All language subtitles for Murder.Before.Evensong.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,599 The prison just called the house. 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,639 It's about your mum. She's died, Nathan. 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,879 Patrick Liversidge, I am arresting you 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,159 on suspicion of the murders 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,599 of Anthony Bowness and Ned Thwaite. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,279 That was the insurance company. 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,599 We have to pay for everything ourselves. 8 00:00:19,600 --> 00:00:24,159 I've been summoned to explain myself to Bishop Creggan. 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,639 Ned told us that he was researching a story 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,199 about a man called Kerling. 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,599 The main stop tap. It was on the street. 12 00:00:30,600 --> 00:00:33,319 Of course, so you can get to it in an emergency. 13 00:00:34,440 --> 00:00:36,719 I was right. 14 00:01:15,240 --> 00:01:16,999 What is it? 15 00:01:17,000 --> 00:01:20,199 Come and see. Okay. 16 00:01:20,200 --> 00:01:22,359 But if we get chased by an enormous rolling boulder, 17 00:01:22,360 --> 00:01:24,760 I'm blaming you. 18 00:01:31,280 --> 00:01:32,919 It's incredible. 19 00:01:32,920 --> 00:01:35,999 I don't think anyone's been down here for 40 years. 20 00:01:36,000 --> 00:01:38,359 And this is where the secret army 21 00:01:38,360 --> 00:01:39,919 you were talking about would have hidden... 22 00:01:39,920 --> 00:01:42,039 The scallywags, yes. 23 00:01:42,040 --> 00:01:43,799 It's quite a find. 24 00:01:43,800 --> 00:01:48,519 Oh, it's more than that. I also found this. 25 00:01:48,520 --> 00:01:52,919 Some sort of German ID. 26 00:01:52,920 --> 00:01:55,679 Alright. What's it doing here? 27 00:01:55,680 --> 00:01:58,839 Well, Ned Thwaite was writing a story about Philip Kerling. 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,799 You remember? Yeah. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,879 The, uh, double agent who fled to France. 30 00:02:02,880 --> 00:02:04,999 That's right. 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,199 I'm thinking that this has something to do with him. 32 00:02:07,200 --> 00:02:08,919 I don't follow. 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,639 Well, Kerling disappeared two days 34 00:02:10,640 --> 00:02:12,999 after that plane exploded, right? 35 00:02:13,000 --> 00:02:16,119 What if those two events were actually connected? 36 00:02:16,120 --> 00:02:17,319 Okay. 37 00:02:17,320 --> 00:02:18,679 See, at the time, 38 00:02:18,680 --> 00:02:19,599 the official cause of the explosion 39 00:02:19,600 --> 00:02:20,959 was an electrical fault. 40 00:02:20,960 --> 00:02:23,879 But say it wasn't. 41 00:02:23,880 --> 00:02:26,079 I think it was actually sabotage, 42 00:02:26,080 --> 00:02:28,839 and Kerling fled before being exposed. 43 00:02:28,840 --> 00:02:33,359 And what if somehow all of this the-- the war, the scallywags, 44 00:02:33,360 --> 00:02:36,399 the Free French, Kerling, they're the reason 45 00:02:36,400 --> 00:02:38,599 why Anthony and Ned were murdered. 46 00:02:38,600 --> 00:02:41,639 Anthony had been looking for this bunker. 47 00:02:41,640 --> 00:02:44,119 So someone killed him to stop him from getting in here? 48 00:02:44,120 --> 00:02:46,599 - Exactly. - Why? 49 00:02:46,600 --> 00:02:50,279 I don't know, but maybe Kerling 50 00:02:50,280 --> 00:02:51,999 wasn't the only double agent. 51 00:02:52,000 --> 00:02:54,519 Now, what if there were others accomplices? 52 00:02:54,520 --> 00:02:58,199 What if one of the scallywags was himself a spy 53 00:02:58,200 --> 00:03:00,759 and this was their I.D.? 54 00:03:00,760 --> 00:03:04,599 - What's that? - Testing. Testing? 55 00:03:04,600 --> 00:03:08,639 She sells seashells by the seashore. 56 00:03:08,640 --> 00:03:12,039 - Hey, was that alright? - That's it. 57 00:03:12,040 --> 00:03:15,079 - That's it. - Mrs. Clement. 58 00:03:15,080 --> 00:03:18,959 Can I interest you in some cold Woolton pies 59 00:03:18,960 --> 00:03:22,239 in honor of Champton at War Day tomorrow? 60 00:03:22,240 --> 00:03:26,319 All home made using an original wartime recipe. 61 00:03:26,320 --> 00:03:29,839 Thank you, But no. Tempting as it is. 62 00:03:29,840 --> 00:03:33,559 I've got surprise potato balls, too. 63 00:03:33,560 --> 00:03:35,599 How delightful. 64 00:03:35,600 --> 00:03:38,359 Alas, I just came for a copy of the Racing Post. 65 00:03:38,360 --> 00:03:40,799 Really? Yes, it's Grand National day. 66 00:03:40,800 --> 00:03:43,279 One should always have a bet on the Grand National. 67 00:03:43,280 --> 00:03:44,599 But you can't just do it blind. 68 00:03:44,600 --> 00:03:46,559 You have to study the form, 69 00:03:46,560 --> 00:03:49,679 assess the going, make an educated decision. 70 00:03:49,680 --> 00:03:52,319 I'll just open the paper and put a pin in. 71 00:03:52,320 --> 00:03:54,599 I'd stick to the potato balls. 72 00:03:58,800 --> 00:04:01,399 Find a connection you said between the murders 73 00:04:01,400 --> 00:04:04,119 and the war... 74 00:04:04,120 --> 00:04:05,679 and we'll talk again. 75 00:04:05,680 --> 00:04:09,319 Yes, I did. So? 76 00:04:09,320 --> 00:04:13,799 So I think you've made an interesting discovery. 77 00:04:13,800 --> 00:04:17,159 I think finding it was impressive, 78 00:04:17,160 --> 00:04:20,439 but, uh, it's not a breakthrough. 79 00:04:20,440 --> 00:04:22,079 Well, of course it is. 80 00:04:22,080 --> 00:04:24,439 Face it, Daniel. What have you got? 81 00:04:24,440 --> 00:04:26,479 Well, the German I.D. 82 00:04:26,480 --> 00:04:29,119 Doesn't mean anything. Seriously? 83 00:04:29,120 --> 00:04:31,599 Do you even know it's genuine? 84 00:04:31,600 --> 00:04:33,359 How do you know it's not a forgery? 85 00:04:33,360 --> 00:04:35,279 Something the scallywags are issued with 86 00:04:35,280 --> 00:04:37,039 in case they got caught. 