Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,640
- Nice spot, Harry.
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,160
- Yeah, it's good to get
some perspective sometimes.
- Mm.
3
00:00:11,160 --> 00:00:17,640
- How much damage do you think
a concrete gargoyle would do
falling from this height?
4
00:00:17,640 --> 00:00:19,720
- Because you're curious, or...?
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,320
- Or a guy was killed by one
six weeks back.
- A falling gargoyle?
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,320
- Come with me.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,960
Victor Townsend โ 70 years old.
8
00:00:33,240 --> 00:00:37,160
He was having his nightly
ablution stop near a lemon tree
on his son's property.
9
00:00:37,160 --> 00:00:39,760
- Ah, a big believer
in nitrogen theory, huh?
10
00:00:39,760 --> 00:00:41,160
- This night, there was a party
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,280
which didn't stop Victor
from his usual ritual.
- Mm-hm.
12
00:00:44,280 --> 00:00:48,360
- And then he was hit by
80kg of mythical creature.
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,280
- I hope he managed to zip up first.
14
00:00:51,280 --> 00:00:55,480
- That's what worries you?
- Well, that and the fact you used
the words 'usual' and 'nightly',
15
00:00:55,480 --> 00:00:58,520
which implies you don't think this
was some kind of weird accident.
16
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
- You think it's weird already?
17
00:01:00,560 --> 00:01:05,800
This is Tish Willopee,
the doll that made Townsend Toys
their first million.
18
00:01:05,800 --> 00:01:11,960
- Townsend Toys being Victor?
- His son and daughter-in-law,
Byron and Dyva.
19
00:01:11,960 --> 00:01:15,880
On the night Victor died,
they were celebrating
the relaunch of this doll,
20
00:01:15,880 --> 00:01:19,640
and on the guest list โ
a dozen life-sized Tish Willopees.
21
00:01:28,160 --> 00:01:32,240
- Harry, please don't tell me thatโ
- You see where I'm going with this.
22
00:01:32,240 --> 00:01:34,720
The Townsend security cameras
caught one of the Tish dolls
23
00:01:34,720 --> 00:01:40,120
running away from the house
just before Victor's body was found.
24
00:01:40,120 --> 00:01:43,720
- Harry, this is...
an outstanding effort.
25
00:01:43,720 --> 00:01:45,720
- Victor was a decent old bloke.
26
00:01:45,720 --> 00:01:50,560
He lived with Byron and Dyva,
helped take care of their daughter.
He was a dad and a grandfather.
27
00:01:50,560 --> 00:01:57,160
The higher-ups are starting to lean
towards freak accident, but I can't
see how. That thing was heavy.
28
00:01:57,160 --> 00:01:59,320
So this is my last run at it.
29
00:01:59,320 --> 00:02:03,200
- Harry, you had me at gargoyle
and killer doll.
30
00:02:14,600 --> 00:02:19,960
- The Tish Willopee doll
is based on the toymaker's
childhood imaginary friend.
31
00:02:19,960 --> 00:02:22,840
- It's just a ragdoll.
- No, no, that's what's
so cool about her.
32
00:02:22,840 --> 00:02:27,040
She's, like, old, retro, analogue โ
except that she speaks.
33
00:02:27,040 --> 00:02:30,600
She has a software system
that needs constant, tiny upgrades
34
00:02:30,600 --> 00:02:33,440
costing, like, 99c a time.
It's microtransactions.
35
00:02:33,440 --> 00:02:37,400
- And these microtransactions
are what made the Townsends
their millions?
36
00:02:37,400 --> 00:02:40,280
- Genius, right?
- Money for nothing? Sure
37
00:02:40,280 --> 00:02:44,760
- No, Byron and Dyva
started out selling toys at
markets around Auckland,
38
00:02:44,760 --> 00:02:47,840
and he wasn't wealthy growing up โ
he was raised by a solo mum.
39
00:02:47,840 --> 00:02:51,600
- And you know this how?
- Cos my cousins were
really into Tish,
40
00:02:51,600 --> 00:02:53,720
and Byron's story
was a big part of it.
41
00:02:53,720 --> 00:02:58,920
You know, the lonely kid who's
best friend is imaginary? A lot
of people can relate to that.
42
00:02:58,920 --> 00:03:02,920
- And then he reconnected with Victor
after he became a father himself.
43
00:03:02,920 --> 00:03:05,000
Sad ending to that story.
44
00:03:05,000 --> 00:03:09,720
- The party was a launch for
the updated doll โ Tish Willopee 2.
45
00:03:09,720 --> 00:03:16,080
Now, she has AI capabilities so
she can have an actual conversation.
It's like talking to a real person.
46
00:03:16,080 --> 00:03:19,360
- Or you could just talk
to a real person.
47
00:03:19,360 --> 00:03:23,920
- Harry and his team have located
and spoken to all of the Tishes โ
48
00:03:23,920 --> 00:03:26,680
it's mostly staff and
people hired for the gig โ
49
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
leaving us pretty much with
the Townsends' inner circle.
50
00:03:29,720 --> 00:03:34,520
- What kind of a messed up kid plays
with a creepy doll like that?
51
00:03:34,520 --> 00:03:38,240
- So, Mrs Townsend was
dressed up as Tish that night,
52
00:03:38,240 --> 00:03:42,240
as was their
personal assistant, Jeri.
- Right.
53
00:03:42,520 --> 00:03:45,720
- I'm coming too. You're gonna
absolutely need me on site for
this one.
54
00:03:45,720 --> 00:03:48,600
- You just want to see the toymaker.
55
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
- OK. This place is quirky as.
56
00:04:04,760 --> 00:04:06,760
- Tish gets her own car.
57
00:04:07,320 --> 00:04:09,320
Fancy.
- Mm-hm.
58
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
- Alexa Croweโ
- Yes.
- ...and Madison Feliciano?
59
00:04:17,040 --> 00:04:19,680
I'm Jeri Woodruff,
Byron and Dyva's PA.
60
00:04:19,680 --> 00:04:21,680
Follow me, please.
61
00:04:23,360 --> 00:04:27,440
- Jeri, you were one of
the Tish dolls on the night
of the launch, right?
62
00:04:27,440 --> 00:04:30,960
- Location for Byron, please.
63
00:04:30,960 --> 00:04:34,040
Escape room. Copy that. Travelling.
64
00:04:38,760 --> 00:04:40,760
What?
65
00:04:41,600 --> 00:04:44,400
'll be there in...
66
00:04:45,640 --> 00:04:48,360
- Everything all right, Jeri?
67
00:04:48,360 --> 00:04:50,200
So good.
68
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
Thanks for asking.
69
00:04:54,360 --> 00:04:56,360
He's expecting you.
70
00:04:57,120 --> 00:04:59,120
- Oh-ho!
71
00:05:02,040 --> 00:05:04,040
Come.
- Hello?
72
00:05:04,040 --> 00:05:06,040
- Wow.
73
00:05:09,840 --> 00:05:13,360
Byron Townsend. Alexa Crowe.
- Stop touching things, Alexa.
74
00:05:13,360 --> 00:05:17,280
- She's right.
This room is set to self-lock.
75
00:05:17,560 --> 00:05:21,600
Touch the wrong item,
and it triggers the sequence.
76
00:05:21,600 --> 00:05:25,760
It auto-resets to
a new pattern each time.
- Well, good to know.
77
00:05:25,760 --> 00:05:28,560
- You wouldn't want to accidentally
trigger it if you're on your way to
the loo.
78
00:05:28,560 --> 00:05:34,040
- Ah, that has actually happened
once, which is why now I have this
large vase over there.
79
00:05:34,040 --> 00:05:35,960
I'm just kidding.
80
00:05:35,960 --> 00:05:39,240
Byron Townsend. And you'd be Alexa.
- Indeed.
81
00:05:39,240 --> 00:05:41,000
- And...?
- Uh, Madison.
82
00:05:41,000 --> 00:05:42,720
- Ah.
- Hi, Byron.
83
00:05:42,720 --> 00:05:46,640
- Hey, has anyone ever told you
that you would make a wonderful
action figure?
84
00:05:46,640 --> 00:05:50,760
- Anyway, we're very sorry
to hear about your father,
85
00:05:50,760 --> 00:05:53,520
and hopefully we can find
some answers for you.
