All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.10 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
缺勤
2
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
说
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
一擦胭脂
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,411
六不清
5
00:00:17,691 --> 00:00:18,820
不清
6
00:00:46,920 --> 00:00:47,280
喝
7
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
家
8
00:00:49,854 --> 00:00:50,854
滴答
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
尸骸
10
00:00:52,710 --> 00:00:54,480
我家
11
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
知情
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
13
00:00:58,230 --> 00:01:00,700
需付出代价
14
00:01:01,200 --> 00:01:02,620
月亮落
15
00:01:04,530 --> 00:01:07,440
下无所谓
16
00:01:11,910 --> 00:01:13,440
三天气
17
00:01:13,723 --> 00:01:16,830
的
18
00:01:17,700 --> 00:01:21,540
吧而苏文的
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
非烟
20
00:01:25,100 --> 00:01:30,752
给我的
21
00:01:38,010 --> 00:01:39,610
以前的
22
00:01:40,170 --> 00:01:41,348
行侠仗
23
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
24
00:01:46,170 --> 00:01:47,350
据消息
25
00:01:51,270 --> 00:01:52,840
修专辑
26
00:02:15,480 --> 00:02:17,140
前辈充分了解
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,820
剑虽无名
28
00:02:19,110 --> 00:02:20,580
但是能够驾驭这把剑
29
00:02:21,300 --> 00:02:22,510
非等闲之辈
30
00:02:23,910 --> 00:02:25,660
何以见得
31
00:02:26,880 --> 00:02:27,630
只因此剑
32
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
锋芒毕露
33
00:02:29,760 --> 00:02:30,360
抓起
34
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
人
35
00:02:32,400 --> 00:02:32,970
如果
36
00:02:33,390 --> 00:02:35,770
不是一个武功绝顶高手
37
00:02:36,450 --> 00:02:38,440
是美版假的
38
00:02:39,000 --> 00:02:39,930
不但不能嫁
39
00:02:40,080 --> 00:02:40,290
的
40
00:02:40,920 --> 00:02:43,330
反而会被剑气所伤
41
00:02:43,470 --> 00:02:46,110
如果我没猜错的话这口剑
42
00:02:46,890 --> 00:02:49,680
就是黔北昔日纵横江湖所佩戴
43
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
佩剑
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,630
香帅果真好眼力
45
00:02:56,400 --> 00:02:57,120
老朽
46
00:02:57,240 --> 00:02:58,960
毫升配
47
00:03:15,270 --> 00:03:18,220
指导着衣服上沾的是谁的血
48
00:03:23,760 --> 00:03:28,930
那是很久以前的事了
49
00:03:29,550 --> 00:03:33,100
想甩这把未曾听过这个人的名字
50
00:03:33,450 --> 00:03:35,320
本是三十年前
51
00:03:35,610 --> 00:03:36,390
杀手五
52
00:03:36,780 --> 00:03:38,110
赔还
53
00:03:39,330 --> 00:03:41,800
在江湖上也并非等闲之辈
54
00:03:42,240 --> 00:03:45,010
晚辈虽年轻实情
55
00:03:45,300 --> 00:03:46,080
但却知道
56
00:03:46,680 --> 00:03:48,250
杀手无常
57
00:03:48,510 --> 00:03:51,010
三十年前打扁的七折
58
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
但却不知道
59
00:03:54,360 --> 00:03:55,950
他已经死在前辈的手里了
60
00:03:56,640 --> 00:04:03,610
那是
61
00:04:03,870 --> 00:04:05,488
在公路禄山
62
00:04:33,840 --> 00:04:42,910
五金三十年的岁月已经消失了
63
00:04:43,890 --> 00:04:45,490
但他们的鞋
64
00:04:46,170 --> 00:04:48,280
就永远不会消失
65
00:04:51,540 --> 00:04:52,990
他们的心
66
00:04:53,820 --> 00:04:54,820
两头
67
00:04:55,140 --> 00:04:56,830
箱子里面是
68
00:04:57,480 --> 00:04:59,620
想说怎么还不明白
69
00:05:00,090 --> 00:05:03,910
我的血一人三个字是如何得来的
70
00:05:04,320 --> 00:05:24,478
我
71
00:05:47,280 --> 00:05:49,690
人不犯我我不犯人
72
00:05:49,890 --> 00:05:52,420
人若犯我剑下无情
73
00:05:58,560 --> 00:05:59,760
就是这柄剑
74
00:06:00,180 --> 00:06:01,500
不只影响了读物上
75
00:06:01,680 --> 00:06:02,770
的写序
76
00:06:03,570 --> 00:06:05,110
好会讲
77
00:06:06,870 --> 00:06:09,490
你可是为了我的剑而来的
78
00:06:09,840 --> 00:06:12,310
你认为
79
00:06:13,050 --> 00:06:18,310
我是来偷你们家楚相帅的名声我早有耳闻
80
00:06:18,480 --> 00:06:20,530
那你应该知道
81
00:06:20,880 --> 00:06:21,450
在下
82
00:06:21,900 --> 00:06:24,880
从未在朋友的身上打过主意
83
00:06:25,920 --> 00:06:27,750
任何事都有例外的
84
00:06:28,350 --> 00:06:29,370
也许这一次
85
00:06:29,820 --> 00:06:31,510
酒是一个例外
86
00:06:34,320 --> 00:06:36,190
这次我为什么要例外
87
00:06:36,750 --> 00:06:40,090
一队建国的很有研究而且
88
00:06:40,260 --> 00:06:42,730
还很有兴趣是吧
89
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
对
90
00:06:44,760 --> 00:06:45,210
对件
91
00:06:45,450 --> 00:06:46,960
事很有兴趣
92
00:06:47,580 --> 00:06:49,590
但是我对红烧肉也很有兴趣
93
00:06:50,220 --> 00:06:50,790
难道
94
00:06:50,970 --> 00:06:52,380
我就要把只猪头回家吗
95
00:06:52,920 --> 00:06:54,760
那你为何而来
96
