, please.
19
00:01:20,950 --> 00:01:23,240
and shove you into the trash.
20
00:01:24,120 --> 00:01:26,580
I'll spread your legs.
21
00:01:27,460 --> 00:01:30,750
And insert my cock into
your vagina wet with piss.
22
00:01:30,750 --> 00:01:32,550
I'm so scared, sir.
23
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Go on scream!
24
00:01:37,180 --> 00:01:38,430
Louder!
25
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
Sir?
26
00:01:40,720 --> 00:01:41,760
Fuck!
27
00:01:43,100 --> 00:01:44,100
Sir?
28
00:01:45,020 --> 00:01:46,430
Are you done, Sir?
29
00:02:09,790 --> 00:02:11,040
What's your name again?
30
00:02:11,920 --> 00:02:13,210
Amanda.
31
00:02:13,670 --> 00:02:15,380
Amanda Tolentino.
32
00:02:16,130 --> 00:02:18,510
You know the nature of this job, right?
33
00:02:20,720 --> 00:02:24,890
It's graveyard shift, late at night.
34
00:02:25,560 --> 00:02:26,350
Yes, ma'am.
35
00:02:26,350 --> 00:02:27,890
I'm okay with that.
36
00:02:29,850 --> 00:02:31,190
You have the looks.
37
00:02:32,190 --> 00:02:33,440
But...
38
00:02:34,070 --> 00:02:35,940
beauty doesn't count here.
39
00:02:36,070 --> 00:02:37,570
You understand?
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
Your voice,
41
00:02:40,240 --> 00:02:41,660
your tone,
42
00:02:42,200 --> 00:02:43,660
your projection,
43
00:02:44,030 --> 00:02:46,120
that's what matters.
44
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
Okay?
45
00:02:49,750 --> 00:02:51,370
If you're ready,
46
00:02:54,340 --> 00:02:55,630
please use this.
47
00:03:10,690 --> 00:03:14,270
Now, talk to me...
48
00:03:14,810 --> 00:03:17,780
as if you're really turned on.
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
What?
50
00:03:20,950 --> 00:03:23,700
Talk to me as if you're horny..
51
00:03:24,200 --> 00:03:27,990
Flirty, seductive, whispery.
52
00:03:28,700 --> 00:03:30,120
Call me...
53
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
baby.
54
00:03:32,500 --> 00:03:33,710
Tell me,
55
00:03:34,960 --> 00:03:36,290
'hey baby...'
56
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
You're so hot.'
57
00:03:42,550 --> 00:03:46,720
Hey baby, you're so hot.
58
00:03:47,350 --> 00:03:51,180
Hey baby, match my tone, Amanda.
59
00:03:51,640 --> 00:03:54,650
Hey baby, you're hot.
60
00:03:55,440 --> 00:03:59,070
Hey baby, you're so hot.
61
00:04:12,960 --> 00:04:14,620
Yeah, so hot.
62
00:04:30,390 --> 00:04:32,270
I don't know, Ricandro,
63
00:04:33,060 --> 00:04:36,940
it feels like so much has
changed, from your gaze...
64
00:04:36,940 --> 00:04:39,440
- To the way you touch me.- For sale, newspaper!
65
00:04:39,730 --> 00:04:41,940
- Anabelle, my love...
- Everything has changed.
66
00:04:41,940 --> 00:04:42,690
Anabelle!
67
00:04:42,690 --> 00:04:48,280
Met under the Kalachuchi tree?
68
00:04:48,370 --> 00:04:49,450
Yes, Anabelle.
69
00:04:49,780 --> 00:04:50,870
Let's bring it all back.
70
00:04:51,040 --> 00:04:51,790
Thank you.
71
00:04:52,040 --> 00:04:53,750
Newspaper, newspaper!
72
00:04:54,000 --> 00:04:57,830
Newspaper, newspaper!
73
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
Newspaper, newspaper!
74
00:05:10,930 --> 00:05:15,430
Are you lonely, sad, and
have no one to talk to?
75
00:05:16,350 --> 00:05:20,940
Just call me and I'll
turn your world around.
76
00:05:23,170 --> 00:05:27,240
What are you waiting for?
Call the number on your screen.
77
00:05:38,580 --> 00:05:39,630
Why are you home so late?
78
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
There was heavy traffic.
79
00:05:43,000 --> 00:05:44,440
Two hours just getting through EDSA.
80
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
Let's eat.
81
00:05:52,100 --> 00:05:54,650
[phone ringing]
82
00:05:56,560 --> 00:05:57,690
Answer it.
83
00:06:03,860 --> 00:06:04,860
Hello?
84
00:06:05,480 --> 00:06:06,280
Hello?
85
00:06:06,280 --> 00:06:07,400
Is Pablo there?
86
00:06:07,610 --> 00:06:09,160
Oh, sorry.
87
00:06:09,660 --> 00:06:11,950
He hasn't lived here for a long time.
88
00:06:11,950 --> 00:06:14,370
Do you have his new telephone number or...
89
00:06:14,370 --> 00:06:15,450
None.
90
00:06:16,080 --> 00:06:18,370
I really don't know where he moved.
91
00:06:28,170 --> 00:06:31,090
What mess did you get into this time, Pabs?
92
00:06:31,840 --> 00:06:32,970
Another scam.
93
00:06:34,760 --> 00:06:35,890
Goddammit.
94
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
It's an investment,
95
00:06:38,350 --> 00:06:39,350
I get discounts.
96
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
All of a sudden,
97
00:06:41,690 --> 00:06:43,810
they ran out of funds, what can I do?
98
00:06:44,770 --> 00:06:46,570
Just tell me you gambled our money away.
99
00:06:53,620 --> 00:06:56,200
How long do I have to cover for you?
100
00:07:00,370 --> 00:07:03,080
[Television Noise]
101
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Don't worry.
102
00:07:07,130 --> 00:07:10,050
When the strike at the factory cools down,
I'll go back to work..
103
00:07:14,680 --> 00:07:16,180
How long would that take?
104
00:07:17,140 --> 00:07:18,390
I don't know.
105
00:07:19,930 --> 00:07:23,980
All I know is I won't go back until
after they agreed on things.
106
00:07:24,110 --> 00:07:26,650
It's too risky, I might get targeted.
107
00:07:28,690 --> 00:07:29,780
And besides...
108
00:07:31,280 --> 00:07:34,530
I'm really trying to find work,
it's just that nothing's panning out.
109
00:07:41,040 --> 00:07:43,460
All you end up with are scams.
110
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
But it doesn't matter.
111
00:07:47,420 --> 00:07:48,750
I'll take care of us for now.
112
00:07:51,840 --> 00:07:53,010
Huh?
113
00:07:57,180 --> 00:07:58,680
I already have work.
114
00:07:59,850 --> 00:08:01,060
Goddammit.
115
00:08:02,020 --> 00:08:03,020
For real?
116
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
Wait.
117
00:08:06,900 --> 00:08:07,940
Where did you really go?
118
00:08:08,520 --> 00:08:10,160
I thought you just went to buy groceries.
119
00:08:11,110 --> 00:08:11,740
Why?
120
00:08:11,940 --> 00:08:14,820
Do you think we still have
a budget for groceries?
121
00:08:15,450 --> 00:08:17,070
I told you, right?
122
00:08:17,160 --> 00:08:18,370
I'm going to apply for work.
123
00:08:19,490 --> 00:08:21,290
You were probably too drunk to remember.
124
00:08:23,910 --> 00:08:26,500
But why were you looking for a job?
125
00:08:28,290 --> 00:08:30,210
What do you think I'm doing?
126
00:08:30,880 --> 00:08:31,960
Just slacking off?
127
00:08:32,590 --> 00:08:34,760
Pabs, I’m not saying that.
128
00:08:36,930 --> 00:08:39,390
Then why are you looking for a job?
129
00:08:40,390 --> 00:08:42,060
Why not?
130
00:08:44,310 --> 00:08:48,770
I just want to help because
we're married, right?
131
00:08:49,570 --> 00:08:53,990
I thought maybe I can be the one
to work while you stay at home.
132
00:08:54,570 --> 00:08:56,610
Am I wrong for that, Pabs?
133
00:08:59,490 --> 00:09:02,490
We're struggling to pay
the electricity and rent.
134
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
I just thought I'd find a way to help.
135
00:09:09,590 --> 00:09:10,630
Sorry.
136
00:09:15,970 --> 00:09:17,390
I'm sorry as well.
137
00:09:19,140 --> 00:09:21,180
I'm just embarrassed.
138
00:09:29,400 --> 00:09:30,940
Congrats.
139
00:09:33,480 --> 00:09:34,860
Thank you.
140
00:12:26,990 --> 00:12:28,490
What the fuck?
141
00:12:28,870 --> 00:12:31,370
I thought these outages were over?