87 00:04:37,040 --> 00:04:39,359 Well, I mean-- Well, look at where Anthony was murdered. 88 00:04:39,360 --> 00:04:42,559 I mean, how could that not have something to do with the bunker? 89 00:04:42,560 --> 00:04:45,119 Because there's nothing in the bunker. 90 00:04:45,120 --> 00:04:47,999 Even if he was on the verge of finding it, 91 00:04:48,000 --> 00:04:49,639 you can't tell me why he was killed. 92 00:04:49,640 --> 00:04:51,239 And the same for Ned thwaite. 93 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 But Kerling spies. 94 00:04:53,160 --> 00:04:56,679 Who, right now, only exist in your head. 95 00:04:56,680 --> 00:04:58,559 Okay, maybe not that, 96 00:04:58,560 --> 00:05:01,919 but what if Kerling himself was still alive? 97 00:05:01,920 --> 00:05:04,959 Afraid of being revealed after all this time? 98 00:05:04,960 --> 00:05:11,239 Look, I know you really want a eureka moment, but this is... 99 00:05:11,240 --> 00:05:13,479 You said you'd found something important. 100 00:05:13,480 --> 00:05:14,799 It is important. 101 00:05:14,800 --> 00:05:16,719 It's a tourist attraction. 102 00:05:16,720 --> 00:05:18,519 Why aren't you taking this seriously? 103 00:05:18,520 --> 00:05:21,319 Because you're not a detective, Daniel. 104 00:05:21,320 --> 00:05:22,799 I'm going back to the station now 105 00:05:22,800 --> 00:05:24,639 because I've got someone in custody 106 00:05:24,640 --> 00:05:26,839 who is blackmailing Anthony Bowness 107 00:05:26,840 --> 00:05:28,799 and had Ned Thwaite's watch. 108 00:05:28,800 --> 00:05:31,079 Motif, physical evidence. 109 00:05:31,080 --> 00:05:33,159 The sort of thing that stands up in court. 110 00:05:37,400 --> 00:05:40,439 I spoke to the house insurance people again, 111 00:05:40,440 --> 00:05:41,759 see if they changed their mind. 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,039 And? 113 00:05:45,240 --> 00:05:48,560 Going to France was a nice idea while it lasted. 114 00:05:52,720 --> 00:05:54,119 Mrs. Clement. 115 00:05:54,120 --> 00:05:57,279 Kath. Hello, Dora. 116 00:05:57,280 --> 00:05:59,279 No Stella. Just me for now. 117 00:05:59,280 --> 00:06:01,239 That's okay. It's much better. 118 00:06:01,240 --> 00:06:03,959 I should go. Mrs. Clement. 119 00:06:03,960 --> 00:06:06,199 I'll see you at the pub later, though, won't I? 120 00:06:06,200 --> 00:06:07,639 For the Grand National? 121 00:06:07,640 --> 00:06:08,999 I'm not really in the mood. 122 00:06:09,000 --> 00:06:10,799 Nonsense. 123 00:06:10,800 --> 00:06:12,679 Nothing like a little flutter to take your mind off things. 124 00:06:12,680 --> 00:06:15,919 Mrs. Clements right. We could do with a bit of fun. 125 00:06:15,920 --> 00:06:18,559 I'll think about it. 126 00:06:20,200 --> 00:06:22,039 Ooh. 127 00:06:22,040 --> 00:06:24,559 You haven't got these in a six, have you? 128 00:06:24,560 --> 00:06:26,719 I'm afraid that's all we've got. 129 00:06:26,720 --> 00:06:30,119 Shame. The brogue is always in vogue, don't you think? 130 00:06:30,120 --> 00:06:32,559 Can I try this on? Ooh, the cherry Colville. 131 00:06:32,560 --> 00:06:33,999 Very nice. 132 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 There's a fitting room at the back. 133 00:06:43,720 --> 00:06:46,239 Dora, hold the fort a bit longer, will you? 134 00:06:46,240 --> 00:06:49,319 I have some business to discuss with Mrs. Porteous. 135 00:06:49,320 --> 00:06:51,079 But--"But me," no buts, Dora. 136 00:06:51,080 --> 00:06:52,839 Business is business. 137 00:06:52,840 --> 00:06:58,919 Now, your slate is currently at £482. 138 00:06:58,920 --> 00:07:00,879 Give or take a few pennies. 139 00:07:00,880 --> 00:07:05,119 I thought maybe if I paid cash. 140 00:07:05,120 --> 00:07:10,759 Well, I suppose I could make it £450. 141 00:07:10,760 --> 00:07:13,999 I can only run to £400. 142 00:07:14,000 --> 00:07:16,759 Try running a bit harder. £450. 143 00:07:27,240 --> 00:07:29,639 That'll do nicely, as they say. 144 00:07:29,640 --> 00:07:31,319 Thank you. 145 00:07:36,400 --> 00:07:38,519 Everything will be fine. 146 00:07:38,520 --> 00:07:41,239 You know what grandad used to be like. 147 00:07:41,240 --> 00:07:42,839 The things he did when he was collecting money. 148 00:07:42,840 --> 00:07:44,599 That was ages ago. 149 00:07:44,600 --> 00:07:46,839 So? They'll still use it. 150 00:07:46,840 --> 00:07:49,159 Come on. The police wouldn't-- 151 00:07:49,160 --> 00:07:51,839 You want to bet? 152 00:07:51,840 --> 00:07:55,359 They'll try and pin it on him for sure. 153 00:07:55,360 --> 00:08:01,879 But if prejudice and ancient history is all they've got... 154 00:08:01,880 --> 00:08:04,000 That is all they've got, isn't it? 155 00:08:05,240 --> 00:08:07,519 Yeah. 156 00:08:07,520 --> 00:08:10,480 Then there's nothing to worry about, is there? 157 00:08:46,200 --> 00:08:47,879 What are you doing? 158 00:08:47,880 --> 00:08:49,479 It's dripping down the gearbox. 159 00:08:49,480 --> 00:08:52,079 The bearings are completely worn out. 160 00:08:52,080 --> 00:08:54,479 So you decided to mend them? Someone needed to. 161 00:08:54,480 --> 00:08:56,439 Right this minute? 162 00:08:56,440 --> 00:08:57,999 A useful byproduct from all that ambulance driving 163 00:08:58,000 --> 00:08:59,599 during the war, which you scoffed at 164 00:08:59,600 --> 00:09:01,599 I'd like to point out. 165 00:09:01,600 --> 00:09:04,119 I have my tribunal in front of the bishop this afternoon. 166 00:09:04,120 --> 00:09:07,239 Will you be finished in time? When do you need it? 167 00:09:07,240 --> 00:09:08,639 A couple of hours. How long will you be? 168 00:09:08,640 --> 00:09:10,279 About five. 169 00:09:10,280 --> 00:09:13,119 So that would be no. I'm so sorry. 170 00:09:13,120 --> 00:09:15,999 I completely forgot about your meeting. 171 00:09:16,000 --> 00:09:18,320 I'll ask Honor if she can give me a lift. 172 00:09:20,080 --> 00:09:22,319 Oh, Daniel, wear your charcoal suit. 173 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 You look quite presentable in that. 174 00:09:29,160 --> 00:09:32,599 These items were found during a search of your property. 