00:06:56,880 --> 00:07:00,010
有人用剑指着我脖子的时候
97
00:07:00,480 --> 00:07:02,560
我是不太跟他说话
98
00:07:02,850 --> 00:07:06,040
你喜欢我警戒四姐去吧
99
00:07:08,850 --> 00:07:10,930
薛衣人入会次冷箭
100
00:07:11,730 --> 00:07:13,360
那么就算我看错
101
00:07:13,920 --> 00:07:15,930
我如果看错了
102
00:07:16,560 --> 00:07:17,790
就算死在你手上
103
00:07:18,300 --> 00:07:20,350
也只能怪我自己有眼无珠
104
00:07:20,640 --> 00:07:22,510
我绝对不会后
105
00:07:22,800 --> 00:07:25,960
你从来没有看错过人吗
106
00:07:26,160 --> 00:07:27,900
我若肯让他拿了剑
107
00:07:28,110 --> 00:07:29,530
站在我身边
108
00:07:29,760 --> 00:07:31,690
我就绝对不会看错
109
00:07:33,120 --> 00:07:34,780
好个楚留香
110
00:07:36,180 --> 00:07:37,660
果然浑身是胆
111
00:07:39,060 --> 00:07:40,170
名不虚传
112
00:07:46,230 --> 00:07:47,680
若说楚留香
113
00:07:48,420 --> 00:07:51,580
是为了花精工才到石家庄去的
114
00:07:52,110 --> 00:07:54,940
我是无论如何都不会相信的
115
00:07:55,710 --> 00:07:57,790
连我自己都不会相信
116
00:07:58,320 --> 00:08:01,210
那一箱甩到石家庄去
117
00:08:01,320 --> 00:08:04,870
莫非是想让华清宫带你来见我不成
118
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
黔北
119
00:08:07,980 --> 00:08:09,850
一退隐林泉多年
120
00:08:10,320 --> 00:08:10,980
在下
121
00:08:11,310 --> 00:08:12,390
要见非常之人
122
00:08:13,170 --> 00:08:15,610
只能使用非常之道
123
00:08:16,080 --> 00:08:17,230
那你
124
00:08:17,370 --> 00:08:20,050
为何这么急地想见我
125
00:08:21,360 --> 00:08:23,080
在三四年前
126
00:08:23,400 --> 00:08:24,120
江湖上
127
00:08:24,360 --> 00:08:26,980
突然出现了一般职业刺客
128
00:08:31,740 --> 00:08:33,280
职业刺客
129
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
不错
130
00:08:36,690 --> 00:08:37,740
他们不分是非
131
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
不分善恶
132
00:08:39,720 --> 00:08:41,350
以杀人本义
133
00:08:42,540 --> 00:08:43,960
任何人
134
00:08:44,100 --> 00:08:46,210
只要给得起他们价钱
135
00:08:46,530 --> 00:08:48,310
他们就会帮他杀人
136
00:08:48,810 --> 00:08:49,200
他们
137
00:08:49,560 --> 00:08:51,344
什么人都傻
138
00:08:51,930 --> 00:08:54,520
江湖中出了这些人
139
00:08:54,690 --> 00:08:57,220
我怎么一点儿也没听说过
140
00:08:59,490 --> 00:09:01,090
他们行踪飘渺
141
00:09:01,830 --> 00:09:03,880
如果不是他们找上我
142
00:09:04,080 --> 00:09:06,550
我也不知道他们的存在
143
00:09:06,870 --> 00:09:09,670
他们若是算计到你头上
144
00:09:10,170 --> 00:09:12,570
只怕他们离死期也就不远了
145
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
恨
146
00:09:14,550 --> 00:09:16,110
他们死的死伤的伤
147
00:09:16,710 --> 00:09:18,820
已经没办法再做咯
148
00:09:19,200 --> 00:09:19,710
这是
149
00:09:19,980 --> 00:09:22,583
在刺客首领到现在逍遥法外
150
00:09:23,670 --> 00:09:25,420
他们的首领是谁
151
00:09:27,240 --> 00:09:27,690
这个
152
00:09:28,080 --> 00:09:29,830
我暂时还不知道
153
00:09:30,540 --> 00:09:31,410
只知道他
154
00:09:31,800 --> 00:09:34,900
聪明过人剑法高超
155
00:09:36,330 --> 00:09:39,102
所以香水怀疑这个人人事物
156
00:09:42,840 --> 00:09:44,170
若非如此
157
00:09:44,400 --> 00:09:46,540
我也不会到这里来了
158
00:09:47,280 --> 00:09:49,665
想说如今查出来了吗
159
00:09:50,970 --> 00:09:53,230
刚才前辈的那一剑出手
160
00:09:53,400 --> 00:09:54,300
的确和他
161
00:09:54,420 --> 00:09:56,050
有七分相似
162
00:09:57,300 --> 00:09:58,750
如此说来
163
00:09:59,700 --> 00:10:02,830
想摔着没我就是每个首领了
164
00:10:03,934 --> 00:10:07,654
如果前辈就是那刺客首领的话刚才前辈
165
00:10:08,224 --> 00:10:10,064
就不会收上来
166
00:10:13,204 --> 00:10:18,000
你可知道我之前为什么一直没有杀死左倾行吗
167
00:10:22,684 --> 00:10:25,574
因为我一生非得有很少朋友
168
00:10:26,134 --> 00:10:28,124
连仇人也不多
169
00:10:28,594 --> 00:10:31,304
尤其像左倾侯那样的仇人
170
00:10:32,464 --> 00:10:34,424
我若是杀了他
171
00:10:34,864 --> 00:10:36,494
我就更起
172
00:10:40,204 --> 00:10:41,204
没错
173
00:10:41,824 --> 00:10:43,814
自古英雄多寂寞
174
00:10:44,464 --> 00:10:48,554
一个人在低处时就想拼命往高处走
175
00:10:48,964 --> 00:10:50,554
当一个人到了高处的时候
176
00:10:51,064 --> 00:10:51,604
发现
177
00:10:52,084 --> 00:10:54,104
跟他的人越来越少
178
00:10:54,304 --> 00:10:56,584
再回头看时只剩下
179
00:10:56,974 --> 00:10:57,364
一个人
180
00:10:58,054 --> 00:11:00,584
的我现在已经渐渐老了
181
00:11:01,324 --> 00:11:03,524
一个人到了快死的时候
182
00:11:03,694 --> 00:11:06,554
总想将身前的长痘激情
183
00:11:07,024 --> 00:11:09,164
地死了以后带进棺材
184
00:11:09,694 --> 00:11:11,474
所以我隔着镜头
185
00:11:11,674 --> 00:11:14,144
说好了今年除夕决斗
186
00:11:16,024 --> 00:11:19,244
这不但是我和他两个人之间的事情
187
00:11:19,984 --> 00:11:22,604
也是我们薛烛两家的决斗
188
00:11:24,214 --> 00:11:25,294
因为我们两家
189
00:11:25,864 --> 00:11:28,604
这个仇已经结了上百年了
190
00:11:30,484 --> 00:11:31,784
远的
191
00:11:32,314 --> 00:11:34,934
已经可怜当时结仇的原因
192
