All language subtitles for Hierarchy 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,722 [tense music playing] 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,900 [man] It wakes you up in the morning. 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,368 [sirens wailing] 4 00:00:34,468 --> 00:00:36,270 Rocks you to sleep at night. 5 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 [sirens continue] 6 00:00:39,473 --> 00:00:40,942 It moves fast... 7 00:00:43,310 --> 00:00:44,979 but slow at the same time. 8 00:00:47,247 --> 00:00:50,618 It slithers and crawls into crevices unseen. 9 00:00:51,184 --> 00:00:53,287 [indistinct radio chatter] 10 00:00:53,387 --> 00:00:55,289 You still hunger for it... 11 00:00:56,791 --> 00:00:58,826 even though it feeds you. 12 00:00:58,927 --> 00:01:01,194 [indistinct radio chatter continues] 13 00:01:01,295 --> 00:01:04,331 [man] You still thirst... 14 00:01:04,431 --> 00:01:07,100 despite its promises to never run dry. 15 00:01:08,468 --> 00:01:09,971 [siren blaring] 16 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 It's a drug. 17 00:01:13,373 --> 00:01:14,642 If you're not vigilant... 18 00:01:17,045 --> 00:01:18,445 it will take hold of you. 19 00:01:21,749 --> 00:01:24,886 And then you realize you're no longer in the driver's seat. 20 00:01:27,589 --> 00:01:29,924 Something else has taken control 21 00:01:32,026 --> 00:01:33,427 and doesn't sleep. 22 00:01:35,228 --> 00:01:37,097 Because once you've awakened it, 23 00:01:38,967 --> 00:01:40,501 there ain't no turning back. 24 00:01:45,940 --> 00:01:48,776 I keep asking myself how we ended up in this shit. 25 00:01:48,876 --> 00:01:51,178 [guns cock] 26 00:01:51,278 --> 00:01:52,747 Till I realize... 27 00:01:55,248 --> 00:01:56,517 I never chose it. 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,587 I was born into it. 29 00:02:02,389 --> 00:02:06,360 [indistinct chatter] 30 00:02:10,163 --> 00:02:11,431 [captain] Alright, quiet down. 31 00:02:12,100 --> 00:02:13,768 Okay, I'm gonna make this short and sweet. 32 00:02:13,868 --> 00:02:16,403 You know I don't like to repeat myself so listen the first time. 33 00:02:16,504 --> 00:02:18,606 We've identified the two main players. 34 00:02:19,607 --> 00:02:21,475 This is Sterling Agholor... 35 00:02:21,576 --> 00:02:23,276 [woman gasps] 36 00:02:23,911 --> 00:02:25,513 [captain] ...aka Stone. 37 00:02:25,613 --> 00:02:26,848 -Shut the fuck up! -He's the muscle. 38 00:02:26,948 --> 00:02:28,549 Shut the fuck up! Don't fuckin' touch me! 39 00:02:28,650 --> 00:02:30,585 -I told you I'd get your money. -Shut the fuck up! 40 00:02:30,685 --> 00:02:32,486 [captain] Sterling is probably one of the most dangerous ones 41 00:02:32,587 --> 00:02:33,487 of the group. 42 00:02:33,588 --> 00:02:34,922 He has a well-known past of having 43 00:02:35,023 --> 00:02:35,857 a very short temper. 44 00:02:36,591 --> 00:02:38,225 And he's incredibly smart. 45 00:02:38,325 --> 00:02:40,460 For some reason, all these guys seem to follow him. 46 00:02:41,863 --> 00:02:44,065 He's the leader. 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,634 He works at Iron and Metal Construction Plaza. 48 00:02:48,301 --> 00:02:49,704 He's the muscle. 49 00:02:50,505 --> 00:02:54,142 Engineer by day, crime-breaking bastard by night. 50 00:02:55,275 --> 00:02:57,578 His partner is Darius Whitehead. 51 00:02:58,278 --> 00:02:59,681 aka Reach. 52 00:02:59,781 --> 00:03:00,648 -[man grunts] -[gun cocks] 53 00:03:01,883 --> 00:03:03,618 Hey! Sit down. 54 00:03:03,718 --> 00:03:05,687 -Sit the fuck-- -[captain] At only 12 years old, 55 00:03:05,787 --> 00:03:07,588 he was charged with illegal possession of a firearm. 56 00:03:08,623 --> 00:03:10,257 The son of a bitch is a walking sniper. 57 00:03:10,992 --> 00:03:12,860 In seven years of serving in the Army, 58 00:03:12,960 --> 00:03:15,262 his hit rate never dropped below 93%. 59 00:03:15,362 --> 00:03:18,298 -[indistinct chatter] -Darius is also the accountant. 60 00:03:18,398 --> 00:03:20,635 When the sun is up, he works at Nitrous Corporations 61 00:03:20,735 --> 00:03:22,770 under the financial management division. 62 00:03:22,870 --> 00:03:24,839 He reads the room like a battlefield. 63 00:03:24,939 --> 00:03:27,407 -He's the brains. -[Stone] Where's my money?! 64 00:03:27,508 --> 00:03:29,711 -[man] It's in the bathroom! -[Stone] The bathroom? 65 00:03:29,811 --> 00:03:30,945 [captain] These guys are very dirty. 66 00:03:31,311 --> 00:03:33,614 You better pray to your God it's in the bathroom. 67 00:03:33,715 --> 00:03:35,550 [captain] But they're extremely smart. 68 00:03:35,650 --> 00:03:37,552 They calculate everything. 69 00:03:38,519 --> 00:03:41,221 -And they move like animals. -[gunshot echoes] 70 00:03:41,321 --> 00:03:42,957 Now, of course they couldn't possibly manage 71 00:03:43,057 --> 00:03:44,458 to do everything on their own. 72 00:03:44,559 --> 00:03:46,027 At times, they do have accomplices. 73 00:03:46,861 --> 00:03:48,228 Leticia Lobos. 74 00:03:48,328 --> 00:03:51,498 She has a pretty clean track record for the most part. 75 00:03:51,599 --> 00:03:55,103 But evidence points to her and Sterling having past relations. 76 00:03:56,104 --> 00:03:57,337 Jaire Pierce. 77 00:03:57,437 --> 00:03:59,107 He served three years overseas. 78 00:03:59,841 --> 00:04:01,274 He was dishonorably discharged. 79 00:04:01,374 --> 00:04:03,310 Wait. Hold on. You wanna up the bet? 80 00:04:03,410 --> 00:04:04,912 [captain] And then there's Ezekiel Wright. 81 00:04:05,813 --> 00:04:08,281 He was discharged as well for fraudulent activity. 82 00:04:08,381 --> 00:04:09,517 Sure you wanna do that? 83 00:04:09,617 --> 00:04:10,551 -Let's do it. -Y'all don't know me. 84 00:04:12,352 --> 00:04:13,654 -[captain] Detective Kipp. -[Kipp] Right. 85 00:04:13,755 --> 00:04:15,355 Now Reach is the older brother to Stone. 86 00:04:15,455 --> 00:04:16,724 The two are foster brothers. 87 00:04:16,824 --> 00:04:18,760 Both grew up in the same foster home 88 00:04:18,860 --> 00:04:20,161 since they were yay high. 89 00:04:20,260 --> 00:04:21,863 Always been a handful of trouble. 90 00:04:21,963 --> 00:04:24,899 Both went to juvie, then served five years apiece overseas. 91 00:04:24,999 --> 00:04:27,135 Both been linked to over a dozen crimes and homicides. 92 00:04:27,235 --> 00:04:28,669 Haven't been pinned for a single one. 93 00:04:29,003 --> 00:04:30,638 What makes them so elusive is their unpredictability. 94 00:04:30,738 --> 00:04:33,007 They're never in the same place at the same time. 95 00:04:33,107 --> 00:04:34,776 They don't ride in the same car together, work together. 96 00:04:34,876 --> 00:04:36,744 They don't even have lunch together. 97 00:04:36,844 --> 00:04:38,813 The only time you might find them under the same roof 98 00:04:38,913 --> 00:04:40,280 is when they're committing a crime 99 00:04:40,380 --> 00:04:41,616 or visiting their foster mother, 100 00:04:41,716 --> 00:04:42,984 Francess Pritchett down in Beaumont. 101 00:04:43,084 --> 00:04:44,952 Francess is a retired nurse and caregiver. 102 00:04:45,052 --> 00:04:47,955 She's the guardian angel of the neighborhood. 103 00:04:48,055 --> 00:04:49,791 She takes in boys who have gotten off to a rough start 104 00:04:49,891 --> 00:04:51,324 and raises them right. 105 00:04:51,893 --> 00:04:54,629 Two of those boys? Whitehead and Agholor. 106 00:04:54,729 --> 00:04:57,397 So at least a dozen homicides and not one's been pinned? 107 00:04:57,497 --> 00:04:58,766 That's how goddamn good they are. 108 00:04:58,866 --> 00:05:01,035 Whitehead came the closest to seeing time 109 00:05:01,135 --> 00:05:02,870 for a bank robbery back in '09 but he beat it. 110 00:05:02,970 --> 00:05:05,706 Agholor was linked to that same crime but he got off too. 111 00:05:05,807 --> 00:05:08,075 Detective, the file says there are more brothers? 