86
00:05:53,520 --> 00:05:58,120
- That would be good. It's been
a terrible time โ terrible.
87
00:05:58,120 --> 00:06:02,000
- Mind if we look around?
- Please do. My house is your house.
88
00:06:02,000 --> 00:06:06,640
Not really. Uh, Jeri
will have to accompany you โ
trade secrets in every nook.
89
00:06:06,640 --> 00:06:10,920
- Well, the incident happened
during a launch of a new doll.
90
00:06:10,920 --> 00:06:14,280
Could it have been someone who was
trying to sabotage it or hurt sales?
91
00:06:14,280 --> 00:06:18,280
- The first drop sold out in
under 60 seconds, so if that
was their plan, they failed.
92
00:06:18,280 --> 00:06:20,680
- 60 seconds?
- Mm-hm.
- It's impressive.
93
00:06:20,680 --> 00:06:25,040
- Pretty normal for Townsend Toys.
could release
a small bag of rubber bands,
94
00:06:25,040 --> 00:06:27,200
and my fans would clamour
over each other for it.
95
00:06:27,200 --> 00:06:30,200
- What would they be called?
Cos I'd probably be in.
96
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
- I like this girl.
97
00:06:31,800 --> 00:06:37,080
- So, um, where were you
when your father was killed?
- I was here in my escape room.
98
00:06:37,080 --> 00:06:40,640
- While there was a party going on?
- Mm. That's why I chose to escape.
99
00:06:40,640 --> 00:06:44,080
Unfortunately, I have a very limited
capacity for social interaction.
100
00:06:44,080 --> 00:06:46,800
- All right, so how long would you
say you were in here?
101
00:06:46,800 --> 00:06:50,320
- Well, I just came in for
a breather, but accidentally
locked myself in.
102
00:06:50,320 --> 00:06:52,360
- So around 60 minutes?
- 57.
103
00:06:52,360 --> 00:06:56,120
I was pretty pleased with that time
as I went through the door.
104
00:06:56,120 --> 00:06:59,600
And that's when I found out
my dad was gone.
105
00:06:59,920 --> 00:07:05,040
- If it's all right with you,
we'd like to get to know your
father a little better.
106
00:07:05,040 --> 00:07:06,800
- So, you've seen the bowling alley.
107
00:07:06,800 --> 00:07:08,200
Home theatre here.
108
00:07:08,200 --> 00:07:11,080
And, of course, '80s-themed arcade.
109
00:07:11,080 --> 00:07:14,560
- Oh, amazing.
- Dad's wing is through here.
110
00:07:14,560 --> 00:07:19,360
Your cop mates have been through
already, of course, but everything
is as Dad left it.
111
00:07:19,360 --> 00:07:21,600
Jeri will have to escort you.
112
00:07:21,600 --> 00:07:25,240
Jeri!
113
00:07:29,360 --> 00:07:31,640
- Victor was a rugby guy, huh?
114
00:07:31,640 --> 00:07:33,360
- I guess.
115
00:07:33,360 --> 00:07:36,000
- Looks like he had a great
relationship with his granddaughter.
116
00:07:36,000 --> 00:07:41,080
- Yeah. Gizmo adored him.
They were pretty much best friends.
117
00:07:42,120 --> 00:07:46,720
Yes. 'm with the
private investigators.
118
00:07:46,720 --> 00:07:49,400
Detectives. Whatever they are.
119
00:07:50,120 --> 00:07:53,200
Uh, but I'm not meant
to leave them byโ
120
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
Understood.
121
00:07:56,320 --> 00:07:58,600
I have to pop out.
122
00:07:58,600 --> 00:08:01,200
Uh... do not go anywhere else.
123
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
I'll be right back.
124
00:08:06,600 --> 00:08:09,760
- Victor must have liked
being here, close to family.
125
00:08:09,760 --> 00:08:13,840
- He just didn't eat meals with them.
Check it out.
126
00:08:13,840 --> 00:08:17,200
- He's got a lot of single person
meals, just like you, Alexa.
127
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
- live with you.
128
00:08:19,400 --> 00:08:22,400
- See, you'll never get a boyfriend
if you're telling people that.
129
00:08:22,400 --> 00:08:24,600
- I don't need a boyfriend.
130
00:08:25,400 --> 00:08:29,080
I've got you.
- That'll have the same effect.
131
00:08:30,920 --> 00:08:36,040
- What's wrong with this picture?
- Pass. Looks like a cute pic of
grandpa and the kid.
132
00:08:36,040 --> 00:08:38,280
- Yeah, just like all the others.
133
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
Byron and his wife don't feature.
134
00:08:40,680 --> 00:08:43,160
I wonder how close Byron
really was to his father.
135
00:08:43,160 --> 00:08:46,480
- You get this read after being here
for five minutes?
136
00:08:46,480 --> 00:08:49,920
- Shall we?
- They said not to go
anywhere unaccompanied.
137
00:08:49,920 --> 00:08:54,240
I don't know if we should
break the rules, Alexa.
- OK, Charlie Bucket.
138
00:08:54,240 --> 00:08:58,120
Find Jeri and ask her where she was
the time of. There's something a bit
cold about her.
139
00:08:58,120 --> 00:09:03,800
- Yeah. She doesn't love us
being here, does she?
- Catch you up later.
140
00:09:21,560 --> 00:09:26,640
Someone pushed your friend, huh?
Put some effort into it too.
141
00:09:27,840 --> 00:09:29,800
Was it you?
142
00:09:29,800 --> 00:09:31,360
Don't worry.
143
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
Just trolling ya.
144
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
All right.
145
00:09:43,480 --> 00:09:46,280
- Understand this, Jeri โ
we are in damage control mode.
146
00:09:46,280 --> 00:09:48,200
- It's a functionality
adaptation glitch.
147
00:09:48,200 --> 00:09:50,880
What are the tech team saying?
I don't want to be rude.
148
00:09:50,880 --> 00:09:52,680
There's a whole floor of them
and only one of me.
149
00:09:52,680 --> 00:09:56,720
- I am looking to you to
ring-fence the situation.
150
00:09:56,720 --> 00:09:59,040
- Hello. What's your name?
151
00:10:00,200 --> 00:10:02,480
- Gizmo, you're meant to beโ
152
00:10:03,600 --> 00:10:06,480
Can I help you?
- Alexa Crowe, friend of
the New Zealand Police.
153
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
- Oh, of course. Dyva Townsend.
154
00:10:08,480 --> 00:10:11,080
- Oh. Yeah, in a second, darling.
155
00:10:11,080 --> 00:10:14,840
Sorry. The au pair
decided she wanted to pursue
other opportunities
156
00:10:14,840 --> 00:10:18,160
so off she went with no notice.
- Oh, school holidays?
157
00:10:18,160 --> 00:10:22,000
- No. Gizmo's homeschooled.
She is not a fan of other children.
158
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
- I'm with you, Gizmo.
159
00:10:23,640 --> 00:10:25,320
- Jeri?
160
00:10:25,320 --> 00:10:27,560
Uh, can you sort this out,
please?
161
00:10:27,560 --> 00:10:31,960
- Uh, come on, Giz.
I'll set you up with something fun.
162
00:10:32,560 --> 00:10:37,080
- Oh, we're just a little busy. Is
there anything I can help you with?
- Actually, one question โ
163
00:10:37,080 --> 00:10:39,600
what do you think happened
the night Victor died?
164
00:10:39,600 --> 00:10:44,120
- About a month before,
we had the house-wash guys here.
We have it done every year.
165
00:10:44,120 --> 00:10:49,800
Anyway, one of them said that some
of theโ the masonry was a bit loose.
166
00:10:51,680 --> 00:10:56,960
Oh, so what I think happened was
that there was... a freak accident.
167
00:10:56,960 --> 00:11:02,920
- Yeah. There's a difference
between a bit loose and taking
a flying leap off the roof.
168
00:11:02,920 --> 00:11:04,960
I saw the space
where the gargoyle sat.
169
00:11:04,960 --> 00:11:09,800
- I understand the police have
their theories, but this is
my home, not a murder house.
170
00:11:09,800 --> 00:11:13,800
And I really have to get back
to work.