00:11:35,344 --> 00:11:37,694
为什么这件事情
193
00:11:37,924 --> 00:11:41,028
左倾和没有告诉我
194
00:11:41,434 --> 00:11:43,994
得我以为他已经告诉你了
195
00:11:45,424 --> 00:11:49,124
以为你就是为了主权才到松江府来的
196
00:11:49,594 --> 00:11:50,594
所以
197
00:11:52,264 --> 00:11:54,524
你就先来探讨我的虚实
198
00:11:55,774 --> 00:11:59,174
难怪你会认为我是来偷你的剑
199
00:12:00,934 --> 00:12:02,384
说得不到
200
00:12:02,764 --> 00:12:05,234
一个人要和老虎搏斗之前
201
00:12:05,374 --> 00:12:07,834
当然是先把他的牙齿全拔掉
202
00:12:08,224 --> 00:12:09,644
才没有危险
203
00:12:12,934 --> 00:12:13,924
等我楚留香
204
00:12:14,104 --> 00:12:15,244
就算是这样的人
205
00:12:16,024 --> 00:12:16,804
的左倾后
206
00:12:17,104 --> 00:12:19,004
也绝对不会是这样
207
00:12:19,414 --> 00:12:20,944
因为如果昨天胡适讲
208
00:12:21,424 --> 00:12:22,354
他就不配做你
209
00:12:22,624 --> 00:12:22,954
学
210
00:12:23,134 --> 00:12:24,884
人的对头了
211
00:12:25,924 --> 00:12:28,724
你楚留香若是这种人
212
00:12:30,094 --> 00:12:32,714
那么就算我看错你了
213
00:12:34,084 --> 00:12:35,524
那也只能怪我自己
214
00:12:35,884 --> 00:12:37,904
有眼无珠啊
215
00:12:38,314 --> 00:12:39,824
怪不得别人
216
00:12:40,384 --> 00:12:40,834
吃吧
217
00:12:41,344 --> 00:12:46,244
我终于明白足球为何机制要将女儿嫁的定价权
218
00:12:46,834 --> 00:12:48,034
只因你还没嫁出去
219
00:12:48,394 --> 00:12:49,684
就不再是作家的人
220
00:12:50,194 --> 00:12:52,874
就不必牵连着生死之战
221
00:12:53,434 --> 00:12:54,243
左前后辈
222
00:12:54,454 --> 00:12:57,224
的苦心实在是无微不至
223
00:13:04,084 --> 00:13:04,804
此刻
224
00:13:04,924 --> 00:13:06,304
鱼大概已经烧好了
225
00:13:06,754 --> 00:13:08,404
咱们不妨先去喝一杯吧
226
00:13:08,704 --> 00:13:09,704
啊
227
00:13:09,874 --> 00:13:10,204
且
228
00:13:10,444 --> 00:13:11,444
剑法
229
00:13:23,344 --> 00:13:24,778
我
230
00:13:24,900 --> 00:13:25,684
不再怀疑啊
231
00:13:26,224 --> 00:13:28,634
我啊爱好的
232
00:13:28,864 --> 00:13:31,994
那好的小姐
233
00:13:37,027 --> 00:13:38,027
呀
234
00:13:49,354 --> 00:13:50,354
指导
235
00:14:02,794 --> 00:14:03,794
现在
236
00:14:03,934 --> 00:14:05,194
对于恐怕做得不好
237
00:14:05,434 --> 00:14:07,364
你可别真像啊
238
00:14:08,284 --> 00:14:10,664
你平时连鸡蛋都不会炒
239
00:14:11,524 --> 00:14:13,664
等于是你做的
240
00:14:19,894 --> 00:14:21,514
想到亲家文化许多
241
00:14:21,964 --> 00:14:26,294
今天是因为见的香帅心情还特别好是吧
242
00:14:27,964 --> 00:14:29,864
这感谢我才是
243
00:14:32,374 --> 00:14:34,244
白天见到诗句
244
00:14:34,864 --> 00:14:36,274
我得好好地跟他
245
00:14:36,394 --> 00:14:37,394
说
246
00:14:39,454 --> 00:14:39,634
嗯
247
00:14:39,844 --> 00:14:40,144
晒
248
00:14:40,474 --> 00:14:40,954
您送
249
00:14:41,434 --> 00:14:44,294
我的后面跟亲家母聊天儿去
250
00:14:46,444 --> 00:14:47,684
坐啊
251
00:14:51,874 --> 00:14:54,227
总算听明白我的话了
252
00:14:54,544 --> 00:14:55,814
真不容易
253
00:14:55,984 --> 00:14:57,584
的确是不容易
254
00:14:59,074 --> 00:15:00,644
有女人在
255
00:15:01,264 --> 00:15:03,584
我怎么能安心喝酒了
256
00:15:21,874 --> 00:15:22,924
若非左佳
257
00:15:23,194 --> 00:15:25,544
和薛家的仇恨太深
258
00:15:25,774 --> 00:15:26,764
你和左倾猴
259
00:15:27,184 --> 00:15:29,174
一定可以成为好朋友
260
00:15:29,824 --> 00:15:32,054
我知道
261
00:15:32,164 --> 00:15:34,964
你原本是左倾猴的朋友
262
00:15:35,614 --> 00:15:38,144
现在又和我交了朋友
263
00:15:39,634 --> 00:15:41,984
可是我要你明白一件事情
264
00:15:43,174 --> 00:15:45,284
学着两家的仇恨
265
00:15:45,994 --> 00:15:47,594
任何人能解开
266
00:15:48,304 --> 00:15:49,634
没事吧
267
00:15:50,044 --> 00:15:52,394
你可知道这一百年以来
268
00:15:53,134 --> 00:15:56,265
虚假有多少人死在他们手里了
269
00:15:57,964 --> 00:15:58,624
是否
270
00:15:58,774 --> 00:16:01,814
和左佳死在削减人手上的差不多
271
00:16:04,084 --> 00:16:05,504
正是如此
272
00:16:06,274 --> 00:16:07,994
也正因为如此
273
00:16:09,064 --> 00:16:11,294
给个丑事越结越深
274
00:16:12,964 --> 00:16:13,964
除非
275
00:16:14,944 --> 00:16:18,314
我们两家人中有一架着福晋死绝
276
00:16:19,264 --> 00:16:20,464
否则这个仇
277
00:16:20,734 --> 00:16:23,384
是没有办法解开的
278
00:16:31,534 --> 00:16:33,194
爸爸来了
279
00:16:39,064 --> 00:16:40,064
小鸡
280
00:16:41,194 --> 00:16:42,764
小鸡来
281
00:16:43,384 --> 00:16:44,434
小乌龟
282
00:16:44,674 --> 00:16:45,884
没交给
283
00:16:46,114 --> 00:16:46,384
你啊
284
00:16:46,534 --> 00:16:49,244
而且依然是嗯
285
00:16:49,624 --> 00:16:51,694
而最叫人的是大致
286
00:16:52,234 --> 00:16:52,384
跟
287
00:16:52,834 --> 00:16:54,754
自家人打不过却依然带着
288
00:16:55,084 --> 00:16:55,744
自己东西
289
00:16:55,954 --> 00:16:56,061
的
290
00:16:56,314 --> 00:16:56,674
人就
291
00:16:56,944 --> 00:16:57,904
好爸爸好爸爸
292
00:16:58,144 --> 00:16:59,144
嘿嘿嘿
293
00:16:59,764 --> 00:17:00,764
