All language subtitles for Macho.Dancer.1989-tt0095562-DR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:04:24,030 --> 00:04:25,520 When are you going? 3 00:04:28,001 --> 00:04:29,366 Next Sunday 4 00:04:38,511 --> 00:04:40,172 You'll be alright Paul 5 00:04:40,747 --> 00:04:44,809 Jim will take care of you, remember I told you about him 6 00:04:48,655 --> 00:04:50,453 Well, I hope you'll learn to like him 7 00:05:01,100 --> 00:05:03,569 You make sure you say good bye to your mom for me 8 00:05:03,636 --> 00:05:04,364 Yes 9 00:05:04,437 --> 00:05:06,496 And as soon as I get home I'll write you... 10 00:05:06,572 --> 00:05:08,233 and I'll send you some more money 11 00:05:09,809 --> 00:05:11,243 Alright sport? 12 00:05:13,746 --> 00:05:15,339 Mom! Have some noodles! 13 00:05:15,915 --> 00:05:17,849 Slowly it's still hot 14 00:05:18,484 --> 00:05:20,509 - Here's a plate - It's so good! 15 00:05:23,022 --> 00:05:24,012 Leave some for mother 0? 16 00:05:24,924 --> 00:05:26,688 - Go ahead I'm still full - You might finish it all 17 00:05:26,993 --> 00:05:28,688 There's still a lot more 18 00:05:29,262 --> 00:05:32,095 By the way Paul your friend Greg... 19 00:05:32,165 --> 00:05:34,327 - from Manila came by - Just eat up! 20 00:05:34,934 --> 00:05:36,800 He has a farewell party tomorrow 21 00:05:37,036 --> 00:05:40,028 I think he's leaving for Japan Lucky boy 22 00:05:42,275 --> 00:05:43,242 Mother... 23 00:05:52,285 --> 00:05:53,081 Mother 24 00:05:53,219 --> 00:05:55,244 Larry is leaving next week 25 00:05:56,155 --> 00:05:57,919 His tour of duty is finished already 26 00:05:59,659 --> 00:06:03,721 Edgar is in sixth grade so he can stop school already 27 00:06:04,230 --> 00:06:08,133 Eli can at least finish his elementary 28 00:06:09,469 --> 00:06:12,632 Why don't you just help Aunt Bening in selling imported goods? 29 00:06:12,839 --> 00:06:15,365 It will be a big help aside from washing clothes 30 00:06:16,075 --> 00:06:18,942 It won't be much! It isn't worth it 31 00:06:20,780 --> 00:06:22,874 What if you try to go back to school? 32 00:06:24,150 --> 00:06:27,677 Even with the help of Larry we're hard up, 33 00:06:27,787 --> 00:06:30,688 what more if I still try to go to school 34 00:06:31,290 --> 00:06:35,625 You just have to finish high school so you can go to Saudi 35 00:06:36,462 --> 00:06:39,989 Can we talk about this later? I'm sleepy 36 00:06:40,066 --> 00:06:41,898 Don't forget the farewell party of Greg 37 00:06:42,168 --> 00:06:43,067 OK! 38 00:06:43,136 --> 00:06:45,434 Who else will Greg take after but me! 39 00:06:45,538 --> 00:06:46,505 Right? 40 00:06:47,673 --> 00:06:49,903 When are you leaving for Japan Greg? 41 00:06:50,276 --> 00:06:51,607 Next month 42 00:06:52,145 --> 00:06:55,137 You're lucky, make it good! Most of them there go to America! 43 00:06:55,948 --> 00:06:57,074 That's just the beginning! 44 00:06:57,250 --> 00:07:00,481 That's why you should work hard so you will always be promoted! 45 00:07:00,620 --> 00:07:01,587 Yes father! 46 00:07:01,888 --> 00:07:03,947 Excuse me, just passing through 47 00:07:07,493 --> 00:07:11,555 What are you doing here! Stay over there! 48 00:07:13,699 --> 00:07:14,962 Some food 49 00:07:17,870 --> 00:07:21,170 Father thinks I'm the head waiter of a classy restaurant in Manila 50 00:07:21,908 --> 00:07:23,842 Why... it is like a restaurant 51 00:07:24,310 --> 00:07:25,368 It just isn't classy 52 00:07:25,645 --> 00:07:26,771 And I'm not a waiter! 53 00:07:27,847 --> 00:07:30,509 But now you're big time 54 00:07:30,783 --> 00:07:32,478 You're going to Japan 55 00:07:33,119 --> 00:07:36,350 A gift from my Japanese customer So I can recognize him 56 00:07:36,456 --> 00:07:39,289 It was only a one-time thing because he was leaving the next day 57 00:07:39,992 --> 00:07:41,357 He enjoyed so much... 58 00:07:41,961 --> 00:07:43,395 I made it unforgettable 59 00:07:45,298 --> 00:07:46,629 I kept sending letters... 60 00:07:46,899 --> 00:07:50,893 so I was promised a ticket to follow him! 61 00:07:53,306 --> 00:07:54,273 And you? 62 00:07:55,341 --> 00:07:56,604 How is your American lover? 63 00:07:56,876 --> 00:07:57,843 Larry... 64 00:07:59,545 --> 00:08:02,776 It's a problem, he's leaving next week... 65 00:08:03,216 --> 00:08:05,184 his tour of duty is done 66 00:08:05,318 --> 00:08:08,151 So what's the problem? Just go to Manila! 67 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 In Manila there are not only Americans but many nationalities 68 00:08:12,158 --> 00:08:13,626 Like Japanese, Germans, 69 00:08:13,960 --> 00:08:15,485 - Italians... - Will I make it there? 70 00:08:17,230 --> 00:08:18,425 I'm not sure of the place... 71 00:08:18,531 --> 00:08:20,158 If you can handle Larry you can do it 72 00:08:21,400 --> 00:08:23,459 You will be a hit in Manila 73 00:08:24,604 --> 00:08:26,971 Especially with your looks! 74 00:08:28,174 --> 00:08:30,541 I can go with you before I go to Japan 75 00:08:31,777 --> 00:08:34,109 Father thinks I'm going to Manila for training in a hotel 76 00:08:41,287 --> 00:08:42,982 Sorry I didn't know anyone was in here 77 00:08:43,890 --> 00:08:44,789 Are you Paul? 78 00:08:44,957 --> 00:08:45,685 Yes... 79 00:08:45,858 --> 00:08:47,826 Hi I'm Jim... Larry's friend! 80 00:08:48,528 --> 00:08:50,121 Larry said he told you about me 81 00:08:50,763 --> 00:08:51,958 You've been waiting long? 82 00:08:52,498 --> 00:08:54,330 No... just five minutes 83 00:08:56,168 --> 00:08:57,795 Hey, don't be shy... 84 00:09:00,806 --> 00:09:02,035 I want to be your friend too... 85 00:09:02,508 --> 00:09:03,475 like Larry 86 00:09:12,919 --> 00:09:13,886 Mother 87 00:09:21,894 --> 00:09:22,861 I wish... 88 00:09:26,899 --> 00:09:28,867 I wish you didn't have to leave 89 00:09:33,272 --> 00:09:34,706 Something bad might happen to you 90 00:09:37,143 --> 00:09:38,110 Mother... 91 00:09:38,511 --> 00:09:39,603 it will be OK 92 00:09:41,781 --> 00:09:43,374 | Pity you... 93 00:09:44,350 --> 00:09:45,317 My son... 94 00:09:47,453 --> 00:09:48,420 Paul 95 00:09:50,089 --> 00:09:51,716 Let's go we will miss the trip! 96 00:09:52,291 --> 00:09:53,452 Good morning Mating 97 00:09:53,893 --> 00:09:55,327 Don't forget to write me 98 00:09:58,931 --> 00:10:01,161 Take care of your friend OK Greg? 99 00:10:01,267 --> 00:10:02,496 Don't worry I will 100 00:10:02,768 --> 00:10:04,566 Say goodbye to your brother 101 00:10:05,671 --> 00:10:07,400 - Be good! - Yes! 102 00:10:07,473 --> 00:10:08,440 Don't look for trouble 103 00:10:09,342 --> 00:10:11,140 Don't forget my bag! 104 00:10:11,944 --> 00:10:14,641 - And my robot too! - Also my shoes! 105 00:10:14,714 --> 00:10:16,842 Yes but always be good 0? 106 00:10:17,450 --> 00:10:18,417 Mother... 107 00:10:21,287 --> 00:10:23,949 - We will go now - Bye mother! 108 00:10:29,295 --> 00:10:30,592 Be careful! 109 00:10:31,831 --> 00:10:32,798 I will! 110 00:10:54,887 --> 00:10:55,854 Come in! 111 00:10:59,959 --> 00:11:02,826 It's good you came Mother has been waiting for you! 112 00:11:02,962 --> 00:11:04,191 - Mother is there? - Yes! 113 00:11:04,263 --> 00:11:05,924 - Go - Go inside! 114 00:11:13,973 --> 00:11:15,065 Waiter! 115 00:12:01,187 --> 00:12:03,656 That is the police here 116 00:12:04,123 --> 00:12:05,716 Maybe he got his protection money 117 00:12:07,159 --> 00:12:10,094 Hurry up, that has to be nice That's going to Canada! 118 00:12:10,162 --> 00:12:12,153 If they reject that I will slap it in your faces! 119 00:12:12,732 --> 00:12:14,666 Finally you're here! 120 00:12:14,734 --> 00:12:17,135 Mr. Chua has been looking for you for a week! 121 00:12:17,770 --> 00:12:18,931 This is Paul 122 00:12:20,940 --> 00:12:22,635 What club did he come from? 123 00:12:23,609 --> 00:12:24,667 It's my first time 124 00:12:25,411 --> 00:12:26,469 First time? 125 00:12:27,213 --> 00:12:29,147 - Where do you hang out? - Nowhere 126 00:12:31,050 --> 00:12:32,609 If I know you might have been in the market 127 00:12:33,219 --> 00:12:36,280 Moonlighting as a callboy! 128 00:12:36,388 --> 00:12:39,323 No! He's fresh from Angeles 129 00:12:39,592 --> 00:12:40,684 He's still a virgin 130 00:12:41,026 --> 00:12:42,221 Virgin! 131 00:12:42,428 --> 00:12:47,161 All who come here claim to be virgins! 132 00:12:47,566 --> 00:12:50,228 Everybody says they start out as virgins 133 00:12:50,369 --> 00:12:51,427 But then... 134 00:12:51,537 --> 00:12:54,837 all the homosexuals has had a taste of you in all the cinemas in Manila 135 00:12:55,808 --> 00:12:58,539 It's easier to find out if a girl is really a virgin... 136 00:12:58,644 --> 00:12:59,873 but with men... 137 00:12:59,979 --> 00:13:04,246 just give them a good shower, dress them up, make them smell good, 138 00:13:04,350 --> 00:13:05,613 they can claim they are virgins! 139 00:13:05,718 --> 00:13:06,651 But then... 140 00:13:06,752 --> 00:13:09,221 they are not only in the Manila circle of callboys 141 00:13:09,321 --> 00:13:12,086 Sometimes they even reach the outskirts of the city and everywhere else! 142 00:13:13,893 --> 00:13:18,023 Let me take a look! 143 00:13:19,465 --> 00:13:22,025 He is handsome but I think he's deaf! 144 00:13:23,335 --> 00:13:26,771 May I see your penis so I know what to tell the customer? 145 00:13:26,839 --> 00:13:28,364 Go ahead and show me! 146 00:13:30,643 --> 00:13:31,610 Hurry LIP, 147 00:13:31,677 --> 00:13:33,202 don't expect it to jump out on it's own! 148 00:13:33,279 --> 00:13:34,303 I have to see it! 149 00:13:35,481 --> 00:13:36,448 Hurry up! 150 00:13:37,650 --> 00:13:40,881 Pull it down and show me! I can't wait all day! 151 00:13:41,220 --> 00:13:43,382 Pull it down already, hurry up! 152 00:13:43,856 --> 00:13:46,757 There now pull up your shirt! 153 00:13:47,459 --> 00:13:50,360 What is this! Pull your shirt up! 154 00:13:51,864 --> 00:13:53,229 Just relax 155 00:13:53,365 --> 00:13:55,959 I'm used to it! I held thousands of penises already! 