175 00:09:32,600 --> 00:09:35,599 £2,700 in cash 176 00:09:35,600 --> 00:09:39,999 and a watch we've identified as belonging to Ned Thwaite. 177 00:09:40,000 --> 00:09:43,519 Can you explain how these items came to be in your possession? 178 00:09:54,520 --> 00:09:57,879 Mr. Liversedge? 179 00:09:57,880 --> 00:10:02,319 Yeah, I can. I'll tell you what. 180 00:10:02,320 --> 00:10:05,159 I can save us all a lot of time here, 181 00:10:05,160 --> 00:10:07,639 all those clever questions trying to trap me. 182 00:10:07,640 --> 00:10:09,159 No one's trying to trap you. 183 00:10:09,160 --> 00:10:11,319 Well, get you a pen and paper ready. 184 00:10:17,320 --> 00:10:19,039 I killed them. 185 00:10:22,040 --> 00:10:25,079 Anthony Bowness and Ned Thwaite? 186 00:10:25,080 --> 00:10:28,760 That's right. I killed them both. 187 00:10:38,680 --> 00:10:40,680 You were blackmailing Anthony? 188 00:10:43,080 --> 00:10:46,279 I'd found out he was scamming His lordship. 189 00:10:46,280 --> 00:10:48,119 How? 190 00:10:48,120 --> 00:10:50,119 I saw him leaving the house one night, 191 00:10:50,120 --> 00:10:53,999 walking out with a painting under his arm. 192 00:10:54,000 --> 00:10:57,159 Really? I know. Bold as you like. 193 00:10:57,160 --> 00:10:59,199 Go on. 194 00:10:59,200 --> 00:11:01,799 Well, I asked him where he was going with it. 195 00:11:01,800 --> 00:11:03,839 He gave me some old flannel, 196 00:11:03,840 --> 00:11:05,759 but it wasn't hard to get him to tell me what he 197 00:11:05,760 --> 00:11:07,319 was really doing. 198 00:11:07,320 --> 00:11:09,559 Just like that? 199 00:11:09,560 --> 00:11:11,639 I'm good at persuading people. 200 00:11:11,640 --> 00:11:13,199 And this went on for how long? 201 00:11:13,200 --> 00:11:14,959 About six months. 202 00:11:14,960 --> 00:11:20,039 Every time he sold a painting, I got a cut. 203 00:11:20,040 --> 00:11:22,119 Then his lordship found out, 204 00:11:22,120 --> 00:11:25,279 and suddenly I didn't have anything over Anthony. 205 00:11:25,280 --> 00:11:26,999 Nothing to threaten him with. 206 00:11:27,000 --> 00:11:29,559 No more meetings in the pub. 207 00:11:29,560 --> 00:11:31,799 He told me he wanted the money back. 208 00:11:31,800 --> 00:11:34,999 Otherwise he'd tell his lordship what I'd done. 209 00:11:35,000 --> 00:11:37,879 He figured he couldn't get any worse for him, 210 00:11:37,880 --> 00:11:39,799 but he could make things bad for me. 211 00:11:39,800 --> 00:11:41,719 In what way? 212 00:11:41,720 --> 00:11:43,839 Well, I'd be out of my ear, wouldn't I? 213 00:11:43,840 --> 00:11:47,679 No job, nowhere to live, nothing. 214 00:11:47,680 --> 00:11:51,839 So later, when I saw him going into the church... 215 00:11:51,840 --> 00:11:54,799 You followed him inside. 216 00:11:54,800 --> 00:11:57,239 And killed him. 217 00:11:57,240 --> 00:11:59,119 There you go. 218 00:12:00,320 --> 00:12:06,359 Yes, love. Rhyme and Reason... 219 00:12:06,360 --> 00:12:08,719 - to win. - Alright. 220 00:12:08,720 --> 00:12:10,400 Tell me about Ned Thwaite. 221 00:12:13,080 --> 00:12:18,719 Well, he was writing a story linking me to some bloke 222 00:12:18,720 --> 00:12:21,559 who disappeared years ago. 223 00:12:21,560 --> 00:12:22,879 When you were a debt collector. 224 00:12:22,880 --> 00:12:25,679 It was a load of bollocks. 225 00:12:25,680 --> 00:12:29,399 But I didn't want your lot digging all that stuff up again. 226 00:12:29,400 --> 00:12:30,959 So...? 227 00:12:30,960 --> 00:12:33,639 I told him if he was writing about me, 228 00:12:33,640 --> 00:12:36,039 then he needed to hear my side of the story. 229 00:12:36,040 --> 00:12:37,559 Told him to meet me. 230 00:12:37,560 --> 00:12:39,639 And what happened? 231 00:12:39,640 --> 00:12:42,559 Well, I warned him. Told him to leave me alone. 232 00:12:42,560 --> 00:12:43,759 And he refused? 233 00:12:43,760 --> 00:12:46,039 That's right. 234 00:12:46,040 --> 00:12:51,799 And then, well, one thing led to another. 235 00:12:51,800 --> 00:12:53,599 Just so I'm clear. 236 00:12:53,600 --> 00:12:55,519 You killed Anthony Bowness 237 00:12:55,520 --> 00:12:57,439 because he threatened to blackmail you. 238 00:12:57,440 --> 00:12:58,879 Yeah. 239 00:12:58,880 --> 00:13:00,799 And you killed Ned Thwaite 240 00:13:00,800 --> 00:13:03,039 because he was going to write about your past. 241 00:13:03,040 --> 00:13:05,279 That's what I said. 242 00:13:05,280 --> 00:13:08,879 Two murders, two different motives in quick succession. 243 00:13:08,880 --> 00:13:10,519 What of it? 244 00:13:14,920 --> 00:13:16,559 It's unusual. 245 00:13:16,560 --> 00:13:19,520 Well, that's what happened. 246 00:13:24,000 --> 00:13:26,559 How did you kill Ned? I cut his throat. 247 00:13:26,560 --> 00:13:29,239 And Anthony Bowness? Same thing. 248 00:13:32,640 --> 00:13:34,239 You slit his throat? 249 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 With my hunting knife. 250 00:13:36,960 --> 00:13:39,080 I've had a lot of practice. 251 00:13:44,560 --> 00:13:46,559 It's a lie. 252 00:13:46,560 --> 00:13:48,439 Anthony Bowness wasn't killed with a hunting knife. 253 00:13:48,440 --> 00:13:50,119 It was a pair of secateurs. 254 00:13:50,120 --> 00:13:51,999 And I bet Eddie's lying about Ned, too. 255 00:13:52,000 --> 00:13:54,319 He's covering for someone. For his grandson. 256 00:14:01,840 --> 00:14:05,199 Strands of Gold. I'm sorry? 257 00:14:05,200 --> 00:14:07,879 I like Strands of Gold for the National. 258 00:14:07,880 --> 00:14:10,999 Ah, yes. The one day of the year that you become a pundit. 259 00:14:11,000 --> 00:14:12,319 His form's good. 260 00:14:12,320 --> 00:14:14,439 The ante post prices are attractive, 261 00:14:14,440 --> 00:14:17,159 and Scudamore is always a safe pair of hands, don't you think? 262 00:14:17,160 --> 00:14:19,479 If you say so. Not just me. 263 00:14:19,480 --> 00:14:22,599 "The Racing Post." Of course. 264 00:14:22,600 --> 00:14:24,199 None of which will mean anything if he falls at the first. 265 00:14:24,200 --> 00:14:27,279 You've no sense of adventure. That's your problem. 266 00:14:27,280 --> 00:14:29,519 Honor will be here soon. 267 00:14:29,520 --> 00:14:32,479 How do I look? Very respectable. 