小帅
294
00:17:01,054 --> 00:17:02,384
请勿见怪
295
00:17:02,644 --> 00:17:04,064
这位是设定
296
00:17:04,354 --> 00:17:05,354
小人
297
00:17:08,794 --> 00:17:10,424
谁叫你来的
298
00:17:13,024 --> 00:17:14,838
就是离我家啊
299
00:17:16,684 --> 00:17:17,407
难道只说
300
00:17:17,644 --> 00:17:18,214
句老爸
301
00:17:18,558 --> 00:17:20,564
没有我这个儿子啊
302
00:17:23,944 --> 00:17:24,944
嗯嗯
303
00:17:27,304 --> 00:17:29,264
他原本不是这个样子
304
00:17:29,464 --> 00:17:31,394
直到七八年以前
305
00:17:31,984 --> 00:17:32,984
突然之间
306
00:17:33,424 --> 00:17:35,054
就成了这个样子
307
00:17:36,994 --> 00:17:37,864
这一带冥想
308
00:17:38,194 --> 00:17:40,184
其实也和普通人一样
309
00:17:40,924 --> 00:17:42,724
这真是家家都有本难念的经
310
00:17:43,264 --> 00:17:47,354
我来这儿本意是为了探查那刺客集团的神秘首领
311
00:17:47,554 --> 00:17:50,624
但实际是还魂这件事实在太不可思议
312
00:17:50,794 --> 00:17:52,564
在我没弄清事情真相之前
313
00:17:53,074 --> 00:17:55,244
还是什么都不要说的
314
00:18:03,274 --> 00:18:04,274
前辈
315
00:18:04,684 --> 00:18:06,314
在下先行告辞
316
00:18:06,964 --> 00:18:08,924
今日能与前辈把酒言欢
317
00:18:09,244 --> 00:18:10,994
实乃三生有幸
318
00:18:11,344 --> 00:18:12,854
改日再聚
319
00:18:13,324 --> 00:18:14,774
改日再聚
320
00:18:19,654 --> 00:18:20,464
他咋说这
321
00:18:20,704 --> 00:18:21,704
了
322
00:18:21,904 --> 00:18:23,204
还没吃饱
323
00:19:42,364 --> 00:19:43,364
谢天谢地
324
00:19:44,284 --> 00:19:44,854
不不会
325
00:19:45,274 --> 00:19:46,274
的
326
00:19:46,624 --> 00:19:47,824
你以为我骗
327
00:19:48,444 --> 00:19:49,264
以为我不会来
328
00:19:49,714 --> 00:19:51,974
已经有法子让我见到小姐
329
00:19:53,014 --> 00:19:54,014
小姐
330
00:19:54,814 --> 00:19:56,314
四月崭新的
331
00:19:56,884 --> 00:19:57,784
你若有童心
332
00:19:58,294 --> 00:19:59,624
自然会见
333
00:19:59,729 --> 00:20:00,934
当然有成器
334
00:20:01,294 --> 00:20:03,134
谱子可以作证
335
00:20:04,324 --> 00:20:05,324
好
336
00:20:05,764 --> 00:20:07,724
那么你三天后才来
337
00:20:09,882 --> 00:20:11,962
等到天黑了再来
338
00:20:14,512 --> 00:20:15,077
最的
339
00:20:15,192 --> 00:20:16,192
武器
340
00:20:18,102 --> 00:20:21,832
你如果有诚意在这三天又何妨
341
00:20:27,762 --> 00:20:28,602
过了三天后
342
00:20:28,902 --> 00:20:31,072
所有的事也许就全改观
343
00:20:44,022 --> 00:20:45,432
不知是少奶奶驾到
344
00:20:45,762 --> 00:20:47,182
险些得罪
345
00:20:47,352 --> 00:20:48,192
恕罪恕罪
346
00:20:48,732 --> 00:20:50,092
你少说风凉话
347
00:20:50,382 --> 00:20:50,562
你
348
00:20:50,871 --> 00:20:51,008
你
349
00:20:51,183 --> 00:20:53,392
一天到晚鬼鬼祟祟的
350
00:20:53,742 --> 00:20:55,084
是不想打我的主意
351
00:20:55,632 --> 00:21:01,902
我就算有天大的胆子
352
00:21:02,232 --> 00:21:04,342
也不敢打少奶奶的主意
353
00:21:08,892 --> 00:21:11,302
那你叫梁妈来干什么
354
00:21:12,372 --> 00:21:15,592
其实也没有只是跟他聊聊天儿
355
00:21:15,732 --> 00:21:16,032
啊
356
00:21:16,482 --> 00:21:18,552
香帅的口味什么是不变了
357
00:21:18,912 --> 00:21:21,625
喜欢跟老太婆聊天儿啊
358
00:21:23,172 --> 00:21:25,132
我不找老太婆聊天儿
359
00:21:25,542 --> 00:21:26,112
难道
360
00:21:26,352 --> 00:21:28,852
少奶奶肯陪我聊天儿吗
361
00:21:31,362 --> 00:21:33,200
既然你想找人聊天
362
00:21:33,462 --> 00:21:35,212
为什么不找我啊
363
00:21:37,782 --> 00:21:39,112
你怕我
364
00:21:39,312 --> 00:21:41,842
我不吃了你啊
365
00:21:47,382 --> 00:21:49,642
你嘴里叽里咕噜说什么呢
366
00:21:50,112 --> 00:21:50,502
没啥
367
00:21:51,132 --> 00:21:52,642
这个有点抽筋儿
368
00:21:54,312 --> 00:21:55,422
有很多小伙伴
369
00:21:55,632 --> 00:21:57,132
偷偷地劝我学理和
370
00:21:57,312 --> 00:21:58,792
以为我不知道
371
00:22:01,032 --> 00:22:01,392
哎
372
00:22:01,872 --> 00:22:05,362
你不是要跟我聊天儿吗怎么不说话呀一辈子养大
373
00:22:08,262 --> 00:22:09,972
你的宝贝儿书还真有趣
374
00:22:10,572 --> 00:22:13,972
生个小孩儿是我工友那么高
375
00:22:14,352 --> 00:22:15,102
每天晚上
376
00:22:15,432 --> 00:22:16,332
要不是我跑得快
377
00:22:16,812 --> 00:22:18,132
早被他打成肉饼吧
378
00:22:18,822 --> 00:22:20,232
幸亏你跑得快
379
00:22:20,772 --> 00:22:21,342
二叔啊
380
00:22:21,732 --> 00:22:23,872
除了吃之外就是实践
381
00:22:24,162 --> 00:22:25,392
的疯病犯的时候啊
382
00:22:25,722 --> 00:22:27,412
逼着弟弟跟他出手
383
00:22:27,582 --> 00:22:30,382
第一的差点儿被他刺了一剑哪
384
00:22:33,192 --> 00:22:33,582
后来
385
00:22:33,972 --> 00:22:34,434
后来咱
386
00:22:34,572 --> 00:22:35,472
得把他制服了
387
00:22:35,892 --> 00:22:36,612
他一气之下
388
00:22:36,882 --> 00:22:38,752
问得更厉害了
389
00:22:40,092 --> 00:22:41,382
客厅令尊大人说
390
00:22:41,712 --> 00:22:43,793
他以前不是这样子的
391
00:22:44,622 --> 00:22:46,850
他就是练剑练出来的
392
00:22:47,232 --> 00:22:48,402
其实二叔的剑法
393
00:22:48,642 --> 00:22:49,122
很好
394