156 00:13:56,068 --> 00:13:58,696 The penises of all of them... I've held them all! 157 00:13:58,804 --> 00:14:02,434 I know the color, shape and even the smell of their penises! 158 00:14:02,708 --> 00:14:05,871 So, come on! Let me touch it! 159 00:14:07,947 --> 00:14:14,045 It's so big! From his balls and everything 160 00:14:14,186 --> 00:14:15,278 The king! 161 00:14:19,191 --> 00:14:20,556 Are you good in bed? 162 00:14:21,794 --> 00:14:25,458 I mean is your performance for champions? 163 00:14:26,232 --> 00:14:27,358 What are you good at? 164 00:14:27,800 --> 00:14:31,259 Please don't rush him! I'll take care of him! 165 00:14:31,904 --> 00:14:34,669 OK! May I see your teeth? Open your mouth 166 00:14:35,741 --> 00:14:36,708 open! 167 00:14:38,577 --> 00:14:42,343 It looks OK! Beauty... 168 00:14:42,882 --> 00:14:44,850 Listen now... 169 00:14:44,950 --> 00:14:46,577 when you don't have a customer... 170 00:14:46,819 --> 00:14:49,481 you just help me with my flower arrangements OK! 171 00:14:49,688 --> 00:14:51,986 And don't think little of my flowers! 172 00:14:52,057 --> 00:14:54,424 They are for export abroad! 173 00:14:54,526 --> 00:14:57,223 And this is special because it has a light! 174 00:14:57,496 --> 00:15:01,694 That's why the Americans and many others buy them! 175 00:15:02,201 --> 00:15:05,660 So help me with the flowers The petals and the leaves! 176 00:15:05,838 --> 00:15:09,365 And I will teach you how to put the light! 177 00:15:09,475 --> 00:15:11,807 That's extra income for you when you don't have a customer! 178 00:15:12,044 --> 00:15:13,409 Go now Greg! 179 00:15:14,079 --> 00:15:15,046 I will follow! 180 00:15:15,347 --> 00:15:17,179 - Thank you Mother! - Be good! 181 00:15:17,249 --> 00:15:18,512 - I will! - I don't like troublemakers; 182 00:15:18,584 --> 00:15:19,642 I will kick you out! 183 00:15:20,119 --> 00:15:21,280 - I understand - Let's go 184 00:15:21,353 --> 00:15:22,320 - Goodbye - Go now 185 00:15:22,821 --> 00:15:24,949 He's so big! 186 00:17:48,934 --> 00:17:49,867 What's this? 187 00:17:50,803 --> 00:17:52,601 What is this? A fight? 188 00:17:55,607 --> 00:17:58,736 What's this about... 189 00:17:58,911 --> 00:18:01,209 stop right now! 190 00:18:01,647 --> 00:18:04,617 You! You want some? 191 00:18:05,150 --> 00:18:07,016 Why this trouble during the show! 192 00:18:07,186 --> 00:18:08,244 You're so noisy! 193 00:18:09,088 --> 00:18:11,216 You? Get out! Out! 194 00:18:12,124 --> 00:18:14,058 You want to fight? You want some? 195 00:18:15,661 --> 00:18:17,322 Get out! 196 00:18:18,197 --> 00:18:19,665 So much trouble! 197 00:18:20,866 --> 00:18:22,766 There's a show going on outside! 198 00:18:23,368 --> 00:18:24,335 You... 199 00:18:24,903 --> 00:18:28,737 why do you keep coming back here? You know those two don't like you! 200 00:18:30,309 --> 00:18:31,777 My customer brought me here 201 00:18:32,244 --> 00:18:33,211 Really? 202 00:18:34,213 --> 00:18:35,544 I don't want trouble! 203 00:18:36,515 --> 00:18:38,813 I'll get in a mess too! 204 00:18:40,519 --> 00:18:42,613 All you do is fight you fools! 205 00:18:43,155 --> 00:18:44,850 Fighting for nothing! 206 00:18:55,701 --> 00:18:56,668 Here 207 00:19:01,406 --> 00:19:02,373 Thanks 208 00:19:03,375 --> 00:19:04,865 - I'm Noel - Paul 209 00:19:06,078 --> 00:19:07,842 - How long have you been here? - Just tonight 210 00:19:09,548 --> 00:19:11,414 - Who brought you here? - Greg 211 00:19:12,584 --> 00:19:14,643 I know Greg 212 00:19:18,857 --> 00:19:21,417 Nothing good will happen for you here 213 00:19:22,427 --> 00:19:23,792 You're better off with mama Charlie 214 00:19:24,496 --> 00:19:26,555 It's more decent and clean 215 00:19:27,399 --> 00:19:28,924 Greg knows where I live 216 00:19:34,373 --> 00:19:35,363 You're OK! 217 00:19:36,041 --> 00:19:37,031 Thanks again! 218 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 You hard headed son of a bitch! 219 00:20:17,549 --> 00:20:19,176 Why are you like that? 220 00:20:19,518 --> 00:20:21,145 When will you change? 221 00:20:36,168 --> 00:20:37,658 We have no more water! 222 00:20:37,869 --> 00:20:40,861 Noel! 223 00:20:40,973 --> 00:20:41,906 Who is it? 224 00:20:42,374 --> 00:20:43,808 - It's Greg! - Just a minute! 225 00:20:48,480 --> 00:20:49,447 Hi! 226 00:20:50,048 --> 00:20:51,880 Please come in 227 00:20:52,918 --> 00:20:53,885 Come here Paul 228 00:20:54,753 --> 00:20:55,720 You're so early 229 00:20:55,821 --> 00:20:56,982 I just brought Paul here 230 00:20:57,089 --> 00:20:59,615 I'm in a hurry I have a Japanese customer waiting 231 00:21:01,193 --> 00:21:03,025 You're really something! 232 00:21:07,766 --> 00:21:09,200 You like Japanese a lot! 233 00:21:09,434 --> 00:21:10,401 They're generous! 234 00:21:11,403 --> 00:21:12,962 I'll leave Paul with you, 0? 235 00:21:13,038 --> 00:21:14,699 Don't worry I'll take care of him! 236 00:21:15,374 --> 00:21:17,103 Just call me if anything 237 00:21:17,276 --> 00:21:18,243 OK 238 00:21:18,310 --> 00:21:22,338 If you need anything just come to my house 239 00:21:22,447 --> 00:21:24,643 You have my address OK! 240 00:21:24,950 --> 00:21:25,883 Alright 241 00:21:25,984 --> 00:21:27,145 - Take care - Paul! 242 00:21:29,554 --> 00:21:30,521 See you later 243 00:21:31,723 --> 00:21:33,589 Sit down 244 00:21:33,859 --> 00:21:34,883 Put your bag there 245 00:21:36,895 --> 00:21:37,885 Just relax 246 00:21:39,131 --> 00:21:40,098 Isn't it funny? 247 00:21:40,732 --> 00:21:43,793 A call boy dresses like he lives in a nice condominium 248 00:21:44,236 --> 00:21:45,533 But this is the reality! 249 00:21:47,105 --> 00:21:48,664 It isn't so bad 250 00:21:48,940 --> 00:21:50,032 This was a motel once 251 00:21:50,942 --> 00:21:53,809 The owners wanted to take the place down and build a new building 252 00:21:54,313 --> 00:21:56,304 ifs been two years and still nothing... 253 00:21:56,715 --> 00:21:57,807 Maybe he has no money 254 00:21:59,084 --> 00:22:01,212 It's good for us we have a place to sleep 255 00:22:01,920 --> 00:22:05,151 And we have no boarders to share it with! 256 00:22:05,324 --> 00:22:07,486 Just for 400 pesos! 257 00:22:08,660 --> 00:22:10,355 Those girls outside, 258 00:22:10,495 --> 00:22:12,429 they are waitresses of the restaurant downstairs 259 00:22:12,798 --> 00:22:15,563 The others I don't know but nobody cares 260 00:22:16,768 --> 00:22:19,738 They are a bit noisy but... you'll get used to it! 261 00:22:19,805 --> 00:22:20,772 Come and look 262 00:22:22,307 --> 00:22:23,797 You can see the street 263 00:22:24,109 --> 00:22:27,170 And also all those who use the overpass 264 00:22:28,180 --> 00:22:29,306 Come over here 265 00:22:32,417 --> 00:22:33,350 It's even better here 266 00:22:33,552 --> 00:22:35,748 When there's a rally you have then best view 267 00:22:36,455 --> 00:22:39,186 Someone used to stay with me here... 268 00:22:39,424 --> 00:22:41,586 but I sent him away! He had rowdy friends! 269 00:22:44,229 --> 00:22:49,167 Many want to share this place with me but it's hard 270 00:22:50,736 --> 00:22:54,263 But when I saw you last night... you look OK 271 00:22:55,040 --> 00:22:56,530 I think we'll get along fine 272 00:22:56,942 --> 00:22:58,535 - Do you have a family? - You? 273 00:22:58,643 --> 00:23:00,611 Yes... but they are in Angeles 274 00:23:00,946 --> 00:23:03,574 It's just my mother and us four children 275 00:23:04,616 --> 00:23:06,641 My father died when I was small 276 00:23:07,552 --> 00:23:09,816 My mother died when I was 13 277 00:23:10,322 --> 00:23:12,188 So I tried my luck here in Manila 278 00:23:13,992 --> 00:23:15,187 Is that what you're going to wear? 279 00:23:15,627 --> 00:23:16,651 This is all I brought 280 00:23:17,062 --> 00:23:18,154 How will you be noticed? 281 00:23:18,697 --> 00:23:19,630 I'll lend you clothes! 282 00:23:19,731 --> 00:23:21,631 You need a bit of class and style! 283 00:23:22,000 --> 00:23:23,798 How did you get into this kind of work? 284 00:23:24,469 --> 00:23:27,632 I started... I had nowhere to go then 285 00:23:29,508 --> 00:23:30,771 I slept in parks 286 00:23:34,079 --> 00:23:36,571 A guy befriended me... 287 00:23:37,516 --> 00:23:38,677 I think he was a guy 288 00:23:41,820 --> 00:23:44,118 Randy was around 28 then 289 00:23:45,690 --> 00:23:49,627 He invited me to eat... so I accepted 290 00:23:50,829 --> 00:23:53,730 From then on I erased my pride 291 00:23:53,965 --> 00:23:55,956 So what happened between you and Randy? 292 00:23:56,535 --> 00:23:58,060 Nothing, I didn't see him after that! 293 00:23:58,236 --> 00:24:01,763 In this line of work good guys finish last... 294 00:24:01,907 --> 00:24:04,569 - even your libido is finished! - You worked in this bar? 295 00:24:05,410 --> 00:24:06,343 Not yet 296 00:24:06,611 --> 00:24:08,204 I was wandering the streets 297 00:24:09,114 --> 00:24:10,741 I was going with every guy 298 00:24:11,216 --> 00:24:13,878 I think I've slept with all kinds of faces! 299 00:24:14,486 --> 00:24:17,581 They made me do different things, I did them all 300 00:24:17,989 --> 00:24:19,616 This job is very deceiving 301 00:24:19,991 --> 00:24:21,356 Money comes in so fast... 302 00:24:21,460 --> 00:24:22,450 it disappears as fast too 303 00:24:22,727 --> 00:24:23,888 You may be the hot item now... 304 00:24:23,962 --> 00:24:26,226 then tomorrow you are nothing! 305 00:24:26,798 --> 00:24:28,266 You have to be wise here! 306 00:24:28,400 --> 00:24:30,266 Don't be used without something in return! 307 00:24:30,335 --> 00:24:31,734 Don't you get tired of it? 308 00:24:32,604 --> 00:24:36,370 It's work! Besides what else can I do? 309 00:25:01,733 --> 00:25:02,564 Good... 310 00:25:04,402 --> 00:25:05,563 Very good! 311 00:25:07,372 --> 00:25:08,430 OK 312 00:25:14,613 --> 00:25:16,012 I don't want any trouble OK! 313 00:25:17,215 --> 00:25:18,376 And no drugs 314 00:25:19,284 --> 00:25:22,185 I don't want my customers to complain 315 00:25:22,787 --> 00:25:25,415 If they want you to do something and you don't want to... 316 00:25:25,757 --> 00:25:26,952 say it in a nice way 317 00:25:27,859 --> 00:25:29,987 I want you to respect our customers 318 00:25:30,529 --> 00:25:31,462 Clear? 