142
00:12:51,930 --> 00:12:54,270
We're the only one without power.
143
00:12:54,940 --> 00:12:56,980
Looks like we got cut off.
144
00:13:47,240 --> 00:13:53,290
You will be assigned one work cubicle
each to our computer system.
145
00:13:54,580 --> 00:13:59,630
There are porn magazines
available for your needs.
146
00:14:00,130 --> 00:14:04,420
A timer to monitor all your call durations.
147
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Got it?
148
00:14:07,470 --> 00:14:12,390
Each caller pays 70 pesos per minute.
149
00:14:12,390 --> 00:14:18,770
And you will get a 5% commission
on every completed calls.
150
00:14:18,770 --> 00:14:25,730
The challenge is how you can prolong
the calls from each of your callers.
151
00:14:25,730 --> 00:14:31,860
Remember, to ensure quality
on every phone call you receive,
152
00:14:31,870 --> 00:14:35,040
every conversation will be recorded.
153
00:14:36,330 --> 00:14:40,710
We sell fantasies to people
who are on a dry spell.
154
00:14:42,170 --> 00:14:48,010
And it's how you execute all your calls
to keep them on the line that matters.
155
00:14:51,270 --> 00:14:53,570
[phone ringing]
156
00:14:54,400 --> 00:14:55,600
[phone ringing]
157
00:15:00,140 --> 00:15:01,180
Hello?
158
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Hello.
159
00:15:03,770 --> 00:15:05,770
Talk to me, baby.
160
00:15:05,770 --> 00:15:07,860
Uhh, yes, baby.
161
00:15:08,150 --> 00:15:09,530
I'm here for you.
162
00:15:09,950 --> 00:15:11,490
What do you want to do?
163
00:15:12,160 --> 00:15:13,660
What's your name?
164
00:15:14,120 --> 00:15:15,370
Uhm...
165
00:15:15,870 --> 00:15:16,990
Cherry.
166
00:15:16,990 --> 00:15:18,370
And you?
167
00:15:19,460 --> 00:15:20,580
Bojo.
168
00:15:21,120 --> 00:15:23,420
Call me Bojo.
169
00:15:23,670 --> 00:15:25,630
Nice name, Bojo.
170
00:15:26,250 --> 00:15:30,090
Tell me what you look like, Bojo.
171
00:15:30,550 --> 00:15:31,090
Uhh?
172
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Huh?
173
00:15:33,220 --> 00:15:35,800
I want to imagine you, Bojo.
174
00:15:37,810 --> 00:15:42,390
What do you think I look like,
based on the sound of my voice?
175
00:15:51,650 --> 00:15:53,530
Hmm...
176
00:15:55,530 --> 00:15:57,280
I think...
177
00:15:58,160 --> 00:15:59,870
you have fair...
178
00:16:00,790 --> 00:16:02,870
and smooth skin.
179
00:16:04,000 --> 00:16:05,710
You're tall.
180
00:16:06,130 --> 00:16:07,840
Maybe...
181
00:16:08,130 --> 00:16:11,550
Maybe you look like Giordano Franco.
182
00:16:12,720 --> 00:16:13,380
Huh?
183
00:16:13,720 --> 00:16:15,010
Who’s that?
184
00:16:17,050 --> 00:16:18,640
He's a sexy star.
185
00:16:19,520 --> 00:16:20,680
He's famous.
186
00:16:21,350 --> 00:16:22,680
He's yummy.
187
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
From a sex trip movie, right?
188
00:16:26,770 --> 00:16:28,440
Is he that hot?
189
00:16:37,530 --> 00:16:39,160
Yeah, as hot as you.
190
00:16:42,580 --> 00:16:44,370
You're even better.
191
00:16:47,290 --> 00:16:49,130
What are you wearing?
192
00:16:51,170 --> 00:16:52,920
A white bikini brief.
193
00:16:53,220 --> 00:16:55,760
You can almost see my cock through it.
194
00:16:57,010 --> 00:16:58,680
I'm so hard right now.
195
00:16:59,180 --> 00:17:00,810
It's head is sticking out.
196
00:17:03,480 --> 00:17:05,020
Suck it.
197
00:17:08,730 --> 00:17:10,230
Right away?
198
00:17:12,110 --> 00:17:15,650
We just started, and you're
already getting heated.
199
00:17:17,410 --> 00:17:18,410
Of course.
200
00:17:18,700 --> 00:17:20,740
I want to taste you.
201
00:17:24,620 --> 00:17:26,460
Undress me first.
202
00:17:27,960 --> 00:17:29,590
What are you wearing now?
203
00:17:30,290 --> 00:17:31,590
A bikini.
204
00:17:34,210 --> 00:17:36,510
A two-piece bikini.
205
00:17:46,100 --> 00:17:47,640
Hold me tight.
206
00:17:47,640 --> 00:17:50,480
I’ll slowly remove your bra.
207
00:18:00,490 --> 00:18:02,240
Then I'll eat you out.
208
00:18:02,950 --> 00:18:05,040
Oh, shit!
209
00:18:09,000 --> 00:18:12,040
There, I'm taking off your panties...
210
00:18:12,630 --> 00:18:15,260
using my teeth to strip you off.
211
00:18:22,140 --> 00:18:24,890
Fuck, you're quite hairy.
212
00:18:25,140 --> 00:18:27,140
It feels great on my tongue.
213
00:18:30,100 --> 00:18:31,810
Come on, Bojo.
214
00:18:32,310 --> 00:18:36,110
Make that tongue crawl up to my breasts.
215
00:18:36,820 --> 00:18:43,410
Then, circle it around my two hard nipples.
216
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
You're so hot, Bojo.
217
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
Keep going.
218
00:19:06,850 --> 00:19:08,180
So good.
219
00:19:32,040 --> 00:19:33,710
You're so good, Bojo!
220
00:19:33,920 --> 00:19:35,340
Yes, yes.
221
00:19:51,020 --> 00:19:53,400
Thirty-eight minutes.
222
00:20:12,290 --> 00:20:15,210
You're Amanda, right?
223
00:20:16,750 --> 00:20:18,420
Can you light this up?
224
00:20:26,050 --> 00:20:27,720
You were great earlier.
225
00:20:28,600 --> 00:20:30,390
You seemed so experienced, huh.
226
00:20:31,560 --> 00:20:32,850
By the way, I'm Wendy.
227
00:20:33,480 --> 00:20:37,190
I don’t even know
what got into me to do that.
228
00:20:39,440 --> 00:20:44,820
Well, they told us that
we also serve fantasies here.
229
00:20:45,530 --> 00:20:46,620
I guess I just...
230
00:20:47,370 --> 00:20:49,080
fantasized as well.
231
00:20:50,240 --> 00:20:53,160
What did you think about?
232
00:20:53,910 --> 00:20:56,120
You must be a happy wife, right?
233
00:20:57,040 --> 00:20:59,840
I've never even moaned like that
from doing it with my husband.
234
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
Really?
235
00:21:02,840 --> 00:21:04,090
I knew it.
236
00:21:04,630 --> 00:21:06,260
You were thinking of another man, right?
237
00:21:16,310 --> 00:21:17,850
Shit.
238
00:21:18,940 --> 00:21:20,860
That's quite something.
239
00:21:23,240 --> 00:21:25,280
Don't you feel like...
240
00:21:25,860 --> 00:21:28,620
you're cheating on your husband?
241
00:21:32,490 --> 00:21:34,040
It's just a fantasy.
242
00:21:35,500 --> 00:21:37,670
I won't act on it.
243
00:21:43,880 --> 00:21:45,420
True,
244
00:21:46,510 --> 00:21:47,970
if I were to imagine someone...
245
00:21:48,760 --> 00:21:50,510
I'd think of...
246
00:21:51,680 --> 00:21:53,770
Wendell Ramos,
247
00:21:54,930 --> 00:21:57,390
he looks like my boyfriend.
248
00:21:58,730 --> 00:22:00,900
But actually, did you know,
249
00:22:01,360 --> 00:22:02,980
my boyfriend and I
250
00:22:03,360 --> 00:22:05,530
haven't done anything yet.
251
00:22:06,860 --> 00:22:07,900
Done what?
252
00:22:09,160 --> 00:22:10,370
Done that.
253
00:22:11,450 --> 00:22:12,950
Well,
254
00:22:14,240 --> 00:22:16,040
he says he's Christian,
255
00:22:17,120 --> 00:22:21,000
and he wants to get married
first because he respects me.
256
00:22:21,380 --> 00:22:22,460
Could he be gay?
257
00:22:25,340 --> 00:22:26,670
That's actually the reason
258
00:22:29,220 --> 00:22:31,300
why I've been looking for a job.
259
00:22:32,550 --> 00:22:34,850
To save up money for our wedding.