00:22:49,782 --> 00:22:50,982
但是跟滴滴比起来
395
00:22:51,162 --> 00:22:51,882
还差得很远
396
00:22:52,512 --> 00:22:52,902
所以
397
00:22:53,052 --> 00:22:54,162
他就拼命练剑
398
00:22:54,612 --> 00:22:56,242
想超过爹爹
399
00:22:56,532 --> 00:22:59,122
现在饭也不吃酱一步说
400
00:22:59,472 --> 00:22:59,592
啊
401
00:22:59,862 --> 00:23:01,522
也比不过爹爹
402
00:23:02,213 --> 00:23:02,982
有一天晚上
403
00:23:03,462 --> 00:23:04,812
突然把二水给杀了
404
00:23:05,352 --> 00:23:06,072
他说二十
405
00:23:06,192 --> 00:23:08,922
骚扰他连见她杀了二十以后啊
406
00:23:09,432 --> 00:23:10,852
他就变得疯疯癫癫
407
00:23:11,052 --> 00:23:11,502
哎对了
408
00:23:12,012 --> 00:23:12,672
他总说
409
00:23:12,972 --> 00:23:14,052
自己只有十二岁
410
00:23:14,412 --> 00:23:15,305
因为年纪小
411
00:23:15,672 --> 00:23:17,692
所以箭术不如爹爹
412
00:23:19,992 --> 00:23:24,232
一个人到了无可奈何的时候也只有自己骗自己
413
00:23:25,002 --> 00:23:26,512
可石头哎呀
414
00:23:26,682 --> 00:23:28,852
咱们能不能不提它了
415
00:23:29,622 --> 00:23:30,402
坏点别的
416
00:23:30,912 --> 00:23:32,982
那好吧
417
00:23:33,552 --> 00:23:34,632
你想听什么
418
00:23:34,902 --> 00:23:35,772
我就陪你聊什么
419
00:23:36,522 --> 00:23:39,202
一个男人和一个女人在一起
420
00:23:39,522 --> 00:23:42,262
能聊什么你还不知道
421
00:23:42,672 --> 00:23:44,572
他要我将就你
422
00:23:44,892 --> 00:23:46,032
要是我加你
423
00:23:46,490 --> 00:23:49,702
你就不是风流倜傥的楚留香了
424
00:23:49,872 --> 00:23:50,872
你
425
00:23:51,552 --> 00:23:54,312
我带你去个好地方
426
00:23:54,522 --> 00:23:56,332
你对我感谢我的
427
00:23:58,872 --> 00:23:59,210
认识
428
00:23:59,766 --> 00:23:59,934
你
429
00:24:00,041 --> 00:24:01,642
吗真的不想要
430
00:24:02,892 --> 00:24:03,892
英语
431
00:24:04,152 --> 00:24:04,662
翻译是
432
00:24:04,860 --> 00:24:05,860
的
433
00:24:07,572 --> 00:24:08,082
没想到
434
00:24:08,382 --> 00:24:12,132
休息人体会生出这种宝贝你竟然还没被气死
435
00:24:12,372 --> 00:24:14,152
这倒真是一件怪事
436
00:24:17,862 --> 00:24:18,192
炸了
437
00:24:18,372 --> 00:24:19,522
就炸
438
00:24:24,912 --> 00:24:25,912
嗯
439
00:24:27,042 --> 00:24:28,692
这间屋子是谁的你都不知道
440
00:24:29,142 --> 00:24:31,162
怎么能随便乱闯进去
441
00:24:31,632 --> 00:24:32,832
如果把人家当成小偷
442
00:24:33,252 --> 00:24:34,672
那就不太好
443
00:24:35,562 --> 00:24:37,612
谁敢拿我当小偷啊
444
00:24:38,802 --> 00:24:40,062
平时自然不敢
445
00:24:40,512 --> 00:24:41,952
对你现在和我在一起
446
00:24:42,132 --> 00:24:42,522
那就不
447
00:24:42,704 --> 00:24:42,875
了
448
00:24:43,662 --> 00:24:44,952
我的名声一向不太好
449
00:24:45,552 --> 00:24:45,942
眼泪
450
00:24:46,242 --> 00:24:47,722
就不好了
451
00:24:49,032 --> 00:24:49,692
别急
452
00:24:49,872 --> 00:24:51,552
你也别害怕这
453
00:24:52,182 --> 00:24:54,232
也是我们削减的产业
454
00:24:55,452 --> 00:24:57,712
这屋子也是你们薛家的产业
455
00:24:58,452 --> 00:25:00,532
你们学校的产业还真不少
456
00:25:00,972 --> 00:25:01,632
以前那
457
00:25:01,842 --> 00:25:03,702
二叔没发病的时候就在这儿练
458
00:25:04,152 --> 00:25:05,052
现在空下来了
459
00:25:05,382 --> 00:25:08,362
虽然二弟打猎的时候也是常住在家
460
00:25:08,922 --> 00:25:10,286
但是这几天
461
00:25:10,662 --> 00:25:11,992
他不会
462
00:25:12,432 --> 00:25:13,432
礼堂
463
00:25:47,172 --> 00:25:48,222
洗牙
464
00:25:59,832 --> 00:26:00,642
你怎么回来呀
465
00:26:00,972 --> 00:26:03,599
一会儿上省城半年过去了你啊
466
00:26:04,392 --> 00:26:06,462
至于过年的日子尚且早些
467
00:26:06,822 --> 00:26:07,332
不如
468
00:26:07,692 --> 00:26:08,502
过来再去
469
00:26:08,832 --> 00:26:09,312
也不迟
470
00:26:09,582 --> 00:26:10,272
以及不知
471
00:26:10,572 --> 00:26:10,932
啊
472
00:26:11,472 --> 00:26:12,552
没说呢
473
00:26:13,152 --> 00:26:15,072
你什么时候变得这么勤快了啊
474
00:26:15,792 --> 00:26:17,752
居然急着出门办事儿
475
00:26:17,922 --> 00:26:21,682
是不是想背着爹爹载着打野神儿啊
476
00:26:22,182 --> 00:26:22,812
他有事儿
477
00:26:23,234 --> 00:26:23,562
不不
478
00:26:23,740 --> 00:26:23,950
不
479
00:26:24,372 --> 00:26:26,002
还是肯定是不
480
00:26:26,352 --> 00:26:27,352
废物
481
00:26:31,452 --> 00:26:33,022
这女的谁啊
482
00:26:33,552 --> 00:26:35,632
他嗯
483
00:26:36,312 --> 00:26:38,092
可他是我一个朋友
484
00:26:41,562 --> 00:26:42,562
且慢
485
00:26:44,262 --> 00:26:45,282
那我来问你
486
00:26:45,551 --> 00:26:46,602
呢带的这个男人
487
00:26:47,022 --> 00:26:48,112
是谁
488
00:26:51,102 --> 00:26:51,342
当
489
00:26:51,732 --> 00:26:52,482
是我朋友啊
490
00:26:53,142 --> 00:26:53,352
和
491
00:26:53,862 --> 00:26:54,862
朋友
492
00:26:55,692 --> 00:26:56,382
么看
493
00:26:56,652 --> 00:26:58,462
未必吧
494
00:27:00,972 --> 00:27:01,992
老二我跟你说啊
495
00:27:02,802 --> 00:27:03,402
你找我我
496
00:27:03,552 --> 00:27:04,552
上