171
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
- Jeri?!
172
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
- Thoughts?
- Many.
173
00:11:18,440 --> 00:11:23,000
- Hm. Gonna share?
- Well, there seems to be some
kind of crisis going on.
174
00:11:23,000 --> 00:11:26,720
- Well, maybe we're the crisis.
- No, it's business related.
175
00:11:26,720 --> 00:11:30,120
I heard the words 'damage control
mode' and 'functionality glitch'.
176
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
- A glitch? OK.
177
00:11:32,720 --> 00:11:36,200
Well, Byron turned a little cold
on me after he caught me snooping
around.
178
00:11:36,200 --> 00:11:40,480
- Yeah, his wife's a bit uptight,
and not to mention our outlier, eh.
179
00:11:40,480 --> 00:11:46,360
- We have an outlier?
- Don't look now, but she's
staring straight at us.
180
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
- So, according to
Harry's statements,
181
00:12:00,400 --> 00:12:04,480
Dyva Townsend was watching a movie
with Gizmo in the home cinema.
182
00:12:04,480 --> 00:12:06,880
Byron was in the escape room.
183
00:12:06,880 --> 00:12:10,040
- So these people throw a party
and then don't attend the party?
184
00:12:10,040 --> 00:12:13,560
- Well, it was a product launch, so
more business than social, I guess.
185
00:12:13,560 --> 00:12:16,440
Jeri handed the guest list
over to the police.
186
00:12:16,440 --> 00:12:21,320
Apart from the hired Tish dolls and
the staff, it was only the family.
187
00:12:21,320 --> 00:12:23,920
- So it was a product launch
that no one was invited to.
188
00:12:23,920 --> 00:12:30,040
- I'd say they were probably gonna
release some of the footage, but
then Victor died, so they can't.
189
00:12:30,040 --> 00:12:34,080
- So either somebody wanted exactly
that โ to disrupt the business โ
190
00:12:34,080 --> 00:12:39,560
or they planned the whole thing
just to kill Victor and not be
picked out in a line-up.
191
00:12:39,560 --> 00:12:41,080
- Hmm.
192
00:12:41,080 --> 00:12:47,800
- Who organised this party, then?
- The woman who organises
everything in that place.
193
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
- Jeri...
194
00:12:50,080 --> 00:12:52,200
who was also dressed
as Tish Willopee.
195
00:12:52,200 --> 00:12:56,320
- Phew, cos for a second there,
I thought you were gonna
investigate an 8-year-old kid.
196
00:12:56,320 --> 00:12:58,600
- Let's rule out Jeri first.
197
00:13:05,400 --> 00:13:08,880
- Oh, crap.
- Well, good morning to you too.
198
00:13:09,120 --> 00:13:12,080
- t's justโ
- ...some kind of crisis going on.
199
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
- Jeri?!
200
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
Oh. Are you here with an update?
201
00:13:16,840 --> 00:13:21,520
- Well, actually, I was hoping
that you could supply me with
a Tish 2 doll.
202
00:13:21,520 --> 00:13:26,400
- Oh, โ
- Oh, it's fine, Jeri.
Alexa has important work too.
203
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
Please.
- Thank you.
204
00:13:32,040 --> 00:13:35,440
- But no, this doesn't involve her.
- Her?
205
00:13:36,000 --> 00:13:39,040
- Not her. Tish. What does Tish
have to do with anything?
206
00:13:39,040 --> 00:13:41,280
- Oh, that's what
I'm trying to find out.
207
00:13:41,280 --> 00:13:46,920
You see, Victor died during her
launch, so was somebody trying
to stop her going to market?
208
00:13:46,920 --> 00:13:52,760
Or was somebody trying to distract
from the fact that there's
something wrong with the doll?
209
00:13:52,760 --> 00:13:55,640
Is there?
- Of course not.
210
00:13:56,280 --> 00:13:58,440
- Well, I only have
your word for that.
211
00:13:58,440 --> 00:14:03,600
- There is a consumer supply crush
right now, so the best we can do is
pre-order for you.
212
00:14:03,600 --> 00:14:07,200
It's gonna be about
four months, tops.
213
00:14:07,200 --> 00:14:10,680
take another
look around Victor's apartment?
214
00:14:10,680 --> 00:14:12,240
Jeri can escort me, right?
- Mm.
215
00:14:12,240 --> 00:14:13,960
- Uh, Byron, no.
- Of course she can.
216
00:14:13,960 --> 00:14:17,840
Jeri, please take Ms Crowe
to my father's lair.
217
00:14:20,000 --> 00:14:22,920
Oh, and I really do appreciate
your diligence.
218
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
Thank you.
219
00:14:25,280 --> 00:14:28,360
- Were Byron and Victor close?
- Sure.
220
00:14:28,360 --> 00:14:30,960
- That seems like a non-answer.
221
00:14:31,880 --> 00:14:36,440
read an article
that said that they reconnected
after Gizmo was born.
222
00:14:36,440 --> 00:14:41,120
- Well, I wasn't working here then,
but, yes, when Byron became a dad,
223
00:14:41,120 --> 00:14:43,880
he put an effort into
tracking down his own father.
224
00:14:43,880 --> 00:14:45,880
- Heartwarming.
225
00:14:49,560 --> 00:14:52,600
Was Victor a Hurricanes fan?
- I wouldn't know.
226
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
- But you're from Wellington,
aren't you?
227
00:14:55,200 --> 00:14:58,680
Oh, it's OK. We look into everybody
just to know who's who, you know?
228
00:14:58,680 --> 00:15:01,080
- Yeah, I'm from Wellington.
229
00:15:01,080 --> 00:15:04,720
So what?
- I just thought you might
be a Hurricanes fan too.
230
00:15:04,720 --> 00:15:08,760
- Look, I don't mean to be rude,
but you're actually taking the piss.
231
00:15:08,760 --> 00:15:14,680
- That is rude.
- I have so much to be getting on
with, and I'm babysitting โ again.
232
00:15:14,680 --> 00:15:16,680
- Oh, me?
233
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
Jeri, I get the feeling
you're not happy in your work.
234
00:15:19,720 --> 00:15:22,400
- It doesn't help when
you're wasting my time.
235
00:15:22,400 --> 00:15:27,720
- I'll speed things up. Where were
you when the gargoyle fell on Victor?
236
00:15:27,720 --> 00:15:31,280
- I've already been asked this,
and I was in the kitchen doing
the dishes.
237
00:15:31,280 --> 00:15:33,360
- With the kitchen staff?
238
00:15:33,760 --> 00:15:37,280
I thought you
were an executive assistant.
- 'm asked to.
239
00:15:37,280 --> 00:15:39,400
- And somebody asked you
to do the dishes?
240
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
- You are keeping me
from my actual work.
241
00:15:41,320 --> 00:15:44,800
- And you're giving me
non-answers again.
242
00:15:44,800 --> 00:15:51,680
Now, that's OK, Jeri,
because sometimes, it's what we
don't say that speaks volumes.
243
00:15:51,680 --> 00:15:53,360
- Yes?
244
00:15:53,360 --> 00:15:56,440
Yes, I know it's
her morning tea time.
245
00:15:57,880 --> 00:16:01,080
Look, I was pulled away.
Byron said toโ
246
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
- Hello again.
- Hi.
247
00:16:14,280 --> 00:16:16,920
- Who's your friend?
- Flea Bear.
248
00:16:16,920 --> 00:16:20,400
- Well, hello, Flea Bear.
Nice to meet you.
249
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
- My grandpa died.
250
00:16:22,720 --> 00:16:26,240
- Yeah, I know.
I was very sorry to hear that.
251
00:16:26,240 --> 00:16:28,320
- I'll have a new one soon.
252
00:16:29,320 --> 00:16:32,520
- When you die, you get new people.
253
00:16:33,120 --> 00:16:36,080
When I lived in
a wooden house in the valley,
254
00:16:36,080 --> 00:16:40,560
the iron caught the curtains
on fire, and then I was me.
255
00:16:40,560 --> 00:16:44,000
- Gosh, when did that happen?
- A hundred years ago.
256
00:16:44,000 --> 00:16:46,480
- Gizmo, morning tea's ready!