268 00:14:32,480 --> 00:14:35,239 Now all you have to do is not upset the bishop. 269 00:14:35,240 --> 00:14:36,840 Take my lumps you mean. 270 00:15:09,920 --> 00:15:12,319 Mother, last week when the bishop was here, 271 00:15:12,320 --> 00:15:14,839 he said that you were talking about me before I arrived. 272 00:15:14,840 --> 00:15:16,240 I dare say. 273 00:15:17,880 --> 00:15:19,279 It was just chit chat. 274 00:15:19,280 --> 00:15:20,759 Really? 275 00:15:20,760 --> 00:15:22,759 Because when he was leaving, 276 00:15:22,760 --> 00:15:25,559 he said something about getting some context. 277 00:15:25,560 --> 00:15:28,759 What do you mean by that? I have no idea. 278 00:15:28,760 --> 00:15:30,919 What did you tell him, mother? 279 00:15:30,920 --> 00:15:33,319 We were just talking about the family. 280 00:15:33,320 --> 00:15:36,359 And? And about how things were hard. 281 00:15:36,360 --> 00:15:38,079 - And? - Alright. 282 00:15:38,080 --> 00:15:39,639 I might have said something about how you weren't there, 283 00:15:39,640 --> 00:15:43,759 how you'd run away to follow this dream of yours. 284 00:15:43,760 --> 00:15:44,919 Is that what you really think? 285 00:15:44,920 --> 00:15:46,479 That I ran away? 286 00:15:46,480 --> 00:15:48,039 I shouldn't have said that. Let's forget it. 287 00:15:48,040 --> 00:15:49,319 No, I don't want to. 288 00:15:49,320 --> 00:15:50,679 Because this is not the first time 289 00:15:50,680 --> 00:15:51,759 that you have accused me--Daniel. 290 00:15:51,760 --> 00:15:53,599 Why do you do it? 291 00:15:53,600 --> 00:15:55,439 You can't just say something like that 292 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 and expect me not to care. 293 00:15:58,960 --> 00:16:02,479 He needed you, Daniel. That's why. 294 00:16:02,480 --> 00:16:04,039 Your grandfather built that company 295 00:16:04,040 --> 00:16:06,239 up from scratch and handed it on to your father. 296 00:16:06,240 --> 00:16:09,479 Your father wanted you to take over a proper family business. 297 00:16:09,480 --> 00:16:12,039 I didn't know anything about making shoes 298 00:16:12,040 --> 00:16:13,479 or running a business. 299 00:16:13,480 --> 00:16:14,679 You could have learned. 300 00:16:14,680 --> 00:16:16,279 For two years I worked there, 301 00:16:16,280 --> 00:16:17,759 and the only thing I learned is that dad 302 00:16:17,760 --> 00:16:20,159 was running the place into the ground. 303 00:16:20,160 --> 00:16:21,879 That wasn't his fault. 304 00:16:21,880 --> 00:16:24,159 Oh, he was a bad businessman, mother. 305 00:16:24,160 --> 00:16:26,919 No, it didn't take a genius to see all those high street shops 306 00:16:26,920 --> 00:16:30,039 and cheap shoes from abroad were gonna hit us hard. 307 00:16:30,040 --> 00:16:32,279 But instead of dealing with it, he drank. 308 00:16:32,280 --> 00:16:35,359 Nonsense. And because he drank, things got worse. 309 00:16:35,360 --> 00:16:39,799 You know, he fought every day to make those sums add up 310 00:16:39,800 --> 00:16:41,999 so that you could keep up appearances, 311 00:16:42,000 --> 00:16:45,639 so that he wouldn't be a disappointment to you every day 312 00:16:45,640 --> 00:16:47,679 And it killed him. That's a lie. 313 00:16:47,680 --> 00:16:49,079 How would you know? 314 00:16:49,080 --> 00:16:50,599 You only ever saw what you wanted to see. 315 00:16:50,600 --> 00:16:53,719 But I was there day in, day out. 316 00:16:53,720 --> 00:16:55,959 And how come it fell to me to take over anyway? 317 00:16:55,960 --> 00:16:58,039 How come he never asked Theo? 318 00:16:58,040 --> 00:16:59,039 He had his reasons. 319 00:16:59,040 --> 00:17:00,279 Or because I was the oldest? 320 00:17:00,280 --> 00:17:02,239 No. No, because it was my duty. 321 00:17:02,240 --> 00:17:04,759 Meanwhile, Theo could just swan around trying to be an actor. 322 00:17:04,760 --> 00:17:05,919 Of course not. 323 00:17:05,920 --> 00:17:07,679 Then why? 324 00:17:07,680 --> 00:17:09,680 Because you were his favorite. 325 00:17:11,800 --> 00:17:14,119 He loved Theo, obviously, but-- 326 00:17:14,120 --> 00:17:16,599 but, what, with the acting and everything? 327 00:17:16,600 --> 00:17:18,679 He's just-- he's just not a serious person. 328 00:17:18,680 --> 00:17:21,599 But you... 329 00:17:21,600 --> 00:17:24,199 You were the one he was proudest of. 330 00:17:24,200 --> 00:17:26,879 The one he could see himself in. 331 00:17:26,880 --> 00:17:28,879 He wanted you to take over the business. 332 00:17:28,880 --> 00:17:31,319 Not because you were the oldest or because it was your duty, 333 00:17:31,320 --> 00:17:35,039 but because he knew he could trust you. 334 00:17:35,040 --> 00:17:37,559 He never said. 335 00:17:37,560 --> 00:17:39,039 There was never any sign. 336 00:17:39,040 --> 00:17:43,719 That wasn't his way. He felt it all the same. 337 00:17:43,720 --> 00:17:46,639 And you repaid him by abandoning him when he needed you the most. 338 00:17:46,640 --> 00:17:49,239 I-I wanted to become a priest. 339 00:17:49,240 --> 00:17:52,999 Yes. More than you wanted to help us. 340 00:17:53,000 --> 00:17:54,719 There wasn't anything I could have done. 341 00:17:54,720 --> 00:17:56,719 You could have tried. 342 00:17:56,720 --> 00:18:00,959 At the very least, you could have done that. 343 00:18:00,960 --> 00:18:02,919 It wouldn't have changed anything. 344 00:18:02,920 --> 00:18:05,919 Well, we'll never know, will we? 345 00:18:13,360 --> 00:18:15,400 You broke his heart, Daniel. 346 00:18:27,840 --> 00:18:29,439 Nathan! 347 00:18:33,560 --> 00:18:34,639 You. 348 00:18:34,640 --> 00:18:35,679 Go this way. 349 00:18:35,680 --> 00:18:37,799 Nathan, stop! 350 00:18:58,960 --> 00:19:00,439 Stop moving. 351 00:19:04,840 --> 00:19:06,679 Come on. 352 00:19:32,560 --> 00:19:35,759 Did you hear? They arrested Edgy yesterday? 353 00:19:35,760 --> 00:19:38,279 - Yeah. - Do you think he did it? 354 00:19:38,280 --> 00:19:39,840 No idea. 355 00:19:41,680 --> 00:19:44,399 Okay, I'm gonna go out on a limb here 356 00:19:44,400 --> 00:19:47,119 and say that from my extensive knowledge of human behavior 357 00:19:47,120 --> 00:19:49,719 and my uncanny ability to pick up on signs, 358 00:19:49,720 --> 00:19:54,039 you're a little pissed off. 359 00:19:54,040 --> 00:19:55,720 Nothing gets past me. 360 00:19:57,760 --> 00:20:01,519 Now, I'm waiting. 