112 00:05:08,176 --> 00:05:09,476 [captain] Like I said, Mama Pritchett 113 00:05:09,577 --> 00:05:11,112 has taken in many boys over the years. 114 00:05:11,212 --> 00:05:13,581 Only one of concern is Driscoll Buress. 115 00:05:13,681 --> 00:05:15,382 Goes by Driss. 116 00:05:15,482 --> 00:05:17,652 He's currently serving 15 years for second-degree murder. 117 00:05:18,519 --> 00:05:20,021 [board of parole 1] Driscoll James Buress, 118 00:05:20,121 --> 00:05:21,689 do you think the sentence you've served so far 119 00:05:21,789 --> 00:05:22,924 fits your crime? 120 00:05:23,024 --> 00:05:24,357 [Driss] Absolutely. 121 00:05:24,926 --> 00:05:27,327 I feel deserved every second of it. 122 00:05:27,427 --> 00:05:29,831 [captain] Eight years ago a bank robbery went left. 123 00:05:30,430 --> 00:05:32,300 Driss was the only one that managed to get caught. 124 00:05:33,034 --> 00:05:34,502 [board of parole 2] What guarantee do we have 125 00:05:34,602 --> 00:05:35,903 that you will not re-offend, Mr. Buress? 126 00:05:36,003 --> 00:05:38,172 That place is not meant for humans. 127 00:05:39,307 --> 00:05:40,908 It's meant for animals. 128 00:05:41,008 --> 00:05:44,344 I belong out there, doing honest work. 129 00:05:45,213 --> 00:05:46,446 And following God. 130 00:05:46,547 --> 00:05:47,748 [door lock buzzes] 131 00:05:48,649 --> 00:05:49,617 [board of parole 3] Seems to me you've learned a lot 132 00:05:49,717 --> 00:05:51,219 about yourself, Mr. Buress. 133 00:05:52,352 --> 00:05:53,888 This process may move forward. 134 00:05:54,956 --> 00:05:57,091 I hereby grant you release on parole. 135 00:05:58,458 --> 00:06:01,162 The decision will be made final within the next 21 days. 136 00:06:02,330 --> 00:06:03,898 Any bad behavior between now and then 137 00:06:03,998 --> 00:06:06,567 will result in immediate dismissal of this grant. 138 00:06:06,667 --> 00:06:08,769 -Therefore make good choices. -Oh, man. 139 00:06:10,338 --> 00:06:12,405 [board of parole 3] Stay out of trouble, Mr. Buress. 140 00:06:12,907 --> 00:06:14,407 It's good to see you. 141 00:06:14,508 --> 00:06:17,278 -Missed you, man. -Missed you. Both of y'all. 142 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 -Yo, Ma. Look who we found. -[screams] 143 00:06:20,147 --> 00:06:20,848 Mama! 144 00:06:22,817 --> 00:06:24,218 [captain] More than likely, 145 00:06:24,318 --> 00:06:25,186 this youngest brother is probably 146 00:06:25,286 --> 00:06:26,888 the least of our worries. 147 00:06:27,588 --> 00:06:30,625 He should be locked away for at least another two years. 148 00:06:31,692 --> 00:06:34,161 Okay. Any questions, comments, concerns? 149 00:06:37,231 --> 00:06:39,267 Good. Let's get to work. 150 00:06:39,367 --> 00:06:44,572 [dramatic music playing] 151 00:06:49,076 --> 00:06:51,746 [Stone] Dear God, we wanna thank you 152 00:06:51,846 --> 00:06:53,881 for bringing us together again. 153 00:06:53,981 --> 00:06:55,883 We ask that you bless this food, 154 00:06:55,983 --> 00:06:58,386 these your gifts which we are about to receive 155 00:06:59,220 --> 00:07:00,688 from thy bounty, through Christ, our Lord. 156 00:07:01,789 --> 00:07:02,790 -Amen. -Amen. 157 00:07:02,890 --> 00:07:04,392 -Amen. -And God... 158 00:07:06,459 --> 00:07:09,964 Thank you for the blessing of letting me see my family again. 159 00:07:10,064 --> 00:07:11,532 [Stone] Did you see that? 160 00:07:11,632 --> 00:07:13,466 It was a power move. 161 00:07:14,434 --> 00:07:16,436 You see, Driss is letting me and Reach know 162 00:07:16,537 --> 00:07:18,372 shit's about to change. 163 00:07:18,471 --> 00:07:20,141 And there's a big-ass elephant in the room 164 00:07:20,241 --> 00:07:21,943 that ain't nobody talkin' about. 165 00:07:23,044 --> 00:07:24,979 You see, Driss did time for us. 166 00:07:25,079 --> 00:07:26,013 [praying indistinctly] 167 00:07:26,113 --> 00:07:27,915 -He took the rap. -Amen. 168 00:07:29,083 --> 00:07:32,086 [Stone] And best believe he gonna want something in return. 169 00:07:33,654 --> 00:07:36,023 What, man? Y'all look like y'all seen a ghost. 170 00:07:36,123 --> 00:07:39,360 I'm telling you, 23 hours a day in a cell, 171 00:07:39,459 --> 00:07:42,863 if you don't find God, he's gonna find you. 172 00:07:42,964 --> 00:07:44,699 [Francess] Just happy to see you, baby. 173 00:07:44,799 --> 00:07:46,033 Sterling, Darius, 174 00:07:46,133 --> 00:07:48,035 tell your brother how work's been. 175 00:07:48,135 --> 00:07:52,773 Hmm... Yeah, y'all workin'? Been busy? How's that goin'? 176 00:07:53,507 --> 00:07:54,375 House looks nice. 177 00:07:55,242 --> 00:07:57,378 Yeah, it's been, um, it's been good. 178 00:07:59,080 --> 00:08:00,081 Hmm. 179 00:08:01,582 --> 00:08:03,084 -Sterling. -Hmm? 180 00:08:04,018 --> 00:08:05,219 [Francess] How's work? 181 00:08:06,287 --> 00:08:07,088 It's good. 182 00:08:08,389 --> 00:08:09,890 Hmm. 183 00:08:09,991 --> 00:08:11,325 I was thinking Sterling could get you a job 184 00:08:11,425 --> 00:08:12,226 down at the construction yard. 185 00:08:12,326 --> 00:08:13,227 No, I can't. 186 00:08:13,327 --> 00:08:14,762 [tense music playing] 187 00:08:14,862 --> 00:08:16,364 I mean, uh... 188 00:08:18,833 --> 00:08:20,768 We just hired our last two workers yesterday. 189 00:08:21,602 --> 00:08:23,337 Our openings just closed. 190 00:08:25,840 --> 00:08:27,608 -Darius? -Hmm? 191 00:08:30,144 --> 00:08:31,212 Alright. 192 00:08:31,312 --> 00:08:32,913 Yeah, um... 193 00:08:33,014 --> 00:08:34,648 I can look into a job at the mailroom. 194 00:08:35,816 --> 00:08:36,851 -[Francess] That'd be great. -No, it won't. 195 00:08:37,985 --> 00:08:39,887 Listen, Driss, not now. 196 00:08:39,987 --> 00:08:42,590 Too early, a'ight? You just got out. 197 00:08:42,690 --> 00:08:43,958 Alright? Take it slow. 198 00:08:44,225 --> 00:08:45,893 Stay here for a couple weeks. Spend time with Ma. 199 00:08:45,993 --> 00:08:49,096 Me and Reach gonna make sure you're good financially. 200 00:08:49,196 --> 00:08:50,131 -Alright? -[Driss] Yup. 201 00:08:50,231 --> 00:08:51,332 No need to rush into things. 202 00:08:51,432 --> 00:08:52,967 -I got you. -Bet. Here. 203 00:08:54,168 --> 00:08:56,804 Thank you, Mama, for looking out for me but... 204 00:08:56,904 --> 00:08:59,240 I think these two right here, they know what kind of work 205 00:08:59,340 --> 00:09:00,841 I'm trying to get into, so... 206 00:09:02,676 --> 00:09:03,711 [Reach] Driss. 207 00:09:04,311 --> 00:09:05,546 [Driss chuckles] What? 208 00:09:07,181 --> 00:09:08,182 I thought those days were over. 209 00:09:08,517 --> 00:09:09,450 -Ma, don't worry about it. -[Stone] Hey. 210 00:09:09,550 --> 00:09:11,218 As much as I'd love to stay, 211 00:09:11,318 --> 00:09:13,020 -I actually gotta head out. -[Reach] Yeah. 212 00:09:13,120 --> 00:09:14,088 I gotta head out too, Ma. 213 00:09:14,188 --> 00:09:16,090 Food was amazing. [exhales] 214 00:09:16,190 --> 00:09:17,625 You don't have nothing to worry about. 215 00:09:17,725 --> 00:09:18,626 Ma, trust me. 216 00:09:18,726 --> 00:09:20,127 -Nothing to worry about. -Hey. 217 00:09:20,227 --> 00:09:21,362 Like... 218 00:09:21,462 --> 00:09:23,497 Stop running your damn mouth. 219 00:09:23,597 --> 00:09:24,865 That's for you. 220 00:09:25,733 --> 00:09:27,902 Use that to call your little ladies. 221 00:09:28,002 --> 00:09:29,336 Glad you're finally home. 222 00:09:29,437 --> 00:09:31,739 [chuckles] Take this with you. 223 00:09:31,839 --> 00:09:33,974 -Hey. Stay out of trouble, man. -Alright. 224 00:09:34,075 --> 00:09:35,843 I will. I appreciate you. 225 00:09:35,943 --> 00:09:38,479 Hey, and, Driss, nothing dumb on that phone, man. 226 00:09:39,280 --> 00:09:40,781 -A'ight? -I got you. 227 00:09:40,881 --> 00:09:42,149 -A'ight. -Yeah. 228 00:09:42,249 --> 00:09:44,685 -[Stone] Love you, Ma. -[door opens] 229 00:09:44,785 --> 00:09:46,287 [Reach] You're gonna regret giving him that phone. 