260
00:22:35,680 --> 00:22:38,560
Then we’ll go to Canada.
261
00:22:39,270 --> 00:22:41,350
We'll get married there...
262
00:22:42,110 --> 00:22:43,770
during winter.
263
00:22:46,320 --> 00:22:47,400
Oh sorry,
264
00:22:48,110 --> 00:22:50,320
I think I've shared too much.
265
00:22:51,780 --> 00:22:53,200
By the way,
266
00:22:54,580 --> 00:22:56,870
I have some stuff for sale here.
267
00:23:02,330 --> 00:23:04,040
It's just a sideline.
268
00:23:05,500 --> 00:23:06,880
This would suit you.
269
00:23:11,510 --> 00:23:12,890
Next time.
270
00:23:13,430 --> 00:23:15,560
I have a lot of bills to pay right now.
271
00:23:17,640 --> 00:23:19,270
Okay, that's fine.
272
00:23:19,940 --> 00:23:21,390
Just tell me if you want them.
273
00:23:34,280 --> 00:23:37,240
It wasn't a power outage.
274
00:23:39,120 --> 00:23:44,920
You just didn't pay our bill, that's why.
275
00:23:45,920 --> 00:23:47,340
It's the same thing.
276
00:23:56,850 --> 00:23:57,850
Hmm.
277
00:23:59,390 --> 00:24:01,060
Just buy a new one.
278
00:24:03,350 --> 00:24:04,350
Wow.
279
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Goddammit.
280
00:24:07,980 --> 00:24:09,940
You seem to be doing well at your job.
281
00:24:10,780 --> 00:24:12,240
What do you do there, anyway?
282
00:24:16,120 --> 00:24:18,240
I told you before, didn’t I?
283
00:24:18,700 --> 00:24:20,160
I do admin staff.
284
00:24:21,200 --> 00:24:24,540
Our boss is generous
with bonuses when sales are high.
285
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
What if...
286
00:24:30,340 --> 00:24:31,590
What if I apply there, too?
287
00:24:32,090 --> 00:24:33,630
So we're both earning money.
288
00:24:35,930 --> 00:24:37,180
No need, Pabs.
289
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
I can handle this.
290
00:24:47,310 --> 00:24:48,400
What the hell?
291
00:24:49,770 --> 00:24:51,440
You're drenched in sweat!
292
00:24:51,740 --> 00:24:53,360
Why don’t you take a shower first?
293
00:24:55,030 --> 00:24:56,030
Shower?
294
00:24:57,070 --> 00:24:58,320
I said I’m tired!
295
00:24:59,530 --> 00:25:00,700
Goddammit.
296
00:25:01,910 --> 00:25:03,160
Why are you acting like that?
297
00:25:05,080 --> 00:25:07,400
You're acting high and mighty
just because you found a job?
298
00:25:09,460 --> 00:25:10,710
I told you I'm tired!
299
00:26:39,090 --> 00:26:40,140
What are you watching?
300
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Nothing.
301
00:26:58,610 --> 00:27:00,160
You just blue-balled me?
302
00:27:01,450 --> 00:27:04,030
Saying no to me, then I find you
watching porn by yourself?
303
00:27:04,830 --> 00:27:06,240
What’s your problem, Amanda?
304
00:27:06,830 --> 00:27:07,870
I told you, nothing!
305
00:27:08,040 --> 00:27:09,580
Can’t I just be alone?
306
00:27:10,670 --> 00:27:12,290
Are you fucking crazy?
307
00:27:13,380 --> 00:27:14,750
You want that?
308
00:27:15,420 --> 00:27:16,460
You wanna get railed like that?
309
00:27:16,460 --> 00:27:17,670
I can do that!
310
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
What?
311
00:27:24,100 --> 00:27:25,430
Is that all you want?
312
00:27:26,390 --> 00:27:27,390
No, Pablo.
313
00:27:27,390 --> 00:27:28,390
What is it?
314
00:27:30,350 --> 00:27:32,310
Goddammit, why are you acting up?
315
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
Fuck you!
316
00:27:36,690 --> 00:27:37,780
Fuck you!
317
00:27:39,940 --> 00:27:42,240
I don’t want to have sex
with you, you got that?
318
00:27:42,610 --> 00:27:46,530
Don’t you understand that
when I say no, I mean no!
319
00:27:46,990 --> 00:27:47,990
Fuck you!
320
00:27:48,080 --> 00:27:49,290
Well fuck you more!
321
00:27:49,370 --> 00:27:50,410
Fucking diva!
322
00:28:39,170 --> 00:28:41,340
Cherry, are you crying?
323
00:28:49,180 --> 00:28:51,720
Sir, sir, I’m sorry, sir.
324
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
I’m sorry.
325
00:28:53,940 --> 00:28:56,100
Wait, let’s talk some more.
326
00:28:59,320 --> 00:29:02,490
Sir, don’t. It’s just a
waste of your money.
327
00:29:16,670 --> 00:29:18,290
Why are you crying?
328
00:29:22,210 --> 00:29:23,840
I do all the work.
329
00:29:24,840 --> 00:29:26,470
I give him all he wants.
330
00:29:27,390 --> 00:29:28,990
And it still feels like it's not enough.
331
00:29:30,970 --> 00:29:33,220
Do I mean anything to him?
332
00:29:35,180 --> 00:29:36,390
To whom?
333
00:29:36,770 --> 00:29:37,810
Your husband?
334
00:29:39,610 --> 00:29:42,610
He's not acting like my husband at all.
335
00:29:47,490 --> 00:29:49,620
He wasn't even like that before.
336
00:29:52,830 --> 00:29:54,540
We were happy then.
337
00:29:57,210 --> 00:30:01,000
Everything was fine, for a year or two.
338
00:30:04,130 --> 00:30:09,680
But why do I feel happier
talking to you now?
339
00:30:09,930 --> 00:30:12,510
Even though we don’t know each other.
340
00:30:14,560 --> 00:30:15,600
Me too.
341
00:30:16,810 --> 00:30:19,900
My whole day feels complete
when I get to talk to you.
342
00:30:21,520 --> 00:30:24,150
I can’t get you out of my mind.
343
00:30:26,070 --> 00:30:28,530
Cherry, kiss me.
344
00:30:30,530 --> 00:30:35,160
Sir, your bill, we're
taking too long already.
345
00:30:42,210 --> 00:30:44,840
I told you, I don’t care, right?
346
00:30:48,050 --> 00:30:51,470
It's funny how a deeper
connection can be formed,
347
00:30:51,470 --> 00:30:54,220
between two people who
barely know each other.
348
00:30:55,180 --> 00:30:57,810
As long as they value each other.
349
00:30:59,520 --> 00:31:00,730
That's why...
350
00:31:01,150 --> 00:31:04,770
Whatever his shortcomings are, I promise...
351
00:31:05,780 --> 00:31:07,360
I can give to you.
352
00:31:14,990 --> 00:31:16,410
It's true!
353
00:31:17,160 --> 00:31:18,870
Go ahead and laugh at me.
354
00:31:19,080 --> 00:31:23,290
But I prefer hearing
that than hearing you cry.
355
00:32:07,500 --> 00:32:09,840
I’m just here.
356
00:32:10,300 --> 00:32:13,840
No matter how many days,
no matter how long,
357
00:32:14,390 --> 00:32:16,350
no matter how much,
358
00:32:17,010 --> 00:32:19,180
I will still call you.
359
00:32:25,190 --> 00:32:27,020
Sir, thank you.
360
00:32:27,400 --> 00:32:29,230
Just call me Alfred.
361
00:32:41,580 --> 00:32:43,330
Hey, Wendy.
362
00:32:46,580 --> 00:32:47,710
Amanda...
363
00:32:48,920 --> 00:32:50,800
How do I resign here?
364
00:32:53,300 --> 00:32:55,010
You just got hired, right?
365
00:32:55,840 --> 00:32:57,600
Why are you leaving all of a sudden.
366
00:32:59,350 --> 00:33:02,180
There’s a guy who keeps calling me.
367
00:33:04,140 --> 00:33:06,690
I can’t stomach what he wants me to do.
368
00:33:07,810 --> 00:33:09,320
Even if it’s just on the phone...
369
00:33:10,860 --> 00:33:12,490
I get goosebumps.
370
00:33:14,780 --> 00:33:16,700
Sometimes I even dream about it.
371
00:33:23,080 --> 00:33:24,710
What is he saying?
372
00:33:26,750 --> 00:33:31,130
He wants to see me walking in a dark alley.
373
00:33:33,510 --> 00:33:36,510
He said he would follow me from a distance.
374
00:33:38,550 --> 00:33:42,770
Then he would chase me, grab me.
375
00:33:45,430 --> 00:33:47,850
He said he would push me against the wall.
376
00:33:49,900 --> 00:33:52,230
And there, he would undress me...