361 00:20:01,520 --> 00:20:02,880 Where do you want to start? 362 00:20:07,400 --> 00:20:09,719 - You haven't written it down. - No 363 00:20:09,720 --> 00:20:11,919 Good to soft. Which will make a difference... 364 00:20:11,920 --> 00:20:16,039 Dora. Mrs. Clemens. can I get you a drink? 365 00:20:16,040 --> 00:20:19,239 I'll have a tea, please. Oh, yes. 366 00:20:19,240 --> 00:20:22,439 I rang round and I found a pair of brogues in a six. 367 00:20:22,440 --> 00:20:24,679 Lovely shop on the side of Braunstonbree. 368 00:20:24,680 --> 00:20:26,719 That's good of you. 369 00:20:26,720 --> 00:20:28,959 Won't Stella mind you taking business from her? 370 00:20:28,960 --> 00:20:30,479 Only if she finds out. 371 00:20:30,480 --> 00:20:31,759 There you go, ladies. 372 00:20:31,760 --> 00:20:32,999 Thank you. 373 00:20:33,000 --> 00:20:34,680 Here, I'll give you the number. 374 00:20:37,200 --> 00:20:39,279 Probably won't need this anymore. 375 00:20:41,560 --> 00:20:43,119 Is it always like this? 376 00:20:43,120 --> 00:20:45,319 Oh, yeah. 377 00:20:45,320 --> 00:20:47,879 Grand National Day is a bit of a tradition around here. 378 00:20:47,880 --> 00:20:50,559 We have a sweepstake, too, if you fancy a flutter. 379 00:20:50,560 --> 00:20:52,879 I've already placed a bet. 380 00:20:52,880 --> 00:20:56,959 Frankly, I always think the sweepstake is for amateurs. 381 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 Me too. 382 00:21:02,440 --> 00:21:04,639 I did try to warn you. 383 00:21:04,640 --> 00:21:06,559 I know. 384 00:21:06,560 --> 00:21:08,519 Living under the same roof as your mother. 385 00:21:08,520 --> 00:21:09,839 Just thought it'd be a little longer 386 00:21:09,840 --> 00:21:12,119 before we fired the big guns. 387 00:21:12,120 --> 00:21:13,839 Sounds like she blames you for everything. 388 00:21:13,840 --> 00:21:15,399 As always. 389 00:21:15,400 --> 00:21:18,000 Well, is she right? 390 00:21:24,120 --> 00:21:26,799 Hi. Oh, you came. 391 00:21:26,800 --> 00:21:27,959 You were right. 392 00:21:27,960 --> 00:21:29,079 There's no point staying at home 393 00:21:29,080 --> 00:21:31,119 feeling sorry for myself. 394 00:21:31,120 --> 00:21:33,479 Dora's been telling me she's put a little bet on. 395 00:21:33,480 --> 00:21:35,319 Quite the expert, isn't she? 396 00:21:35,320 --> 00:21:36,839 Well, she's always liked the horses. 397 00:21:36,840 --> 00:21:39,319 Ever since we were kids. What is it? 398 00:21:39,320 --> 00:21:42,039 Usual 50 pence each way? 399 00:21:42,040 --> 00:21:44,399 Let's go over there. 400 00:21:44,400 --> 00:21:46,199 Will you excuse us? 401 00:21:50,880 --> 00:21:54,639 You said in your statement you saw Ned's body in the water. 402 00:21:54,640 --> 00:21:58,039 You pulled him out, but he was clear he was already dead. 403 00:21:58,040 --> 00:22:00,999 That's right. Must have been upsetting. 404 00:22:01,000 --> 00:22:02,919 It was. 405 00:22:02,920 --> 00:22:06,040 So upsetting you stole his watch. 406 00:22:08,000 --> 00:22:12,399 I know it was a really bad thing to do. 407 00:22:12,400 --> 00:22:14,279 I wasn't thinking. 408 00:22:14,280 --> 00:22:16,119 I saw it, I knew it was valuable. 409 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 I thought it's not like he's going to need it. 410 00:22:20,440 --> 00:22:23,199 But you have to believe me. 411 00:22:23,200 --> 00:22:25,120 That's all I did. 412 00:22:26,400 --> 00:22:27,919 A bit bigger than the rectory. 413 00:22:27,920 --> 00:22:29,680 In case I'd forgotten who's boss. 414 00:22:32,040 --> 00:22:34,039 Thank you, Honor. 415 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 Daniel. 416 00:22:37,560 --> 00:22:38,919 What you did, 417 00:22:38,920 --> 00:22:40,479 Spending time with the Aids patients, 418 00:22:40,480 --> 00:22:44,279 protesting, it makes a difference. 419 00:22:44,280 --> 00:22:47,199 You've got nothing to apologize for. 420 00:22:57,320 --> 00:23:00,879 Does the name William Brotherton mean anything to you? 421 00:23:00,880 --> 00:23:03,679 Yeah. My mum worked for him. 422 00:23:03,680 --> 00:23:05,239 Mm, yeah. 423 00:23:05,240 --> 00:23:09,159 The Gazette ran a campaign to expose Brotherton. 424 00:23:09,160 --> 00:23:12,439 Months and months. Proper investigative stuff. 425 00:23:12,440 --> 00:23:16,119 Until eventually the police and CPS 426 00:23:16,120 --> 00:23:22,079 took over and Brotherton was charged along with your mum. 427 00:23:22,080 --> 00:23:25,079 And even though she claimed she was innocent, 428 00:23:25,080 --> 00:23:28,039 the account said different. 429 00:23:28,040 --> 00:23:30,839 He went down, but he took her with him. 430 00:23:30,840 --> 00:23:33,639 She trusted him. He used her. 431 00:23:33,640 --> 00:23:36,599 The jury didn't think so. 432 00:23:36,600 --> 00:23:40,519 Your mum looked after you on her own. 433 00:23:40,520 --> 00:23:45,719 Yeah, and my dad buggered off when I was about two. 434 00:23:45,720 --> 00:23:47,840 After that it was just her and me. 435 00:23:49,240 --> 00:23:51,519 It must be really had-- 436 00:23:51,520 --> 00:23:55,480 The trial, watching her get sent to prison. 437 00:23:56,840 --> 00:23:59,919 Where she died last week. 438 00:23:59,920 --> 00:24:03,639 So the question I'm asking is, 439 00:24:03,640 --> 00:24:06,639 who did you blame for that? 440 00:24:19,120 --> 00:24:22,000 Do you mind? Fancy your chances, do you? 441 00:24:24,680 --> 00:24:26,040 Good luck. 442 00:24:35,040 --> 00:24:38,239 Earlier, I went to the building society. 443 00:24:38,240 --> 00:24:40,399 Right. 444 00:24:40,400 --> 00:24:44,039 You know the money I put by for when things get difficult? 445 00:24:44,040 --> 00:24:46,439 Your safety net. 446 00:24:46,440 --> 00:24:47,839 What about it? 447 00:24:47,840 --> 00:24:51,119 Now, please don't go off the deep end. 448 00:24:51,120 --> 00:24:53,919 I know it's my fault - we're not going to France. - Dora. 449 00:24:53,920 --> 00:24:56,439 So I wanted to try and put things right. 