319 00:25:32,197 --> 00:25:33,164 Yes 320 00:25:33,231 --> 00:25:36,667 You take care of him Noel 321 00:25:38,169 --> 00:25:39,466 Thank you mama Charlie! 322 00:26:12,571 --> 00:26:14,369 Are you 0? 323 00:26:17,108 --> 00:26:18,166 There's a new guy 324 00:26:18,610 --> 00:26:19,577 By the way... 325 00:26:19,678 --> 00:26:21,806 - this is Ronnie... And Jun - Hi! 326 00:26:22,314 --> 00:26:23,645 I'm glad there's a new guy here! 327 00:26:23,748 --> 00:26:25,375 I'm fed up with that clown! 328 00:26:25,817 --> 00:26:28,149 No wonder you miss me when I'm not here! 329 00:26:28,219 --> 00:26:30,688 Be careful with him He will even borrow your brief! 330 00:26:31,356 --> 00:26:32,619 Just kidding! 331 00:26:33,091 --> 00:26:35,651 By the way this is Paul Our new friend! 332 00:26:36,294 --> 00:26:40,231 This is Rosco, Rene, Rey and... 333 00:26:40,532 --> 00:26:44,560 Dennis meet Paul the new guy 334 00:26:44,669 --> 00:26:47,866 The goon here, but no money borrowing OK? 335 00:26:48,273 --> 00:26:50,640 That jerk is a drug pusher... a pusher! 336 00:26:50,742 --> 00:26:51,709 Bastard! 337 00:26:54,779 --> 00:26:56,042 Where's your friend Noel? 338 00:26:56,815 --> 00:26:57,782 Here's Paul! 339 00:26:57,916 --> 00:26:59,884 Mr. illustre wants you! 340 00:27:01,286 --> 00:27:02,253 You're OK! 341 00:27:02,320 --> 00:27:03,719 You're lucky! You were chosen 342 00:27:03,788 --> 00:27:04,778 Oh no! He was chosen because he's new! 343 00:27:04,889 --> 00:27:09,258 Whenever a new one comes... he drools! 344 00:27:09,628 --> 00:27:11,187 You're just old news now! 345 00:27:11,663 --> 00:27:12,789 I don't think so! 346 00:27:19,971 --> 00:27:21,461 You are still dressed? 347 00:27:23,575 --> 00:27:25,373 If you want I can do it? 348 00:27:25,543 --> 00:27:27,637 It's OK sir, I can do it 349 00:28:09,654 --> 00:28:11,520 What's wrong? 350 00:28:12,590 --> 00:28:13,751 I'm sorry sir... 351 00:28:14,793 --> 00:28:15,692 What is it? 352 00:28:15,927 --> 00:28:17,452 I'm sorry... 353 00:28:17,929 --> 00:28:21,160 you're my first customer 354 00:28:21,966 --> 00:28:22,762 You mean" 355 00:28:22,901 --> 00:28:24,027 it's your first time to be entered? 356 00:28:24,269 --> 00:28:26,237 What? What do you mean by enter? 357 00:28:27,706 --> 00:28:31,040 You are here to entertain customers 358 00:28:31,342 --> 00:28:32,275 Yes 359 00:28:33,378 --> 00:28:35,403 You are new... 360 00:28:37,615 --> 00:28:40,744 I'm so lucky 361 00:34:49,520 --> 00:34:50,817 It's just work Paul! 362 00:34:51,522 --> 00:34:55,117 That's still 20 pesos for macho dancing, 363 00:34:55,693 --> 00:34:57,218 dancing wet, even the shower! 364 00:34:57,929 --> 00:34:59,328 You can't do anything 365 00:34:59,430 --> 00:35:01,797 If mama Charlie chooses you... that's it! 366 00:35:03,000 --> 00:35:05,560 Thank heavens no one has died of Pneumonia yet 367 00:35:07,672 --> 00:35:12,234 But be careful with Dennis, he's too daring 368 00:35:12,443 --> 00:35:13,706 He's into everything, 369 00:35:14,512 --> 00:35:16,640 from pimping to drug pushing 370 00:35:17,148 --> 00:35:18,843 Especially when he met Kid... 371 00:35:19,717 --> 00:35:21,708 I think they had a relationship 372 00:35:21,786 --> 00:35:22,810 Dennis? 373 00:35:23,387 --> 00:35:26,118 Maybe! 374 00:35:26,557 --> 00:35:27,649 He never admitted anything 375 00:35:28,292 --> 00:35:29,316 The police? 376 00:35:29,994 --> 00:35:31,519 Why are you surprised? 377 00:35:32,663 --> 00:35:35,633 Anything is possible here in Manila! 378 00:35:36,167 --> 00:35:38,966 Just like the two families of Kid and his many children! 379 00:35:39,437 --> 00:35:40,529 All girls I think! 380 00:35:42,306 --> 00:35:45,207 Is it hard to be a macho dancer Noel? 381 00:35:45,877 --> 00:35:47,743 OK do a 45! 382 00:35:48,312 --> 00:35:51,009 Make it sexy! Come on sexier! Go! 383 00:35:51,082 --> 00:35:52,140 Don't move your back! 384 00:35:52,216 --> 00:36:00,216 More! Sexier! Good! 385 00:36:00,858 --> 00:36:02,348 Let's do it together now! 386 00:36:02,793 --> 00:36:05,956 Move! Look! Turn it! 45! 387 00:36:06,430 --> 00:36:10,765 Cut it from here! Go! Sexier! 388 00:36:11,836 --> 00:36:13,497 With the music, ready! 389 00:36:16,174 --> 00:36:17,733 OK go! 390 00:36:20,278 --> 00:36:23,475 Grind it... turn! 391 00:36:23,948 --> 00:36:27,407 Down! 392 00:36:27,885 --> 00:36:30,479 Up! More! 393 00:36:37,161 --> 00:36:38,560 You're practicing early! 394 00:36:40,598 --> 00:36:41,963 So how many counts for this? 395 00:36:42,400 --> 00:36:43,561 This move 396 00:36:43,668 --> 00:36:44,760 Let me see One more time 397 00:36:46,971 --> 00:36:47,961 Four 398 00:36:51,142 --> 00:36:52,132 Noel! 399 00:36:52,643 --> 00:36:54,008 - Yes! - That's good! 400 00:36:54,445 --> 00:36:58,143 Train Paul well so he can join the big night! 401 00:36:58,683 --> 00:37:01,015 So your group can have a new face! 402 00:37:01,252 --> 00:37:02,310 OK 403 00:37:02,486 --> 00:37:04,420 So Paul... Do your best, 0? 404 00:37:04,889 --> 00:37:05,879 I will 405 00:37:17,735 --> 00:37:20,295 Greg, Jun, Rolly! Look! 406 00:37:23,107 --> 00:37:24,302 Hurry read this! 407 00:37:26,310 --> 00:37:28,108 Two macho dancers murdered! 408 00:37:32,550 --> 00:37:34,644 That's what you get for being out of line! 409 00:37:35,586 --> 00:37:36,553 You die! 410 00:37:36,721 --> 00:37:38,086 Weren't they the troublemakers? 411 00:37:38,322 --> 00:37:39,289 That's right! 412 00:37:40,524 --> 00:37:42,583 Dennis... its Kid 413 00:40:04,802 --> 00:40:05,769 Brushing his teeth? 414 00:40:06,036 --> 00:40:08,130 Yes! That's very important! 415 00:40:08,706 --> 00:40:10,674 Your breath should smell like a baby! 416 00:40:10,841 --> 00:40:12,605 That is your instrument in this job 417 00:40:12,943 --> 00:40:14,934 The problem is all you read is comics 418 00:40:16,914 --> 00:40:21,317 You just read an old magazine in the toilet... 419 00:40:21,419 --> 00:40:22,614 and you're acting as if you know everything! 420 00:40:22,853 --> 00:40:25,049 Stupid! Dennis is right! 421 00:40:25,122 --> 00:40:27,318 The problem is you don't know what personal hygiene is! 422 00:40:28,592 --> 00:40:30,321 You should always be fresh 423 00:40:30,661 --> 00:40:32,322 Even if you've been entered five times... 424 00:40:32,630 --> 00:40:36,294 with your sixth customer you still smell good! 425 00:40:36,400 --> 00:40:37,526 How do you do that? 426 00:40:37,601 --> 00:40:38,932 Take a shower... 427 00:40:39,336 --> 00:40:41,031 before and after you are entered 428 00:40:41,839 --> 00:40:43,534 So if you had four customers in a day... 429 00:40:43,941 --> 00:40:45,500 you should have showered eight times! 430 00:40:45,576 --> 00:40:47,476 - Four customers? - Is that possible? 431 00:40:47,678 --> 00:40:48,770 Why not? 432 00:40:48,946 --> 00:40:51,438 Noel can have eight customers a day! 433 00:40:51,782 --> 00:40:55,810 He looks thin but he's the record holder of mama Charlie! 434 00:40:56,220 --> 00:40:57,153 Shut up! 435 00:40:57,221 --> 00:41:00,316 What's important is you control your ejaculation! 436 00:41:00,591 --> 00:41:03,390 Some customers don't mind if you don't ejaculate! 437 00:41:03,527 --> 00:41:05,586 How long have you been here? 438 00:41:05,763 --> 00:41:08,391 Hey friend! Can I have 20? 439 00:41:08,532 --> 00:41:09,863 I'll just take her home 440 00:41:10,034 --> 00:41:11,331 She's getting in my way! 441 00:41:11,635 --> 00:41:13,694 Look Cynthia is flying! 442 00:41:14,004 --> 00:41:16,939 Be careful Cynthia, many planes are crashing! 443 00:41:17,074 --> 00:41:18,337 You might get crushed! 444 00:41:18,642 --> 00:41:20,542 I'm used to flying! 445 00:41:20,644 --> 00:41:23,511 Besides it's not a plane... it's a rocket ship! 446 00:41:24,181 --> 00:41:26,946 - Now that's fast! That's far! - The target is the moon! 447 00:41:27,451 --> 00:41:30,477 -Just 20! - Dennis give me 20! 448 00:41:30,588 --> 00:41:32,317 You're the one with lot's of money 449 00:41:34,058 --> 00:41:35,116 Here! 450 00:41:38,095 --> 00:41:39,290 Thanks! 451 00:41:39,730 --> 00:41:41,664 - Let's go! - Thanks a lot! 452 00:41:41,732 --> 00:41:43,757 What is it? I'll take you! 453 00:41:44,235 --> 00:41:46,329 Ouch! You tease! 454 00:41:48,305 --> 00:41:49,898 Hi handsome! 455 00:41:50,808 --> 00:41:52,867 Can you give me 50? Please... 456 00:41:52,943 --> 00:41:53,876 Well! 457 00:41:53,944 --> 00:41:58,711 Come on! With service guaranteed OK! 458 00:41:59,216 --> 00:42:01,844 - Please just for my taxi - Let's go... 459 00:42:02,486 --> 00:42:05,547 - Cynthia, don't - Come on... 460 00:42:06,223 --> 00:42:08,783 I'm sorry... she's wasted Let's go! 461 00:42:09,460 --> 00:42:11,394 What are you doing? 462 00:42:12,363 --> 00:42:13,888 You should know better 463 00:42:16,600 --> 00:42:19,934 I knew you couldn't handle it! 464 00:42:23,040 --> 00:42:24,007 Let's go! 465 00:42:25,509 --> 00:42:27,307 Why do you go with them they have no class 466 00:42:28,712 --> 00:42:29,975 The pauper speaks 467 00:42:30,047 --> 00:42:33,449 - Bambi is upsetting me! - Do you have any ecstasy Bambi? 468 00:42:33,551 --> 00:42:35,815 Go ask Dennis! 469 00:42:36,520 --> 00:42:38,147 Dennis only gives his customers! 470 00:42:38,289 --> 00:42:39,779 And he won't give me credit! 471 00:42:39,857 --> 00:42:40,756 - Listen! - No! 472 00:42:40,824 --> 00:42:42,758 What do you think of me a loan shark! 473 00:42:42,893 --> 00:42:44,554 You act like you're still fresh and tight! 474 00:42:45,229 --> 00:42:46,719 That's none of your business! 475 00:42:46,897 --> 00:42:48,490 What if I had the money? 476 00:42:49,366 --> 00:42:50,891 That's a different story... 