257
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
- Goodbye.
258
00:16:50,480 --> 00:16:52,480
- Bye.
259
00:16:54,280 --> 00:16:57,560
- I didn't realise
you were still here.
- I'm just on my way.
260
00:16:57,560 --> 00:17:00,800
Question โ was Gizmo at the launch
the night Victor died?
261
00:17:00,800 --> 00:17:04,400
- Until she got bored with
the adult conversation and
went to watch a movie.
262
00:17:04,400 --> 00:17:10,000
- Your statement
said that you watched it with her.
- Yeah, that's right โ The Shining.
263
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
- That's a very odd choice
for an 8-year-old, isn't it?
264
00:17:13,000 --> 00:17:18,840
- I have tried with all
the princessy stuff, but Gizmo is
quite a sophisticated 8-year-old.
265
00:17:18,840 --> 00:17:20,840
She's an old soul.
266
00:17:22,400 --> 00:17:25,480
- Oh my God.
Gizmo has past life memories?
267
00:17:25,480 --> 00:17:27,600
- Or she watches
too many scary movies.
268
00:17:27,600 --> 00:17:33,360
- One of my little cousins used to
say that when he was an old woman,
he drowned in the well.
269
00:17:33,360 --> 00:17:37,840
Don't make that face. There is a
study into children who remember
details of their former life.
270
00:17:37,840 --> 00:17:42,000
- Madison.
- And the conclusion is that there's
some kind of non-physical mechanism
271
00:17:42,000 --> 00:17:46,400
which connects them to details that
they can describe really accurately.
272
00:17:46,400 --> 00:17:48,840
Well, you're the one who brought up
past life memories.
273
00:17:48,840 --> 00:17:54,040
- Could we just watch the CCTV
Tish doll footage again, please?
274
00:18:00,120 --> 00:18:03,840
Is it just me, or is that
a little microphone under the wig?
275
00:18:03,840 --> 00:18:07,040
- Oh, like Jeri wears.
- Exactly like that.
276
00:18:07,040 --> 00:18:10,320
Would Jeri have any reason
to sabotage the doll?
277
00:18:10,320 --> 00:18:14,320
- Well, you said that they mentioned
a functionality adaptation glitch.
- Mm-hm.
278
00:18:14,320 --> 00:18:17,840
- Maybe something to do with the
software updates. Let's take a look.
279
00:18:17,840 --> 00:18:20,760
- You sourced the doll?
- Next best thing.
280
00:18:20,760 --> 00:18:23,760
Prithee, let us consult The Toy Boy.
281
00:18:24,360 --> 00:18:31,560
- Tish 2 has finally dropped,
and, wow, she is everything
we could've dreamed she would be.
282
00:18:31,560 --> 00:18:35,040
- You're showing me a grown man
playing with dolls.
283
00:18:35,040 --> 00:18:40,760
- Once activated, adaptive AI
enables Tish to absorb
and respond like a human.
284
00:18:40,760 --> 00:18:46,160
And right now, this one is worth
$3000 on the collector's market.
Whoo!
285
00:18:46,160 --> 00:18:49,560
- A first edition has to stay boxed
or their value plummets.
286
00:18:49,560 --> 00:18:54,160
- Then why are we watching this?
- First, you complain about watching
a grown man playing with dolls,
287
00:18:54,160 --> 00:18:55,920
and now you're complaining
because he won't?
288
00:18:55,920 --> 00:18:59,760
- No, we cannot find a glitch
if that thing stays in its box.
289
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
- Well, this is true.
290
00:19:02,480 --> 00:19:06,480
- Whoa-ho-ho-ho-ho,
Shadowfax, worthy steed!
291
00:19:07,280 --> 00:19:09,640
Greetings, disciples.
292
00:19:09,640 --> 00:19:12,160
Hey, if there's a red light on,
it means I'm recording.
293
00:19:12,160 --> 00:19:15,280
- Sorry, um, I'm Madison,
and this is Alexa.
294
00:19:15,280 --> 00:19:20,320
- Um, you messaged me
about Tish Willopee 2?
- Yes. We'd love a closer look.
295
00:19:20,320 --> 00:19:22,400
- Oh, well, she's an icon โ
296
00:19:22,960 --> 00:19:27,560
no plastic, doesn't look
mass produced, which we love.
- We do.
297
00:19:27,560 --> 00:19:29,320
- Yeah. And then
there's her backstory.
298
00:19:29,320 --> 00:19:32,440
If only everyone's
imaginary friends came to life.
299
00:19:32,440 --> 00:19:34,840
- Told you.
- Did you?
- Mm-hm.
300
00:19:35,560 --> 00:19:37,920
- Well, hello, dolly.
Let's open her up.
301
00:19:37,920 --> 00:19:42,600
- Oh, uh, this one stays NRFP.
- Not removed from package.
302
00:19:43,440 --> 00:19:47,440
- Oh, did Madison tell you that we're
investigating a suspicious death?
303
00:19:47,440 --> 00:19:52,840
- Uh, Victor Townsend โ yes.
- And how we think that the new
Tish doll has a technical glitch
304
00:19:52,840 --> 00:19:54,880
which could have something
to do with said death?
305
00:19:54,880 --> 00:19:57,520
- If there is a glitch,
that actually makes her
even more valuable.
306
00:19:57,520 --> 00:20:01,880
- Yes, but it's also important
we find out what happened
the night Victor died and why.
307
00:20:01,880 --> 00:20:05,880
- We just want to hear her speak.
- Uh, do not touch!
308
00:20:08,160 --> 00:20:11,840
- No. Just no aggro.
- These toys are my retirement fund.
309
00:20:11,840 --> 00:20:14,200
have
a '78 Obi-Wan Kenobi over there.
310
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
- With double
telescoping lightsabre?
- Yes.
311
00:20:16,400 --> 00:20:18,280
- Amazing.
312
00:20:18,280 --> 00:20:20,760
Alexa, I'll meet you outside.
313
00:20:28,520 --> 00:20:33,320
Could you help us get our hands
on another Tish Willopee 2?
314
00:20:35,280 --> 00:20:39,840
OK. Neville went through
his contact list for me,
and he's got some leads.
315
00:20:39,840 --> 00:20:42,240
- Great. Let's leave him to it.
316
00:20:42,240 --> 00:20:45,200
- I may have agreed to go on
the doll hunt with him tomorrow.
317
00:20:45,200 --> 00:20:47,600
- You what?
- Well, we've talked
about us both needing
318
00:20:47,600 --> 00:20:49,680
some more murder-life balance.
319
00:20:49,680 --> 00:20:51,880
- Oh, is this, like, a date?
320
00:20:51,880 --> 00:20:55,160
- We made a pact!
- No, we didn't.
- Yeah, a date a week.
321
00:20:55,160 --> 00:20:59,760
- Since when?
- And this week, it looks
like I'm winning.
322
00:21:05,400 --> 00:21:09,680
- OK, so this is Jeri Woodruff's
Instagram account.
323
00:21:09,680 --> 00:21:13,080
- Uh-huh.
- Here she is at Eden Park last year
324
00:21:13,080 --> 00:21:15,040
watching the Hurricanes
play the Blues.
325
00:21:15,040 --> 00:21:17,080
- Who won?
- It doesn't matter who wonโ
326
00:21:17,080 --> 00:21:20,280
The point is she implied to me
that she was not a fan.
327
00:21:20,280 --> 00:21:21,880
- So what's this got
to do with anything?
328
00:21:21,880 --> 00:21:25,440
- Well, she also told me that
she was not caught on camera
running from the house,
329
00:21:25,440 --> 00:21:28,480
so I'm trying to find some connection
between her and Victor.
330
00:21:28,480 --> 00:21:32,240
I can't find any connection
between Victor and anyone else
in the house either.
331
00:21:32,240 --> 00:21:34,120
There's something weird
about those Townsends.
332
00:21:34,120 --> 00:21:38,520
- Other than the fact they live in
a toymaker's mansion surrounded
by dolls and concrete gargoyles?
333
00:21:38,520 --> 00:21:42,920
- They are not a normal, happy
family, Harry, and I'm a Crowe,
so I should know.
334
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
All right, then. Come on.
335
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
- I haven't finished
my coffee. Go where?