377
00:33:53,320 --> 00:33:54,780
he would rape me.
378
00:33:57,280 --> 00:34:01,530
Slap me, violate me...
379
00:34:03,950 --> 00:34:06,210
over and over.
380
00:34:11,670 --> 00:34:13,250
That’s just his fantasy.
381
00:34:14,090 --> 00:34:16,090
You know, Wendy...
382
00:34:18,220 --> 00:34:21,720
everyone's dirty little secrets bare
their face in their fantasies.
383
00:34:24,060 --> 00:34:26,890
That's where the line is drawn
between people, good and evil.
384
00:34:28,520 --> 00:34:30,150
The good ones...
385
00:34:31,560 --> 00:34:35,900
they know it's all just make-believe and
that acting on it would bear consequences.
386
00:34:39,950 --> 00:34:42,870
And as long as you’re here,
387
00:34:43,780 --> 00:34:46,120
those will remain in their fantasies.
388
00:34:47,540 --> 00:34:49,830
They can’t do anything to you.
389
00:34:50,920 --> 00:34:52,250
Just go along with it,
390
00:34:53,380 --> 00:34:55,130
it’s a waste of money otherwise.
391
00:36:00,110 --> 00:36:01,530
Pabs, what is this?
392
00:36:03,660 --> 00:36:07,790
Didn’t I give money to pay the rent?
393
00:36:09,370 --> 00:36:10,830
For the electricity.
394
00:36:16,420 --> 00:36:17,750
What happened?
395
00:36:27,930 --> 00:36:29,470
Pablo, I’m talking to you.
396
00:36:31,060 --> 00:36:33,310
Well, I haven't paid yet.
397
00:36:37,610 --> 00:36:39,610
I forgot, I’ll fix it tomorrow.
398
00:36:39,940 --> 00:36:41,030
Are we good?
399
00:36:41,900 --> 00:36:42,780
Hey, wait!
400
00:36:42,900 --> 00:36:46,240
What are you so preoccupied
with that you can’t even pay our bills?!
401
00:36:46,910 --> 00:36:48,990
I do all the work, I do everything!
402
00:36:49,080 --> 00:36:51,520
This is all I asked, and you can't even
get your ass to do it!
403
00:36:55,500 --> 00:36:56,790
You do all the work!
404
00:36:59,300 --> 00:37:00,700
That's what you're so proud about?!
405
00:37:01,670 --> 00:37:03,800
You're rubbing it in my face,
that you have a job!
406
00:37:04,470 --> 00:37:07,340
Do you have the right to look down on me
and belittle me like that, huh?!
407
00:37:07,340 --> 00:37:08,720
Pablo, I’m not belittling you.
408
00:37:08,720 --> 00:37:10,180
Then shut the hell up!
409
00:37:27,030 --> 00:37:28,320
Hey, baby.
410
00:37:28,620 --> 00:37:29,740
It's Cherry.
411
00:37:30,370 --> 00:37:31,370
Cherry.
412
00:37:31,540 --> 00:37:32,540
Is it you?
413
00:37:32,700 --> 00:37:34,000
It's Alfred.
414
00:37:36,620 --> 00:37:37,880
Alfred.
415
00:37:38,920 --> 00:37:40,420
I missed you, baby.
416
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
I missed you too.
417
00:37:42,050 --> 00:37:43,300
I missed you so much.
418
00:37:44,630 --> 00:37:46,760
I missed you too, Alfred.
419
00:37:48,890 --> 00:37:50,390
Kiss me.
420
00:40:34,430 --> 00:40:38,430
665-1230.
421
00:40:39,970 --> 00:40:40,970
Huh?
422
00:40:42,140 --> 00:40:43,560
That's my number.
423
00:40:44,980 --> 00:40:46,480
Call me next time.
424
00:40:47,360 --> 00:40:49,650
Sir, I can't do that.
425
00:40:50,860 --> 00:40:52,440
Just keep it with you.
426
00:40:53,030 --> 00:40:55,160
Do whatever you want with it.
427
00:40:55,700 --> 00:40:58,620
You can call me anytime you want.
428
00:41:06,830 --> 00:41:08,210
Thank you, Sir.
429
00:41:11,300 --> 00:41:12,800
Just Alfred.
430
00:41:13,970 --> 00:41:15,720
Thank you, Alfred.
431
00:41:16,260 --> 00:41:17,510
Ouch!
432
00:41:17,930 --> 00:41:19,140
It hurts!
433
00:41:19,600 --> 00:41:20,680
No!
434
00:41:26,100 --> 00:41:27,350
Wendy, what happened?
435
00:41:27,600 --> 00:41:29,770
They said we were in the grass.
436
00:41:30,270 --> 00:41:32,110
He was chasing me.
437
00:41:32,440 --> 00:41:35,030
He held a knife to my neck.
438
00:41:36,950 --> 00:41:38,910
While he was raping me...
439
00:41:39,530 --> 00:41:42,490
While he was raping me over and over...
440
00:41:42,950 --> 00:41:45,080
it never ends!
441
00:41:58,470 --> 00:42:02,220
19 minutes and 48 seconds.
442
00:42:15,690 --> 00:42:18,450
People hide a lot of things, right?
443
00:42:20,070 --> 00:42:23,540
Things they can reveal to people
they don’t even know...
444
00:42:24,870 --> 00:42:27,710
to people who can keep their secrets.
445
00:42:28,870 --> 00:42:30,500
Exactly, sis.
446
00:42:31,920 --> 00:42:34,000
But thank you, okay?
447
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
For what?
448
00:42:37,090 --> 00:42:40,260
For encouraging me to just go for it,
449
00:42:40,760 --> 00:42:42,100
I kind of get it now.
450
00:42:43,930 --> 00:42:49,270
Maybe the person calling me
who wants to rape...
451
00:42:49,690 --> 00:42:53,650
maybe, that person is timid in real life.
452
00:42:55,480 --> 00:42:56,480
Maybe,
453
00:42:57,440 --> 00:43:01,490
he's always being stepped on by
the people around him.
454
00:43:03,030 --> 00:43:06,870
So even just through phone sex, he wants to
455
00:43:07,330 --> 00:43:09,410
be the one in control.
456
00:43:12,750 --> 00:43:15,340
But you know what's weird, sis?
457
00:43:17,420 --> 00:43:20,680
It's like I'm starting to crave his kink.
458
00:43:22,680 --> 00:43:24,260
I think...
459
00:43:25,970 --> 00:43:29,560
it must be nice to really experience that.
460
00:43:37,150 --> 00:43:38,190
What?
461
00:43:38,940 --> 00:43:42,240
Being raped repeatedly before being killed?
462
00:43:44,990 --> 00:43:46,990
Let's skip the part where I get killed.
463
00:43:50,790 --> 00:43:51,960
You're crazy.
464
00:43:52,500 --> 00:43:54,670
I told you, it’s just a fantasy.
465
00:43:55,090 --> 00:43:56,750
As long as it’s on the phone, it’s fine.
466
00:43:57,920 --> 00:44:00,380
It's a different matter
when it’s in real life.
467
00:44:04,640 --> 00:44:06,760
He wants to meet me.
468
00:44:07,350 --> 00:44:08,350
Huh?
469
00:44:09,350 --> 00:44:10,810
Five thousand.
470
00:44:11,690 --> 00:44:14,100
He said we should meet some time.
471
00:44:15,360 --> 00:44:17,150
Well, of course, you won’t do it.
472
00:44:19,780 --> 00:44:21,820
I’m actually thinking about it.
473
00:44:22,650 --> 00:44:27,740
He must be different in real life.
474
00:44:31,710 --> 00:44:33,370
Wait, hold on, Wendy.
475
00:44:34,920 --> 00:44:38,210
I told you to do well at work.
476
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
I didn't say to take it seriously.
477
00:44:41,170 --> 00:44:42,510
Don't be stupid.
478
00:45:14,410 --> 00:45:16,500
Pabs, hold on.
479
00:45:16,670 --> 00:45:18,540
What, you don't feel like it again?
480
00:45:19,000 --> 00:45:21,550
- You’re always not in the mood, huh.
- Pablo, stop that!
481
00:45:26,470 --> 00:45:28,350
What are you proud of? Huh?
482
00:45:28,720 --> 00:45:31,390
Do you think you’re the
CEO of a company, huh?!
483
00:45:35,940 --> 00:45:37,270
Damn it, Pablo.
484
00:45:38,980 --> 00:45:40,360
What are you doing?
485
00:45:40,690 --> 00:45:41,690
Sssh!
486
00:45:41,900 --> 00:45:43,280
Shut up!
487
00:45:55,040 --> 00:45:56,750
Pablo, what the fuck!
488
00:46:00,750 --> 00:46:01,420
Ouch!
489
00:46:01,710 --> 00:46:02,710
Ouch!