230 00:09:46,387 --> 00:09:48,155 -[door closes] -[Stone] Maybe. 231 00:09:48,255 --> 00:09:50,424 But at least it'll keep him occupied. 232 00:09:50,525 --> 00:09:51,926 He gonna be too busy tryin' to get laid. 233 00:09:52,960 --> 00:09:54,995 -[Driss] Yo! -What up, G? 234 00:09:55,930 --> 00:09:56,997 [Driss] Y'all tell me. 235 00:09:57,566 --> 00:09:59,400 Where are y'all goin'? 236 00:10:00,201 --> 00:10:01,635 Can I ride with y'all? 237 00:10:01,735 --> 00:10:03,370 Driss, man, we just said go in the house-- 238 00:10:03,471 --> 00:10:04,472 Nah. Fuck that, man. 239 00:10:04,573 --> 00:10:06,440 I'm not tryin' to hear any of that. 240 00:10:08,209 --> 00:10:10,244 [sighs] Look... 241 00:10:10,978 --> 00:10:12,746 I met this guy inside 242 00:10:13,614 --> 00:10:14,982 and he's sitting on loads. 243 00:10:15,082 --> 00:10:17,118 Plus, he really looked out for me in there. 244 00:10:17,985 --> 00:10:19,854 I told him about y'all and everything. 245 00:10:19,954 --> 00:10:21,722 -And I think... -You did what?! 246 00:10:21,822 --> 00:10:23,023 -...he'd do the same for you. -Hey. 247 00:10:23,124 --> 00:10:24,692 -Hey. -[Stone scoffs] 248 00:10:25,560 --> 00:10:26,694 Whatchu talkin' about? 249 00:10:28,129 --> 00:10:29,630 -Why would you do that? -Relax. 250 00:10:30,664 --> 00:10:32,466 -Y'all can trust him. -Hey, talk to him, man. 251 00:10:32,567 --> 00:10:34,201 Talk to your goofy-ass little brother. 252 00:10:34,301 --> 00:10:35,803 Just trust me on this, bro. 253 00:10:35,903 --> 00:10:38,405 -Hey. -What the fuck are you doin'? 254 00:10:38,507 --> 00:10:42,042 Rule number one: don't underestimate anybody. 255 00:10:43,077 --> 00:10:44,546 Two: don't compromise your brothers. 256 00:10:46,113 --> 00:10:47,181 Three: 257 00:10:47,681 --> 00:10:50,317 keep your mouth shut. 258 00:10:51,620 --> 00:10:52,720 A'ight? 259 00:10:54,121 --> 00:10:55,122 Lay low. 260 00:10:56,257 --> 00:10:57,691 -I know y'all been busy. -We haven't. 261 00:10:57,791 --> 00:10:59,860 -That's bullshit. -Driss, Driss, Driss. Hey. 262 00:10:59,960 --> 00:11:01,462 Driss, go in the house. A'ight? 263 00:11:02,363 --> 00:11:05,166 She ain't seen you in eight years, man. She miss you. 264 00:11:05,266 --> 00:11:07,968 A'ight? Go spend time with her. 265 00:11:09,436 --> 00:11:10,505 -Yeah? -Yeah. 266 00:11:10,605 --> 00:11:12,173 Alright. Alright. Yeah. 267 00:11:12,273 --> 00:11:14,808 Go spend some time with her. Ain't shit about you change. 268 00:11:15,876 --> 00:11:17,111 Go spend time with Ma. 269 00:11:18,812 --> 00:11:20,147 You're a trip. [chuckles] 270 00:11:24,185 --> 00:11:27,955 [tense music plays] 271 00:11:36,797 --> 00:11:37,998 What? 272 00:11:40,801 --> 00:11:42,036 He ain't been out in eight years. 273 00:11:42,336 --> 00:11:45,339 No. No. We need to worry about what we got lined up. 274 00:11:45,439 --> 00:11:47,441 We ain't got time to be rollin' around with Driss. 275 00:11:47,542 --> 00:11:49,343 -He a liability. Do you? -I understand. 276 00:11:49,443 --> 00:11:50,844 We can worry about that tomorrow. 277 00:11:52,012 --> 00:11:54,616 Right now we need to remember what he did for us. 278 00:11:55,883 --> 00:11:58,752 I know he's the reason we missed out on that money. 279 00:11:59,688 --> 00:12:01,922 And I know even to this day that makes you sick. 280 00:12:03,157 --> 00:12:04,858 He could've ratted us out, Stone. 281 00:12:05,859 --> 00:12:06,894 And he didn't. 282 00:12:08,429 --> 00:12:11,566 And for that, I think we owe him a little bit more respect. 283 00:12:13,602 --> 00:12:15,102 So the least we can do is take him out 284 00:12:15,202 --> 00:12:16,370 and show him a good time. 285 00:12:17,371 --> 00:12:20,107 Just talk to him for a bit. 286 00:12:20,207 --> 00:12:22,443 Instead of trying to act like none of this ever happened. 287 00:12:24,245 --> 00:12:26,313 [Driss] Look, I messed up. 288 00:12:26,413 --> 00:12:28,749 I get it. I'll make it up to you. 289 00:12:30,351 --> 00:12:31,586 You know I'm good for it. 290 00:12:32,419 --> 00:12:33,420 You know me. 291 00:12:33,521 --> 00:12:35,489 It's not just about the money. 292 00:12:36,625 --> 00:12:37,925 You almost got us killed. 293 00:12:39,594 --> 00:12:40,828 We can't chance it again, Driss. 294 00:12:42,731 --> 00:12:43,565 We all we got. 295 00:12:45,032 --> 00:12:46,735 -We all we need. -[Driss] "We all we got." 296 00:12:47,702 --> 00:12:49,169 "We all we need." [scoffs] 297 00:12:49,270 --> 00:12:50,971 That's cute. That's real cute. 298 00:12:51,071 --> 00:12:53,440 Y'all finishin' each other's sentences and shit. 299 00:12:55,710 --> 00:12:56,745 I get it. 300 00:12:58,212 --> 00:12:59,847 Y'all don't need me anymore. 301 00:13:04,552 --> 00:13:05,919 But I did time for us. 302 00:13:06,020 --> 00:13:07,722 You did time for you, Driss. 303 00:13:07,821 --> 00:13:09,957 [tense music plays] 304 00:13:10,057 --> 00:13:11,292 You got caught. 305 00:13:13,093 --> 00:13:14,495 You just didn't talk. 306 00:13:15,963 --> 00:13:17,231 We can all agree that's something 307 00:13:17,331 --> 00:13:18,700 we all wouldn't have done. 308 00:13:20,167 --> 00:13:22,704 You know the rules about getting caught. 309 00:13:24,938 --> 00:13:25,973 That's it. 310 00:13:26,675 --> 00:13:29,043 We can't move like we used to when we was kids, little bro. 311 00:13:30,811 --> 00:13:32,046 We love you always. You know that. 312 00:13:33,180 --> 00:13:35,215 But now is not the time for you to run with us. 313 00:13:36,751 --> 00:13:37,885 I think you know that too. 314 00:13:39,587 --> 00:13:41,021 [Stone] They got eyes on you. 315 00:13:41,121 --> 00:13:42,724 [inaudible] 316 00:13:42,823 --> 00:13:44,825 Which means there will be eyes on us. 317 00:13:44,925 --> 00:13:46,460 [tense music playing] 318 00:13:48,162 --> 00:13:49,330 We gotta be smart. 319 00:13:57,104 --> 00:13:58,072 Yeah. 320 00:14:01,275 --> 00:14:02,544 Yeah, I hear you. 321 00:14:03,778 --> 00:14:04,912 I hear you. 322 00:14:10,719 --> 00:14:11,452 Driss. 323 00:14:11,786 --> 00:14:13,253 I'll stay out of y'all's way. 324 00:14:13,354 --> 00:14:14,556 Driss. 325 00:14:14,656 --> 00:14:15,489 [engine starting] 326 00:14:16,524 --> 00:14:17,525 [revving] 327 00:14:17,625 --> 00:14:18,392 Driss. 328 00:14:19,326 --> 00:14:21,696 [Stone] You see, on the surface... 329 00:14:21,796 --> 00:14:23,230 it may have looked like all Driss wanted 330 00:14:23,330 --> 00:14:25,567 was to roll with his brothers again, 331 00:14:26,735 --> 00:14:28,168 but he wanted something else. 332 00:14:30,137 --> 00:14:32,106 And whatever it was, we just killed it. 333 00:14:33,842 --> 00:14:35,777 But if we knew what was coming next... 334 00:14:37,378 --> 00:14:39,179 we probably wouldn't have did that shit. 335 00:14:42,851 --> 00:14:44,017 [captain] What you got? 336 00:14:44,118 --> 00:14:45,352 [Kipp] Both started off rough for sure. 337 00:14:46,220 --> 00:14:48,255 Sterling's father, Stuart, had a bit of a mean streak. 338 00:14:49,156 --> 00:14:50,825 Abused Sterling's mother for years. 339 00:14:50,924 --> 00:14:52,694 Supposedly caught her cheating, couldn't take it, 340 00:14:52,794 --> 00:14:54,662 and eventually was convicted of attempted murder 341 00:14:54,763 --> 00:14:56,997 for almost beating her to death with a bat. 342 00:14:57,097 --> 00:14:58,031 Yeah. 343 00:14:58,332 --> 00:14:59,634 Father hangs himself in prison. 344 00:14:59,734 --> 00:15:00,835 Just like a lot of domestic cases, 345 00:15:00,934 --> 00:15:02,570 mother feels guilty for all this. 346 00:15:02,670 --> 00:15:04,271 Turns to drugs and alcohol. 347 00:15:04,371 --> 00:15:05,205 And you know what happens next. 348 00:15:06,173 --> 00:15:07,575 Judge rules unfit for parenting 349 00:15:07,675 --> 00:15:09,243 and she's forced to give up 10-year-old Sterling 350 00:15:09,343 --> 00:15:10,578 for adoption. 