450 00:24:56,440 --> 00:24:58,879 How much? I did it for us. 451 00:24:58,880 --> 00:25:00,159 And it's not like Rhyme and Reason's 452 00:25:00,160 --> 00:25:01,799 a rank outsider. 453 00:25:01,800 --> 00:25:02,959 His form's good. 454 00:25:02,960 --> 00:25:05,879 How much? 455 00:25:05,880 --> 00:25:08,159 All of it. 456 00:25:08,160 --> 00:25:11,879 Stella, you alright. 457 00:25:11,880 --> 00:25:14,359 It's Edgy. 458 00:25:14,360 --> 00:25:17,159 I think he just threatened me again. 459 00:25:17,160 --> 00:25:18,799 What did he say? 460 00:25:18,800 --> 00:25:20,800 He said good luck. 461 00:25:23,200 --> 00:25:26,279 It's not what he said, it's how he said it. 462 00:25:26,280 --> 00:25:27,399 I'm going to tell the police. 463 00:25:27,400 --> 00:25:30,119 Good. I said you should. 464 00:25:30,120 --> 00:25:32,479 Only this time I'm going to tell them everything. 465 00:25:32,480 --> 00:25:34,479 How Edgy threatened me with a knife 466 00:25:34,480 --> 00:25:36,119 the night that Ned was killed. 467 00:25:36,120 --> 00:25:39,519 It may even have been the knife that killed Ned. 468 00:25:39,520 --> 00:25:42,559 That's awful. Yeah. I was really terrified. 469 00:25:42,560 --> 00:25:44,119 You can vouch for that. 470 00:25:44,120 --> 00:25:45,559 That's why I asked you to come round. 471 00:25:45,560 --> 00:25:47,359 You were in a proper state. 472 00:25:47,360 --> 00:25:50,159 I was with you a good hour before you calmed down. 473 00:25:50,160 --> 00:25:53,639 And you didn't mention any of this to the police before? 474 00:25:53,640 --> 00:25:55,639 No, I didn't dare. 475 00:25:55,640 --> 00:25:59,839 But you can't let someone like that win, can you? 476 00:25:59,840 --> 00:26:01,639 I suppose not. 477 00:26:01,640 --> 00:26:05,719 You see, I think you felt that the trial, 478 00:26:05,720 --> 00:26:07,159 your mum being sent to prison, 479 00:26:07,160 --> 00:26:09,039 none of it would have happened 480 00:26:09,040 --> 00:26:11,160 if The Gazette hadn't run that campaign. 481 00:26:12,960 --> 00:26:15,559 Your mum died Wednesday morning, didn't she? 482 00:26:18,840 --> 00:26:22,439 You heard about it a few hours later. 483 00:26:22,440 --> 00:26:25,839 And a few hours after that, Ned Thwaite was killed. 484 00:26:25,840 --> 00:26:26,999 So? 485 00:26:31,400 --> 00:26:33,439 Can you read me the name of the man 486 00:26:33,440 --> 00:26:34,959 who wrote all these articles? 487 00:26:34,960 --> 00:26:37,759 Okay. It was Ned Thwaite. Yes. 488 00:26:37,760 --> 00:26:39,719 It's understandable. 489 00:26:39,720 --> 00:26:41,239 You blamed him for what happened to your mum. 490 00:26:41,240 --> 00:26:42,919 You wanted revenge. 491 00:26:42,920 --> 00:26:45,199 You arranged to meet him at the boathouse. 492 00:26:45,200 --> 00:26:47,719 You killed him, then pretended you'd found the body. 493 00:26:50,640 --> 00:26:52,240 Prove it. 494 00:26:54,160 --> 00:26:55,639 - Pa. - Yeah. 495 00:26:55,640 --> 00:26:57,159 I hear that Nathan's been arrested. 496 00:26:57,160 --> 00:26:59,039 Yeah, that's right. 497 00:26:59,040 --> 00:27:00,439 Well, I was wondering if-- 498 00:27:00,440 --> 00:27:01,559 Cos they can't really afford, you know? 499 00:27:01,560 --> 00:27:03,039 I was wondering if we could-- 500 00:27:03,040 --> 00:27:06,319 maybe they could use your solicitor. 501 00:27:06,320 --> 00:27:07,919 My solicitor? Yeah. 502 00:27:07,920 --> 00:27:09,839 Right. And who's going to pay? 503 00:27:09,840 --> 00:27:11,279 Well, we would. 504 00:27:11,280 --> 00:27:12,759 Why on earth would we do that? 505 00:27:12,760 --> 00:27:15,279 Because he works for us, because he's in trouble. 506 00:27:15,280 --> 00:27:16,479 He's in trouble with the police, 507 00:27:16,480 --> 00:27:18,039 then that's his own lookout. But-- 508 00:27:18,040 --> 00:27:19,639 And if it turns out that he's the murderer, 509 00:27:19,640 --> 00:27:21,759 I'm certainly not going to subsidize his defense. 510 00:27:21,760 --> 00:27:24,840 No, they can throw away the key for all I care. 511 00:27:29,360 --> 00:27:31,359 Thank you. 512 00:27:31,360 --> 00:27:34,439 How's the campaign to save the flower room going? 513 00:27:34,440 --> 00:27:37,399 Found any more imaginary investors recently? 514 00:27:37,400 --> 00:27:40,359 Oh, I don't think that's going to be an issue much longer. 515 00:27:40,360 --> 00:27:45,039 No? I hear Daniel's in trouble with the bishop. 516 00:27:45,040 --> 00:27:47,999 I'd say his days are numbered. 517 00:27:48,000 --> 00:27:51,119 Whilst I've got you, can I ask your advice? 518 00:27:51,120 --> 00:27:52,839 It's for a friend of mine. 519 00:27:52,840 --> 00:27:54,999 I suppose so. 520 00:27:55,000 --> 00:27:57,279 Well, she runs a small business, a bit like yours. 521 00:27:57,280 --> 00:28:00,119 And the thing is, she's been rather naughty, 522 00:28:00,120 --> 00:28:02,479 and she's been offering cash settlements to customers 523 00:28:02,480 --> 00:28:04,679 so she can avoid paying tax. 524 00:28:04,680 --> 00:28:08,239 And now she's worried that the Inland Revenue might find out. 525 00:28:08,240 --> 00:28:09,519 And how would that happen? 526 00:28:09,520 --> 00:28:10,959 Well, you know how it is. 527 00:28:10,960 --> 00:28:13,159 You could be as careful as you like. 528 00:28:13,160 --> 00:28:15,759 There's always a fly in the ointment somewhere, isn't there? 529 00:28:15,760 --> 00:28:18,439 And I'm told that the taxman can be quite brutal 530 00:28:18,440 --> 00:28:21,199 to people who cheat. 531 00:28:21,200 --> 00:28:23,959 But the taxman hasn't found out yet? 532 00:28:23,960 --> 00:28:25,959 Not yet. 533 00:28:25,960 --> 00:28:29,039 Will they? Who knows? 534 00:28:29,040 --> 00:28:31,839 Perhaps she'll just have to keep her fingers crossed. 535 00:28:31,840 --> 00:28:36,239 In the meantime, I think you're right about the flower room. 536 00:28:36,240 --> 00:28:38,560 I don't believe there's going to be an issue at all. 537 00:28:52,560 --> 00:28:55,959 The facts of this matter aren't really in dispute. 538 00:28:55,960 --> 00:29:00,399 The complaint would seem to have some merit, wouldn't you say? 539 00:29:00,400 --> 00:29:05,999 However, this process allows for the right of reply. 