490
00:46:24,480 --> 00:46:26,030
It hurts!
491
00:46:31,490 --> 00:46:33,540
Damn it, stop this!
492
00:46:35,290 --> 00:46:36,620
Stop it!
493
00:46:46,170 --> 00:46:48,260
Fuck you, Pablo.
494
00:47:13,720 --> 00:47:15,620
[phone ringing]
495
00:47:16,410 --> 00:47:17,750
Hello, good evening, police station.
496
00:47:17,750 --> 00:47:18,870
I... I...
497
00:47:18,870 --> 00:47:20,420
I was raped.
498
00:47:23,150 --> 00:47:24,650
Let's stay calm, Ma'am.
499
00:47:24,670 --> 00:47:25,970
Who raped you?
500
00:47:28,220 --> 00:47:29,800
My husband.
501
00:47:30,930 --> 00:47:31,930
Your husband?
502
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Yes.
503
00:47:33,390 --> 00:47:37,140
Oh ma'am, it might just
be a domestic dispute.
504
00:47:37,680 --> 00:47:39,230
Okay ma'am, here's what we're gonna do..
505
00:47:39,230 --> 00:47:41,940
It’s better if you rest for now.
506
00:47:41,940 --> 00:47:46,020
- Then tomorrow morning, go to the barangay.- Hello?
507
00:47:46,020 --> 00:47:50,010
So you can talk and
settle things with your
508
00:47:50,040 --> 00:47:54,800
husband about what
happened between you two.
509
00:47:54,830 --> 00:47:57,540
Okay ma'am, let’s just
leave it at that for now.
510
00:47:57,540 --> 00:47:58,540
Take care.
511
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
Hello?
512
00:48:23,650 --> 00:48:24,730
This is Amanda.
513
00:48:25,970 --> 00:48:27,610
Oh, it's Cherry.
514
00:48:28,070 --> 00:48:30,820
I know, I know your voice so well.
515
00:48:32,400 --> 00:48:34,320
So your name's Amanda.
516
00:48:37,410 --> 00:48:39,450
Come, pay me a visit.
517
00:48:39,450 --> 00:48:40,950
Here's my address.
518
00:49:09,190 --> 00:49:10,360
Hello?
519
00:49:12,490 --> 00:49:13,700
Alfred.
520
00:49:14,990 --> 00:49:16,160
Is anyone home?
521
00:49:57,530 --> 00:49:59,410
You're Alfred?
522
00:50:01,990 --> 00:50:04,700
- Sorry—
- Are you fucking with me?
523
00:50:05,330 --> 00:50:07,000
Amanda, listen.
524
00:50:08,250 --> 00:50:10,500
It's true, I'm Alfred.
525
00:50:11,550 --> 00:50:12,800
Listen to me.
526
00:50:14,670 --> 00:50:16,550
I'm not fooling you.
527
00:50:18,300 --> 00:50:21,220
I could never do that to you.
528
00:50:26,020 --> 00:50:27,390
Fuck you!
529
00:50:32,150 --> 00:50:34,360
Amanda please, please, Amanda.
530
00:50:34,820 --> 00:50:37,530
Please, just listen to me first.
531
00:50:37,780 --> 00:50:39,030
Let me go.
532
00:50:43,990 --> 00:50:46,040
Why did you have to pretend?
533
00:50:50,790 --> 00:50:52,170
You were a paying customer.
534
00:50:53,130 --> 00:50:55,550
I’ll talk to you even if you’re a woman.
535
00:50:59,590 --> 00:51:01,890
What if you find out I’m a woman?
536
00:51:03,430 --> 00:51:08,230
After your paid time,
will you still talk to me?
537
00:51:11,860 --> 00:51:13,190
Amanda.
538
00:51:15,940 --> 00:51:17,030
Please.
539
00:51:31,290 --> 00:51:32,290
Rina.
540
00:51:33,420 --> 00:51:35,050
My name is Rina.
541
00:51:41,890 --> 00:51:44,010
You're good, Rina.
542
00:51:47,270 --> 00:51:48,890
I'm such an idiot.
543
00:51:51,560 --> 00:51:53,440
You made a fool out of me.
544
00:51:56,980 --> 00:51:59,690
It didn’t even cross my mind.
545
00:52:08,240 --> 00:52:09,870
Tell me.
546
00:52:11,330 --> 00:52:13,000
How did you do that?
547
00:52:22,880 --> 00:52:26,300
I've been doing it since I was a kid.
548
00:52:28,310 --> 00:52:31,730
I tried to make my
voice sound like a man's.
549
00:52:36,310 --> 00:52:37,860
And I was able to...
550
00:52:40,320 --> 00:52:42,990
No, I’m not just able to.
551
00:52:45,490 --> 00:52:46,700
I’m good at it.
552
00:52:51,790 --> 00:52:55,710
The radio dramas you hear
on your jeepney rides,
553
00:52:57,040 --> 00:52:59,840
I play at least two characters on those.
554
00:53:10,970 --> 00:53:13,310
I become a different person.
555
00:53:18,610 --> 00:53:21,070
And that person...
556
00:53:28,030 --> 00:53:30,660
that’s my truth.
557
00:53:39,960 --> 00:53:42,380
The truth we had...
558
00:53:48,510 --> 00:53:51,390
since I met you on the hotline.
559
00:54:07,950 --> 00:54:09,410
Amanda.
560
00:58:55,740 --> 00:58:56,740
Amanda?
561
00:58:57,610 --> 00:58:58,740
Amanda, why?
562
00:58:59,860 --> 00:59:01,410
Why? What’s happening?
563
00:59:02,950 --> 00:59:04,080
Where are you going?
564
00:59:04,990 --> 00:59:07,960
Wait, just talk to me, Amanda.
565
00:59:08,540 --> 00:59:09,620
Come on, Amanda...
566
00:59:10,580 --> 00:59:12,500
Wait, let’s talk about this.
567
00:59:14,500 --> 00:59:16,010
What’s happening?
568
00:59:16,420 --> 00:59:17,420
Why?
569
00:59:18,260 --> 00:59:19,260
This is wrong.
570
00:59:19,590 --> 00:59:20,590
What’s wrong?
571
00:59:21,010 --> 00:59:22,430
Amanda, wait.
572
00:59:22,720 --> 00:59:24,050
- Let’s talk.
- You fooled me.
573
00:59:24,060 --> 00:59:26,010
- Let’s talk.
- I’m going home, I’m going home!
574
00:59:26,020 --> 00:59:28,180
This is wrong, this is wrong.
I’m going home.
575
00:59:28,770 --> 00:59:29,850
You're wrong.
576
00:59:30,810 --> 00:59:31,480
This is wrong.
577
00:59:31,650 --> 00:59:33,060
I’m going home.
578
00:59:33,060 --> 00:59:34,900
I’ll take you home, okay?
579
00:59:35,690 --> 00:59:36,780
It's alright.
580
00:59:37,070 --> 00:59:38,360
I’ll take you home.
581
00:59:40,700 --> 00:59:42,570
- I’ll take you home.
- This is wrong.
582
00:59:42,950 --> 00:59:44,200
I’m going home.
583
00:59:44,370 --> 00:59:46,990
Okay, I’ll take you home.
584
01:00:04,010 --> 01:00:05,220
Ricandro!
585
01:00:06,970 --> 01:00:08,930
I’m only telling you this now.
586
01:00:09,350 --> 01:00:11,600
After all this time we’ve been together...
587
01:00:12,310 --> 01:00:14,060
I no longer feel happy..
588
01:00:14,690 --> 01:00:16,770
I want to be free and feel...
589
01:00:16,980 --> 01:00:18,820
real love.
590
01:00:20,110 --> 01:00:21,900
I'm leaving you—
591
01:00:25,120 --> 01:00:26,530
Just stay here.
592
01:00:31,580 --> 01:00:33,000
I have a husband.
593
01:00:34,000 --> 01:00:35,460
Take me home.
594
01:01:04,280 --> 01:01:05,280
Pablo?
595
01:01:10,490 --> 01:01:11,500
Pablo?
596
01:01:27,930 --> 01:01:29,010
Pablo?
597
01:01:59,170 --> 01:02:00,460
Where have you been?
598
01:02:05,840 --> 01:02:08,220
Somewhere I can cool off.
599
01:03:12,030 --> 01:03:18,960
[Moaning]
600
01:03:19,790 --> 01:03:20,790
Wait.
601
01:03:20,880 --> 01:03:22,130
Why am I the only one moaning?
602
01:03:22,790 --> 01:03:23,790
Dammit.
603
01:03:23,920 --> 01:03:25,710
What a waste of money!
604
01:03:39,810 --> 01:03:40,600
Hello?
605
01:03:40,600 --> 01:03:41,770
Talk to me.