477 00:42:51,502 --> 00:42:55,166 it's free if I like the person 478 00:42:57,975 --> 00:42:58,908 You're new right? 479 00:43:01,312 --> 00:43:02,370 I'm Bambi 480 00:43:02,713 --> 00:43:05,739 Pretty, smart and expensive! 481 00:43:07,117 --> 00:43:10,087 But if I like you it's free 482 00:43:12,489 --> 00:43:13,422 A new one? 483 00:43:13,757 --> 00:43:14,781 Yes very new! 484 00:43:14,959 --> 00:43:15,949 I thought so 485 00:43:16,060 --> 00:43:18,256 I'm Paul by the way... friend of Noel 486 00:43:18,529 --> 00:43:19,724 He's very courteous 487 00:43:21,065 --> 00:43:22,658 Come let's eat! 488 00:43:22,800 --> 00:43:25,064 That customer made me hungry! 489 00:43:25,970 --> 00:43:28,667 We're not hungry, we just ate boiled eggs 490 00:43:29,139 --> 00:43:30,197 And you? 491 00:43:31,909 --> 00:43:35,573 You never know Noel you might just see your sister! 492 00:43:35,746 --> 00:43:37,214 There are many from your province there! 493 00:43:38,349 --> 00:43:39,714 He's so slow! 494 00:43:39,817 --> 00:43:42,445 If I were to lose a sister... 495 00:43:42,620 --> 00:43:44,918 I would know where to find her! 496 00:43:45,089 --> 00:43:47,353 - Am I right? - Bambi is right! 497 00:43:47,791 --> 00:43:49,486 We've looked everywhere 498 00:43:50,227 --> 00:43:52,821 In the whore house of mama Susan... 499 00:43:53,497 --> 00:43:54,760 with Putol... 500 00:43:55,099 --> 00:43:56,191 and with Beho in Sta. Cruz 501 00:43:56,266 --> 00:43:58,234 They are the specialists with girls 502 00:44:00,704 --> 00:44:01,967 Noel! 503 00:44:08,412 --> 00:44:09,573 Why did you leave? 504 00:44:11,515 --> 00:44:17,010 She is my only 17 year old sister 505 00:44:18,989 --> 00:44:22,448 I entrusted her with my aunt before I left Misamis for Manila 506 00:44:24,128 --> 00:44:26,290 I just found out she was missing last month... 507 00:44:27,865 --> 00:44:29,799 I immediately went home to look for her 508 00:44:31,368 --> 00:44:34,030 But I left for Manila soon after because I couldn't stand my cousins 509 00:44:36,607 --> 00:44:38,405 Nobody knows where she is 510 00:44:42,813 --> 00:44:44,178 She is my only family now 511 00:44:47,184 --> 00:44:49,016 I've been saving up for her 512 00:44:51,455 --> 00:44:53,822 I wanted to save enough to take her here 513 00:44:54,158 --> 00:44:56,525 Then we would live together 514 00:44:57,795 --> 00:44:59,354 And I will put her through school... 515 00:45:01,632 --> 00:45:03,031 she's really smart 516 00:45:03,701 --> 00:45:07,433 Don't worry, I'll help you find her 517 00:45:14,778 --> 00:45:16,075 It's my fault 518 00:45:18,115 --> 00:45:20,345 I shouldn't have left her with my aunt 519 00:45:23,387 --> 00:45:25,913 I should have taken her with me 520 00:45:28,358 --> 00:45:29,416 If only... 521 00:45:38,502 --> 00:45:40,596 I'll be honest with you, 522 00:45:40,838 --> 00:45:44,172 if she's pretty and fresh from the province, 523 00:45:44,875 --> 00:45:46,570 then being gone for months... 524 00:45:47,044 --> 00:45:48,773 maybe it's best you forget about her 525 00:45:49,713 --> 00:45:51,477 Maybe she doesn't want to be found? 526 00:45:52,449 --> 00:45:55,248 And if you do find her you might not like what you will find! 527 00:45:56,220 --> 00:45:57,449 What do you mean? 528 00:45:58,889 --> 00:46:00,880 Do I have to explain it to you? 529 00:46:01,458 --> 00:46:02,857 I don't understand 530 00:46:02,960 --> 00:46:04,291 Listen... 531 00:46:04,661 --> 00:46:06,891 Why don't you take your friend out for a while? 532 00:46:06,997 --> 00:46:08,089 Something bad might happen to him! 533 00:46:08,165 --> 00:46:09,189 I'm sorry, chief 534 00:46:09,299 --> 00:46:10,357 - Go! - OK 535 00:46:57,314 --> 00:46:58,748 There's a big whorehouse in Legarda... 536 00:46:59,416 --> 00:47:05,355 That's where all the young boy and girl recruits are brought 537 00:47:05,722 --> 00:47:07,315 From the provinces 538 00:47:07,891 --> 00:47:09,052 She might be there! 539 00:47:09,726 --> 00:47:11,820 But... be careful 540 00:47:13,697 --> 00:47:16,166 One of my call boys went to that place 541 00:47:16,667 --> 00:47:19,762 When he was seen again he was in a hotel... 542 00:47:20,938 --> 00:47:21,996 his anus bloodied, 543 00:47:22,539 --> 00:47:26,669 strangled with a wire with injection marks in his arm! 544 00:47:28,111 --> 00:47:29,101 Why? 545 00:47:29,513 --> 00:47:30,674 I don't know! 546 00:47:31,014 --> 00:47:33,278 Maybe he had sex with one of the girls there 547 00:47:33,784 --> 00:47:35,684 Maybe he had a fight? 548 00:47:36,220 --> 00:47:38,018 It sounds dangerous 549 00:47:39,156 --> 00:47:41,215 Anywhere we go there's danger 550 00:47:42,326 --> 00:47:45,091 If you want I can go with you 551 00:47:46,163 --> 00:47:47,358 They are all new 552 00:47:47,598 --> 00:47:49,430 Some of them are still virgins 553 00:47:49,633 --> 00:47:51,362 If you want young boys, 554 00:47:52,236 --> 00:47:54,933 over there they are very fresh! 555 00:47:56,039 --> 00:47:57,097 Is there more? 556 00:47:57,875 --> 00:47:59,775 That's it Others are already booked 557 00:48:23,700 --> 00:48:25,429 Any news mommy? 558 00:48:26,203 --> 00:48:28,137 Not yet Noel... 559 00:48:28,305 --> 00:48:32,003 But I heard a new whore house opened at Remedies! 560 00:48:32,175 --> 00:48:33,438 But it's only for tourists 561 00:48:33,911 --> 00:48:36,005 The dollars are overflowing there! 562 00:48:36,313 --> 00:48:37,974 Especially from the Arabs! 563 00:48:38,715 --> 00:48:41,741 I never heard of any new hostesses there 564 00:48:42,185 --> 00:48:44,176 I doubt the person you are looking for is there what do you expect? 565 00:48:44,621 --> 00:48:48,558 The owner was away for three months in the States... 566 00:48:48,792 --> 00:48:50,760 so no one is managing the place! 567 00:48:51,461 --> 00:48:53,930 We've checked almost all the whore houses here 568 00:48:55,032 --> 00:48:58,297 Aren't you happy you haven't found her? 569 00:48:58,635 --> 00:49:02,333 That means she's not in a whore house right? 570 00:49:04,975 --> 00:49:07,376 My problem is where to get the drugs! 571 00:49:07,744 --> 00:49:12,238 Just offer it to your customers, and get their orders 572 00:49:13,450 --> 00:49:15,646 That is if... if you want to 573 00:49:16,019 --> 00:49:18,147 It's not that I want to but I have to! 574 00:49:18,422 --> 00:49:19,389 Just remember Noel, 575 00:49:19,990 --> 00:49:24,518 if you don't know the customer be very careful... don't risk it! 576 00:49:25,629 --> 00:49:26,562 What about me? 577 00:49:26,630 --> 00:49:28,120 - What will I...? - When you give me the money... 578 00:49:28,532 --> 00:49:29,761 I will take care of you! 579 00:49:31,702 --> 00:49:33,101 Son of a bitch! 580 00:49:33,203 --> 00:49:34,466 I thought we were good friends, 581 00:49:34,538 --> 00:49:38,372 we rub our balls together every night and still you don't trust me! 582 00:49:38,608 --> 00:49:39,700 What are we going to do now? 583 00:49:44,481 --> 00:49:46,609 Have you found his sister? 584 00:49:46,750 --> 00:49:48,946 We just went to two places last night 585 00:49:49,052 --> 00:49:52,682 Maybe we will look again tomorrow 586 00:49:53,357 --> 00:49:55,189 I got some addresses 587 00:49:55,258 --> 00:49:56,919 Give it to him it might help 588 00:49:57,027 --> 00:49:58,426 Why don't you do it! 589 00:49:58,495 --> 00:49:59,985 That's right! Give it to me 590 00:50:00,063 --> 00:50:01,053 Hey, Noel! 591 00:50:01,331 --> 00:50:02,196 Get out! 592 00:50:02,265 --> 00:50:04,700 I got some addresses you might find your sister there 593 00:50:04,768 --> 00:50:05,826 Check them out 594 00:50:10,040 --> 00:50:10,973 Thank you Bambi 595 00:50:11,108 --> 00:50:12,098 Don't mention it! 596 00:50:12,409 --> 00:50:13,968 Where are you going? 597 00:50:14,044 --> 00:50:17,480 I'm not cheap I'm going to Bocobo! 598 00:50:17,647 --> 00:50:18,614 Bocobo'? 599 00:50:18,682 --> 00:50:20,480 Don't you know there's a lot there now? 600 00:50:20,884 --> 00:50:22,852 - Bye! - Thank you again 601 00:50:22,919 --> 00:50:24,546 OK! But Paul... 602 00:50:27,057 --> 00:50:28,252 Be careful... 603 00:50:30,160 --> 00:50:34,563 I think she likes you Paul! She looks at you different 604 00:52:49,633 --> 00:52:53,934 Here's a bonus for you because you are nice to me 605 00:52:58,208 --> 00:53:00,802 And this is for you... 606 00:53:01,411 --> 00:53:05,279 because you are not only kind but also very good 607 00:53:05,348 --> 00:53:06,907 Wait! We're done already 608 00:53:07,484 --> 00:53:12,081 You're like a taxi with a meter... 609 00:53:12,222 --> 00:53:13,690 Then pay up again 610 00:53:15,192 --> 00:53:17,991 You're too much... never mind 611 00:53:18,261 --> 00:53:22,528 Just keep supplying me so I will always be in heaven. 612 00:53:22,732 --> 00:53:26,066 I always want to be in heaven... 613 00:53:26,236 --> 00:53:27,931 It's up to you 614 00:53:28,905 --> 00:53:30,270 As long as it's always like this 615 00:53:30,874 --> 00:53:33,969 It's always about the money! 616 00:53:34,177 --> 00:53:36,271 Don't you have any feelings? 617 00:53:47,290 --> 00:53:48,280 This is it? 618 00:53:48,658 --> 00:53:51,320 I'm sorry but that's the best I can do 619 00:53:51,795 --> 00:53:53,422 Any more and I will have to pay for it 620 00:53:54,231 --> 00:53:55,323 But don't worry... 621 00:53:56,299 --> 00:53:57,460 Just go by volume 622 00:53:57,767 --> 00:53:59,895 You have many customers anyway 623 00:54:01,538 --> 00:54:03,404 That's just a taste! 