540 00:29:06,000 --> 00:29:11,720 So, Canon Clement. The floor is yours. 541 00:29:19,200 --> 00:29:21,279 You made me wait just now. 542 00:29:21,280 --> 00:29:23,119 Out there. 543 00:29:23,120 --> 00:29:26,199 Subtle way, I'm sure, of reminding me of my place 544 00:29:26,200 --> 00:29:29,519 and an opportunity to reflect on my shortcomings 545 00:29:29,520 --> 00:29:32,399 as a representative of the church. 546 00:29:32,400 --> 00:29:36,079 Well, I did, 547 00:29:36,080 --> 00:29:39,119 but perhaps not in the way that you intended. 548 00:29:39,120 --> 00:29:41,319 You see, someone I care about accused me today 549 00:29:41,320 --> 00:29:45,079 of running away to join the church. 550 00:29:45,080 --> 00:29:48,239 And there's some truth in that, but-- 551 00:29:48,240 --> 00:29:52,359 but I think now, if I was running away from something, 552 00:29:52,360 --> 00:29:56,919 I was also running towards something. 553 00:29:56,920 --> 00:30:00,359 Wearing this collar, 554 00:30:00,360 --> 00:30:05,359 I've seen people at their worst, their most scared, confused. 555 00:30:05,360 --> 00:30:08,319 I have seen people at their loneliest, 556 00:30:08,320 --> 00:30:12,439 and still I have been able to help them. 557 00:30:12,440 --> 00:30:15,039 I get the chance to-- to show shunned 558 00:30:15,040 --> 00:30:17,759 and forgotten souls that they are loved, 559 00:30:17,760 --> 00:30:20,079 even when they don't love themselves. 560 00:30:20,080 --> 00:30:23,319 And that God's love is asymmetrical 561 00:30:23,320 --> 00:30:26,120 without any expectation of being returned. 562 00:30:27,680 --> 00:30:32,879 And that's what I ran to all those years ago. 563 00:30:32,880 --> 00:30:37,359 God's love without judgment. 564 00:30:37,360 --> 00:30:39,599 Without blame. 565 00:30:39,600 --> 00:30:41,359 Yes, they're running. 566 00:30:49,640 --> 00:30:52,439 Come, Strands of Gold. 567 00:30:52,440 --> 00:30:54,239 Man #1: Tipped towards the outside. 568 00:30:54,240 --> 00:30:56,639 Man #2: And then Shaw on the inside is in the lead. 569 00:30:56,640 --> 00:30:59,319 Sacred Path and on the outside, 570 00:31:04,320 --> 00:31:05,999 Oh. 571 00:31:06,000 --> 00:31:07,479 Is Strands of Gold still going? 572 00:31:07,480 --> 00:31:09,119 I think so. 573 00:31:09,120 --> 00:31:11,559 Where's Rhyme and Reason? 574 00:31:11,560 --> 00:31:13,520 Last. 575 00:31:21,280 --> 00:31:22,920 Reverend. 576 00:31:24,400 --> 00:31:25,920 Alex? 577 00:31:27,480 --> 00:31:31,959 Nathan's been arrested For Ned's murder, 578 00:31:31,960 --> 00:31:34,199 and I know he couldn't have done it. 579 00:31:34,200 --> 00:31:36,439 How? 580 00:31:36,440 --> 00:31:38,519 Because I was with him. 581 00:31:38,520 --> 00:31:41,879 We were together all night. 582 00:31:41,880 --> 00:31:44,079 And it's Little Polveir here in the center, 583 00:31:44,080 --> 00:31:46,199 Strands of Gold going really well on the inside course. 584 00:31:46,200 --> 00:31:48,639 Come on, Strands of Gold. Come on. 585 00:31:48,640 --> 00:31:49,839 On the inside, Strands-- 586 00:31:49,840 --> 00:31:51,559 Oh, Strands of Gold is down. 587 00:31:51,560 --> 00:31:53,039 Little Polveir is in the lead. 588 00:31:53,040 --> 00:31:54,719 My horse is third. 589 00:31:54,720 --> 00:31:57,919 Maybe sticking a pin in works after all. 590 00:32:00,560 --> 00:32:02,199 ...he was on his knees and got up again 591 00:32:02,200 --> 00:32:03,439 as they jumped the 23rd... 592 00:32:06,520 --> 00:32:08,319 He's there. He's there. 593 00:32:08,320 --> 00:32:09,959 In second. 594 00:32:09,960 --> 00:32:12,519 Come on, Rhyme and Reason! 595 00:32:12,520 --> 00:32:15,039 Come on. Rhyme and Reason... 596 00:32:15,040 --> 00:32:19,039 Rhyme and Reason running it down. 597 00:32:19,040 --> 00:32:22,159 Come on. Come on, Rhyme and Reason. 598 00:32:25,920 --> 00:32:28,759 On the near side is Rhyme and reason. 599 00:32:28,760 --> 00:32:30,319 Come on, Rhyme and Reason! Come on! 600 00:32:30,320 --> 00:32:32,679 He's gonna win it! 601 00:32:32,680 --> 00:32:34,959 Rhyme and Reason has won the National! 602 00:32:37,960 --> 00:32:41,679 Dora! It's won, it's won. It's won. 603 00:32:41,680 --> 00:32:43,799 He's won. 604 00:32:43,800 --> 00:32:46,919 Oh, oh, oh. 605 00:32:48,840 --> 00:32:51,799 So, where were you and Nathan? 606 00:32:51,800 --> 00:32:55,359 There's an old shepherd's hut up towards Birchard Hill. 607 00:32:55,360 --> 00:32:57,559 Until when? 608 00:32:57,560 --> 00:32:59,759 Dawn. 609 00:32:59,760 --> 00:33:01,559 We walked back through the woods. 610 00:33:01,560 --> 00:33:04,519 I went home and he took the path by the lake. 611 00:33:04,520 --> 00:33:06,679 Which was when he saw the body. 612 00:33:09,320 --> 00:33:13,119 If I go to the police, they'll ask questions. 613 00:33:13,120 --> 00:33:15,079 "What were you doing?" 614 00:33:15,080 --> 00:33:20,479 "How come your friends." "What sort of friends?" 615 00:33:20,480 --> 00:33:22,479 I'll have to tell them, 616 00:33:22,480 --> 00:33:27,159 then everyone will find out and I'll be... hated. 617 00:33:27,160 --> 00:33:28,999 You don't know that for sure. 618 00:33:29,000 --> 00:33:32,679 You've seen how people like me are treated. 619 00:33:32,680 --> 00:33:35,439 Paul's no different. 620 00:33:35,440 --> 00:33:39,959 And after the paintings, he'll definitely throw me out. 621 00:33:39,960 --> 00:33:42,279 Doing the right thing 622 00:33:42,280 --> 00:33:44,919 usually comes at a cost. 623 00:33:44,920 --> 00:33:47,799 And only you can decide if it's a price worth paying. 624 00:33:52,440 --> 00:33:54,719 So, you think it went all right? 625 00:33:54,720 --> 00:33:56,639 Who knows? 626 00:33:56,640 --> 00:33:58,479 Creggan will let me know his decision when he's ready. 627 00:33:58,480 --> 00:34:02,039 But you didn't do anything to antagonize him? 628 00:34:02,040 --> 00:34:04,399 I was just honest with him. 629 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 Why does that not make me feel better? 630 00:34:08,760 --> 00:34:10,679 How'd you do on the National? 631 00:34:10,680 --> 00:34:12,879 Don't ask. Racing journalists. 