606
01:03:42,770 --> 01:03:45,360
Amanda, let’s talk.
607
01:03:47,110 --> 01:03:48,740
Stop it, can you?
608
01:03:49,240 --> 01:03:50,610
I’m already married.
609
01:03:51,700 --> 01:03:54,450
Do you really wanna
stop because you're married?
610
01:03:55,870 --> 01:03:57,870
Or because you can’t accept me?
611
01:04:01,460 --> 01:04:03,880
Let me speak first, Amanda.
612
01:04:05,000 --> 01:04:06,210
Just listen.
613
01:04:08,010 --> 01:04:09,670
Even if it’s just for your job.
614
01:04:12,430 --> 01:04:15,100
I know you liked what happened between us.
615
01:04:15,890 --> 01:04:19,020
I know because the sound
of your moans didn’t change.
616
01:04:20,770 --> 01:04:23,310
If you don’t want to meet, that’s fine.
617
01:04:24,190 --> 01:04:27,610
But don’t cut off what
we’ve started, Amanda.
618
01:04:29,240 --> 01:04:30,240
Cherry,
619
01:04:30,990 --> 01:04:32,910
when we talk here...
620
01:04:33,200 --> 01:04:34,990
You call me Cherry.
621
01:04:36,580 --> 01:04:38,450
I love you, Cherry.
622
01:04:40,410 --> 01:04:42,040
In my fantasy,
623
01:04:42,370 --> 01:04:44,080
in my world of make-believe...
624
01:04:45,130 --> 01:04:49,260
in those I find my truth.
625
01:04:49,590 --> 01:04:52,260
That is the real me, Amanda.
626
01:04:54,220 --> 01:04:56,010
What I feel for you is real.
627
01:04:57,180 --> 01:04:59,310
Even when they all end up leaving you,
628
01:05:00,640 --> 01:05:02,230
I won't leave, Cherry.
629
01:05:03,940 --> 01:05:06,020
Please don't leave me Amanda.
630
01:05:14,660 --> 01:05:15,910
Grab me!
631
01:05:16,160 --> 01:05:18,330
Go on, grab me.
632
01:05:18,490 --> 01:05:19,660
There.
633
01:05:22,960 --> 01:05:24,000
Now slap me.
634
01:05:24,170 --> 01:05:25,210
Slap me.
635
01:05:26,380 --> 01:05:27,380
There.
636
01:05:27,540 --> 01:05:28,540
Yes!
637
01:05:32,130 --> 01:05:33,130
Spit on me.
638
01:05:33,260 --> 01:05:34,260
Spit on me.
639
01:05:38,220 --> 01:05:39,430
Slap me.
640
01:05:41,600 --> 01:05:42,600
There.
641
01:05:53,070 --> 01:05:54,070
There.
642
01:06:37,860 --> 01:06:38,860
Did...
643
01:06:38,990 --> 01:06:40,990
Did you see anything, Amanda?
644
01:06:45,080 --> 01:06:46,120
I saw a lot.
645
01:06:50,250 --> 01:06:54,420
I got too horny earlier.
646
01:06:56,090 --> 01:06:57,260
She said she was, too.
647
01:06:58,510 --> 01:07:00,430
We weren't able to resist.
648
01:07:05,020 --> 01:07:08,060
If you want, some other time...
649
01:07:09,400 --> 01:07:10,440
the two of us,
650
01:07:11,810 --> 01:07:13,690
it's okay with me.
651
01:08:02,070 --> 01:08:10,620
T.L. Ako Sa'Yo
Performed by Cinderella
652
01:08:55,750 --> 01:08:56,840
Why?
653
01:08:58,340 --> 01:09:01,630
This is only the second time
I've been with you here...
654
01:09:02,010 --> 01:09:05,760
But it feels like such a long time.
655
01:09:07,740 --> 01:09:13,820
T.L. Ako Sa'Yo
Performed by Cinderella
656
01:09:16,110 --> 01:09:18,110
When I first saw you...
657
01:09:18,110 --> 01:09:22,610
I said, you look just like
I imagined you would.
658
01:09:24,620 --> 01:09:27,590
I thought of something else.
659
01:09:28,700 --> 01:09:29,870
I know.
660
01:09:32,700 --> 01:09:33,990
Is it okay now?
661
01:09:51,390 --> 01:09:52,560
Just stay here for a while.
662
01:09:55,060 --> 01:09:57,810
You don't deserve the kind
of treatment he gives you.
663
01:10:00,900 --> 01:10:03,900
And also, you won't have
any problems here
664
01:10:07,590 --> 01:10:10,630
T.L. Ako Sa'Yo
Performed by Cinderella
665
01:10:11,950 --> 01:10:13,120
Thank you, okay?
666
01:10:13,790 --> 01:10:17,370
But I'm not used to it.
667
01:10:19,250 --> 01:10:20,250
Used to what?
668
01:10:23,340 --> 01:10:24,340
Used to this.
669
01:10:24,880 --> 01:10:26,260
Being taken care of.
670
01:10:36,100 --> 01:10:37,100
Hello?
671
01:10:37,730 --> 01:10:38,400
Ahh.
672
01:10:38,560 --> 01:10:40,650
Do you know where Amanda is?
673
01:10:41,440 --> 01:10:43,360
She hasn't gone home yet.
674
01:10:44,610 --> 01:10:45,820
Okay, thanks.
675
01:10:52,580 --> 01:10:53,580
Ricandro!
676
01:10:55,160 --> 01:10:57,040
You know it will hurt me!
677
01:11:09,550 --> 01:11:11,010
Is there a problem?
678
01:11:19,810 --> 01:11:21,690
I'm just thinking about Pablo.
679
01:11:23,770 --> 01:11:24,780
What for?
680
01:11:26,650 --> 01:11:28,530
He's still my husband.
681
01:11:31,070 --> 01:11:32,950
He doesn't deserve you, Amanda.
682
01:11:33,830 --> 01:11:34,830
Remember that.
683
01:11:37,820 --> 01:11:44,240
T.L. Ako Sa'Yo
Performed by Cinderella
684
01:12:03,440 --> 01:12:06,280
Don't expect to hear it again, Ricandro!
685
01:12:06,610 --> 01:12:08,070
Good, right?!
686
01:12:10,280 --> 01:12:11,740
You're so good!
687
01:12:16,200 --> 01:12:17,200
How do you do that?
688
01:12:17,660 --> 01:12:19,040
Don't expect it...
689
01:12:19,750 --> 01:12:20,960
Ricandro...
690
01:12:21,500 --> 01:12:22,500
Louder.
691
01:12:24,590 --> 01:12:26,340
Like it feels so good!
692
01:12:40,520 --> 01:12:41,560
Wait.
693
01:12:43,600 --> 01:12:44,810
What is that?
694
01:12:45,900 --> 01:12:46,900
Nothing.
695
01:12:47,440 --> 01:12:48,820
I'm anemic.
696
01:12:50,030 --> 01:12:51,450
That's why I get bruises.
697
01:12:54,530 --> 01:12:55,780
Let me see.
698
01:13:57,590 --> 01:13:59,550
Hey, didn't you sleep?
699
01:13:59,930 --> 01:14:01,430
I waited for you.
700
01:14:04,180 --> 01:14:06,140
That wasn't necessary.
701
01:14:08,560 --> 01:14:10,570
I have insomnia, remember?
702
01:14:11,730 --> 01:14:13,530
That's exactly the reason why we met.
703
01:14:19,490 --> 01:14:21,370
You help me sleep.
704
01:14:25,750 --> 01:14:27,830
Well this one... helps me sleep.
705
01:14:32,250 --> 01:14:33,300
Thank you.
706
01:14:52,320 --> 01:14:53,480
How are you?
707
01:15:02,740 --> 01:15:03,870
Just tired.
708
01:15:06,120 --> 01:15:10,580
Since we've dated, I had to talk
to a lot more clients.
709
01:15:13,800 --> 01:15:15,800
You can just stop working, you know?
710
01:15:16,550 --> 01:15:17,550
Huh?
711
01:15:17,880 --> 01:15:18,880
Yeah.
712
01:15:19,470 --> 01:15:21,010
I make enough for us.
713
01:15:21,470 --> 01:15:23,760
You don't need to work anymore.
714
01:15:25,310 --> 01:15:27,180
If you just don't want to get bored.
715
01:15:27,980 --> 01:15:29,940
I can get you into my work.
716
01:15:31,480 --> 01:15:34,270
So we can always be together.
717
01:15:42,200 --> 01:15:43,660
Think about it, okay?
718
01:15:49,460 --> 01:15:50,710
I love you.
719
01:16:01,640 --> 01:16:02,890
Hey,
720
01:16:03,140 --> 01:16:05,310
I said I love you.
721
01:16:15,270 --> 01:16:17,230
Explain it to me, Annabelle.