497
00:27:08,472 --> 00:27:10,150
好好好好好好
498
00:27:10,752 --> 00:27:11,262
那
499
00:27:11,382 --> 00:27:13,012
不如我们做个交易
500
00:27:13,542 --> 00:27:14,142
只要
501
00:27:14,262 --> 00:27:16,582
你不把今天的事儿说出去
502
00:27:16,992 --> 00:27:18,102
那你的先生
503
00:27:18,552 --> 00:27:19,372
我是绝对不会
504
00:27:19,542 --> 00:27:20,542
的
505
00:27:20,742 --> 00:27:23,482
如果你要是闹出去
506
00:27:23,802 --> 00:27:24,802
只怕
507
00:27:25,062 --> 00:27:25,872
你会比我
508
00:27:26,082 --> 00:27:28,012
更丢人吧
509
00:27:29,292 --> 00:27:31,102
我有什么可丢人的
510
00:27:31,392 --> 00:27:31,722
外面
511
00:27:31,962 --> 00:27:32,502
打野啥
512
00:27:33,132 --> 00:27:33,792
直到眼熟
513
00:27:34,122 --> 00:27:35,632
你说谁大爷
514
00:27:37,722 --> 00:27:38,722
你
515
00:27:44,082 --> 00:27:45,353
考试吧
516
00:28:08,442 --> 00:28:10,162
薛衣人的学业
517
00:28:10,452 --> 00:28:12,322
没想到你一世英名
518
00:28:12,432 --> 00:28:14,782
居然会生出这样一堆宝贝
519
00:28:20,652 --> 00:28:21,772
等一等
520
00:28:22,272 --> 00:28:28,872
你
521
00:28:28,992 --> 00:28:30,292
吃的效果
522
00:28:30,432 --> 00:28:33,652
我有话跟你说
523
00:28:34,032 --> 00:28:37,852
你只怕找错人了吧
524
00:28:59,292 --> 00:29:00,562
我的钱
525
00:29:03,522 --> 00:29:04,235
这就是告诉
526
00:29:04,752 --> 00:29:05,802
下次跟别人优惠
527
00:29:06,222 --> 00:29:06,762
千万
528
00:29:07,152 --> 00:29:08,992
不要再拖鞋了
529
00:29:17,832 --> 00:29:19,315
谢谢你
530
00:29:19,962 --> 00:29:20,952
还是不要谢我了
531
00:29:21,282 --> 00:29:22,822
谢谢你的想法
532
00:29:24,372 --> 00:29:24,912
快走吧
533
00:29:25,332 --> 00:29:27,022
王他们在追出来
534
00:29:33,132 --> 00:29:33,282
你
535
00:29:33,402 --> 00:29:35,125
别背我去哪儿啊
536
00:29:45,072 --> 00:29:49,512
你若是想要命
537
00:29:50,172 --> 00:29:52,072
你必须答应我一件事情
538
00:29:53,142 --> 00:29:54,612
像你这么漂亮的女孩子
539
00:29:54,882 --> 00:29:56,632
要人家答应件事情
540
00:29:57,072 --> 00:29:58,552
还用得着扒窃
541
00:29:58,992 --> 00:30:00,472
你少胡思乱想
542
00:30:00,672 --> 00:30:03,202
我不是你想象的那种女人
543
00:30:07,692 --> 00:30:10,522
你莫要以为我刚才是跟学兵优惠
544
00:30:13,318 --> 00:30:14,948
你只是怎么了
545
00:30:15,328 --> 00:30:16,328
复仇
546
00:30:17,248 --> 00:30:18,248
复仇
547
00:30:18,628 --> 00:30:20,018
为谁复仇
548
00:30:21,538 --> 00:30:22,718
我姐姐
549
00:30:23,428 --> 00:30:24,608
呢姐姐
550
00:30:25,408 --> 00:30:28,568
难道你姐姐是被薛兵害死的
551
00:30:29,638 --> 00:30:31,838
旭斌四月没有想杀死
552
00:30:33,178 --> 00:30:33,384
他
553
00:30:33,598 --> 00:30:34,718
的歌
554
00:30:35,638 --> 00:30:37,928
谢陛又是一刀杀了
555
00:30:38,398 --> 00:30:39,574
着和谐
556
00:30:40,408 --> 00:30:41,408
那么
557
00:30:41,518 --> 00:30:44,258
它是用什么办法杀死你姐姐的
558
00:30:44,608 --> 00:30:45,898
它是自然热度
559
00:30:46,288 --> 00:30:48,008
最卑鄙的手段
560
00:30:48,688 --> 00:30:50,108
还得解决
561
00:30:55,108 --> 00:30:57,098
我已经说得太多
562
00:30:57,358 --> 00:30:58,018
我只问你
563
00:30:58,678 --> 00:30:59,128
一个不
564
00:30:59,248 --> 00:31:00,578
答应我
565
00:31:01,468 --> 00:31:03,128
娘我答应你什么
566
00:31:03,358 --> 00:31:04,598
帮你报仇
567
00:31:08,668 --> 00:31:09,958
你若想让我帮你报仇
568
00:31:10,558 --> 00:31:13,448
你就应该将整件事情清清楚楚地告诉
569
00:31:13,678 --> 00:31:14,678
无论如何
570
00:31:14,818 --> 00:31:16,238
你非得答应
571
00:31:16,918 --> 00:31:18,578
富要了你的命
572
00:31:19,528 --> 00:31:21,638
你认为你杀得了我吗
573
00:31:21,808 --> 00:31:24,698
因为不敢杀了你吗
574
00:31:32,218 --> 00:31:33,538
你就是想用这把剑
575
00:31:33,808 --> 00:31:35,408
是杀死薛冰
576
00:31:36,898 --> 00:31:38,338
还好你刚才没打出来
577
00:31:38,758 --> 00:31:41,558
否则你就死在薛兵的手上了
578
00:31:44,188 --> 00:31:46,978
你既是一个不会武功你这把剑
579
00:31:47,098 --> 00:31:47,488
又不是
580
00:31:47,608 --> 00:31:50,978
杀人的姐你要是杀了那个薛公子
581
00:31:51,838 --> 00:31:52,928
的锋芒
582
00:32:02,308 --> 00:32:03,818
我想你不要弄错
583
00:32:04,138 --> 00:32:05,948
我可不是那个薛公子
584
00:32:06,688 --> 00:32:07,688
反正
585
00:32:08,278 --> 00:32:10,418
我不能为为姐姐报仇
586
00:32:10,528 --> 00:32:11,798
也不想
587
00:32:17,338 --> 00:32:18,778
若你灵活的勇气都没有
588
00:32:19,378 --> 00:32:21,158
你怎么替你姐姐报仇
589
00:32:25,536 --> 00:32:27,128
真的没有修
590
00:32:27,988 --> 00:32:28,988
干净
591
00:32:30,088 --> 00:32:31,780
谁说你没有希望
592
00:32:36,248 --> 00:32:36,432
你
593
00:32:36,538 --> 00:32:38,048
肯帮我的忙
594
00:32:38,938 --> 00:32:40,268
也许吧
595
00:32:40,588 --> 00:32:41,588
不过
596
00:32:41,788 --> 00:32:42,898
我希望你把这件事
597
00:32:43,048 --> 00:32:43,978
清清楚楚地
598
00:32:44,518 --> 00:32:45,789
说明白
599
00:32:48,298 --> 00:32:48,598