632 00:34:12,880 --> 00:34:14,120 What do they know? 633 00:34:17,000 --> 00:34:18,680 I need to write tomorrow's sermon. 634 00:35:25,960 --> 00:35:28,519 ...to join the Ballet Russe de Monte Carlo, 635 00:35:28,520 --> 00:35:30,039 which you did in 1925. 636 00:35:31,280 --> 00:35:33,799 Daniel? Come and see. 637 00:35:33,800 --> 00:35:35,999 I've got something to show you. 638 00:35:36,000 --> 00:35:38,919 Two letters written a few months apart. 639 00:35:38,920 --> 00:35:41,119 Look at the ink on the most recent. 640 00:35:41,120 --> 00:35:44,399 Blue black. And this, the oldest? 641 00:35:44,400 --> 00:35:46,279 Completely black. 642 00:35:46,280 --> 00:35:47,799 Maybe they just used different ink. 643 00:35:47,800 --> 00:35:49,159 I don't think so. 644 00:35:49,160 --> 00:35:50,679 If you look at the intervening letters, 645 00:35:50,680 --> 00:35:52,519 they're gradually changing color, too. 646 00:35:52,520 --> 00:35:54,199 So? There's only one type of ink 647 00:35:54,200 --> 00:35:55,639 I know of that does that. 648 00:35:55,640 --> 00:35:57,879 Watch. 649 00:35:57,880 --> 00:36:01,719 An ordinary ink... 650 00:36:01,720 --> 00:36:05,599 smudges, as you'd expect. 651 00:36:05,600 --> 00:36:07,359 But if I'm right... 652 00:36:14,600 --> 00:36:17,239 Registrar's ink. 653 00:36:17,240 --> 00:36:18,679 It's used for official documents-- 654 00:36:18,680 --> 00:36:20,479 births, deaths, marriages. 655 00:36:20,480 --> 00:36:22,959 It can't be rubbed out or washed off, 656 00:36:22,960 --> 00:36:24,359 and it's not widely available. 657 00:36:24,360 --> 00:36:26,399 Mrs. Braines' gets mine for me. 658 00:36:26,400 --> 00:36:28,959 Registrars ink. 659 00:36:28,960 --> 00:36:31,399 Now all we have to do is find out who else 660 00:36:31,400 --> 00:36:34,119 uses it in the Greater Braunstonbree area. 661 00:36:37,240 --> 00:36:39,879 Well. Back to the sermon, then. 662 00:36:39,880 --> 00:36:42,480 Even if it's a bit smudged... 663 00:36:54,040 --> 00:36:56,879 That's your father's pen. 664 00:36:56,880 --> 00:36:58,999 It's the only thing of his I have. 665 00:36:59,000 --> 00:37:00,959 Actually it's not. 666 00:37:00,960 --> 00:37:02,639 You've got his talent for stubbornness, too. 667 00:37:07,160 --> 00:37:10,520 It wasn't my intention to hurt you or dad. 668 00:37:14,400 --> 00:37:16,519 I know. 669 00:37:16,520 --> 00:37:20,719 But I realize I did all the same. 670 00:37:20,720 --> 00:37:23,639 It wasn't just you. 671 00:37:23,640 --> 00:37:26,440 What you said earlier about me putting pressure on him. 672 00:37:29,280 --> 00:37:32,239 The truth is... 673 00:37:32,240 --> 00:37:37,519 I was angry a lot of the time. 674 00:37:37,520 --> 00:37:40,879 Angry that my life wasn't what I'd imagined. 675 00:37:40,880 --> 00:37:42,599 Angry your father wasn't the businessman 676 00:37:42,600 --> 00:37:46,959 I thought he was, angry I couldn't change him. 677 00:37:46,960 --> 00:37:49,120 I think a little bit of me is still angry. 678 00:37:52,440 --> 00:37:55,279 Today I told the bishop that I joined the church 679 00:37:55,280 --> 00:38:00,199 because I was drawn to the idea of God's unconditional love. 680 00:38:00,200 --> 00:38:05,000 But there was something else. Something more. 681 00:38:07,320 --> 00:38:12,119 I wanted to help people because I couldn't help dad. 682 00:38:12,120 --> 00:38:15,399 I don't mean cure him or-- or bail him out, but-- 683 00:38:15,400 --> 00:38:21,599 but just-- just tell him. 684 00:38:21,600 --> 00:38:23,239 What would you tell him? 685 00:38:23,240 --> 00:38:26,519 If he were here now, what would you say? 686 00:38:34,040 --> 00:38:39,399 You're not alone. You never were. 687 00:38:39,400 --> 00:38:42,399 And of course, he'd tell me to pull myself together 688 00:38:42,400 --> 00:38:45,399 and stop being a daft apeth. Probably. 689 00:38:45,400 --> 00:38:46,719 I suppose he was a bit stubborn. 690 00:38:46,720 --> 00:38:50,599 A bit? He you could teach mules. 691 00:38:50,600 --> 00:38:52,519 "Always go with your gut." 692 00:38:52,520 --> 00:38:55,079 That's what he'd say. 693 00:38:55,080 --> 00:38:56,679 You know, his instinct was not to compete 694 00:38:56,680 --> 00:38:58,159 with the high street shops. 695 00:38:58,160 --> 00:38:59,999 He wanted to go upmarket. 696 00:39:00,000 --> 00:39:02,599 But everyone said he'd be mad to do that. 697 00:39:02,600 --> 00:39:04,919 It's one of the few times he didn't trust his own judgment. 698 00:39:07,960 --> 00:39:09,999 Who knows? 699 00:39:10,000 --> 00:39:12,119 Maybe if he'd stuck to his guns. 700 00:39:16,800 --> 00:39:19,879 I'm not sure instincts all it's cracked up to be. 701 00:39:19,880 --> 00:39:21,479 Mine told me that finding the bunker 702 00:39:21,480 --> 00:39:23,319 would be the secret to everything. 703 00:39:23,320 --> 00:39:26,359 But when I showed Neil, he said it was a waste of time. 704 00:39:26,360 --> 00:39:27,719 What do you think? 705 00:39:27,720 --> 00:39:29,199 He's probably right. 706 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Liar. What do you think? 707 00:39:34,160 --> 00:39:38,199 That there's something down there I've missed. 708 00:39:38,200 --> 00:39:39,919 And what are you waiting for? 709 00:40:27,200 --> 00:40:29,799 A bit of an emergency I'm afraid, Mrs. Braines. 710 00:40:29,800 --> 00:40:32,959 Daniel's just spilt his bottle of registrar's ink. 711 00:40:32,960 --> 00:40:37,079 That's right, but he needs some straight away. 712 00:40:37,080 --> 00:40:39,039 So, I was just wondering if there's anyone 713 00:40:39,040 --> 00:40:40,519 else around here who...? 714 00:40:43,000 --> 00:40:45,479 Oh, do they? 715 00:40:45,480 --> 00:40:48,039 No. That's very, very helpful. 716 00:40:48,040 --> 00:40:50,239 Thank you. 717 00:41:02,680 --> 00:41:04,839 If you're looking for cheese, you're out of luck. 718 00:41:04,840 --> 00:41:07,240 I'm not sure even God provides down here. 719 00:42:40,800 --> 00:42:43,239 Oh, God. 720 00:43:08,080 --> 00:43:09,839 There's the cue ball. 721 00:43:13,320 --> 00:43:15,519 Stella. 722 00:43:44,920 --> 00:43:46,879 Philip Kerling. 723 00:44:15,360 --> 00:44:17,279 Stella? 52944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.