624 00:54:04,241 --> 00:54:09,645 By the way we can get shabu from... next week 625 00:54:10,780 --> 00:54:12,908 We will make more money there 626 00:54:13,116 --> 00:54:14,106 Bye! 627 00:54:14,517 --> 00:54:15,484 See you 628 00:54:18,221 --> 00:54:19,188 How much? 629 00:54:20,490 --> 00:54:21,548 This is all... 630 00:54:21,691 --> 00:54:23,455 It isn't much 631 00:54:25,762 --> 00:54:28,993 It's better than nothing 632 00:54:29,432 --> 00:54:31,696 We can still use it for going around later 633 00:54:32,669 --> 00:54:35,366 Dennis was right, I just go by volume 634 00:55:47,811 --> 00:55:49,336 You were looking for us? 635 00:55:52,615 --> 00:55:57,553 Dennis is sick so Paul you will replace him in the shower later 636 00:55:57,654 --> 00:56:00,817 What? But I don't know the shower 637 00:56:00,924 --> 00:56:02,756 Don't worry Noel can teach you 638 00:56:02,892 --> 00:56:03,950 But... 639 00:56:04,027 --> 00:56:05,461 Don't be hard headed! 640 00:56:05,929 --> 00:56:07,522 Teach him how Noel! 641 00:56:08,031 --> 00:56:09,897 - I will take care of it - I'll leave it to you! 642 01:00:09,906 --> 01:00:14,207 If you use that sugar for your coffee you will grow wings! 643 01:00:14,510 --> 01:00:16,171 And you will go straight to heaven! 644 01:00:17,413 --> 01:00:18,778 Is this yours? 645 01:00:19,182 --> 01:00:20,479 No! That's the stuff of Dennis! 646 01:00:23,620 --> 01:00:25,486 That's the order of my customer last night 647 01:00:25,955 --> 01:00:27,116 But they didn't show 648 01:00:28,124 --> 01:00:29,421 That's a lot! 649 01:00:29,559 --> 01:00:31,493 I was going to return it to Dennis... 650 01:00:32,128 --> 01:00:35,496 but I think he's with a customer 651 01:00:35,698 --> 01:00:37,962 But it's OK it will be picked up tonight 652 01:00:38,234 --> 01:00:39,429 Isn't that dangerous? 653 01:00:39,902 --> 01:00:41,097 But the money is good 654 01:00:41,704 --> 01:00:43,604 And only till I find Pining 655 01:00:43,673 --> 01:00:45,072 I'm just worried 656 01:00:48,745 --> 01:00:52,272 I was planning not to pay Dennis and use the money first 657 01:00:52,782 --> 01:00:54,773 We will go out tomorrow it's expensive 658 01:00:56,419 --> 01:00:57,386 It's not a problem... 659 01:00:57,787 --> 01:01:02,691 Dennis is an understanding friend 660 01:01:05,061 --> 01:01:07,792 It's dangerous because I'm not the only one involved 661 01:01:07,897 --> 01:01:09,490 It's as if you don't know me Dennis! 662 01:01:10,233 --> 01:01:11,428 Just till the end of the month 663 01:01:12,702 --> 01:01:15,603 If it were up to me Noel it's no problem but... 664 01:01:16,205 --> 01:01:18,503 I really need it... 665 01:01:19,342 --> 01:01:21,709 you know my problem right? 666 01:01:22,011 --> 01:01:24,639 I know that's why I'm helping you 667 01:01:25,081 --> 01:01:26,810 But this is dangerous 668 01:01:27,083 --> 01:01:28,517 Even I will get in trouble 669 01:01:28,985 --> 01:01:32,216 In this business cash is good! 670 01:01:32,455 --> 01:01:35,914 But it's too late... I spent the money of the last sale! 671 01:01:36,526 --> 01:01:38,255 Paul and I went to many places 672 01:01:39,629 --> 01:01:43,361 I'm telling you I won't win here! 673 01:01:43,766 --> 01:01:46,133 Even if I wanted to I can't 674 01:01:48,204 --> 01:01:49,535 This is trouble 675 01:01:49,706 --> 01:01:51,572 I'm not scamming you Dennis! 676 01:01:51,974 --> 01:01:54,466 I know. But they don't! 677 01:01:55,211 --> 01:01:56,508 What's with you two! 678 01:01:56,612 --> 01:01:57,875 It's show time! 679 01:01:58,214 --> 01:02:00,615 Start moving mama Charlie is getting angry! 680 01:02:00,817 --> 01:02:01,807 Let's go! 681 01:02:02,385 --> 01:02:03,853 What Dennis? 682 01:02:03,920 --> 01:02:06,446 I'll be in trouble! This is so bad 683 01:02:39,722 --> 01:02:41,019 You! Come here! 684 01:02:43,659 --> 01:02:44,626 Come here! 685 01:02:55,938 --> 01:02:57,064 What is it? 686 01:03:05,615 --> 01:03:06,480 Are you Noel? 687 01:03:07,183 --> 01:03:08,378 The friend of Dennis? 688 01:03:09,085 --> 01:03:12,385 I'm a friend of Dennis but I'm not Noel 689 01:03:12,555 --> 01:03:17,254 He has another engagement 690 01:03:17,660 --> 01:03:21,392 He said he had to meet someone here so he sent me instead 691 01:03:22,431 --> 01:03:23,796 You are his roommate? 692 01:03:24,033 --> 01:03:25,432 Why? 693 01:03:27,003 --> 01:03:28,334 Your friend is shit 694 01:03:29,639 --> 01:03:34,805 He deals with us but then he doesn't pay up! 695 01:03:34,977 --> 01:03:37,674 That's not true! Noel always pays up 696 01:03:37,880 --> 01:03:39,405 Even ask Dennis! 697 01:03:41,217 --> 01:03:42,912 Now he doesn't even show 698 01:03:44,320 --> 01:03:46,516 That's bad! Really bad 699 01:03:47,623 --> 01:03:52,720 Especially for a macho dancer... for a callboy! 700 01:04:15,318 --> 01:04:16,752 Do we have an understanding? 701 01:04:17,854 --> 01:04:20,186 Well? Do you understand? 702 01:04:20,356 --> 01:04:21,221 Yes 703 01:04:23,326 --> 01:04:24,316 Good! 704 01:04:24,393 --> 01:04:25,485 Make sure Noel gets the message! 705 01:04:28,064 --> 01:04:31,432 Paul! 706 01:04:41,077 --> 01:04:44,069 Help me! Help me! 707 01:05:15,645 --> 01:05:16,612 It's hot 0? 708 01:05:34,030 --> 01:05:34,997 Paul... 709 01:09:31,300 --> 01:09:33,200 Is it your first time with a girl? 710 01:09:35,104 --> 01:09:36,196 I thought so 711 01:09:37,173 --> 01:09:40,404 You were OK 712 01:09:44,146 --> 01:09:45,705 OK you were great 713 01:09:45,814 --> 01:09:48,647 I said I love you 714 01:09:53,155 --> 01:09:54,020 Stupid! 715 01:09:55,357 --> 01:09:58,452 You're not thinking straight from the beating 716 01:09:58,861 --> 01:10:00,556 Bambi I love you 717 01:10:01,564 --> 01:10:06,593 You and Noel are crazy fooling around with Kid 718 01:10:06,702 --> 01:10:08,864 We didn't want to make trouble 719 01:10:09,505 --> 01:10:12,236 I thought Noel was only dealing with Dennis 720 01:10:12,508 --> 01:10:14,875 I didn't know he was also involved with drugs 721 01:10:15,778 --> 01:10:20,545 Kid is not involved in only one thing in his territory... 722 01:10:21,817 --> 01:10:26,254 and that's all the legal businesses, he doesn't care about them 723 01:10:26,555 --> 01:10:30,253 How could he beat me up in front of many people? 724 01:10:32,127 --> 01:10:37,588 He did that on purpose so you will see... 725 01:10:37,833 --> 01:10:40,427 and for everyone to see how powerful he is! 726 01:10:41,070 --> 01:10:42,401 So you have to be careful 727 01:10:44,306 --> 01:10:45,239 Let me sleep 728 01:10:47,042 --> 01:10:48,601 I'm still sleepy 729 01:10:48,811 --> 01:10:50,040 Just one more 730 01:10:54,984 --> 01:10:56,349 You want again? 731 01:10:56,452 --> 01:10:57,613 It was fantastic 732 01:10:58,520 --> 01:10:59,885 Aren't you still hurting? 733 01:11:00,022 --> 01:11:01,387 I can manage 734 01:11:34,723 --> 01:11:37,658 Imagine for just 100 pesos... and with bad breath! 735 01:11:37,826 --> 01:11:38,816 What did you do? 736 01:11:38,961 --> 01:11:40,952 - What is it? - You bastard! 737 01:11:41,030 --> 01:11:42,930 You traitor! You let Paul get beaten! 738 01:11:42,998 --> 01:11:44,693 I don't know anything about that! 739 01:11:44,900 --> 01:11:47,699 All kid told me was to meet at Remedios that's all! 740 01:11:47,803 --> 01:11:49,999 - Liar! Who are you fooling? - Enough! 741 01:11:50,072 --> 01:11:51,039 I didn't know Kid was going to do that! 742 01:11:51,106 --> 01:11:51,664 - Noel! - Keep out of this! 743 01:11:51,740 --> 01:11:53,037 How couldn't you know Kid would do that? 744 01:11:53,175 --> 01:11:54,165 You traitor! 745 01:11:54,243 --> 01:11:55,472 I really didn't know! 746 01:11:55,911 --> 01:11:57,208 I'm telling you the truth! 747 01:11:57,279 --> 01:11:58,804 I don't believe you! Liar! 748 01:11:59,581 --> 01:12:00,844 That's enough! 749 01:12:01,383 --> 01:12:02,646 - Stop it! There's someone! - Enough! 750 01:12:24,573 --> 01:12:25,904 Stop this! 751 01:12:26,809 --> 01:12:28,538 What is this? 752 01:12:28,644 --> 01:12:30,112 Why are you fighting? 753 01:12:31,347 --> 01:12:34,408 What's the problem? 754 01:12:35,451 --> 01:12:36,384 Nothing 755 01:12:36,485 --> 01:12:37,577 - Nothing? - We're just playing 756 01:12:37,753 --> 01:12:40,381 Playing? That's blood! 757 01:12:44,526 --> 01:12:46,392 Didn't I tell you I don't want trouble here! 758 01:12:48,230 --> 01:12:49,561 Do you want to be fired? 759 01:12:50,866 --> 01:12:52,061 Sorry mama Charlie 760 01:12:52,201 --> 01:12:53,168 Sorry? 761 01:12:55,738 --> 01:12:57,866 I don't want this to happen again! 762 01:12:58,974 --> 01:12:59,998 Understand! 763 01:13:00,743 --> 01:13:01,733 Yes 764 01:13:02,444 --> 01:13:05,846 If this happens again... you bastards! 765 01:13:07,049 --> 01:13:13,512 It's hard to find a job nowadays! Remember! 766 01:13:22,097 --> 01:13:24,657 You don't need make up You're pretty already 767 01:13:25,501 --> 01:13:26,434 Kiss ass! 768 01:13:28,237 --> 01:13:30,137 No... You're really beautiful! 769 01:13:30,506 --> 01:13:33,635 It's just your first time so you think you're in love with me 770 01:13:34,176 --> 01:13:37,441 I don't have instant coffee just brewed 771 01:13:39,014 --> 01:13:41,176 I made you one. 772 01:13:41,316 --> 01:13:44,047 And I didn't put any sugar to really wake you up! 773 01:13:44,353 --> 01:13:46,685 And I don't have bread since I don't eat breakfast 774 01:13:46,822 --> 01:13:48,654 Come over here it's still early 775 01:13:48,724 --> 01:13:50,385 It's late already and I have an appointment... 776 01:13:50,492 --> 01:13:52,187 - at ten! - You have business so early? 777 01:13:52,327 --> 01:13:53,954 It's a different business 778 01:13:54,029 --> 01:13:55,463 I'm dealing with the Police 779 01:13:55,531 --> 01:13:56,896 But not Kid 780 01:13:57,032 --> 01:13:58,261 Someone close to the Mayor 781 01:13:58,333 --> 01:13:59,562 What business is that? 782 01:13:59,635 --> 01:14:01,433 I don't know yet! 783 01:14:01,503 --> 01:14:03,972 - So what's on your mind? - I'll tell you after" it's bad luck 784 01:14:04,039 --> 01:14:06,303 It's something I can manage and know well 785 01:14:06,575 --> 01:14:09,374 And lock the door before you go 786 01:14:09,511 --> 01:14:11,479 Say hi to Noel for me 0? 787 01:14:11,547 --> 01:14:12,912 - Wait! - Just a minute! 788 01:14:13,715 --> 01:14:16,082 Bambi I love you 789 01:14:17,920 --> 01:14:18,819 You’re crazy. 