722
01:16:17,690 --> 01:16:21,780
Why do you seem disgusted
and can't reciprocate the love I offer?
723
01:16:21,780 --> 01:16:24,070
Don't say you want to hear it, Ricandro!
724
01:16:24,070 --> 01:16:27,910
Well then it would be better
if I just died, Annabelle,
725
01:16:27,910 --> 01:16:31,660
because there's no point in living
in this world anymore!
726
01:16:31,670 --> 01:16:32,710
Ricandro!
727
01:16:33,000 --> 01:16:34,920
No!
728
01:16:34,920 --> 01:16:36,960
You bastard, what the hell?!
729
01:16:38,090 --> 01:16:40,210
Damn it, call an ambulance!
730
01:16:40,220 --> 01:16:42,130
Call the police! Quick.
731
01:17:13,290 --> 01:17:18,750
A woman was found dead on this spot
at eactly 11PM earlier.
732
01:17:19,210 --> 01:17:21,890
The jeepney driver who
found the woman said she
733
01:17:21,920 --> 01:17:24,590
was covered in bruises
and her clothes were torn.
734
01:17:24,890 --> 01:17:26,470
According to the police,
735
01:17:26,470 --> 01:17:30,720
- the victim's name is Wendy Azarcon,
- Come here, let's go to my office.
736
01:17:30,720 --> 01:17:35,060
25 years old, an employee
in the greater Manila area.
737
01:17:35,350 --> 01:17:40,940
Currently, they are investigating what
could be the motive for Azarcon's murder.
738
01:17:42,570 --> 01:17:44,530
She has a regular caller.
739
01:17:44,860 --> 01:17:45,860
A man.
740
01:17:45,990 --> 01:17:51,040
They engage in rape sex
rolepaly when they talk.
741
01:17:51,950 --> 01:17:53,160
Well, if that's the case,
742
01:17:53,410 --> 01:17:56,790
do you record every call to your operators?
743
01:17:58,380 --> 01:17:59,630
There are recordings.
744
01:18:00,170 --> 01:18:00,920
Wait a moment.
745
01:18:00,920 --> 01:18:01,920
Okay.
746
01:18:19,730 --> 01:18:21,190
You're walking home,
747
01:18:22,320 --> 01:18:23,880
you're about to take a shortcut around,
748
01:18:24,990 --> 01:18:26,860
through the tall grass...
749
01:18:27,860 --> 01:18:29,320
I saw you.
750
01:18:30,080 --> 01:18:31,160
Goddammit.
751
01:18:31,370 --> 01:18:32,580
You're so sexy.
752
01:18:33,080 --> 01:18:34,080
Here I come.
753
01:18:34,500 --> 01:18:38,080
I'm going to grab you by your shoulders.
754
01:18:38,500 --> 01:18:39,710
You're running away.
755
01:18:41,590 --> 01:18:43,260
But I'll catch up to you.
756
01:18:43,590 --> 01:18:45,300
I'm going to grab you.
757
01:18:46,170 --> 01:18:47,510
I've got you.
758
01:18:48,180 --> 01:18:49,340
Goddammit.
759
01:18:49,510 --> 01:18:51,640
Your neck is so soft.
760
01:18:53,850 --> 01:18:54,930
Goddammit.
761
01:18:55,430 --> 01:18:56,770
You're so damn hot.
762
01:19:06,950 --> 01:19:07,950
Pablo!
763
01:19:08,360 --> 01:19:09,360
Pablo!
764
01:19:32,260 --> 01:19:33,260
Pablo!
765
01:19:33,390 --> 01:19:34,640
Where are you?
766
01:19:36,100 --> 01:19:37,390
Why aren't you answering?
767
01:19:37,770 --> 01:19:39,730
Why is the house so messy?
768
01:19:40,400 --> 01:19:42,940
Damn it, what did you do to Wendy?
769
01:19:43,360 --> 01:19:44,440
Pablo!
770
01:19:47,780 --> 01:19:49,820
Pablo!
771
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Pablo!
772
01:20:28,780 --> 01:20:30,570
Suicide.
773
01:20:32,610 --> 01:20:35,700
I found him dead hanging in our bathroom.
774
01:20:37,330 --> 01:20:40,160
I think he couldn't live with himself,
after what he did to Wendy.
775
01:20:58,060 --> 01:21:00,850
I don't know if this will help...
776
01:21:01,390 --> 01:21:03,980
But, I'll just give it to you.
777
01:21:07,900 --> 01:21:12,330
These are the duplicate copy
of Wendy's calls and your husband's.
778
01:21:14,110 --> 01:21:15,870
If that's really him.
779
01:21:18,030 --> 01:21:19,620
I'm sorry, Amanda.
780
01:21:42,180 --> 01:21:45,150
Welcome to your fantasy phone hotline.
781
01:21:45,850 --> 01:21:48,060
What are we going to do, sir?
782
01:21:48,770 --> 01:21:50,280
Don't move.
783
01:21:51,190 --> 01:21:54,070
My knife is pointed at your throat.
784
01:22:01,950 --> 01:22:05,790
I'll slit your throat
if you don't let me fuck you.
785
01:22:07,540 --> 01:22:08,080
Sir.
786
01:22:08,090 --> 01:22:16,090
I'll lick your ear while I slide
the knife down to your pussy.
787
01:22:22,890 --> 01:22:25,270
I'll taste your breasts.
788
01:22:25,940 --> 01:22:28,190
Your perfectly round breasts.
789
01:22:33,940 --> 01:22:37,530
I'll flick your hard nipples.
790
01:22:41,700 --> 01:22:44,500
I'll throw you in the trash.
791
01:22:46,250 --> 01:22:48,500
I'll spread your legs.
792
01:23:03,470 --> 01:23:07,310
I'll put my cock in your
pussy wet with piss...
793
01:23:26,870 --> 01:23:27,910
Sir!
794
01:23:28,500 --> 01:23:30,500
- Sir!
- Are you wet already?
795
01:23:30,790 --> 01:23:32,790
Sir, please don't!
796
01:23:50,850 --> 01:23:52,190
It hurts, sir!
797
01:23:52,190 --> 01:23:57,150
For so long I've been holding on
to our relationship,
798
01:23:58,950 --> 01:24:00,820
I can't take it anymore.
799
01:24:00,820 --> 01:24:04,450
Thinking that one day
karma will get to him.
800
01:24:05,660 --> 01:24:08,160
- Stop moving!
- Please stop, sir.
801
01:24:08,160 --> 01:24:11,960
I've endured being with him for so long.
802
01:24:13,500 --> 01:24:15,380
It really hurts!
803
01:24:17,550 --> 01:24:20,430
But I didn't want what happened to him.
804
01:24:24,470 --> 01:24:29,390
I've never fantasized it happening to him.
805
01:24:38,480 --> 01:24:41,490
Everything happens for a reason, Amanda.
806
01:24:42,990 --> 01:24:44,240
So good.
807
01:24:44,490 --> 01:24:46,330
Were you satisfied, Sir?
808
01:24:46,330 --> 01:24:47,330
Yes.
809
01:24:47,580 --> 01:24:48,660
Thank you.
810
01:24:50,870 --> 01:24:51,870
Sir?
811
01:24:52,000 --> 01:24:53,080
What is it?
812
01:24:54,250 --> 01:24:55,500
I'm okay with it now.
813
01:24:55,750 --> 01:24:56,750
Okay with what?
814
01:24:56,840 --> 01:24:58,130
5000 pesos.
815
01:24:58,250 --> 01:25:00,340
Let's make your fantasy happen.
816
01:25:00,340 --> 01:25:02,630
Just don't kill me, okay?
817
01:25:02,630 --> 01:25:04,720
Aren't you scared?
818
01:25:05,890 --> 01:25:09,560
It's all just fantasy, right?
819
01:25:10,060 --> 01:25:11,520
I can feel that...
820
01:25:11,520 --> 01:25:14,560
You're not really like that in real life.
821
01:25:15,060 --> 01:25:16,730
Am I right, Sir?
822
01:25:19,030 --> 01:25:20,320
How much again?
823
01:25:22,400 --> 01:25:23,700
Shh.
824
01:25:24,990 --> 01:25:25,990
That's not Pablo...
825
01:25:26,780 --> 01:25:27,780
Rina.
826
01:25:31,250 --> 01:25:33,540
Rina, that's not Pablo.
827
01:25:44,760 --> 01:25:48,050
I know I can't stop you anymore.
828
01:25:56,350 --> 01:25:58,610
I can't blame you either.
829
01:25:59,940 --> 01:26:03,820
But if you decide to come back,
830
01:26:05,360 --> 01:26:06,660
just moan.
831
01:26:09,370 --> 01:26:11,040
I'm just making you laugh.
832
01:26:14,910 --> 01:26:17,880
Thank you very much
for everything, Miss Margie.