351 00:15:11,345 --> 00:15:13,247 On the other hand, Whitehead's mother 352 00:15:13,347 --> 00:15:15,015 was strung out for years before ODing. 353 00:15:15,115 --> 00:15:17,752 She died right in front of him when he was 11 years old. 354 00:15:18,686 --> 00:15:19,987 Father was never in the picture. 355 00:15:22,222 --> 00:15:23,457 I ran a series of background checks. 356 00:15:23,758 --> 00:15:26,460 I got addresses for both their biological parents 357 00:15:26,561 --> 00:15:27,595 and found this. 358 00:15:27,695 --> 00:15:30,097 [solemn music playing] 359 00:15:31,198 --> 00:15:32,801 Same zip code. 360 00:15:32,901 --> 00:15:34,836 Apparently they both grew up in the same area. 361 00:15:34,935 --> 00:15:36,905 It's probably how they ended up in the same adoption home. 362 00:15:37,739 --> 00:15:39,039 This community had the highest rate of drug trafficking 363 00:15:39,139 --> 00:15:40,642 and crime in the state. 364 00:15:41,975 --> 00:15:43,110 Hence why they can't leave that shit alone. 365 00:15:43,210 --> 00:15:44,411 It's instilled in them. 366 00:15:45,880 --> 00:15:47,014 I don't get it. 367 00:15:47,816 --> 00:15:50,785 They both have good jobs. They make good money. 368 00:15:51,786 --> 00:15:53,954 I mean, why get involved in this shit? 369 00:15:54,054 --> 00:15:55,590 I mean, look at the facts. 370 00:15:56,457 --> 00:15:57,525 Parents died when they were kids. 371 00:15:58,459 --> 00:16:00,027 Mothers both strung out on drugs. 372 00:16:00,127 --> 00:16:01,261 Community's infested with crime. 373 00:16:01,563 --> 00:16:02,797 I mean, the stats are kind of against them. 374 00:16:02,897 --> 00:16:03,765 [captain] Who gives a damn. 375 00:16:03,865 --> 00:16:04,965 They're responsible 376 00:16:05,065 --> 00:16:06,768 for their own choices now. 377 00:16:07,502 --> 00:16:08,636 No one's holding a gun to their head 378 00:16:08,736 --> 00:16:10,170 and making them do this shit. 379 00:16:10,270 --> 00:16:12,039 Make a copy of this file for me. 380 00:16:14,174 --> 00:16:15,677 [Stone] Took a while before the cops knew 381 00:16:15,777 --> 00:16:17,177 Driss was out of jail. 382 00:16:17,978 --> 00:16:20,180 We had a connect on the inside 383 00:16:21,081 --> 00:16:22,717 to deflect the intel. 384 00:16:24,552 --> 00:16:26,286 But see, Driss figured that out. 385 00:16:27,555 --> 00:16:29,456 He found out what we were doing. 386 00:16:31,124 --> 00:16:33,494 And it's just like Driss to jump the gun. 387 00:16:35,964 --> 00:16:37,998 That's what almost got us killed the last time. 388 00:16:40,969 --> 00:16:42,269 He's always been a dog. 389 00:16:44,873 --> 00:16:47,742 But eight years of maggot food turned him into a savage. 390 00:16:50,712 --> 00:16:52,179 [Driss] Yo, Sully! 391 00:16:52,279 --> 00:16:53,515 [speaking Russian] 392 00:16:56,083 --> 00:16:59,319 [tense music playing] 393 00:17:09,296 --> 00:17:11,064 [tires screeching] 394 00:17:21,843 --> 00:17:23,043 [man] Boss. 395 00:17:47,401 --> 00:17:49,269 You have job for me? 396 00:17:51,338 --> 00:17:53,206 [Driss] It's the guys I was telling you about. 397 00:17:54,909 --> 00:17:56,276 I know their next move. 398 00:17:58,046 --> 00:17:59,547 [Sully] Let us see. 399 00:18:00,447 --> 00:18:02,050 -Hey, hey. -[gun cocks] 400 00:18:03,417 --> 00:18:04,418 Easy. 401 00:18:04,519 --> 00:18:07,120 [suspenseful music playing] 402 00:18:19,033 --> 00:18:20,835 [Driss] 6.6 million. 403 00:18:23,771 --> 00:18:24,839 [Sully] Million? 404 00:18:29,744 --> 00:18:30,945 Hmm. 405 00:18:33,480 --> 00:18:34,348 [in Russian] 406 00:18:43,758 --> 00:18:46,628 [reporter] Good afternoon. This is Channel 7 News. 407 00:18:46,728 --> 00:18:48,997 Crime rates in the city have hit an all-time high. 408 00:18:49,097 --> 00:18:51,498 -What up, Leo? -Hey, buddy! 409 00:18:51,599 --> 00:18:52,466 Man, good to see you. 410 00:18:52,567 --> 00:18:54,301 How are you doing, my friend? 411 00:18:54,401 --> 00:18:55,302 Oh, before I forget. 412 00:18:55,402 --> 00:18:57,237 Cedric brought some baklava 413 00:18:57,337 --> 00:18:58,106 and some hummus. 414 00:18:58,405 --> 00:18:59,807 [hip-hop music playing on radio] 415 00:18:59,907 --> 00:19:01,943 ♪ 'Cause I was tired of this shit ♪ 416 00:19:02,043 --> 00:19:03,310 ♪ Now I pray for peace ♪ 417 00:19:03,410 --> 00:19:05,079 ♪ I could feel the devil lurkin' ♪ 418 00:19:05,178 --> 00:19:07,414 ♪ Highway to heaven, God, I know you see me swervin' ♪ 419 00:19:07,515 --> 00:19:08,950 [beeping] 420 00:19:09,651 --> 00:19:11,552 ♪ Overtime workin' Gotta text you from my... ♪ 421 00:19:11,653 --> 00:19:13,988 [Leo] I see you're still working out there, buddy, huh? 422 00:19:14,088 --> 00:19:16,691 How do I look, huh? Been going to the gym. 423 00:19:16,791 --> 00:19:19,326 -You see that? -[reporter] We can't... 424 00:19:19,426 --> 00:19:20,828 -[Leo] I know you do. -...function as a society 425 00:19:20,928 --> 00:19:22,229 if we're too scared to get on a bus 426 00:19:22,329 --> 00:19:24,498 or too scared to get on a train, right? 427 00:19:24,599 --> 00:19:26,500 And like we said the other day, 428 00:19:26,601 --> 00:19:28,803 we do know there are a lot more guns out there... 429 00:19:28,903 --> 00:19:31,072 -[hip-hop music playing] -What the hell is this? 430 00:19:34,642 --> 00:19:37,145 [tense music playing] 431 00:19:38,178 --> 00:19:39,614 [Leo] I don't even know what to do. 432 00:19:39,714 --> 00:19:41,415 You should see my DMs, man. 433 00:19:41,516 --> 00:19:42,684 You'd be jealous. 434 00:19:50,357 --> 00:19:52,259 Hey. Hey! 435 00:19:53,628 --> 00:19:54,762 What's good? 436 00:19:54,862 --> 00:19:56,164 You lost? 437 00:20:00,233 --> 00:20:01,669 [Sully] No. 438 00:20:03,370 --> 00:20:04,505 I just like your car. 439 00:20:05,907 --> 00:20:07,274 Have a good day. 440 00:20:12,080 --> 00:20:14,582 [reporter 2] ...President Trump is doing what he can 441 00:20:14,682 --> 00:20:16,584 with limited executive action behind him... 442 00:20:17,518 --> 00:20:18,953 [Reach] What was that about? 443 00:20:20,121 --> 00:20:21,923 Recognize his face? 444 00:20:22,322 --> 00:20:23,591 You know him? 445 00:20:25,927 --> 00:20:26,794 Nah. 446 00:20:27,227 --> 00:20:28,796 But hey, look, 447 00:20:28,896 --> 00:20:30,765 when are we gonna talk about that thing, man? 448 00:20:30,865 --> 00:20:32,265 Let's do it tonight. 449 00:20:32,365 --> 00:20:33,835 I gotta run by the office, handle some stuff. 450 00:20:33,935 --> 00:20:35,536 A'ight. Let's do ten. 451 00:20:36,269 --> 00:20:38,005 Don't have me waiting like you always do, man. 452 00:20:38,106 --> 00:20:38,806 I got you. 453 00:20:39,173 --> 00:20:41,142 I'm serious, Reach. Be on time. 454 00:20:41,241 --> 00:20:42,510 [reporter 2] Yesterday, protesters 455 00:20:42,610 --> 00:20:43,845 gathered outside City Hall 456 00:20:43,945 --> 00:20:45,079 demanding the mayor 457 00:20:45,179 --> 00:20:46,379 take more aggressive action. 458 00:20:47,515 --> 00:20:49,751 The frustration? Palpable. 459 00:20:50,918 --> 00:20:52,053 Citizens are tired of empty promises 460 00:20:52,153 --> 00:20:53,821 while crime families continue 461 00:20:53,921 --> 00:20:55,355 to run entire districts. 462 00:20:55,455 --> 00:20:57,357 New York City Council remains divided. 463 00:20:58,893 --> 00:21:00,260 Some members claim that Sheriff Boska's 464 00:21:00,360 --> 00:21:02,130 being too aggressive in his approach 465 00:21:02,230 --> 00:21:03,698 while others argue that the mayor's office 466 00:21:03,798 --> 00:21:05,099 is refusing to acknowledge 467 00:21:05,199 --> 00:21:06,701 how dire the situation has become. 468 00:21:08,035 --> 00:21:09,904 [siren wailing] 469 00:21:10,004 --> 00:21:13,406 [indistinct chatter] 470 00:21:16,376 --> 00:21:18,713 Hey, Cap. Got the cars. 471 00:21:18,813 --> 00:21:21,682 Make, model, color. Everything. 