- The Townsends'.
336
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
- It's my day off, Alexa.
- We can call it a date.
337
00:21:50,520 --> 00:21:54,920
- Eh?
- Yeah โ going someplace, talking to
people, learning some stuff together.
338
00:21:54,920 --> 00:21:58,800
- See, to me, a date is a nice
dinner, some wine, maybe a movie.
339
00:21:58,800 --> 00:22:02,200
- Nah! This will be much more fun.
Come on.
340
00:22:05,360 --> 00:22:10,400
Jeri. You remember my friend,
Detective Henare. I just want
to run a few things by him.
341
00:22:10,400 --> 00:22:12,240
- I'm pretty sure a cop
needs a warrant.
342
00:22:12,240 --> 00:22:15,240
- No, it's not like that.
No, it's Harry's day off.
343
00:22:15,240 --> 00:22:18,120
You know? He's just
keeping me company.
- Alexa.
344
00:22:18,120 --> 00:22:20,440
- Oh. Hello.
- Oh, Dyva.
345
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
Hi. I just need
to take another look around.
346
00:22:23,400 --> 00:22:25,920
- Oh, goodness. This is gonna go
on and on, isn't it?
347
00:22:25,920 --> 00:22:30,400
- No, I really hope not. No, we want
to get you some answers quick smart.
348
00:22:30,400 --> 00:22:34,480
- Jeri, take Alexa and the detective
where they need to go, hm?
349
00:22:34,480 --> 00:22:36,480
- Come on in, then.
350
00:22:36,720 --> 00:22:39,960
- You go with her. Find out why
she was running from the house
that night.
351
00:22:39,960 --> 00:22:41,480
- Wait. Where are you going?
352
00:22:41,480 --> 00:22:45,160
Is it true that Byron
has an '80s game arcade?
353
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
- Oh.
354
00:22:50,680 --> 00:22:55,640
- Alexa. I heard you were back.
- Yes. Thanks so much for having me.
355
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
What are you working on?
356
00:22:58,320 --> 00:23:00,320
- A new doll.
357
00:23:01,240 --> 00:23:05,680
- Gizmo Townsend.
- Tish was inspired by my
childhood imaginary friend.
358
00:23:05,680 --> 00:23:09,280
This new doll โ
my real-life pride and joy.
359
00:23:09,280 --> 00:23:11,880
- And how does Gizmo feel
about being made into a doll?
360
00:23:11,880 --> 00:23:15,840
- Oh, she is beside herself
with excitement, of course.
361
00:23:15,840 --> 00:23:20,080
- You do a lot of publicity with
her โ birthday parties, holidays.
362
00:23:20,080 --> 00:23:21,960
Everything's in
the women's magazines.
363
00:23:21,960 --> 00:23:25,960
- Dyva does like to share
our lives with our fans.
364
00:23:25,960 --> 00:23:30,560
- How did her grandfather feel about
that โ the photoshoots, the stories?
365
00:23:30,560 --> 00:23:35,600
- Oh, what?
- They just seemed super close.
I mean, was he a bit protective?
366
00:23:35,600 --> 00:23:39,360
- Why would Gizmo need protecting
from her own parents?
367
00:23:39,360 --> 00:23:41,680
My child has everything
she's ever dreamed of โ
368
00:23:41,680 --> 00:23:45,320
a house full of wonders, two parents
that absolutely adore her.
369
00:23:45,320 --> 00:23:47,480
'm making her into a doll,
for God's sake.
370
00:23:47,480 --> 00:23:50,960
- A doll which is going
to make you millions.
371
00:23:50,960 --> 00:23:55,400
- I don't understand what any of
this actually has to do with Victor.
372
00:23:55,400 --> 00:23:58,200
- Well, you see, somebody killed him.
373
00:23:58,200 --> 00:24:03,240
So an understanding of family
dynamics would help me immensely.
374
00:24:03,240 --> 00:24:05,240
- If you say so.
375
00:24:05,240 --> 00:24:07,240
Will you carry on?
376
00:24:15,680 --> 00:24:19,840
- Well?
- Jeri still denies it was her
caught on camera.
377
00:24:19,840 --> 00:24:23,280
- Yeah, 'course she does.
- But she did spend a bit
of time with Victor โ
378
00:24:23,280 --> 00:24:26,720
took him to appointments,
watched the rugby.
379
00:24:26,720 --> 00:24:29,400
- Byron palmed his dad off on her.
380
00:24:29,880 --> 00:24:31,880
And his kid.
381
00:24:32,160 --> 00:24:35,920
Well, how does Jeri feel about that?
- She considered it part of the job.
382
00:24:35,920 --> 00:24:38,080
- No, I said,
how does shefeel,Harry?
383
00:24:38,080 --> 00:24:41,000
- Probably like I do right now,
Alexa. It's my day off.
384
00:24:41,000 --> 00:24:44,080
So, how about that
dinner and a movie, eh?
- Sure.
385
00:24:46,440 --> 00:24:48,440
OK, I'll go this way.
386
00:24:53,640 --> 00:24:57,920
- Whoever it was is a fast mover.
- Damn it!
387
00:24:58,280 --> 00:25:00,720
- You OK?
- Yeah. You?
- Yeah.
388
00:25:01,600 --> 00:25:03,680
So, who did you upset now?
389
00:25:04,040 --> 00:25:06,040
- Uh, Harry...
390
00:25:07,120 --> 00:25:09,920
- So, you're saying someone
did it deliberately again.
391
00:25:09,920 --> 00:25:12,360
- And this time,
they left their crowbar.
392
00:25:12,360 --> 00:25:15,080
- I've got a unit on the way.
Just don't let anyone leave.
393
00:25:15,080 --> 00:25:20,880
Tell your staff or whoever to stick
around. I want to talk to everyone.
394
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
OK. You can take off now.
395
00:25:24,240 --> 00:25:27,320
- Sorry?
- This just turned into an
active investigation, Alexa.
396
00:25:27,320 --> 00:25:31,400
- Uh, can I remind you
that I invited you here?
- No, I haven't forgotten.
397
00:25:31,400 --> 00:25:34,800
By the way, as far
as dates go, I've had better.
- Rude.
398
00:25:34,800 --> 00:25:40,000
- Thank you for your help, as
always. But I'll take it from here.
399
00:25:40,000 --> 00:25:42,080
- Sure thing, Detective.
400
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
- Oh my gosh. Here's one.
401
00:25:46,560 --> 00:25:48,480
- No, that's a Tish 1.
402
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
- What, and they're
passing it off as a 2?
403
00:25:50,200 --> 00:25:54,680
- Well, this business is rife
with scammers, Madison.
404
00:25:56,320 --> 00:26:00,280
- Um, Neville, I just got
an eBay alert at retail price.
405
00:26:00,280 --> 00:26:02,280
Is this also a scam?
406
00:26:02,280 --> 00:26:04,400
- The vendor's a civilian.
407
00:26:04,400 --> 00:26:07,840
They don't know what they have.
Hit the 'buy now' button!
408
00:26:07,840 --> 00:26:09,840
- Waiting, waiting...
- Here you go.
409
00:26:09,840 --> 00:26:12,520
- Yes, sold!
- Yes, that is what
I'm talking about!
410
00:26:12,520 --> 00:26:15,800
- Cool! Love a happy customer!
411
00:26:15,800 --> 00:26:19,880
- This is great.
- That's awesome.
412
00:26:19,880 --> 00:26:22,480
- Byron told me what happened.
- It wasn't me!
413
00:26:22,480 --> 00:26:25,080
- I know it wasn't you, sweetie.
414
00:26:29,680 --> 00:26:31,760
As if a kid could push
something that heavy.
415
00:26:31,760 --> 00:26:35,240
- I never suggested that.
- So why is Dyva saying Giz did it?
416
00:26:35,240 --> 00:26:38,320
- Is she?
She doesn't think it was you?
417
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
- Like I told the cop,
I've never even been up there.
418
00:26:41,000 --> 00:26:44,200
- I know what you told him โ
a big fat lie.
419
00:26:44,560 --> 00:26:48,520
It was you on the security
camera footage running from
the house that night.
420
00:26:48,520 --> 00:26:51,880
I saw your headset.