对了
600
00:32:48,958 --> 00:32:50,218
我还不知道你是谁
601
00:32:50,878 --> 00:32:52,268
叫什么名字
602
00:32:52,768 --> 00:32:56,348
我姓石
603
00:32:57,088 --> 00:32:58,708
难道
604
00:32:59,098 --> 00:33:00,368
你是小毛
605
00:33:03,028 --> 00:33:04,348
是秀云
606
00:33:07,258 --> 00:33:09,338
这个名字还配得上
607
00:33:09,838 --> 00:33:11,648
您是住在这里的
608
00:33:13,648 --> 00:33:15,068
就住在附近
609
00:33:16,708 --> 00:33:18,518
我们家
610
00:33:18,988 --> 00:33:21,068
真的是石家庄的铁
611
00:33:21,838 --> 00:33:25,168
我父亲过世之前还在休假的家属
612
00:33:25,348 --> 00:33:26,708
教过书
613
00:33:29,248 --> 00:33:30,298
所以你姐姐
614
00:33:30,478 --> 00:33:32,648
就是这样认识薛兵的
615
00:33:34,408 --> 00:33:35,548
锡兵小的时候
616
00:33:35,938 --> 00:33:37,298
非常聪明
617
00:33:37,888 --> 00:33:38,938
父亲曾说
618
00:33:39,148 --> 00:33:40,018
他又聪明
619
00:33:40,138 --> 00:33:40,768
又能干
620
00:33:40,918 --> 00:33:42,278
又能文能
621
00:33:42,448 --> 00:33:44,228
将来一定会有出息
622
00:33:46,588 --> 00:33:48,758
时常带他回家我
623
00:33:48,958 --> 00:33:49,327
是
624
00:33:49,558 --> 00:33:50,558
的
625
00:33:51,718 --> 00:33:52,958
太君
626
00:33:53,218 --> 00:33:54,218
首先
627
00:33:54,928 --> 00:33:56,128
我
628
00:33:57,418 --> 00:34:00,038
只需要知道对改变这些事情
629
00:34:02,908 --> 00:34:03,838
娘先告诉我
630
00:34:04,588 --> 00:34:05,218
你姐姐
631
00:34:05,398 --> 00:34:07,118
究竟是怎么死
632
00:34:11,758 --> 00:34:15,188
我本不应该让别人说出自己不愿说的事情
633
00:34:15,598 --> 00:34:18,308
但学斌却是诗英的未婚夫婿
634
00:34:18,568 --> 00:34:19,708
你管他的每件事
635
00:34:20,428 --> 00:34:21,538
都可能关系着
636
00:34:21,658 --> 00:34:23,828
这既是还魂的命
637
00:34:28,438 --> 00:34:30,068
你脚还疼
638
00:34:59,008 --> 00:34:59,728
你姐姐
639
00:34:59,878 --> 00:35:00,958
是不是上学
640
00:35:01,078 --> 00:35:02,168
的当
641
00:35:05,188 --> 00:35:06,518
这段时间
642
00:35:06,868 --> 00:35:08,708
姐姐总是借故出门
643
00:35:09,208 --> 00:35:10,138
每次出门前
644
00:35:10,498 --> 00:35:11,368
都会在尽情
645
00:35:11,788 --> 00:35:13,508
打扮打扮的事情
646
00:35:14,938 --> 00:35:15,748
那段时光
647
00:35:16,198 --> 00:35:18,218
是他最幸福的事
648
00:35:19,078 --> 00:35:20,348
可是后来
649
00:35:20,698 --> 00:35:22,178
他不再出门
650
00:35:22,588 --> 00:35:24,398
脸上也没有了笑容
651
00:35:26,758 --> 00:35:28,868
你想到的相似成绩
652
00:35:29,218 --> 00:35:30,998
病情越来越严重
653
00:35:32,098 --> 00:35:34,478
直到他生命的最后一天
654
00:35:34,948 --> 00:35:37,088
也没有再见过他的笑容
655
00:35:38,758 --> 00:35:40,748
祛病为了引起市民
656
00:35:40,978 --> 00:35:43,268
就再也没有来找过我姐姐
657
00:35:47,698 --> 00:35:49,678
我看透了姐姐死前的痛苦
658
00:35:50,158 --> 00:35:51,638
和纠结喜
659
00:35:52,078 --> 00:35:53,648
少了这个付息日
660
00:35:55,168 --> 00:35:58,118
原来这个负心人骗你姐姐骗得那么惨
661
00:35:58,678 --> 00:36:01,538
那你怎么知道那个人就是薛兵呢
662
00:36:01,768 --> 00:36:03,248
我当然记得
663
00:36:04,498 --> 00:36:06,428
是你姐姐告诉你的
664
00:36:07,078 --> 00:36:09,428
我姐姐对她实在是太好
665
00:36:09,928 --> 00:36:13,028
直到他临死前都不肯说出他的名字
666
00:36:14,128 --> 00:36:14,488
不管
667
00:36:14,728 --> 00:36:15,448
他不用说
668
00:36:15,838 --> 00:36:17,588
我一直都是他
669
00:36:18,178 --> 00:36:19,178
为什么
670
00:36:20,518 --> 00:36:22,448
因为姐姐生病的时候
671
00:36:22,588 --> 00:36:24,848
她总是借故来打探消息
672
00:36:25,858 --> 00:36:27,688
我看见他的鬼头鬼脑的样子
673
00:36:27,928 --> 00:36:30,128
我就知道他没安什么好心
674
00:36:31,018 --> 00:36:32,198
我记得
675
00:36:32,308 --> 00:36:34,508
不是诶我我姐姐会蝎子
676
00:36:34,708 --> 00:36:36,428
好根事业撑起
677
00:36:39,598 --> 00:36:40,598
没错
678
00:36:41,608 --> 00:36:42,208
如果
679
00:36:42,418 --> 00:36:46,986
他与此事无关的话怎么会对你姐姐那么关心呢
680
00:36:48,028 --> 00:36:49,028
所以
681
00:36:49,198 --> 00:36:50,038
起劲意思
682
00:36:50,548 --> 00:36:52,598
我就决心杀了他
683
00:36:53,038 --> 00:36:53,578
所以
684
00:36:53,758 --> 00:36:55,508
你就去那里找他
685
00:36:58,978 --> 00:37:00,158
我知道
686
00:37:00,568 --> 00:37:02,258
他长距离的小屋
687
00:37:02,488 --> 00:37:04,598
所以我就去那儿等他
688
00:37:05,128 --> 00:37:06,208
我等了他两天
689
00:37:06,658 --> 00:37:08,348
果然被我等到
690
00:37:10,798 --> 00:37:11,978
我知道
691
00:37:12,238 --> 00:37:14,348
我绝没有杀他的力
692
00:37:15,058 --> 00:37:15,538
所以
693
00:37:15,658 --> 00:37:16,718
的酒
694
00:37:18,388 --> 00:37:20,228
就想到了那个办法
695
00:37:21,178 --> 00:37:22,288
除了这种办法
696
00:37:22,648 --> 00:37:25,658
我想不到还有什么办法可以接近的
697
00:37:26,368 --> 00:37:28,118
你不觉得那样太冒险
698
00:37:29,938 --> 00:37:32,048
我早就已经准备好
699
00:37:32,638 --> 00:37:33,178
杀了他
700
00:37:33,928 --> 00:37:35,257