472 00:21:22,315 --> 00:21:24,118 -Plates? -That's in there too. 473 00:21:24,218 --> 00:21:26,453 -[captain] You bustin' my balls? -[man] Not at all. 474 00:21:27,789 --> 00:21:29,223 Good work, Haas. 475 00:21:29,322 --> 00:21:31,324 Hey, Sanchez, run these for me. 476 00:21:31,424 --> 00:21:32,359 Find out everything you can. 477 00:21:33,127 --> 00:21:35,196 About damn time we got something done around here. 478 00:21:36,164 --> 00:21:37,330 Haas. 479 00:21:39,466 --> 00:21:40,735 Run these to fourth floor for me. 480 00:21:40,835 --> 00:21:41,869 -Yeah. -Thank you. 481 00:21:41,969 --> 00:21:44,404 [dramatic music playing] 482 00:21:44,505 --> 00:21:46,140 -[siren blaring from a distance] -[keyboard clacking] 483 00:22:04,826 --> 00:22:05,726 Workin' late? 484 00:22:07,662 --> 00:22:08,529 Yeah. 485 00:22:11,933 --> 00:22:13,568 You know, I meant to ask you, 486 00:22:13,668 --> 00:22:15,570 where did they have you stationed before here? 487 00:22:17,470 --> 00:22:19,941 -They had me out in LaGardia. -LaGardia. 488 00:22:20,041 --> 00:22:22,009 Just wasn't a lot going on out there. 489 00:22:22,109 --> 00:22:25,580 Isn't everybody out there on the top 20 most wanted list? 490 00:22:26,479 --> 00:22:28,415 It kinda seems like there's a lot going on out there. 491 00:22:28,516 --> 00:22:29,650 Just wasn't worth it for me, man. 492 00:22:29,750 --> 00:22:32,653 So come here and fuck up all of our fun? 493 00:22:33,754 --> 00:22:36,591 What are you, keeping an eye out on us or something? 494 00:22:38,226 --> 00:22:39,193 Right? 495 00:22:42,196 --> 00:22:44,397 Whatever the real reason is that you're here, 496 00:22:45,700 --> 00:22:47,400 I hope you find what you're looking for. 497 00:22:48,903 --> 00:22:50,004 Yeah, me too. 498 00:22:51,572 --> 00:22:52,573 I always do. 499 00:22:56,010 --> 00:22:57,311 You guys still here? 500 00:22:57,410 --> 00:22:59,013 Yeah, I was just about to take off. 501 00:23:04,417 --> 00:23:06,354 You know he envies you, right? 502 00:23:07,588 --> 00:23:09,223 He's been waiting on his promotion for months. 503 00:23:09,323 --> 00:23:10,457 Just... 504 00:23:10,558 --> 00:23:11,626 ease up. 505 00:23:11,726 --> 00:23:13,426 I'll try. 506 00:23:13,527 --> 00:23:15,997 Here. I need that back on my desk by tomorrow night. 507 00:23:16,097 --> 00:23:17,198 Okay. 508 00:23:17,865 --> 00:23:19,333 You callin' Ashton tonight? 509 00:23:19,432 --> 00:23:21,068 [dramatic music plays] 510 00:23:23,537 --> 00:23:24,505 I don't know. 511 00:23:24,605 --> 00:23:25,873 I think you should. 512 00:23:26,674 --> 00:23:27,942 I think it'd be good for you. 513 00:23:28,276 --> 00:23:29,810 It's been a while now. 514 00:23:36,384 --> 00:23:39,287 [line ringing] 515 00:23:45,559 --> 00:23:46,661 Mom. 516 00:23:46,761 --> 00:23:48,029 [captain] Hi, hon. 517 00:23:48,129 --> 00:23:49,030 Hey. 518 00:23:49,864 --> 00:23:50,998 How are you doin', kiddo? 519 00:23:53,034 --> 00:23:54,835 [Ashton] Good. Um... 520 00:23:58,906 --> 00:24:01,242 I just miss you. That's all. 521 00:24:06,080 --> 00:24:07,148 I miss you too. 522 00:24:08,950 --> 00:24:10,017 How are your brothers? 523 00:24:10,785 --> 00:24:12,286 [Ashton] They're good. Uh... 524 00:24:12,386 --> 00:24:15,890 Alec has his play at school tomorrow. Uh... 525 00:24:16,624 --> 00:24:19,627 Adam has his soccer game coming up soon. 526 00:24:21,228 --> 00:24:22,296 What? 527 00:24:23,431 --> 00:24:24,365 [man] What are you doing? 528 00:24:25,166 --> 00:24:26,400 [Ashton] Just talking to someone. 529 00:24:26,499 --> 00:24:27,735 [man] Yeah? Who you talkin' to? 530 00:24:27,835 --> 00:24:29,537 [tense music plays] 531 00:24:29,637 --> 00:24:31,038 -[Ashton] No one. -[man] Give me the phone. 532 00:24:31,138 --> 00:24:32,472 -[Ashton] Why? -[man] Let me see your phone. 533 00:24:33,674 --> 00:24:35,810 That your mother? It's your mother, isn't it? 534 00:24:35,910 --> 00:24:37,378 -Give me the phone. -Chris! 535 00:24:37,477 --> 00:24:39,180 [Chris] Give me your phone. 536 00:24:40,815 --> 00:24:42,316 What did I tell you about talking to her? 537 00:24:42,416 --> 00:24:43,718 -[Ashton] She called me. -Chris! 538 00:24:43,818 --> 00:24:44,719 She's not supposed to call. 539 00:24:44,819 --> 00:24:46,620 Chris, give him the phone! 540 00:24:46,721 --> 00:24:48,356 -I haven't seen her. -Do I have to block you 541 00:24:48,456 --> 00:24:49,824 on every single phone in this house? 542 00:24:49,924 --> 00:24:51,325 -He's my son! -No. 543 00:24:51,425 --> 00:24:52,560 -I can talk to him. -When you make this family 544 00:24:52,660 --> 00:24:54,562 a priority, then you can call me back. 545 00:24:54,662 --> 00:24:57,398 -Chris! -I don't want her calling you. 546 00:24:57,497 --> 00:24:59,600 -Chris, give him the phone! -Tell me when she calls here. 547 00:24:59,700 --> 00:25:01,836 -Chris, get-- Let me talk-- -[line drops] 548 00:25:04,138 --> 00:25:05,573 [phone clatters] 549 00:25:08,476 --> 00:25:12,146 [somber music playing] 550 00:25:33,534 --> 00:25:35,536 [door unlocking] 551 00:25:37,471 --> 00:25:38,539 [metallic rattling] 552 00:25:44,745 --> 00:25:45,880 Stone! 553 00:25:48,249 --> 00:25:49,050 Yo! 554 00:25:50,851 --> 00:25:51,719 Stone! 555 00:25:52,920 --> 00:25:54,255 Be here at ten, huh? 556 00:25:56,190 --> 00:25:57,425 Come on, man. 557 00:25:57,925 --> 00:26:00,094 -[grunts] -[body thuds] 558 00:26:00,594 --> 00:26:01,896 [garage door opens] 559 00:26:01,996 --> 00:26:03,731 [indistinct chatter] 560 00:26:03,831 --> 00:26:07,034 [conversing in Russian] 561 00:26:08,035 --> 00:26:10,037 [Sully speaking Russian] 562 00:26:16,210 --> 00:26:17,578 [grunts] 563 00:26:17,678 --> 00:26:18,846 [coughs] 564 00:26:18,946 --> 00:26:20,414 [in English] Move. Let's go. Let's go. 565 00:26:20,515 --> 00:26:22,316 [tense music playing] 566 00:26:24,085 --> 00:26:25,186 [groans] 567 00:26:25,286 --> 00:26:26,787 [man speaking Russian] 568 00:26:27,855 --> 00:26:28,789 [groans] 569 00:26:28,889 --> 00:26:30,491 [panting] 570 00:26:33,294 --> 00:26:34,995 [speaking Russian] 571 00:26:39,400 --> 00:26:40,601 [man in English] That's good. 572 00:26:46,073 --> 00:26:48,075 [in Russian] 573 00:26:56,817 --> 00:26:58,319 Sto? 574 00:26:58,419 --> 00:26:59,620 [in English] Boss, we have everything. 575 00:26:59,720 --> 00:27:00,589 Come on! Let's go! 576 00:27:02,623 --> 00:27:03,491 [in Russian] 577 00:27:23,444 --> 00:27:26,380 [tense music playing] 578 00:27:27,014 --> 00:27:28,182 [grunting] 579 00:27:36,790 --> 00:27:38,159 [grunts] 580 00:27:45,099 --> 00:27:46,200 [grunts] 581 00:27:46,300 --> 00:27:48,402 -[grunts] -[man] Drago. Drago! 582 00:27:48,503 --> 00:27:49,436 [gunshots] 583 00:27:53,474 --> 00:27:54,408 Shit! Shit! 584 00:27:55,476 --> 00:27:57,077 [yells in Russian] 585 00:27:57,845 --> 00:27:59,280 [grunts] 586 00:27:59,380 --> 00:28:00,848 [Sully] Shoot! Shoot! 587 00:28:00,948 --> 00:28:03,450 [shouting in Russian] 588 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 You let motherfuckers follow you?! 589 00:28:13,460 --> 00:28:14,795 No! Did you?! 590 00:28:14,895 --> 00:28:16,764 [yelling in Russian] 591 00:28:16,864 --> 00:28:18,465 -[clamoring] -[gunfire] 592 00:28:18,567 --> 00:28:19,900 They're getting in the fucking van! 593 00:28:20,000 --> 00:28:21,670 -I got your six! -Come on! 594 00:28:29,410 --> 00:28:30,411 Damn! 595 00:28:32,146 --> 00:28:33,214 Shit! 596 00:28:34,481 --> 00:28:36,417 -"Don't keep me waiting," huh? -Where's the money? 597 00:28:36,518 --> 00:28:38,319 Reach, I swear to God, if our shit is gone, man! 598 00:28:38,419 --> 00:28:41,021 Shit is gone. You supposed to be here at ten, motherfucker! 599 00:28:41,121 --> 00:28:43,090 Shit! I never said I was goin' to be here at ten! 600 00:28:43,190 --> 00:28:46,260 I said at ten. I stalled 'cause yo' bitch-ass is never on time! 601 00:28:46,360 --> 00:28:48,796 -Now who the fuck is this?! -I don't know. 602 00:28:48,896 --> 00:28:50,731 Shit! Chipped my damn tooth. 