- Look, I was just having a moment.
421
00:26:51,880 --> 00:26:55,520
They'd ask me to do the dishes, and
I was just making a dramatic exit.
422
00:26:58,760 --> 00:27:03,200
It's a bit over the top, isn't it?
- Well, my friend and I were
almost crushed by falling cement,
423
00:27:03,200 --> 00:27:07,480
and we wouldn't have been the first,
so... no, not that over the top.
424
00:27:07,480 --> 00:27:10,680
Not when you have a killer
in the house.
425
00:27:16,400 --> 00:27:18,680
No one tells me I'm off a job.
426
00:27:24,920 --> 00:27:28,920
- This is where she wanted to meet.
Be right back.
427
00:27:33,240 --> 00:27:35,240
Hey.
428
00:27:44,760 --> 00:27:46,480
- Shit.
429
00:27:46,480 --> 00:27:48,480
- Madison! Madison.
430
00:27:49,680 --> 00:27:52,480
Meet Tish Willopee 2!
431
00:27:52,480 --> 00:27:55,520
Mission complete!
- Yay!
432
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
- Wow. Look at this.
433
00:27:58,560 --> 00:28:00,560
Yes.
434
00:28:27,320 --> 00:28:29,080
- Kia ora.
- Alexa.
435
00:28:29,080 --> 00:28:33,480
- Is she meant to be here?
- Byron, I was wondering about the
overseas trips you and Dyva take.
436
00:28:33,480 --> 00:28:38,120
- Why is she asking me this?
- It's just your dad never
went with you. Why is that?
437
00:28:38,120 --> 00:28:40,520
- He, uh... He didn't like flying.
438
00:28:40,520 --> 00:28:43,520
- But he just applied for a passport.
439
00:28:43,800 --> 00:28:46,040
- No. No, I... Hmm.
440
00:28:46,040 --> 00:28:49,160
No, I'm very confused, actually.
- Shall I un-confuse you?
441
00:28:49,160 --> 00:28:51,160
- Alexa.
442
00:28:51,160 --> 00:28:53,560
- Actually, I'll leave you to it.
443
00:28:53,560 --> 00:28:56,440
Talk to you later.
- Mm-hm.
- Mm-hm.
444
00:29:03,560 --> 00:29:05,920
Oh, you got one?
- We did.
445
00:29:09,640 --> 00:29:13,240
- How do you make this thingโ?
- Hi! I'm Tish.
Want to be friends?
446
00:29:13,240 --> 00:29:16,760
- Uh, unlikely.
- Tell me your name, and
I will never forget you.
447
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
- No, thank you.
448
00:29:20,080 --> 00:29:22,080
I'm going back to my sourdough.
449
00:29:22,080 --> 00:29:25,680
- The internal temperature
of sourdough should be
205 degrees Fahrenheit.
450
00:29:25,680 --> 00:29:29,200
- Well, a real little know-it-all,
isn't she?
451
00:29:29,200 --> 00:29:32,480
Hey, Tish.
Who killed Victor Townsend?
452
00:29:32,760 --> 00:29:35,280
- I need more information
to answer that question.
453
00:29:35,280 --> 00:29:40,280
- Yes. Me too, Tish โ me too.
But I think we're getting closer.
454
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
You OK?
455
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
- I found a Tish wig
in Neville's car.
456
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
- Ah.
457
00:29:49,400 --> 00:29:52,800
Well, did you ask him about it?
- I was locked in a car with him.
458
00:29:52,800 --> 00:29:55,920
I didn't want to slip 'Are you
a killer?' into conversation.
459
00:29:55,920 --> 00:29:58,320
- Yeah. You usually want
to cushion that one.
460
00:29:58,320 --> 00:30:04,560
- And I wanted to check the party
footage again, because maybe...
maybe I've got the wrong idea.
461
00:30:04,560 --> 00:30:09,720
- Oh, sure. There could be many
reasons that he has the same wig
that the killer wore.
462
00:30:24,640 --> 00:30:27,320
- How did I not notice him before?
463
00:30:28,160 --> 00:30:30,720
- And how did he evade
the police checks?
464
00:30:30,720 --> 00:30:35,680
- Because he's not on the guest list
provided to them. Why not?
465
00:30:35,680 --> 00:30:38,280
- That's a question
for our friend Jeri.
466
00:30:38,280 --> 00:30:41,880
She's gonna be real pleased
to see me again.
467
00:30:43,200 --> 00:30:46,000
But, Mads, go talk to Neville...
468
00:30:46,800 --> 00:30:50,480
in a public place
with a lot of people around.
469
00:30:54,760 --> 00:30:58,640
- Your usual?
- Uh, might wait for my...
470
00:30:58,880 --> 00:31:00,280
the other person to get here.
471
00:31:00,280 --> 00:31:02,080
- Same guy as yesterday?
- Mm-hm.
472
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
- Bit of a spark, huh?
473
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
Or not.
474
00:31:07,960 --> 00:31:12,960
Just let me know if you
want me to boot him out, huh?
- Thanks, Reuben.
475
00:31:12,960 --> 00:31:15,240
- Good morning, beautiful.
476
00:31:16,240 --> 00:31:19,320
So, did, uh, Tish 2 give you
what you were after?
477
00:31:19,320 --> 00:31:22,800
- No, Tish didn't,
but hopefully you will.
478
00:31:23,120 --> 00:31:25,080
Are you playing me, Neville?
479
00:31:25,080 --> 00:31:26,920
- What?
480
00:31:26,920 --> 00:31:29,280
- You were at the party
the night Victor died
481
00:31:29,280 --> 00:31:34,320
despite telling me that you've
never been to the Townsends' place,
which means you lied to me.
482
00:31:34,320 --> 00:31:38,840
- wouldn't tell,
and I never break a promise.
483
00:31:38,840 --> 00:31:42,120
- Well, you're about to.
Start talking.
484
00:31:46,720 --> 00:31:49,160
- Oh, good โ you survived.
- I did.
485
00:31:49,160 --> 00:31:53,240
Are you going somewhere?
- Yeah โ to ask our friend Jeri
about that dodgy guest list.
486
00:31:53,240 --> 00:31:57,880
- Oh, about that โ turns out The Toy
Boy was personally invited by Jeri.
487
00:31:57,880 --> 00:32:00,320
- Uh-huh.
- She wanted to get
some influencers there,
488
00:32:00,320 --> 00:32:06,120
but she didn't tell Byron and Dyva,
so Neville had to pretend to be one
of the hired dolls.
489
00:32:06,120 --> 00:32:10,160
- Go on.
- And he's such a little fanboy he
snuck off to have a look around,
490
00:32:10,160 --> 00:32:13,640
and guess what โ he was recording
on his phone when it happened.
491
00:32:13,640 --> 00:32:16,120
- No! When the gargoyle fell?
He got footage of that?
492
00:32:16,120 --> 00:32:18,720
- Well, not actual footage, no.
493
00:32:20,760 --> 00:32:22,560
- Oh my God.
494
00:32:22,560 --> 00:32:26,200
Oh my God. This is the painting
that Byron commissioned way backโ
495
00:32:29,800 --> 00:32:33,680
- Look at the timestamp, Alexa.
- 1.13am.
- Yep.
496
00:32:34,400 --> 00:32:38,400
- And suspect Tish was caught
running away from the house at
1am on the dot.
497
00:32:38,400 --> 00:32:41,320
- Before the gargoyle was pushed.
498
00:32:41,320 --> 00:32:43,800
So it's not Jeri.
- Or Neville.
499
00:32:43,800 --> 00:32:50,000
- Well, what do you know?
Your wild doll chase paid off.
- I do believe it did.
500
00:32:55,960 --> 00:33:00,000
- Me again! Don't worry, Jeri โ
you're in the clear.
501
00:33:00,000 --> 00:33:04,120
The gargoyle fell after you were
caught on camera taking off.
502
00:33:04,120 --> 00:33:06,920
But you are guilty
of one other thing.
503
00:33:06,920 --> 00:33:13,000
That guest list that you gave
to the police didn't have all
the names on it.
504
00:33:16,560 --> 00:33:18,440
- That wasn't intentional.
505
00:33:18,440 --> 00:33:20,960
- Oh, you didn't intend
to mislead the police?