790 01:14:20,522 --> 01:14:23,423 I have to go I have to be there by ten! 791 01:14:25,294 --> 01:14:27,319 My appointment! 792 01:15:46,675 --> 01:15:49,701 I heard some news so I came here fast! 793 01:15:53,181 --> 01:15:54,774 There's a new place in Raon... 794 01:15:54,883 --> 01:15:58,615 with new girls coming in! 795 01:15:58,687 --> 01:15:59,586 So what? 796 01:16:00,155 --> 01:16:01,247 Province girls! 797 01:16:01,924 --> 01:16:07,454 They are from Cotabato, Zamboanga and Misamis 798 01:16:07,563 --> 01:16:09,554 Misamis! That's where you're from! 799 01:16:19,007 --> 01:16:24,468 Ifs wrong to love you 800 01:16:24,680 --> 01:16:30,346 Bu! why does I! feel so good 801 01:16:30,485 --> 01:16:36,083 Why is I! like this? My foolish hear! 802 01:16:36,191 --> 01:16:40,628 Falls so easily 803 01:17:19,835 --> 01:17:21,030 You want some girls? 804 01:17:21,403 --> 01:17:22,893 Yes! How much? 805 01:17:23,705 --> 01:17:24,604 Wm.! 806 01:17:24,873 --> 01:17:25,863 100? 807 01:17:26,408 --> 01:17:28,069 - Can we take a look? - Sure! 808 01:17:28,810 --> 01:17:30,175 I heard there are many new ones 809 01:17:30,278 --> 01:17:32,007 Yes, all of our girls here are new! 810 01:17:32,147 --> 01:17:33,979 But we're full Let's check the other side 811 01:17:34,516 --> 01:17:35,506 Come 812 01:17:47,696 --> 01:17:50,358 This one is only 15 813 01:17:50,932 --> 01:17:53,230 Barely a month here You like her? 814 01:18:04,546 --> 01:18:07,038 This one is a champion in bed! 815 01:18:07,382 --> 01:18:08,349 Is she your type'? 816 01:18:11,653 --> 01:18:12,711 Still no? 817 01:18:16,058 --> 01:18:17,184 What's happening here? 818 01:18:17,259 --> 01:18:18,351 She's sick sir 819 01:18:18,427 --> 01:18:19,952 - Sick? - Yes 820 01:18:20,529 --> 01:18:21,655 Really? 821 01:18:22,731 --> 01:18:24,062 Maybe you're just lazy! 822 01:18:24,466 --> 01:18:25,490 No sir! 823 01:18:25,667 --> 01:18:26,793 This one's sick 824 01:18:28,170 --> 01:18:29,467 How about this one? 825 01:18:32,474 --> 01:18:34,033 Go back to your room! 826 01:18:34,176 --> 01:18:35,200 Yes sir 827 01:18:38,780 --> 01:18:39,941 How was it? 828 01:18:40,048 --> 01:18:42,016 - She was good! - A champion? 829 01:18:42,184 --> 01:18:43,208 Yes! 830 01:18:44,720 --> 01:18:48,679 This one is big in all the right places! 831 01:18:49,091 --> 01:18:50,115 Face them 832 01:18:50,559 --> 01:18:51,685 Hi! 833 01:18:55,997 --> 01:18:56,987 Sorry... 834 01:18:57,466 --> 01:18:58,991 You're very choosy 835 01:18:59,468 --> 01:19:00,731 Because it's expensive boss 836 01:19:00,802 --> 01:19:02,793 If you want cheap girls go somewhere else 837 01:19:03,004 --> 01:19:04,165 Try ongpin! 838 01:19:05,240 --> 01:19:08,403 But the girls are second rate 839 01:19:08,510 --> 01:19:10,205 This one... Surely you will like her 840 01:19:10,579 --> 01:19:14,482 She's pretty and very new 841 01:19:15,350 --> 01:19:20,379 But she's hard headed and bitchy! 842 01:19:21,089 --> 01:19:23,319 Show them your face! 843 01:19:24,826 --> 01:19:27,295 Show them your pretty face 844 01:19:27,429 --> 01:19:29,090 You have a customer! 845 01:19:30,132 --> 01:19:32,396 How can you get a customer if you're like that! 846 01:19:33,668 --> 01:19:36,262 She's the favorite of the Police who is on our payroll 847 01:19:39,508 --> 01:19:40,475 Noel... 848 01:19:40,575 --> 01:19:42,839 - ls there a problem? - No 849 01:19:53,088 --> 01:19:54,715 So you will get some girls? 850 01:19:54,956 --> 01:19:56,685 We will just come back 851 01:19:57,159 --> 01:19:59,491 My friend is not feeling well 852 01:20:13,642 --> 01:20:15,474 We almost got busted 853 01:20:16,178 --> 01:20:19,944 We have to think what to do next 854 01:20:20,949 --> 01:20:22,314 It's dangerous! 855 01:20:26,388 --> 01:20:27,321 Noel! 856 01:22:20,835 --> 01:22:21,768 Buddy... 857 01:22:42,290 --> 01:22:44,486 Fuck them all! 858 01:24:04,005 --> 01:24:05,871 You have customers! 859 01:24:06,674 --> 01:24:08,335 I'll leave you now 860 01:24:08,743 --> 01:24:10,905 If you have a problem just call me 861 01:24:36,905 --> 01:24:37,872 Pining 862 01:24:47,549 --> 01:24:48,516 My brother... 863 01:25:22,650 --> 01:25:24,311 It's OK now 864 01:25:47,142 --> 01:25:48,439 What happened to you? 865 01:25:49,777 --> 01:25:51,211 Why are you here? 866 01:26:07,328 --> 01:26:08,727 Calm down 867 01:26:26,014 --> 01:26:27,379 We are leaving right now 868 01:26:34,055 --> 01:26:35,716 It's not that easy... 869 01:26:36,958 --> 01:26:39,586 they watch me day and night here 870 01:26:40,995 --> 01:26:43,396 Even when we go to church there's a guard 871 01:26:44,265 --> 01:26:46,563 We can't even go out with customers 872 01:26:50,672 --> 01:26:55,906 They will let you out only after a few years here... 873 01:26:56,511 --> 01:26:57,842 after you're ruined 874 01:26:59,747 --> 01:27:00,976 How did you get here? 875 01:27:03,084 --> 01:27:08,250 I left our aunt because I couldn't stand what she's doing 876 01:27:10,525 --> 01:27:12,493 I came here looking for you... 877 01:27:13,294 --> 01:27:14,784 but I didn't know where 878 01:27:15,463 --> 01:27:18,956 I slept in a park when a girl came up to me 879 01:27:21,636 --> 01:27:25,800 I was so hungry but... I had no money 880 01:27:28,576 --> 01:27:32,740 She offered to feed me 881 01:27:35,650 --> 01:27:37,641 But the food was drugged... 882 01:27:41,489 --> 01:27:46,689 and she took me to an apartment and there... 883 01:28:15,623 --> 01:28:18,991 That's where they bring all the new girls from the provinces 884 01:28:21,162 --> 01:28:24,029 They call it the de-virgined 885 01:28:26,868 --> 01:28:32,329 Then many men used me 886 01:28:36,811 --> 01:28:37,710 Then... 887 01:28:38,646 --> 01:28:41,581 I can't remember how many nights I cried 888 01:28:45,887 --> 01:28:48,288 Then they took me here... 889 01:28:48,556 --> 01:28:53,551 they told me if I tried to escape they would kill me 890 01:28:55,029 --> 01:28:57,020 I can't leave this place 891 01:28:59,867 --> 01:29:02,996 Don't worry we'll find a way 892 01:29:07,475 --> 01:29:08,965 You'd better go now 893 01:29:09,243 --> 01:29:11,610 They don't like customers staying long 894 01:29:12,747 --> 01:29:15,307 And don't come back here... 895 01:29:17,018 --> 01:29:23,253 if they find out they might punish me! 896 01:29:26,894 --> 01:29:31,161 Don't worry I will find a way 897 01:29:36,971 --> 01:29:39,941 I'm very sorry for what happened 898 01:29:40,308 --> 01:29:42,106 But I can't do anything 899 01:29:42,377 --> 01:29:45,210 You know I'm just one of Kid's bag men 900 01:29:45,680 --> 01:29:49,207 You never asked but with the beating incident 901 01:29:49,417 --> 01:29:51,579 Kid beat me up too Paul! 902 01:29:52,286 --> 01:29:53,754 So what now? 903 01:29:54,389 --> 01:29:56,915 What I mean to tell you is... 904 01:29:56,991 --> 01:30:00,291 The delicious food... fried chicken and beer for nothing? 905 01:30:01,829 --> 01:30:04,196 Just to show you how embarrassed I am for what happened and... 906 01:30:04,265 --> 01:30:05,164 Stop playing"- 907 01:30:08,269 --> 01:30:09,737 I'll be straight with you... 908 01:30:10,037 --> 01:30:12,472 I know you need big money 909 01:30:13,541 --> 01:30:19,571 I have a Japanese customer who wants to make a movie 910 01:30:20,281 --> 01:30:24,718 He said many Japanese like these kinds of videos... 911 01:30:25,086 --> 01:30:26,383 for the gay men 912 01:30:27,054 --> 01:30:28,818 Where? How? 913 01:30:29,557 --> 01:30:31,184 In a hotel or motel. 914 01:30:31,459 --> 01:30:33,518 It's safe and protected 915 01:30:35,363 --> 01:30:36,353 How much? 916 01:30:36,898 --> 01:30:37,888 3,000 pesos 917 01:30:38,232 --> 01:30:39,290 Each? 918 01:30:40,201 --> 01:30:42,363 For both of you! 919 01:30:43,371 --> 01:30:45,066 Why don't you do it? Why us? 920 01:30:45,506 --> 01:30:46,598 It's not my type... 921 01:30:47,175 --> 01:30:49,507 and I can earn that money in my other sidelines! 922 01:30:49,944 --> 01:30:51,708 So I thought of you two 923 01:30:53,314 --> 01:30:54,748 It's also like... 924 01:30:54,849 --> 01:30:56,817 my payback to you for what happened 925 01:32:14,362 --> 01:32:15,830 - This is not enough! - What? 926 01:32:15,897 --> 01:32:16,887 This is only 1,500 pesos! 927 01:32:16,964 --> 01:32:18,898 That's how much I was told to give to you 928 01:32:18,966 --> 01:32:20,195 Our agreement was for 3,000! 929 01:32:20,902 --> 01:32:23,337 - Come over here! - What is it? 930 01:32:25,439 --> 01:32:29,034 Why is this only 1,500? We agreed on 3,000 pesos! 931 01:32:29,110 --> 01:32:30,805 The agreement is 3,000. 932 01:32:30,912 --> 01:32:32,903 Your agent took half of the money 933 01:32:32,980 --> 01:32:34,539 He said as an advance for you two! 934 01:32:34,649 --> 01:32:35,616 What agent? 935 01:32:35,683 --> 01:32:37,913 Dennis! You don't know Dennis? 936 01:32:38,920 --> 01:32:41,321 Let's go! We're fully paid! 937 01:32:47,495 --> 01:32:49,623 Shit! Dennis tricked us again 938 01:32:49,897 --> 01:32:51,160 Why will I trick you? 939 01:32:51,399 --> 01:32:52,764 I won't do that! 940 01:32:52,967 --> 01:32:55,732 Believe I! or no! I just made a few bucks out of it! 941 01:32:56,170 --> 01:32:57,899 Most went to Kid! 942 01:32:58,940 --> 01:33:00,237 It's always Kid! 943 01:33:00,508 --> 01:33:02,306 You're telling me Kid had a cut in this? 944 01:33:03,945 --> 01:33:09,042 We're in the same line of work so don't pull my leg! 945 01:33:09,550 --> 01:33:14,078 As if you didn't know? That's illegal! 946 01:33:15,356 --> 01:33:16,846 Kid is in everything illegal 947 01:33:17,291 --> 01:33:20,420 He's not only protecting mama Charlie, but all the clubs and whore houses! 948 01:33:21,228 --> 01:33:24,664 Everything that's illegal here he controls! 949 01:33:25,733 --> 01:33:28,430 If you don't believe me. Why not ask Kid yourself! 950 01:33:28,936 --> 01:33:31,371 I'm already ashamed with you two How could I do that? 951 01:33:31,806 --> 01:33:35,037 What luck Now that its Christmas time... 952 01:33:36,911 --> 01:33:37,969 What happened? 