603 00:28:51,600 --> 00:28:53,767 Did you see any other faces at least, Reach? 604 00:28:54,669 --> 00:28:56,003 -Did I see any other faces? -Yes. 605 00:28:56,103 --> 00:28:57,505 Did I see any other faces? 606 00:28:57,606 --> 00:28:58,939 They were shootin' at us! 607 00:29:00,374 --> 00:29:02,776 -Fuck do you mean? -Goddamn, bruh! 608 00:29:05,079 --> 00:29:06,280 Shit! 609 00:29:07,014 --> 00:29:08,215 You see this shit, man? 610 00:29:08,949 --> 00:29:10,417 It's a Tamoto tattoo. 611 00:29:11,218 --> 00:29:12,621 These motherfuckers are Russian. 612 00:29:14,623 --> 00:29:16,390 What the hell is going on here, Stone? 613 00:29:18,025 --> 00:29:19,126 Come on, man. Let's bleach this shit. 614 00:29:19,226 --> 00:29:20,562 Man, let's get up out of here. 615 00:29:33,240 --> 00:29:35,543 [Kipp] Forensics are predicting a robbery went bad. 616 00:29:36,611 --> 00:29:38,012 [captain] Any prints? 617 00:29:38,112 --> 00:29:40,447 -[Kipp] No. Nothing. -[indistinct radio chatter] 618 00:29:41,081 --> 00:29:42,617 Everything's bleached. 619 00:29:42,717 --> 00:29:44,385 What the hell happened? 620 00:29:44,485 --> 00:29:47,154 My insurance is already through the roof! 621 00:29:48,122 --> 00:29:49,724 I guess that's the owner. 622 00:29:49,823 --> 00:29:51,825 Excuse me, ma'am. Do you work here? 623 00:29:51,925 --> 00:29:54,361 Work? I own the place. 624 00:29:54,461 --> 00:29:57,699 Good. I'm Detective Domingo. This is Detective Kipp. 625 00:29:57,798 --> 00:30:00,367 Paula Kelly. Now what the hell happened? 626 00:30:00,467 --> 00:30:02,036 [Domingo] I need you to listen to me carefully. 627 00:30:02,136 --> 00:30:03,538 What I need from you is surveillance 628 00:30:03,638 --> 00:30:05,205 from any cameras you might have 629 00:30:05,306 --> 00:30:07,374 and information about whoever rents this unit from you. 630 00:30:07,474 --> 00:30:09,076 I can tell you that right now. 631 00:30:09,176 --> 00:30:10,477 It's those two brothers. 632 00:30:10,578 --> 00:30:12,479 The friendliest guys in the world. 633 00:30:12,580 --> 00:30:14,048 Wouldn't hurt a fly. 634 00:30:14,783 --> 00:30:15,916 You know their names, ma'am? 635 00:30:16,016 --> 00:30:16,884 [Mrs. Kelly] Yeah. Uh... 636 00:30:16,984 --> 00:30:18,553 Let's see. 637 00:30:18,653 --> 00:30:20,689 Sterling. Yes, Sterling. 638 00:30:20,789 --> 00:30:22,089 And, uh-- 639 00:30:22,189 --> 00:30:23,223 -Is it Darius? -Yeah! 640 00:30:23,324 --> 00:30:26,226 Uh... Darius! Sterling and Darius! 641 00:30:26,327 --> 00:30:27,562 [Domingo] Thank you, ma'am. We'll be in touch. 642 00:30:28,630 --> 00:30:31,065 [Kipp] Well, that's it. We got 'em, right? 643 00:30:31,165 --> 00:30:32,534 [Domingo] Not even close. 644 00:30:32,634 --> 00:30:34,001 They've seen this before. 645 00:30:34,468 --> 00:30:37,171 They got out of it once. They'll get out of it again. 646 00:30:38,172 --> 00:30:40,040 If we're gonna win, we gotta win big. 647 00:30:41,008 --> 00:30:42,510 Let's go visit Mother. 648 00:30:43,611 --> 00:30:45,145 [knocks on door] 649 00:30:50,552 --> 00:30:51,553 Yes? 650 00:30:52,152 --> 00:30:53,320 Francess Pritchett? 651 00:30:54,088 --> 00:30:54,955 Yes. 652 00:30:55,055 --> 00:30:55,923 I'm Detective Domingo. 653 00:30:56,023 --> 00:30:58,092 This is Detective Haas. 654 00:30:58,192 --> 00:30:59,993 Can we have a few minutes of your time, please? 655 00:31:01,862 --> 00:31:03,631 [Hass] It's a nice home you got here. 656 00:31:04,465 --> 00:31:05,533 Thank you. 657 00:31:06,233 --> 00:31:07,401 We're comfortable. 658 00:31:08,235 --> 00:31:09,738 It would seem that nurses 659 00:31:09,838 --> 00:31:11,639 I guess make a little more than we thought, huh, Cap? 660 00:31:11,740 --> 00:31:12,973 -[chuckles] -I'm sure she's had some help 661 00:31:13,073 --> 00:31:14,441 along the way from her boys. 662 00:31:14,809 --> 00:31:16,845 My finances are none of your business. 663 00:31:18,212 --> 00:31:19,547 Is that what you came here for? 664 00:31:20,414 --> 00:31:21,181 Talk about my mortgage? 665 00:31:22,717 --> 00:31:24,686 When's the last time you saw your boys, Ms. Pritchett? 666 00:31:24,786 --> 00:31:26,086 You'll have to be more specific. 667 00:31:27,054 --> 00:31:29,123 -I have a lot of boys. -Darius and Sterling. 668 00:31:29,223 --> 00:31:31,091 [tense music playing] 669 00:31:33,093 --> 00:31:33,795 Sunday. 670 00:31:35,229 --> 00:31:36,964 We try to have dinner together every Sunday night. 671 00:31:37,064 --> 00:31:38,432 How very Norman Rockwell of you. 672 00:31:38,533 --> 00:31:40,334 Look, what-what is it you wanna know? 673 00:31:40,434 --> 00:31:41,736 We believe they were involved in a robbery 674 00:31:41,836 --> 00:31:43,303 that took place at a storage facility. 675 00:31:43,404 --> 00:31:45,072 My sons have nothing to do with a robbery. 676 00:31:45,172 --> 00:31:47,074 We have reason to believe they were involved in a shooting 677 00:31:47,174 --> 00:31:48,643 that left one man dead. 678 00:31:50,512 --> 00:31:51,278 Okay, look. 679 00:31:53,013 --> 00:31:54,549 I know what this is. 680 00:31:56,250 --> 00:31:58,787 This isn't the first time my sons have been wrongly accused 681 00:31:58,887 --> 00:32:00,688 of something because of the color of their skin. 682 00:32:01,756 --> 00:32:03,023 I'm sorry, you're gonna have to pardon me 683 00:32:03,123 --> 00:32:04,592 but I'm gonna ask you to leave. 684 00:32:05,593 --> 00:32:08,228 We check our racism at the door in this house. 685 00:32:10,732 --> 00:32:11,866 You done? 686 00:32:15,469 --> 00:32:16,604 Francess. 687 00:32:17,906 --> 00:32:19,306 We know who your boys are. 688 00:32:20,708 --> 00:32:23,678 Now I understand you're just trying to protect your kids. 689 00:32:23,778 --> 00:32:24,978 I get it. 690 00:32:25,078 --> 00:32:27,181 Good moms try to protect their children. 691 00:32:28,282 --> 00:32:29,016 But these are grown-ass men. 692 00:32:29,116 --> 00:32:30,484 [tense music plays] 693 00:32:30,585 --> 00:32:32,085 And you have a decision to make. 694 00:32:35,590 --> 00:32:36,858 Here's my card. 695 00:32:36,957 --> 00:32:38,693 I'll give you some time to think about it. 696 00:32:39,561 --> 00:32:40,762 Oh, and, Francess... 697 00:32:41,995 --> 00:32:43,531 are you familiar with the term "aiding and abetting"? 698 00:32:43,631 --> 00:32:45,633 [music intensifies] 699 00:32:45,733 --> 00:32:46,400 [buzzing] 700 00:32:52,574 --> 00:32:54,509 [phone ringing] 701 00:32:59,514 --> 00:33:00,548 What up, Ma? 702 00:33:00,882 --> 00:33:01,850 [Francess] Did you and your brother... 703 00:33:01,950 --> 00:33:03,383 [phone line breaking up] 704 00:33:04,184 --> 00:33:04,953 What? 705 00:33:05,052 --> 00:33:06,554 -Sterling! -[Stone] Ma! 706 00:33:06,654 --> 00:33:08,155 -You gotta speak up. -I swear to God. 707 00:33:08,255 --> 00:33:10,658 Ma, you gotta speak up! I can't hear you! 708 00:33:10,758 --> 00:33:12,861 -[saw buzzing] -Ma, you still there? 709 00:33:12,961 --> 00:33:13,828 Did you kill someone? 710 00:33:13,928 --> 00:33:15,930 [suspenseful music playing] 711 00:33:18,800 --> 00:33:20,568 -What? -Did you and your brother 712 00:33:20,668 --> 00:33:21,736 kill someone? 713 00:33:24,973 --> 00:33:26,473 Sterling, I swear to God. 714 00:33:26,574 --> 00:33:28,943 You and your brother better clean this mess up. 715 00:33:29,042 --> 00:33:31,579 I am not going down with you. 716 00:33:31,679 --> 00:33:33,848 Do you understand? 717 00:33:34,883 --> 00:33:36,551 -Ma! -I mean it. 718 00:33:36,651 --> 00:33:38,118 Ma. 719 00:33:38,218 --> 00:33:39,587 Ma, where are you getting this-- 720 00:33:40,254 --> 00:33:42,489 Ma? Ma! 721 00:33:45,660 --> 00:33:47,595 [Domingo] Hey, Kipp, I need you to do something for me. 722 00:33:47,695 --> 00:33:49,564 Forensics got a match on those prints. 723 00:33:49,664 --> 00:33:51,398 A couple of Russians. 