506
00:33:20,960 --> 00:33:24,800
- I was running
two separate guest lists.
- I know you were.
507
00:33:24,800 --> 00:33:28,880
Byron and Dyva were uptight about
leaks, but you had media pressure,
508
00:33:28,880 --> 00:33:31,800
so you invited a few people
without their sign-off.
509
00:33:31,800 --> 00:33:34,720
People like Neville Sainsbury.
- Who?
510
00:33:34,720 --> 00:33:37,320
- The Toy Boy.
- Oh. Yeah.
- Yeah.
511
00:33:37,600 --> 00:33:41,600
- And I gave the police
the wrong list by mistake.
512
00:33:42,720 --> 00:33:46,080
Did I invite a murderer
to my boss' party?
513
00:33:46,080 --> 00:33:51,360
Oh shit, I'm gonna lose my job.
- Maybe I won't tell them that
you let in some gate-crashers.
514
00:33:51,360 --> 00:33:53,360
- Thank you.
515
00:33:53,360 --> 00:33:55,320
Wait, 'maybe'?
516
00:33:55,320 --> 00:33:58,120
- If you escort me somewhere else.
517
00:33:58,360 --> 00:34:00,360
Show me Gizmo's room.
518
00:34:06,080 --> 00:34:08,720
- Just so you know,
this feels really wrong.
519
00:34:08,720 --> 00:34:12,800
- Now, that is not a Townsend toy.
All the rest are.
520
00:34:12,800 --> 00:34:16,320
- Flea Bear was a gift from
a family friend or something.
521
00:34:16,320 --> 00:34:20,760
Byron doesn't usually like
non-Townsend toys in the house.
522
00:34:20,760 --> 00:34:25,080
Grubby as hell, but, um,
Gizmo's very attached to it.
523
00:34:25,080 --> 00:34:28,960
She used to sleep with it
as a baby, apparently.
524
00:34:29,840 --> 00:34:34,320
- She's a funny kid, isn't she?
- Yeah. She's a great kid.
525
00:34:34,320 --> 00:34:39,400
- Does she ever say any, kind of,
spooky, ghosty things to you?
526
00:34:40,160 --> 00:34:46,080
- Sometimes, but you know
Dyva and Byron let her watch
all kinds of movies.
527
00:34:46,080 --> 00:34:51,960
- There's always a logical
explanation for these things,
isn't there?
528
00:35:03,600 --> 00:35:06,640
- Tell me your name,
and I will never forget you.
529
00:35:06,640 --> 00:35:08,360
- Nope.
530
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
- You're not my real mom.
531
00:35:11,240 --> 00:35:13,120
- Never said I was.
532
00:35:13,120 --> 00:35:16,640
- You're not my real mom.
- Oh, is this the glitch?
533
00:35:16,640 --> 00:35:18,480
- Go, Hurricanes!
534
00:35:18,480 --> 00:35:21,160
- What did you say?
- You're not my real mom.
535
00:35:44,800 --> 00:35:49,240
- So, Neville has intel that
the Tish Willopee glitch is sorted.
536
00:35:49,240 --> 00:35:52,760
- Did he say what it was?
- Yeah, apparently it was
saying random things,
537
00:35:52,760 --> 00:35:56,520
but they've put out a new upgrade
on the Tish app.
538
00:35:56,520 --> 00:36:00,360
OK. You're doing that thing again
where there's something going on.
539
00:36:00,360 --> 00:36:04,200
What are you thinking, Alexa?
- I was thinking about
a conversation I had with Gizmo.
540
00:36:04,200 --> 00:36:07,000
And also something you said
about reincarnation. What was that?
541
00:36:07,000 --> 00:36:08,960
- Oh, there are actual
scientific studies into theโ
542
00:36:08,960 --> 00:36:13,320
- The conclusion.
- The non-physical mechanism
which connects these children
543
00:36:13,320 --> 00:36:15,280
to their previous lives
and allows them toโ
544
00:36:15,280 --> 00:36:19,120
- Non-physical โ we don't have that.
We have the physical.
545
00:36:19,120 --> 00:36:22,560
- Wait, so Gizmo somehow found
something that used to be hers.
546
00:36:22,560 --> 00:36:26,920
- Gizmo is not
having previous life memories.
She's having this life memories.
547
00:36:26,920 --> 00:36:29,760
- What?
- Think about it. There is
not a single picture of her
548
00:36:29,760 --> 00:36:32,240
with her parents till she's,
like, a preschooler.
549
00:36:32,240 --> 00:36:36,120
And she's got one toy โ a teddy bear
that she's had since she was a baby.
550
00:36:36,120 --> 00:36:38,880
And it's not a Townsend toy.
- Wait, are you saying...
551
00:36:38,880 --> 00:36:42,000
- Gizmo is not
Byron and Dyva's daughter.
552
00:36:42,000 --> 00:36:47,080
Victor Townsend was not Byron's dad.
That's why he had to die.
553
00:36:54,120 --> 00:36:56,320
- Ah. Alexa. What can I...?
554
00:36:58,560 --> 00:37:00,520
I've got a Zoom in 20 minutes,
and now you've just goneโ
555
00:37:00,520 --> 00:37:02,560
- I don't think you're going
to make that Zoom, Byron.
556
00:37:02,560 --> 00:37:04,640
- Well, not now that
you've triggered the reset.
557
00:37:04,640 --> 00:37:09,720
- Well, in any case, 20 minutes is
plenty long enough for you to tell me
how and why you killedVictor.
558
00:37:09,720 --> 00:37:12,080
- Sorry?
- You heard me.
559
00:37:12,480 --> 00:37:17,400
- Well, I must have heard you wrong,
because you're saying I killed
my father, is that right?
560
00:37:17,400 --> 00:37:19,560
- No, you didn't kill your father.
561
00:37:19,560 --> 00:37:24,320
I said you killed Victor, who we
both know was no relation to you
whatsoever.
562
00:37:24,320 --> 00:37:28,600
He was a stranger โ a stranger
that you paid to be your family.
563
00:37:30,800 --> 00:37:35,560
Really? You're madder than I am.
- Oh yeah, but I'm on the money,
aren't I?
564
00:37:35,560 --> 00:37:39,400
Cos you are the genius toymaker,
and Dyva is the business head โ
565
00:37:39,400 --> 00:37:41,880
at least that's what
all your publicity says
566
00:37:41,880 --> 00:37:47,760
when it's not banging on about you
being the perfect happy family unit.
567
00:37:48,640 --> 00:37:54,840
I mean, this โ the perfect
fantasy home for a child,
and not a child in sight.
568
00:37:55,120 --> 00:37:59,520
Nah, you'd have to fix that.
A little junior Townsend would, uh...
569
00:37:59,520 --> 00:38:02,320
it would really complete
the fairy tale.
570
00:38:04,320 --> 00:38:08,440
So when Dyva heard about the baby
in Wellington who had lost
her parents in a house fire
571
00:38:08,440 --> 00:38:11,680
and was living with her only
remaining family member,
572
00:38:11,680 --> 00:38:15,480
you made the baby's grandfather
an offer he couldn't refuse.
573
00:38:15,480 --> 00:38:18,760
Except he did. Victor may have been
on the bones of his arse,
574
00:38:18,760 --> 00:38:22,000
but he wasn't about
to sell his grandchild.
575
00:38:22,000 --> 00:38:29,880
Instead, he made a counter-offer โ
a two-for-one deal โ a baby daughter
and your long-lostdad.
576
00:38:30,400 --> 00:38:37,200
And so you made the announcement
about this precious child you'd
kept so private โ
577
00:38:37,440 --> 00:38:42,680
the puff pieces, how you were
this aspirational fantasy family.
578
00:38:42,680 --> 00:38:48,040
But behind the scenes, you were
putting up with a stranger who
holds all the power.
579
00:38:48,040 --> 00:38:53,440
Because all Victor had to do if
you pissed him off was tell the
world the truth.
580
00:38:53,440 --> 00:38:55,720
- 'Buying a child' โ please!
581
00:38:57,240 --> 00:39:01,960
- Victor Gene and
his granddaughter, Avery Gene.