953 01:33:38,779 --> 01:33:39,803 There was a raid 954 01:33:39,914 --> 01:33:42,110 It's a good thing it was over when we came! 955 01:33:42,583 --> 01:33:43,880 They took mama Charlie 956 01:33:44,218 --> 01:33:45,743 She'll be out later 957 01:33:45,920 --> 01:33:46,785 Raid? 958 01:33:47,054 --> 01:33:48,385 Well it's Christmas time! 959 01:33:48,589 --> 01:33:52,719 Of course the Police do their fund raising this season 960 01:33:52,927 --> 01:33:54,827 Rudolf the raid nosed reindeer! 961 01:33:54,929 --> 01:33:56,658 Everybody's raiding now! 962 01:33:56,797 --> 01:33:58,128 It's Christmas time! 963 01:33:58,232 --> 01:33:59,529 What will you do now? 964 01:34:00,101 --> 01:34:01,068 Many things! 965 01:34:01,202 --> 01:34:03,637 We can do part time in another bar right? 966 01:34:04,438 --> 01:34:06,099 You want to come with us? Let's go! 967 01:34:09,710 --> 01:34:12,407 We have somewhere else to go Bye! 968 01:34:12,613 --> 01:34:15,275 Here we are flat broke! See you! 969 01:34:15,349 --> 01:34:16,282 Take care! 970 01:34:17,151 --> 01:34:21,019 Be careful Noel. You might blame me again 971 01:34:21,856 --> 01:34:24,325 Thais good! 972 01:34:26,227 --> 01:34:29,288 Some more! 973 01:34:33,234 --> 01:34:37,068 Come here Jun! 974 01:34:37,171 --> 01:34:38,764 - There he is! - Come here! 975 01:34:38,839 --> 01:34:41,171 Do it! Go on! Do it! 976 01:34:41,942 --> 01:34:44,434 - It's driving me crazy! - Put some money! 977 01:34:45,579 --> 01:34:46,978 There! 978 01:34:47,081 --> 01:34:49,948 - Put some money now! - 5 pesos! 979 01:34:50,418 --> 01:34:51,647 - 0! - cheap, 980 01:34:51,719 --> 01:34:53,016 - Again! - He's too cheap! 981 01:34:55,089 --> 01:34:58,354 - You're so stingy! - Show us how it's done! 982 01:35:00,995 --> 01:35:02,156 More! 983 01:35:02,563 --> 01:35:04,588 You want this? 984 01:35:13,340 --> 01:35:15,741 It looks like you're having a good time 985 01:35:19,513 --> 01:35:21,641 Drink Paul! 986 01:35:32,059 --> 01:35:33,549 You're drunk stupid! 987 01:35:34,562 --> 01:35:37,964 Wait! Say it again! 988 01:35:38,065 --> 01:35:39,658 Filthy rich! 989 01:35:42,603 --> 01:35:45,629 - Wait! - I can't say it right! 990 01:35:45,740 --> 01:35:46,707 Ma... 991 01:35:46,974 --> 01:35:48,442 - Ma... - Ya... 992 01:35:48,542 --> 01:35:50,340 - Ya... - Ya... 993 01:35:50,678 --> 01:35:51,941 - Ya... - man! 994 01:35:52,446 --> 01:35:54,244 - Man! - Filthy rich! 995 01:35:54,381 --> 01:35:55,610 Filthy rich! 996 01:35:57,151 --> 01:35:59,483 He's really wasted! 997 01:36:03,924 --> 01:36:04,891 Quiet! 998 01:36:04,992 --> 01:36:06,983 There are other people trying to sleep here! 999 01:36:21,942 --> 01:36:23,808 He's so high! 1000 01:36:24,278 --> 01:36:29,239 Soon and it's Christmas! 1001 01:36:30,284 --> 01:36:33,948 And ifs... 1002 01:36:35,156 --> 01:36:36,521 And it's... 1003 01:36:36,857 --> 01:36:37,824 You're drunk! 1004 01:36:39,827 --> 01:36:41,090 He's drunk! 1005 01:36:43,597 --> 01:36:44,996 And it's... 1006 01:36:51,305 --> 01:36:54,036 It's too hard to be a pilot! 1007 01:36:55,209 --> 01:36:58,440 It's better to just be high! 1008 01:36:58,946 --> 01:37:02,974 That's nothing! 1009 01:37:03,951 --> 01:37:06,716 Try this one! 1010 01:37:11,058 --> 01:37:11,752 Here 1011 01:37:14,395 --> 01:37:15,863 Take it! 1012 01:37:18,399 --> 01:37:20,060 That's the devil's pill! 1013 01:37:20,234 --> 01:37:22,566 You'll be an astronaut with that! 1014 01:37:22,670 --> 01:37:26,163 Better than that shit you're taking! 1015 01:37:27,641 --> 01:37:29,700 Mahanggete! 1016 01:37:36,450 --> 01:37:37,417 Noel! 1017 01:37:47,561 --> 01:37:49,529 What are you doing? 1018 01:37:50,097 --> 01:37:51,428 Leave me alone! 1019 01:37:51,632 --> 01:37:55,626 Le! him be. He thinks he can'! get hurt 1020 01:37:55,903 --> 01:37:58,429 That he's Superman! 1021 01:37:58,572 --> 01:38:00,199 He said he can'! feel anything... 1022 01:38:00,708 --> 01:38:03,302 so he wants to check... 1023 01:38:04,445 --> 01:38:06,846 if he's still alive 1024 01:38:08,816 --> 01:38:09,806 Are you still alive man? 1025 01:38:10,684 --> 01:38:13,915 He's still smoking! He must be alive! 1026 01:38:15,155 --> 01:38:20,355 - Happy birthday to me... - Dennis! 1027 01:38:24,932 --> 01:38:29,665 Don't interfere! I will shoot you! 1028 01:38:33,173 --> 01:38:40,637 Happy birthday! 1029 01:38:46,587 --> 01:38:52,424 It's too easy with just one bullet... how about two? 1030 01:38:52,693 --> 01:38:53,888 Give me that! 1031 01:38:57,665 --> 01:39:00,691 Give that back! 1032 01:39:00,901 --> 01:39:03,029 That's my gun! 1033 01:39:03,404 --> 01:39:05,532 Give that back! 1034 01:39:07,975 --> 01:39:11,206 Happy birthday! 1035 01:39:11,278 --> 01:39:14,771 Happy birthday... 1036 01:39:15,015 --> 01:39:21,819 happy birthday to me! 1037 01:39:35,903 --> 01:39:38,964 Wait! Who is it? 1038 01:39:39,773 --> 01:39:40,865 It's Bambi! 1039 01:39:42,776 --> 01:39:44,039 Come in! 1040 01:39:44,979 --> 01:39:46,242 What happened here? 1041 01:39:46,513 --> 01:39:48,607 We were drinking last night 1042 01:39:50,284 --> 01:39:52,116 Is this blood? 1043 01:39:52,553 --> 01:39:56,217 It's nothing! Rolly was just drunk last night 1044 01:39:58,826 --> 01:40:00,624 What is that? 1045 01:40:01,095 --> 01:40:02,062 Nothing 1046 01:40:02,229 --> 01:40:04,721 My American customer was rough with me 1047 01:40:09,103 --> 01:40:10,901 Just a little make-up will fix it 1048 01:40:11,338 --> 01:40:12,328 Is he awake? 1049 01:40:12,439 --> 01:40:13,372 Why? 1050 01:40:15,476 --> 01:40:17,843 I have a tip from my new Police connection 1051 01:40:18,012 --> 01:40:20,208 The girls at Raon may be moved 1052 01:40:20,581 --> 01:40:21,878 - They might raid the place - Raid? 1053 01:40:21,949 --> 01:40:22,848 Raiding every place 1054 01:40:24,051 --> 01:40:25,541 It's almost Christmas. 1055 01:40:25,753 --> 01:40:27,881 The Police have many gifts to buy 1056 01:40:28,088 --> 01:40:29,351 They have many families 1057 01:40:30,157 --> 01:40:31,386 Wake him up already! 1058 01:40:36,363 --> 01:40:37,888 Noel! 1059 01:40:37,965 --> 01:40:38,932 - What! - Noel! 1060 01:40:39,033 --> 01:40:40,728 Bambi is here with news about Pining! 1061 01:40:41,902 --> 01:40:42,960 What is it Bambi? 1062 01:40:43,103 --> 01:40:46,698 I got a tip that the girls at Raon will be moved 1063 01:40:47,107 --> 01:40:48,006 Where to? 1064 01:40:48,208 --> 01:40:49,471 I don't know 1065 01:40:49,576 --> 01:40:51,374 But if I were you I'd do something now 1066 01:40:55,249 --> 01:40:57,718 We have to get Pining! 1067 01:40:58,085 --> 01:41:00,884 Something worse might happen to her 1068 01:41:01,355 --> 01:41:03,722 I will borrow the gun of Dennis! 1069 01:41:03,791 --> 01:41:04,917 Isn't that dangerous? 1070 01:41:05,526 --> 01:41:08,018 What can we do? We need protection 1071 01:41:18,205 --> 01:41:19,536 I'll be right back! Goodbye! 1072 01:41:19,606 --> 01:41:20,869 I'll wait for you here! 1073 01:41:39,026 --> 01:41:40,084 Be careful always 1074 01:41:40,327 --> 01:41:41,817 It's part of my job 1075 01:41:43,397 --> 01:41:44,796 Why don't you stop? 1076 01:41:45,299 --> 01:41:47,597 - With my work? - Yes 1077 01:41:47,968 --> 01:41:49,527 Who will feed me? 1078 01:41:49,636 --> 01:41:50,626 Me! 1079 01:41:50,904 --> 01:41:51,871 Moron! 1080 01:42:19,633 --> 01:42:22,659 Come with me and let's get married 1081 01:42:24,671 --> 01:42:26,230 What will your mother say? 1082 01:42:27,307 --> 01:42:29,332 Her son is a whore and so is her daughter "n-law? 1083 01:42:29,443 --> 01:42:30,933 Don't talk like that 1084 01:42:31,445 --> 01:42:33,379 But it's true! 1085 01:42:34,014 --> 01:42:36,984 Maybe you don't charge 1086 01:42:37,151 --> 01:42:39,711 But for me no money no action! 1087 01:42:40,053 --> 01:42:41,782 I'm not kidding! 1088 01:42:42,089 --> 01:42:45,252 Once we get Pining... I'm going home 1089 01:42:46,326 --> 01:42:48,590 Hopefully with you 1090 01:42:50,164 --> 01:42:54,328 Even Noel is going home with Pining 1091 01:42:55,169 --> 01:42:56,728 Are you still high? 1092 01:42:57,871 --> 01:42:59,566 You think it's that easy? 1093 01:42:59,940 --> 01:43:02,375 Go home to your place... you'll have no problems 1094 01:43:03,210 --> 01:43:04,302 Bambi... 1095 01:43:23,897 --> 01:43:26,059 I've been a prostitute since I was 12 1096 01:43:26,633 --> 01:43:28,624 I'm a pioneer in Ermita! 1097 01:43:29,670 --> 01:43:31,297 Can you change what Ermita is? 1098 01:43:43,784 --> 01:43:45,684 My father was my first customer 1099 01:43:51,391 --> 01:43:53,792 He used to beat me when I was small 1100 01:43:59,099 --> 01:44:00,567 Then he rapes me 1101 01:44:04,338 --> 01:44:07,239 Don't move you bitch! Take off your panty! 1102 01:44:07,874 --> 01:44:08,841 Don't make a sound! 1103 01:44:24,024 --> 01:44:27,221 He used to bribe me so I won't tell my mother 1104 01:44:29,429 --> 01:44:32,023 He's too stingy to even pay for a cheap whore! 1105 01:44:34,968 --> 01:44:36,333 I couldn't do anything 1106 01:44:45,045 --> 01:44:46,740 Since then I've been alone 1107 01:44:49,483 --> 01:44:51,247 No one will tell me what to do anymore! 1108 01:44:51,618 --> 01:44:53,712 I am in control! 1109 01:44:53,854 --> 01:44:55,379 I will say how much I am! 1110 01:44:55,489 --> 01:44:57,287 I choose my own customer! 1111 01:44:57,758 --> 01:45:00,523 Why are you so hard? 1112 01:45:00,861 --> 01:45:03,353 If I wasn't I'd be broken by now! 1113 01:45:09,236 --> 01:45:12,968 Well... I am half broken already 1114 01:45:14,608 --> 01:45:16,235 But not all of me... 1115 01:45:22,015 --> 01:45:22,982 Isn't it cute? 1116 01:45:25,619 --> 01:45:27,053 Good luck with your plans 1117 01:45:27,587 --> 01:45:30,887 I'm also starting a plan of my own 1118 01:45:31,325 --> 01:45:33,487 What's this? What about us? 1119 01:45:33,860 --> 01:45:34,850 You don't know? 1120 01:45:34,961 --> 01:45:38,363 I'm a whore and you're a macho dancer! 