724 00:33:51,498 --> 00:33:53,133 Yeah, do a background check 725 00:33:53,233 --> 00:33:55,235 and see what they have in common with Agholor and Whitehead 726 00:33:55,335 --> 00:33:56,638 and what the hell they were doing 727 00:33:56,738 --> 00:33:58,305 at their storage facility that night. 728 00:33:58,405 --> 00:33:59,139 We're headed back. 729 00:34:00,008 --> 00:34:01,174 [Haas] Pissing off international ties? 730 00:34:02,409 --> 00:34:03,745 Something tells me that's not their MO. 731 00:34:03,845 --> 00:34:04,879 It's not. 732 00:34:05,713 --> 00:34:06,714 It's too sloppy. 733 00:34:07,849 --> 00:34:09,951 Whoever gave up Sterling and Darius' location 734 00:34:10,050 --> 00:34:10,919 had to know them very well. 735 00:34:11,019 --> 00:34:12,452 To cross them, they'd have to be 736 00:34:12,554 --> 00:34:13,755 just as smart as they are. 737 00:34:14,889 --> 00:34:16,991 So they gotta know that they have more than one location 738 00:34:17,090 --> 00:34:18,793 to launder their cash. 739 00:34:18,893 --> 00:34:19,994 Take out one location 740 00:34:20,093 --> 00:34:22,730 so that the next drop has no choice but... 741 00:34:22,830 --> 00:34:24,464 -to go to the other location. -Exactly. 742 00:34:24,566 --> 00:34:26,433 Which means this next drop's gonna be something big. 743 00:34:26,534 --> 00:34:28,068 These motherfuckers are planning a heist. 744 00:34:28,168 --> 00:34:30,370 Yeah, it's Captain Domingo. Get me the commander. 745 00:34:35,442 --> 00:34:38,278 [phone ringing] 746 00:34:38,378 --> 00:34:39,948 So it's been crazy. Uh... 747 00:34:40,048 --> 00:34:41,315 Uh... [smacks lips] 748 00:34:41,415 --> 00:34:43,051 -Excuse me for a second. -Yeah. 749 00:34:44,384 --> 00:34:45,587 Ma called you too? 750 00:34:45,687 --> 00:34:46,955 [Stone] Yeah, just now. 751 00:34:47,055 --> 00:34:47,822 I don't know, Reach. 752 00:34:49,189 --> 00:34:50,592 I think she's gettin' scared, man. 753 00:34:51,358 --> 00:34:53,160 She talking crazy. 754 00:34:53,260 --> 00:34:55,262 Talking about she ain't going down for us. 755 00:34:55,362 --> 00:34:56,831 Yeah, I know. She's just saying that 756 00:34:56,931 --> 00:34:58,600 -to scare us. -Yeah, but this one ain't sound 757 00:34:58,700 --> 00:34:59,934 like Ma, Reach. 758 00:35:00,702 --> 00:35:02,369 She sounded real different on this phone call. 759 00:35:02,469 --> 00:35:06,040 [Reach] Stone. Stone. Ma is not gonna give us up, a'ight? 760 00:35:06,139 --> 00:35:06,941 Trust me. 761 00:35:10,243 --> 00:35:12,279 We gotta make a move before the block gets hotter. 762 00:35:12,379 --> 00:35:13,413 [Stone] This the last one, Reach. 763 00:35:14,549 --> 00:35:16,149 After this one, it's over. 764 00:35:17,051 --> 00:35:19,486 A'ight? I'm done with this shit, bro. 765 00:35:20,320 --> 00:35:21,022 Yeah, I got you. 766 00:35:21,421 --> 00:35:22,456 Meet back at my place tonight. 767 00:35:23,825 --> 00:35:25,059 [sighs] 768 00:35:26,594 --> 00:35:31,365 [dramatic music playing] 769 00:35:40,140 --> 00:35:41,341 [doorbell dings] 770 00:35:41,441 --> 00:35:44,478 [hip-hop music plays over stereo] 771 00:35:46,446 --> 00:35:47,582 What's good with you? 772 00:35:47,682 --> 00:35:48,583 What's good? 773 00:35:48,683 --> 00:35:49,717 How you feelin'? 774 00:35:49,817 --> 00:35:51,218 [Reach exhales] 775 00:35:51,318 --> 00:35:52,520 Straight. 776 00:35:52,620 --> 00:35:54,722 My jaw still tight, but I'm straight. 777 00:35:54,822 --> 00:35:56,156 Why don't you get your little dentist friend 778 00:35:56,256 --> 00:35:57,725 to come check it out for you? 779 00:35:57,825 --> 00:35:59,093 She the little one, ain't she? 780 00:35:59,192 --> 00:36:01,062 Oh, please, man. You know I'm done with her. 781 00:36:01,161 --> 00:36:02,429 Yeah, right. 782 00:36:02,530 --> 00:36:03,497 -Want a drink? -[sighs] 783 00:36:03,598 --> 00:36:05,099 Yeah. What you got? 784 00:36:05,198 --> 00:36:06,701 -Rum. -That's cool. 785 00:36:07,401 --> 00:36:09,871 [drink pouring] 786 00:36:09,971 --> 00:36:11,405 Drove by the storage this morning on the way to work. 787 00:36:12,172 --> 00:36:13,206 Yeah? 788 00:36:14,008 --> 00:36:14,976 Block is hot. 789 00:36:15,810 --> 00:36:17,411 Blue and yellow tape everywhere. 790 00:36:18,211 --> 00:36:19,914 Then you know what we gotta do then. 791 00:36:20,014 --> 00:36:21,481 It ain't our problem. 792 00:36:24,986 --> 00:36:25,720 Not our problem? 793 00:36:26,988 --> 00:36:28,089 What you mean "not our problem"? 794 00:36:28,221 --> 00:36:29,724 I mean that it ain't our problem. 795 00:36:29,824 --> 00:36:30,892 Hell is you talkin' about? How's that not our problem? 796 00:36:30,992 --> 00:36:32,527 'Cause we gonna sit our asses still 797 00:36:32,627 --> 00:36:33,661 and chill the fuck out till this blows over. 798 00:36:34,062 --> 00:36:35,395 Dunno if you noticed but we back to square one. 799 00:36:35,495 --> 00:36:37,598 You just said that the storage is covered in blue. 800 00:36:37,699 --> 00:36:39,701 We lost 40% back there. 801 00:36:39,801 --> 00:36:41,769 -Forty percent. -Are you listening to yourself? 802 00:36:42,670 --> 00:36:44,038 Our only luck is to pray to God 803 00:36:44,138 --> 00:36:45,472 that our prints ain't back there to bring us in. 804 00:36:45,573 --> 00:36:47,575 This hit has been in the works for way too long. 805 00:36:47,675 --> 00:36:49,409 -Reach. -We gotta make a move. 806 00:36:50,243 --> 00:36:51,344 And we have leverage now. 807 00:36:51,445 --> 00:36:52,714 What leverage are you talkin' about? 808 00:36:52,814 --> 00:36:54,448 They expectin' us to lay low. 809 00:36:54,549 --> 00:36:56,184 So if we pull this off the right way, 810 00:36:57,317 --> 00:36:58,452 while the block is hot, 811 00:36:59,352 --> 00:37:00,387 while blues are on our neck, 812 00:37:00,487 --> 00:37:01,589 they'll never expect it. 813 00:37:02,557 --> 00:37:03,758 Easy. 814 00:37:06,160 --> 00:37:07,161 Why you so pressed for this? 815 00:37:08,896 --> 00:37:09,630 Hmm? 816 00:37:10,497 --> 00:37:11,833 You wiped out all your money or what? 817 00:37:13,067 --> 00:37:15,435 [dramatic music playing] 818 00:37:15,536 --> 00:37:16,671 Stone, I'm serious. 819 00:37:18,238 --> 00:37:19,574 What, did you forget? 820 00:37:21,542 --> 00:37:22,610 You know what this is about. 821 00:37:23,945 --> 00:37:26,480 Three hundred foster kids in the city without a home. 822 00:37:27,115 --> 00:37:28,649 Who's gonna pay for their tuition? 823 00:37:30,283 --> 00:37:31,485 We got our way out. 824 00:37:32,553 --> 00:37:33,988 What about theirs? 825 00:37:37,859 --> 00:37:39,694 -More now or-- -More never. 826 00:37:39,794 --> 00:37:41,562 I know. Fuck! 827 00:37:45,867 --> 00:37:49,036 One more hit. And we lay low like always. 828 00:37:49,137 --> 00:37:51,873 [contemplative music playing] 829 00:37:52,707 --> 00:37:53,574 One. 830 00:37:55,442 --> 00:37:56,611 [scoffs] 831 00:38:01,082 --> 00:38:02,282 One more. 832 00:38:05,119 --> 00:38:07,320 And if shit goes left, it's on you. 833 00:38:14,361 --> 00:38:15,997 Make the calls. 834 00:38:18,298 --> 00:38:20,433 [Stone] They say money can't buy you happiness... 835 00:38:22,270 --> 00:38:24,138 but it sure as hell can buy you freedom. 836 00:38:27,642 --> 00:38:29,309 At least that's what we thought. 837 00:38:33,446 --> 00:38:35,583 I don't know. 838 00:38:35,683 --> 00:38:38,385 It just feel like we testin' our luck with this one. 839 00:38:39,654 --> 00:38:41,856 [Letty] It wouldn't be the first time you felt that. 840 00:38:41,956 --> 00:38:43,524 And don't tell me you're not ready 841 00:38:43,624 --> 00:38:44,892 to leave all this shit behind. 842 00:38:44,992 --> 00:38:46,359 -No, I am. -Good. 843 00:38:48,796 --> 00:38:49,997 Last one, right? 844 00:38:52,332 --> 00:38:53,466 Just don't die. 845 00:39:00,842 --> 00:39:02,009 Hey, give me a minute. 846 00:39:03,277 --> 00:39:04,512 I'm not done. 847 00:39:04,612 --> 00:39:06,581 Just-just give me a minute. 