582
00:39:02,480 --> 00:39:08,000
Little favour from a friend down
at Births, Deaths and Marriages,
and bingo โ name change documents.
583
00:39:08,000 --> 00:39:12,080
Now, Victor and his granddaughter
disappeared without a trace
584
00:39:12,080 --> 00:39:16,200
from Wellington shortly
after this fatal house fire.
585
00:39:16,200 --> 00:39:20,520
Not that anyone was looking for them.
586
00:39:20,520 --> 00:39:23,240
- Well done, Alexa โ very good.
587
00:39:23,600 --> 00:39:28,280
But do you know what you've actually
omitted? That we gave Gizmo another
chance at life.
588
00:39:28,280 --> 00:39:32,640
We've given her everything. And as
for Victor, you should've seen where
he was living when wemet him.
589
00:39:32,640 --> 00:39:38,840
He got out. We gave him that.
And, yes, we made a deal with
Victor, but it was a win-win.
590
00:39:38,840 --> 00:39:41,520
Nobody got hurt.
- Oh, good one.
591
00:39:41,520 --> 00:39:44,720
- Yes, all right.
Victor may have died.
592
00:39:45,600 --> 00:39:49,600
- And why did he die?
I mean, you two didn't get on.
593
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
There was no love lost.
594
00:39:51,600 --> 00:39:56,920
But that would've been fine until
Victor decided that he wanted out
of your arrangement.
595
00:39:56,920 --> 00:40:03,800
Victor did order a new passport
and one for Gizmo too cos
he wanted to leave with her.
596
00:40:03,800 --> 00:40:08,840
'This wasn't what he signed up for.
His granddaughter was lonely here in
the castle, and so was he.
597
00:40:08,840 --> 00:40:12,160
'So they were gonna fly away
and see the world.'
598
00:40:12,160 --> 00:40:17,280
And what could you do? If you made
a fuss, he'd expose your sham life.
599
00:40:17,280 --> 00:40:21,680
- And if he did nothing,
you'd lose your daughter.
- Yes, well, thank you, Alexa.
600
00:40:21,680 --> 00:40:23,960
But like I told the police
the first time round,
601
00:40:23,960 --> 00:40:28,840
I was in here when Victor died
in this room โ the escape room.
602
00:40:29,120 --> 00:40:31,120
No way out.
603
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
- Except there is.
604
00:40:33,640 --> 00:40:36,320
There's always a bypass button.
605
00:40:37,120 --> 00:40:40,520
You have to have
an emergency exit by law.
606
00:40:42,200 --> 00:40:46,280
Otherwise, this place
could become a death trap.
607
00:40:49,160 --> 00:40:53,840
So you set up your little alibi,
and then you snuck out...
608
00:40:54,400 --> 00:40:59,920
only Jeri was up there taking
a break, which almost messed
everything up for you.
609
00:40:59,920 --> 00:41:04,520
And then Jeri left, probably
when she saw Victor taking a pee.
610
00:41:04,520 --> 00:41:06,600
And that was your chance.
611
00:41:07,120 --> 00:41:11,240
- Are you finished yet, Alexa?
Because I do have
a short attention span.
612
00:41:11,240 --> 00:41:13,240
- Almost there.
613
00:41:13,480 --> 00:41:16,560
Now, the other day, you realised that
I was getting close to the truth,
614
00:41:16,560 --> 00:41:21,400
and maybe you didn't mean to kill
one or both of us โ maybe you only
meant to scare us off.
615
00:41:24,080 --> 00:41:26,760
But I don't scare easily, Byron.
616
00:41:27,720 --> 00:41:33,400
- Fear is a biological
response designed to keep us
safe, to identify danger.
617
00:41:33,400 --> 00:41:35,560
- Oh, I know how to identify danger.
618
00:41:35,560 --> 00:41:37,920
- Oh!
619
00:41:38,400 --> 00:41:44,000
Did you think that was the bypass
button for the emergency exit?
Did you get that wrong, Alexa?
620
00:41:44,000 --> 00:41:47,240
Now that I have your undivided
attention for at least an hour,
621
00:41:47,240 --> 00:41:52,840
let's have a chat about how you're
not going to be telling anyone any
of this.
622
00:41:52,840 --> 00:41:54,360
Wrong again.
623
00:41:54,360 --> 00:41:58,080
- How do we get in?
- You can't โ not if Byron's
triggered the sequence.
624
00:41:58,080 --> 00:42:02,560
- 'm not wrong
about โ you're a chicken.
625
00:42:03,080 --> 00:42:09,120
- I beg your Perdon?
- Yeah. Your MO is to throw
heavy things off high places.
626
00:42:09,120 --> 00:42:13,000
But face to face,
you haven't got what it takes.
627
00:42:13,000 --> 00:42:15,360
- Maybe we should test that theory.
628
00:42:15,360 --> 00:42:20,640
Oh, wrong again! This is actually
becoming quite fun, isn't it?
629
00:42:25,240 --> 00:42:27,240
No!
630
00:42:28,720 --> 00:42:32,200
- Well,
that could've gone either way.
631
00:42:32,200 --> 00:42:34,960
- Detective, I would like to lay
an official complaint.
632
00:42:34,960 --> 00:42:38,560
- We can chat about that
down at the station.
633
00:42:39,760 --> 00:42:41,760
- Right.
634
00:42:44,880 --> 00:42:48,920
- Harry, don't touch a thing
unless you want to be trapped
in a small room alone with me.
635
00:42:48,920 --> 00:42:51,520
- Another time.
636
00:43:01,880 --> 00:43:04,320
- Hello.
- Hello, Gizmo.
637
00:43:04,680 --> 00:43:08,000
How's Flea Bear?
- He's quite happy today.
- Good.
638
00:43:08,000 --> 00:43:10,800
How are you?
- My name's Avery now,
639
00:43:10,800 --> 00:43:14,240
and I'm gonna be living with Jeri.
She's my favourite.
640
00:43:14,240 --> 00:43:18,840
- Well, that is the cool thing
about growing up. You get
to choose your own family.
641
00:43:18,840 --> 00:43:22,840
- Did you do that?
- Yeah. Yes, I did.
642
00:43:26,120 --> 00:43:27,560
- You know, when I took up
my dream job,
643
00:43:27,560 --> 00:43:31,000
'd
end up adopting an 8-year-old.
- Mm.
644
00:43:31,000 --> 00:43:32,840
- Do you want to play too?
645
00:43:32,840 --> 00:43:38,040
- Yeah, she's gonna
start school next term, meet
some real kids her own age.
646
00:43:38,040 --> 00:43:40,240
- Overrated.
647
00:43:40,520 --> 00:43:42,520
- How about you, Jeri?
648
00:43:42,840 --> 00:43:45,040
- Me and Gizโ sorry, Avery โ
649
00:43:45,680 --> 00:43:51,480
we'll get settled, and then I'll
look for another marketing position.
- Great.
650
00:43:51,480 --> 00:43:55,160
- Thank you for being... annoying
651
00:43:55,880 --> 00:43:59,240
and rude and all up
in everybody's faces.
652
00:43:59,240 --> 00:44:01,240
- do.
653
00:44:04,320 --> 00:44:08,120
- Come on, Avery.
Let's all get some ice cream!
654
00:44:11,520 --> 00:44:13,920
- Harry has a wife?! Who is she?
655
00:44:13,920 --> 00:44:16,240
How did they meet? What is she like?
656
00:44:16,240 --> 00:44:18,600
- Do you have
any actual questions for me?
657
00:44:18,600 --> 00:44:22,120
- Apparently, poor Margo's
accident is no longer an accident.
- Huh?
658
00:44:22,120 --> 00:44:24,880
- Remember all of those dry ice
deaths we found online?
659
00:44:24,880 --> 00:44:27,400
- Hello? That's why I'm outside.
660
00:44:27,400 --> 00:44:28,640
- Alexa!
661
00:44:28,640 --> 00:44:30,920
- So, forgive me if
I'm a little blunt, cosโ
662
00:44:30,920 --> 00:44:32,800
- Please, please, don't stop now.
663
00:44:32,800 --> 00:44:36,320
- 'You already taught me
so much as my professor.
664
00:44:36,320 --> 00:44:39,200
'But now, in this new role,
my body shivered.'
56917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.