1121 01:45:38,665 --> 01:45:41,157 You're good at your work! I'm good at mine! 1122 01:45:42,035 --> 01:45:44,436 Why? Have you seen me perform? 1123 01:45:44,805 --> 01:45:47,706 Have you seen me? 1124 01:46:00,787 --> 01:46:02,346 Here's your coffee boss 1125 01:46:02,456 --> 01:46:03,719 Put it there 1126 01:46:05,258 --> 01:46:07,022 Is it OK boss? 1127 01:46:07,527 --> 01:46:08,790 - It's OK - Come back soon! 1128 01:46:08,862 --> 01:46:09,829 Sure! 1129 01:46:10,163 --> 01:46:11,392 -June! - Yes! 1130 01:46:11,531 --> 01:46:13,158 - Open the door! - OK! 1131 01:46:33,854 --> 01:46:34,719 - It's time - What? 1132 01:46:34,788 --> 01:46:35,880 Let's wait for the right time 1133 01:46:36,656 --> 01:46:37,589 Let's go 1134 01:46:41,395 --> 01:46:42,362 Wait 1135 01:47:10,257 --> 01:47:12,225 - Thank you boss - OK 1136 01:47:12,292 --> 01:47:13,726 - Come back again - Sure 1137 01:47:18,999 --> 01:47:20,125 Where's the stairs? 1138 01:47:20,200 --> 01:47:21,167 Over there! 1139 01:47:25,305 --> 01:47:26,363 How will we go there? 1140 01:47:29,476 --> 01:47:32,571 Stay here we will find a way 1141 01:47:32,779 --> 01:47:34,406 Trust me, just stay there 1142 01:47:34,748 --> 01:47:35,647 Where are you going? 1143 01:47:35,749 --> 01:47:37,513 Stay calm and just stay there! 1144 01:47:39,486 --> 01:47:41,921 Brother... 1145 01:47:42,522 --> 01:47:44,354 Don't worry just stay there 1146 01:47:46,726 --> 01:47:48,285 What are we going to do? 1147 01:47:49,496 --> 01:47:50,622 Pretend we are leaving 1148 01:47:50,997 --> 01:47:51,828 Then? 1149 01:47:53,300 --> 01:47:54,324 We'll see! 1150 01:47:57,070 --> 01:47:58,003 Brother... 1151 01:47:58,472 --> 01:47:59,530 - Stay right here - But... 1152 01:47:59,773 --> 01:48:02,105 We'll come back Stay there! Be quiet! 1153 01:48:02,976 --> 01:48:03,966 Go ahead! 1154 01:48:22,395 --> 01:48:24,056 - Are you happy boss? - Yes 1155 01:48:25,298 --> 01:48:26,732 - You took long - It was so good 1156 01:48:27,701 --> 01:48:30,796 The door'.! 1157 01:48:37,110 --> 01:48:38,578 Where did he go? 1158 01:48:56,630 --> 01:48:57,529 Get Pining! 1159 01:49:04,704 --> 01:49:06,570 - Where is he? - Hurry! 1160 01:49:20,320 --> 01:49:21,549 What happened? 1161 01:49:25,592 --> 01:49:26,525 Sir, 1162 01:49:43,843 --> 01:49:44,708 What's this Badong? 1163 01:49:44,778 --> 01:49:46,109 Two men hit me! 1164 01:49:46,212 --> 01:49:47,179 They took Pining! 1165 01:49:47,447 --> 01:49:49,074 - Where? - That way! 1166 01:49:49,482 --> 01:49:50,506 Let's go! 1167 01:50:49,275 --> 01:50:50,265 Over there! 1168 01:51:59,546 --> 01:52:00,775 - Brother - Run! 1169 01:52:00,847 --> 01:52:02,815 - Brother! - Both of you run! 1170 01:52:03,383 --> 01:52:04,475 Brother! 1171 01:52:15,762 --> 01:52:16,923 What was that? 1172 01:52:20,366 --> 01:52:21,765 You son of a bitch! 1173 01:52:22,702 --> 01:52:24,898 You better choose who you mess with! 1174 01:52:25,438 --> 01:52:26,462 Wait... 1175 01:52:35,248 --> 01:52:36,215 No... 1176 01:52:37,584 --> 01:52:39,018 What happened to my brother? 1177 01:52:39,119 --> 01:52:40,086 Keep quiet! 1178 01:52:56,703 --> 01:52:59,001 - What's happening? - Stay here 1179 01:52:59,472 --> 01:53:01,531 - Where's my brother? - Just stay here 1180 01:53:02,175 --> 01:53:04,803 I heard a gunshot! 1181 01:53:04,911 --> 01:53:06,140 Just stay put 1182 01:53:29,435 --> 01:53:30,596 Noel! 1183 01:53:39,579 --> 01:53:44,380 Take Pining away from here 1184 01:53:46,386 --> 01:53:47,581 Take her away... 1185 01:53:59,299 --> 01:54:00,266 Noel... 1186 01:55:14,340 --> 01:55:15,307 Brother! 1187 01:55:19,779 --> 01:55:20,746 Brother! 1188 01:55:22,115 --> 01:55:23,082 Brother! 1189 01:55:27,620 --> 01:55:28,587 Brother! 1190 01:55:37,463 --> 01:55:38,430 Brother! 1191 01:55:47,874 --> 01:55:49,399 Pining 1192 01:55:49,542 --> 01:55:50,270 Brother! 1193 01:55:51,511 --> 01:55:52,478 Pining 1194 01:55:52,912 --> 01:55:53,879 - Pining! - Brother! 1195 01:55:54,380 --> 01:55:55,814 - Brother! - Pining! 1196 01:55:56,516 --> 01:55:57,483 Brother! 1197 01:55:59,786 --> 01:56:03,017 Brother! No! 1198 01:56:03,389 --> 01:56:04,356 Brother! 1199 01:56:05,959 --> 01:56:06,892 Who is it? 1200 01:56:07,260 --> 01:56:08,284 It's Paul 1201 01:56:09,762 --> 01:56:11,958 What happened? 1202 01:56:12,799 --> 01:56:16,463 She's been crying and sleeping ever since you brought her here 1203 01:56:17,303 --> 01:56:19,601 She keeps looking for her brother Noel 1204 01:56:19,772 --> 01:56:21,262 She's in shock 1205 01:56:21,908 --> 01:56:25,435 It's better this way so she won't get worse 1206 01:56:25,812 --> 01:56:27,746 since Noel was just buried 1207 01:56:38,891 --> 01:56:40,723 You're leaving? I thought... 1208 01:56:41,294 --> 01:56:42,989 I still have things to do 1209 01:56:44,097 --> 01:56:47,499 I'll leave her with you but I will come back for her 1210 01:56:48,101 --> 01:56:50,763 Don't worry she's safe here 1211 01:56:52,271 --> 01:56:53,329 Do you have money? 1212 01:56:54,040 --> 01:56:55,667 It's OK, thank you 1213 02:00:16,242 --> 02:00:17,835 Just pass for me tomorrow 1214 02:00:20,413 --> 02:00:21,938 - Around 10 am - OK 1215 02:00:23,249 --> 02:00:24,307 See you then 1216 02:00:49,775 --> 02:00:50,742 Kid 1217 02:01:26,612 --> 02:01:28,307 Noel saved this for you 1218 02:01:31,517 --> 02:01:33,815 Don't forget to give the letter to your aunt 1219 02:01:50,903 --> 02:01:51,870 It's OK now 1220 02:01:52,672 --> 02:01:55,607 Everything will be alright 1221 02:01:57,109 --> 02:01:58,338 Thank you 1222 02:02:05,551 --> 02:02:06,518 Thank you 1223 02:02:08,154 --> 02:02:09,246 Write me 1224 02:02:10,890 --> 02:02:12,255 Thanks to you both 1225 02:02:13,993 --> 02:02:14,960 What a loss... 1226 02:02:16,762 --> 02:02:17,729 if only... 1227 02:02:18,998 --> 02:02:20,762 Your life is not over. 1228 02:02:21,467 --> 02:02:22,696 Everything has a purpose... 1229 02:02:23,135 --> 02:02:24,432 all for a reason 1230 02:02:25,204 --> 02:02:27,172 Sometimes it's just not clear 1231 02:02:28,407 --> 02:02:30,603 If your American boyfriend didn't leave you... 1232 02:02:31,010 --> 02:02:32,910 You wouldn't have come here 1233 02:02:34,380 --> 02:02:36,144 Then we wouldn't have met 1234 02:02:37,416 --> 02:02:38,906 If we didn't meet... 1235 02:02:39,552 --> 02:02:41,316 So if we didn't meet? 1236 02:02:41,587 --> 02:02:44,318 Then nothing! So we're strangers 1237 02:02:45,491 --> 02:02:48,688 Maybe you would be with someone else 1238 02:02:49,862 --> 02:02:51,057 Someone else beside you 1239 02:02:51,831 --> 02:02:53,128 I love you Bambi" 1240 02:02:53,933 --> 02:02:55,059 come with me 1241 02:02:56,936 --> 02:02:57,903 You fool! 1242 02:03:05,711 --> 02:03:06,940 Just get out of here! 1243 02:03:08,481 --> 02:03:10,245 I might just get emotional... 1244 02:03:10,549 --> 02:03:11,948 and spoil my style 1245 02:03:12,585 --> 02:03:13,552 Bambi... 1246 02:03:15,488 --> 02:03:16,546 Go on! 1247 02:03:16,889 --> 02:03:18,857 I told you I have many plans 1248 02:03:19,258 --> 02:03:20,783 I'm going to put up a whorehouse 1249 02:03:21,627 --> 02:03:22,594 Barn... 1250 02:03:23,062 --> 02:03:24,359 Just go! 1251 02:03:27,833 --> 02:03:30,302 How many times do I have to tell you to go? 1252 02:03:32,905 --> 02:03:33,872 What? 1253 02:03:34,607 --> 02:03:36,006 I said leave! 1254 02:05:30,389 --> 02:05:31,754 Merry Christmas! 1255 02:05:31,891 --> 02:05:33,518 Welcome to Hijos! 1256 02:05:33,792 --> 02:05:35,282 Merry Christmas Mama Charlie! 1257 02:05:35,394 --> 02:05:39,422 This isn't mama Charlie's anymore! It's Hijos bar now! Get it? 1258 02:05:39,565 --> 02:05:41,226 I get it 1259 02:05:42,334 --> 02:05:47,101 They changed the name so they could open it again 1260 02:05:48,240 --> 02:05:50,732 And they can't close this down 1261 02:05:51,110 --> 02:05:53,340 The relative of the owner is a Colonel! 1262 02:05:54,280 --> 02:05:56,248 That raid was just for show! 1263 02:05:57,049 --> 02:05:58,483 They call it a bar raid 1264 02:05:58,617 --> 02:06:01,587 They pretend to jail them but the bail is already there 1265 02:06:01,854 --> 02:06:05,654 That's why mama Charlie knows she's safe 1266 02:06:07,059 --> 02:06:09,118 How are you? Are you still performing? 1267 02:06:09,628 --> 02:06:13,462 By the way we have new guys now 1268 02:06:15,401 --> 02:06:19,167 New guys for the new name of the place 1269 02:06:21,340 --> 02:06:22,307 Did you hear the news? 1270 02:06:22,841 --> 02:06:26,903 Kid was shot dead 1271 02:06:30,616 --> 02:06:35,076 By the way there was a new dancer here looking for you the other day... 1272 02:06:35,721 --> 02:06:36,711 he said he knows you 1273 02:06:37,356 --> 02:06:39,688 There he is! Greg! 1274 02:06:44,830 --> 02:06:46,355 It's Greg 1275 02:06:46,632 --> 02:06:47,599 Paul! 1276 02:06:47,866 --> 02:06:49,265 - Hi - How are you? 1277 02:06:49,368 --> 02:06:51,268 We'll just wait for you inside 1278 02:06:52,037 --> 02:06:55,803 - See you later inside 0? - I'll be going too 1279 02:06:56,175 --> 02:06:58,906 That's the new Police on the payroll of this place 1280 02:07:02,982 --> 02:07:04,313 From precinct 8, I think 1281 02:07:05,584 --> 02:07:06,551 Bye 1282 02:07:08,087 --> 02:07:09,054 Good bye 1283 02:07:09,655 --> 02:07:11,419 What are you doing here? 1284 02:07:11,624 --> 02:07:13,956 - I thought you were in Japan? - It didn't push through 1285 02:07:14,093 --> 02:07:16,152 The ticket he promised never came 1286 02:07:18,263 --> 02:07:19,924 I waited for nothing 1287 02:07:21,000 --> 02:07:22,229 How are you doing? 1288 02:07:24,570 --> 02:07:25,969 I'm going back home 1289 02:07:29,808 --> 02:07:31,037 This is my last performance 1290 02:07:37,916 --> 02:07:38,940 For Noel 1291 02:07:40,819 --> 02:07:41,809 What? 1292 02:07:47,493 --> 02:07:48,460 Nothing 86560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.