和就一死了之
701
00:37:37,228 --> 00:37:39,818
你姐姐是什么时候死的
702
00:37:44,428 --> 00:37:46,208
九月二十六
703
00:37:46,528 --> 00:37:47,738
也就是
704
00:37:48,358 --> 00:37:50,438
立冬的前一个晚上
705
00:37:51,988 --> 00:37:52,528
那么
706
00:37:52,678 --> 00:37:54,038
他现在下葬
707
00:37:54,418 --> 00:37:55,988
第二天就下葬
708
00:37:57,088 --> 00:37:58,598
为什么那么急
709
00:38:02,398 --> 00:38:03,878
我二叔坚持
710
00:38:03,988 --> 00:38:06,038
要让姐姐快些下葬
711
00:38:06,688 --> 00:38:08,288
他老人家说
712
00:38:08,848 --> 00:38:09,848
因此
713
00:38:09,958 --> 00:38:11,288
最好入土为安
714
00:38:13,078 --> 00:38:14,258
你二叔
715
00:38:16,828 --> 00:38:19,948
五父母过世得早家里什么事情
716
00:38:20,188 --> 00:38:21,998
都是由二叔做主
717
00:38:24,718 --> 00:38:26,978
我想到你姐姐的个人上去看看
718
00:38:53,518 --> 00:38:55,268
这个时候姐姐的
719
00:38:55,408 --> 00:38:56,818
为什么是谁呀
720
00:38:57,328 --> 00:38:59,618
为什么要来哭我姐姐的份
721
00:38:59,968 --> 00:39:04,468
你不认识他我们家除了我二叔以外
722
00:39:05,038 --> 00:39:06,908
连一个亲人都没有
723
00:39:20,008 --> 00:39:20,968
求求你放我走吧
724
00:39:21,688 --> 00:39:23,288
我并没有做什么
725
00:39:23,788 --> 00:39:24,868
你既然没有做什么
726
00:39:25,228 --> 00:39:27,038
又何必逃走了
727
00:39:37,798 --> 00:39:39,158
是呢
728
00:39:40,348 --> 00:39:41,798
你认识他
729
00:39:42,058 --> 00:39:44,278
他是薛兵的书童从小
730
00:39:44,788 --> 00:39:46,868
就跟着薛兵来过我们家
731
00:39:48,508 --> 00:39:48,928
意见
732
00:39:49,258 --> 00:39:49,738
不问你
733
00:39:50,488 --> 00:39:52,468
你鬼鬼祟祟偷偷摸摸慌里慌张地
734
00:39:52,678 --> 00:39:54,008
究竟在干什么
735
00:39:55,018 --> 00:39:56,198
我没有
736
00:39:57,238 --> 00:39:58,238
没有
737
00:39:58,528 --> 00:39:59,368
我姐姐死了
738
00:39:59,728 --> 00:40:01,328
你为什么要披麻戴孝
739
00:40:05,550 --> 00:40:07,768
就对我很好都去世了
740
00:40:08,368 --> 00:40:09,938
我的经历笑
741
00:40:10,378 --> 00:40:11,818
那我父亲去世的时候
742
00:40:11,968 --> 00:40:13,628
你为何没有披麻戴孝
743
00:40:20,144 --> 00:40:21,264
还没
744
00:40:23,774 --> 00:40:25,214
过姐姐朝思暮想的人
745
00:40:25,364 --> 00:40:26,904
竟然是你
746
00:40:33,794 --> 00:40:34,694
怪不得薛兵
747
00:40:34,964 --> 00:40:36,812
经常来打探消息
748
00:40:39,134 --> 00:40:40,134
渐渐
749
00:40:40,934 --> 00:40:42,164
我姐姐病了以后
750
00:40:42,584 --> 00:40:45,054
你为什么没有再出现过
751
00:40:51,554 --> 00:40:52,735
后者若如果不
752
00:40:53,264 --> 00:40:54,264
下
753
00:40:58,694 --> 00:40:59,944
因为不
754
00:41:01,664 --> 00:41:02,664
无论如何
755
00:41:03,014 --> 00:41:04,914
他也是出于一片诚心
756
00:41:07,784 --> 00:41:09,565
为什么不是对的
757
00:41:10,004 --> 00:41:11,784
他说为什么会
758
00:41:15,314 --> 00:41:15,944
你不要忘了
759
00:41:16,424 --> 00:41:17,904
他也是个人
760
00:41:21,824 --> 00:41:23,814
更不应该急着见
761
00:41:24,314 --> 00:41:26,214
我在外面却那么
762
00:41:27,014 --> 00:41:28,014
贵
763
00:41:33,104 --> 00:41:34,434
别哭了
764
00:41:46,124 --> 00:41:47,364
起来了吧
765
00:42:00,854 --> 00:42:01,754
他就跟我说
766
00:42:02,024 --> 00:42:02,264
啊
767
00:42:02,864 --> 00:42:04,064
他们家里头又老了
768
00:42:04,244 --> 00:42:04,964
小表弟
769
00:42:05,414 --> 00:42:05,624
有
770
00:42:05,984 --> 00:42:06,314
什么
771
00:42:06,884 --> 00:42:07,547
好死了
772
00:42:07,724 --> 00:42:09,174
你如此伤心
773
00:42:09,674 --> 00:42:11,474
那你为什么不在他活着的时候
774
00:42:11,684 --> 00:42:13,317
都得好些呢
775
00:42:13,544 --> 00:42:14,874
我不敢
776
00:42:15,044 --> 00:42:16,194
不敢
777
00:42:16,784 --> 00:42:19,044
微臣不敢
778
00:42:19,424 --> 00:42:21,714
我是个低三下四的人
779
00:42:22,064 --> 00:42:23,724
我配不上他
780
00:42:24,404 --> 00:42:27,284
所以你就宁可眼睁睁地看着他为你而死
781
00:42:27,824 --> 00:42:28,904
我也不知道会去呀
782
00:42:29,504 --> 00:42:32,124
我也不知道他对我这么好
783
00:42:32,624 --> 00:42:34,814
无论如何
784
00:42:35,354 --> 00:42:36,704
你应该在他病重的时候
785
00:42:37,034 --> 00:42:38,664
再去看看他
786
00:42:40,874 --> 00:42:42,084
是他
787
00:42:42,464 --> 00:42:44,309
万一我去找他的
788
00:42:44,624 --> 00:42:48,914
女孩子没让你去找他
789
00:42:49,064 --> 00:42:51,074
那么他的意思就是要你去找她
790
00:42:51,824 --> 00:42:53,234
如果你连这样的道理都不懂
791
00:42:53,804 --> 00:42:56,484
你还能算得上是个男人吗
792
00:43:29,024 --> 00:43:30,024
期间
793
00:43:35,504 --> 00:43:37,344
新周期呢
794
00:43:37,964 --> 00:43:41,894
嘻嘻的
795
00:43:48,674 --> 00:44:08,144
失踪的
796
00:44:13,004 --> 00:44:20,084
书香的
797
00:44:21,884 --> 00:44:34,334
稀奇的
798
00:44:35,504 --> 00:44:40,424
的
799
00:44:41,504 --> 00:44:43,874
的
800
00:44:45,104 --> 00:44:49,514
的
801
00:44:50,654 --> 00:44:51,257
书中
802
00:44:51,854 --> 00:44:53,304
吗去
46819