833
01:26:19,420 --> 01:26:21,380
What are your plans now?
834
01:26:25,430 --> 01:26:27,430
I will start again.
835
01:26:56,460 --> 01:26:58,500
You're catching your breath.
836
01:26:59,330 --> 01:27:00,330
Rina?
837
01:27:01,460 --> 01:27:02,460
Rina?
838
01:27:02,630 --> 01:27:04,210
I already resigned.
839
01:27:05,130 --> 01:27:08,840
The job you mentioned,
I can do that, right?
840
01:27:09,010 --> 01:27:10,180
Goddammit.
841
01:27:10,180 --> 01:27:13,430
I don't want to just be here
without contributing to you.
842
01:27:14,350 --> 01:27:15,350
Rina?
843
01:27:17,480 --> 01:27:19,230
Why are you listening to that?
844
01:27:19,350 --> 01:27:22,570
- Rina?
- You run fast, but I'll catch up to you.
845
01:27:23,820 --> 01:27:25,230
There you go.
846
01:27:29,030 --> 01:27:30,990
You ran into the tall grass.
847
01:27:31,990 --> 01:27:34,490
You're breathing heavily
as if you're exhausted.
848
01:27:35,580 --> 01:27:38,790
You run fast, but I'll catch you.
849
01:27:40,460 --> 01:27:42,540
Here I am.
850
01:27:44,420 --> 01:27:46,420
Here I am.
851
01:27:47,300 --> 01:27:49,430
I'm going to grab your breasts.
852
01:27:49,970 --> 01:27:53,350
I'm going to kiss your sweaty skin.
853
01:28:01,650 --> 01:28:03,110
Goddammit.
854
01:28:03,610 --> 01:28:05,230
You're so hot.
855
01:28:06,820 --> 01:28:08,190
There you go.
856
01:28:09,240 --> 01:28:11,780
- Goddammit.
- Damn.
857
01:28:12,030 --> 01:28:13,740
You're so hot.
858
01:28:14,120 --> 01:28:15,120
Who are you?
859
01:28:15,830 --> 01:28:16,830
There.
860
01:28:17,160 --> 01:28:18,370
Just keep that up.
861
01:28:19,160 --> 01:28:20,540
You making a fool...
862
01:28:21,210 --> 01:28:22,210
of your wife.
863
01:28:22,420 --> 01:28:23,040
Motherfucker.
864
01:28:23,330 --> 01:28:24,340
Who are you?
865
01:28:24,920 --> 01:28:26,670
I don't care.
866
01:28:26,670 --> 01:28:27,800
Keep going!
867
01:28:30,840 --> 01:28:31,840
Get out of here.
868
01:28:31,970 --> 01:28:33,390
If you don't want me to hurt you.
869
01:28:35,810 --> 01:28:37,180
People like you.
870
01:28:37,350 --> 01:28:39,980
You are the ones that
should be left behind.
871
01:28:40,480 --> 01:28:42,480
And I just don't understand.
872
01:28:43,190 --> 01:28:45,770
Why does she keep going back to you?
873
01:28:49,940 --> 01:28:50,940
You fucker.
874
01:28:54,780 --> 01:28:57,410
Yeah she goes home to you.
875
01:28:58,410 --> 01:29:00,370
But eventually she'll come back to me!
876
01:29:39,990 --> 01:29:42,160
What are we going to do, Sir?
877
01:29:46,280 --> 01:29:47,780
Don't move.
878
01:29:49,210 --> 01:29:51,590
The knife is pointed at your throat.
879
01:29:54,300 --> 01:29:55,640
Goddammit.
880
01:29:56,760 --> 01:29:58,300
You're so hot.
881
01:30:00,010 --> 01:30:03,850
Maybe you want it in real life, sir?
882
01:30:04,730 --> 01:30:07,310
Aren't you scared?
883
01:30:08,770 --> 01:30:12,070
It's only your fantasy we're doing, right?
884
01:30:12,780 --> 01:30:14,320
But I know...
885
01:30:14,320 --> 01:30:17,160
You're not really mean in real life.
886
01:30:18,030 --> 01:30:19,330
I am right, sir?
887
01:30:22,910 --> 01:30:24,830
How much again?
888
01:30:25,330 --> 01:30:26,500
5000 pesos.
889
01:30:26,830 --> 01:30:28,170
Is it alright?
890
01:30:29,290 --> 01:30:30,880
Okay.
891
01:30:31,300 --> 01:30:34,760
Let's meet at the alley of San Andres.
892
01:30:35,340 --> 01:30:38,340
I'm going to rape you.
893
01:30:42,430 --> 01:30:45,350
Fuck, Rina, what is that?
894
01:30:46,270 --> 01:30:47,850
Amanda?
895
01:30:49,310 --> 01:30:50,440
Did you hear that?
896
01:30:50,440 --> 01:30:51,940
Did you hear all of that?
897
01:30:52,780 --> 01:30:54,490
What did you do to Wendy?
898
01:30:54,900 --> 01:30:56,610
What did you do to Pablo?
899
01:30:57,070 --> 01:30:57,780
Nothing.
900
01:30:57,910 --> 01:30:59,070
I just got you your revenge.
901
01:31:00,030 --> 01:31:01,200
I fought for you.
902
01:31:01,740 --> 01:31:02,450
I just fought for you.
903
01:31:02,580 --> 01:31:03,700
Didn't I tell you?
904
01:31:03,950 --> 01:31:05,790
I told you, right.
905
01:31:07,290 --> 01:31:08,460
Stay away from me!
906
01:31:10,500 --> 01:31:11,540
Stay away from me!
907
01:31:12,040 --> 01:31:13,210
You killed my friend!
908
01:31:13,630 --> 01:31:15,170
You killed my husband!
909
01:31:15,380 --> 01:31:17,340
He's not your friend, Amanda!
910
01:31:18,050 --> 01:31:19,840
She would've taken him away from you!
911
01:31:20,470 --> 01:31:22,260
And he's not your husband.
912
01:31:22,470 --> 01:31:23,350
He will hurt you.
913
01:31:23,350 --> 01:31:25,100
He is hurting you.
914
01:31:32,030 --> 01:31:32,700
Hello?
915
01:31:32,730 --> 01:31:33,980
Hello, police?
916
01:31:34,530 --> 01:31:36,030
Come here right now!
917
01:31:36,030 --> 01:31:37,690
Help me.
918
01:31:37,700 --> 01:31:39,280
Help!
919
01:31:39,610 --> 01:31:40,870
Amanda,
920
01:31:43,450 --> 01:31:45,370
Please do not lie to me.
921
01:31:45,540 --> 01:31:46,830
Please.
922
01:31:49,830 --> 01:31:52,330
Even if it's connected...
923
01:31:53,920 --> 01:31:56,170
You won't report me, right?
924
01:32:06,560 --> 01:32:10,730
When did you ever gather
the courage to fight for yourself?
925
01:32:16,530 --> 01:32:18,570
He was hurting you...
926
01:32:20,150 --> 01:32:22,360
yet you keep going back.
927
01:32:24,240 --> 01:32:26,490
You don't like me?
928
01:32:27,330 --> 01:32:30,370
I can fight for you until the end.
929
01:32:31,710 --> 01:32:35,500
That's enough, please.
930
01:32:35,500 --> 01:32:36,920
Shhh...
931
01:33:48,490 --> 01:33:49,620
Son of a bitch!
932
01:34:50,760 --> 01:34:52,560
Were you satisfied, sir?
933
01:34:53,220 --> 01:34:54,220
Yes.
934
01:34:54,640 --> 01:34:55,640
Thank you.
935
01:34:55,940 --> 01:34:58,770
Maybe you want it in real life, sir?
936
01:34:59,270 --> 01:35:00,270
What?
937
01:35:00,560 --> 01:35:01,860
5000 pesos, sir.
938
01:35:02,190 --> 01:35:04,070
Do what you want with me.
939
01:35:04,360 --> 01:35:07,200
I feel like you won't kill me.
940
01:35:07,570 --> 01:35:09,160
I won't do it either.
941
01:35:09,370 --> 01:35:10,530
I have a wife.
942
01:35:11,120 --> 01:35:12,280
This is just a fantasy.
943
01:35:13,080 --> 01:35:14,290
It ends here.
944
01:35:14,700 --> 01:35:16,290
Are you sure, sir?
945
01:35:16,500 --> 01:35:18,370
I still love my wife.
946
01:35:19,210 --> 01:35:20,460
Ma'am, this is the terminal.
947
01:35:20,670 --> 01:35:22,130
Where are you going?
948
01:35:29,180 --> 01:35:31,550
I don't know anymore.
949
01:35:53,200 --> 01:35:58,150
T.L. Ako Sa'Yo
Performed by Cinderella
61828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.