848 00:39:14,755 --> 00:39:18,759 [hip-hop music playing over stereo] 849 00:39:20,862 --> 00:39:22,530 -What's good, Stone? -What's up, Dee? 850 00:39:23,231 --> 00:39:23,965 You know, livin' it up. 851 00:39:24,699 --> 00:39:26,133 How you doin,' brotha? 852 00:39:26,234 --> 00:39:28,836 I'm, uh... I'm hung up. 853 00:39:28,936 --> 00:39:30,738 Yeah. I heard Driss is out. 854 00:39:33,574 --> 00:39:36,110 You make sure he knows he still got a debt to pay. 855 00:39:37,879 --> 00:39:39,347 I'll be sure to let him know. 856 00:39:39,881 --> 00:39:42,550 -A'ight, man. The usual? -Please. 857 00:39:42,650 --> 00:39:43,784 [Dee] Gotcha. 858 00:39:44,919 --> 00:39:47,255 -[man talking indistinctly] -[woman] Stop it. 859 00:39:47,355 --> 00:39:49,724 [woman] Stop it! You're hurting me! 860 00:39:50,691 --> 00:39:51,959 [woman yelps] 861 00:39:52,492 --> 00:39:53,995 [indistinct arguing] 862 00:39:55,696 --> 00:39:58,199 Man, they be in here with the same shit every day. 863 00:39:59,033 --> 00:40:01,035 I just know he whup her ass, but... 864 00:40:01,836 --> 00:40:03,204 that ain't my problem. 865 00:40:04,672 --> 00:40:06,274 I'll be back. 866 00:40:06,374 --> 00:40:08,441 -[man talking indistinctly] -[woman] Stop! I said stop it! 867 00:40:08,542 --> 00:40:09,677 [indistinct arguing] 868 00:40:13,547 --> 00:40:16,083 -Stop it! -[man talking indistinctly] 869 00:40:16,183 --> 00:40:17,051 [woman exclaims] 870 00:40:22,924 --> 00:40:25,626 -[man talking indistinctly] -You're hurting me. 871 00:40:26,093 --> 00:40:27,395 [man] Shut the fuck up. 872 00:40:29,697 --> 00:40:30,564 Shut the fuck up. 873 00:40:31,299 --> 00:40:32,465 -[Stone] Hey, man. -Stop it! 874 00:40:32,566 --> 00:40:33,534 [Stone] Hey! 875 00:40:35,970 --> 00:40:37,271 She said let her go. 876 00:40:42,944 --> 00:40:44,845 Man, why don't you get out of here and mind your own. 877 00:40:47,214 --> 00:40:48,015 You alright? 878 00:40:48,950 --> 00:40:50,284 Yeah, she alright. 879 00:40:53,621 --> 00:40:55,256 I can take you to the car if you need me to. 880 00:40:55,356 --> 00:40:58,159 [tense music playing] 881 00:40:58,259 --> 00:40:59,527 [sighs] 882 00:41:02,263 --> 00:41:03,264 Man, if you don't get your-- 883 00:41:03,364 --> 00:41:05,465 [grunts, groans] 884 00:41:06,100 --> 00:41:07,568 -Hey, man. -[Dee] Alright, Stone. 885 00:41:07,668 --> 00:41:08,903 [woman] Please. Please let him go. 886 00:41:09,003 --> 00:41:09,704 -[man] Let me up. -[Dee] Stone! 887 00:41:09,804 --> 00:41:10,972 [woman] We're leaving. 888 00:41:11,072 --> 00:41:11,939 That's enough. 889 00:41:12,273 --> 00:41:13,674 [man] Come on, man. Just let me up! 890 00:41:13,774 --> 00:41:15,309 -[woman] We're leaving. Please. -[Dee] Let him up. 891 00:41:20,581 --> 00:41:21,382 Let's go. 892 00:41:22,616 --> 00:41:23,818 Come on! 893 00:41:26,988 --> 00:41:28,889 Wrong answer, motherfucker. 894 00:41:39,934 --> 00:41:41,402 Hey. Relax, man. 895 00:41:44,472 --> 00:41:46,240 -[phone dings] -[Dee] You trippin,' man. 896 00:41:52,813 --> 00:41:53,814 Hey, how you doin'? 897 00:41:54,715 --> 00:41:56,450 -[Domingo] Long day. -[Dee] I hear that. 898 00:41:56,550 --> 00:41:57,518 What can I get you? 899 00:41:57,618 --> 00:41:59,253 -Whiskey. -You got it. 900 00:42:10,831 --> 00:42:13,167 You can use the first aid kit. 901 00:42:16,637 --> 00:42:18,139 They have a first aid kit here. 902 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 Every bar does. 903 00:42:19,540 --> 00:42:21,008 It's required by law. 904 00:42:22,076 --> 00:42:23,577 Come again? 905 00:42:23,677 --> 00:42:24,779 [Domingo] Your hand. 906 00:42:26,380 --> 00:42:28,382 -Ah! -[Domingo] Mm-hmm. 907 00:42:33,654 --> 00:42:35,956 You know, sometimes as humans we go through so much shit 908 00:42:36,057 --> 00:42:37,058 that we don't even know where the pain 909 00:42:37,158 --> 00:42:38,359 is really coming from. 910 00:42:42,229 --> 00:42:45,299 I mean, it's easier to deal with the shit in front of us 911 00:42:45,399 --> 00:42:47,234 than it is to deal with the real pain. 912 00:42:50,604 --> 00:42:51,772 Bingo. 913 00:42:56,177 --> 00:42:57,278 Nice boots. 914 00:42:57,378 --> 00:42:59,246 What do you do? 915 00:43:01,115 --> 00:43:03,384 I'm an engineer in Monterey. 916 00:43:04,718 --> 00:43:06,555 Construction plaza down on 1st? 917 00:43:10,357 --> 00:43:11,325 Yeah. 918 00:43:12,927 --> 00:43:14,529 How'd you know? 919 00:43:14,628 --> 00:43:15,596 [Domingo] Big operation. 920 00:43:16,797 --> 00:43:18,099 A lot of people work there. 921 00:43:18,699 --> 00:43:19,568 Just figured. 922 00:43:24,872 --> 00:43:25,940 Where'd you say you were from? 923 00:43:27,041 --> 00:43:28,809 I'm staying at the hotel next door. 924 00:43:29,710 --> 00:43:30,911 What about you? 925 00:43:32,646 --> 00:43:33,747 Right here. 926 00:43:34,415 --> 00:43:36,250 -Born and raised, huh? -Yup. 927 00:43:38,587 --> 00:43:40,121 Engineer with a neck tat. 928 00:43:41,155 --> 00:43:42,456 It's a little kinky. 929 00:43:45,594 --> 00:43:47,161 I was a stupid kid. 930 00:43:48,295 --> 00:43:49,296 I'm sorry? 931 00:43:51,098 --> 00:43:52,633 I got this at a young age. 932 00:43:55,736 --> 00:43:56,770 Former life? 933 00:44:01,576 --> 00:44:03,344 [phone dings] 934 00:44:04,145 --> 00:44:06,814 [contemplative music playing] 935 00:44:15,422 --> 00:44:16,690 I'm gonna clean this up at home. 936 00:44:16,790 --> 00:44:18,058 [chair scrapes] 937 00:44:19,093 --> 00:44:19,760 [cash flicks] 938 00:44:20,861 --> 00:44:22,062 Take care of yourself. 939 00:44:26,300 --> 00:44:27,301 You too. 940 00:44:32,039 --> 00:44:33,874 Okay. Ah! 941 00:44:33,974 --> 00:44:36,611 [indistinct chatter] 942 00:44:38,279 --> 00:44:39,548 You can get the spare. 943 00:44:39,648 --> 00:44:41,015 [indistinct chatter] 944 00:44:41,115 --> 00:44:43,417 -Yo, yo, yo! What's up, fellas? -What's up? 945 00:44:43,518 --> 00:44:44,785 Yeah, man! 946 00:44:44,885 --> 00:44:46,754 [indistinct chatter] 947 00:44:47,888 --> 00:44:49,390 Hey, PT on the next one. 948 00:44:51,526 --> 00:44:53,394 [JP] Watch me work. Watch me work. Yes! 949 00:44:53,494 --> 00:44:55,462 Let's see what you're workin' with, JP. 950 00:44:55,564 --> 00:44:57,798 -Uh! -Real money, JP! 951 00:44:57,898 --> 00:44:59,333 [pins clattering] 952 00:44:59,867 --> 00:45:02,069 [laughs] 953 00:45:03,837 --> 00:45:05,439 This motherfucker hit that! 954 00:45:06,575 --> 00:45:09,376 [hip-hop music playing in bowling alley] 955 00:45:21,355 --> 00:45:23,625 Hey. Hey! 956 00:45:23,724 --> 00:45:24,892 What you doin' here? 957 00:45:25,492 --> 00:45:27,127 Followin' me or what? 958 00:45:28,530 --> 00:45:30,798 Oh, shit. Okay. 959 00:45:30,898 --> 00:45:33,200 -You a cougar, ain't ya? -[laughs] Yeah. 960 00:45:34,235 --> 00:45:36,870 Depends. You my prey? 961 00:45:38,072 --> 00:45:40,307 Nah. Nah. 962 00:45:41,075 --> 00:45:42,644 You don't want anything to do with me. 963 00:45:43,612 --> 00:45:44,812 Trust me. 964 00:45:46,013 --> 00:45:48,048 -I think I can manage. -[Stone laughs] 965 00:45:51,051 --> 00:45:52,453 I don't think you can. 966 00:45:53,954 --> 00:45:56,056 I'm what they call a cold day in hell. 967 00:45:58,627 --> 00:46:00,127 Is that why they call you "Stone"? 968 00:46:00,227 --> 00:46:02,763 [tense music playing] 969 00:46:07,535 --> 00:46:08,769 How you know that? 970 00:46:11,905 --> 00:46:13,240 I never told you my name. 971 00:46:14,975 --> 00:46:15,744 [detective] Hey, Cap? 972 00:46:18,812 --> 00:46:20,080 Everything okay? 973 00:46:32,159 --> 00:46:33,327 Have a good night. 974 00:46:33,427 --> 00:46:35,062 [tense music playing] 975 00:46:55,650 --> 00:46:56,518 [man] Sir. 976 00:46:57,484 --> 00:46:58,485 Sir! 977 00:46:59,119 --> 00:47:00,387 Excuse me, sir! 978 00:47:01,155 --> 00:47:02,122 You next? 979 00:47:08,697 --> 00:47:09,698 Two beers. 980 00:47:12,600 --> 00:47:13,802 Uh, Lane 11. 981 00:47:43,330 --> 00:47:44,932 [JP] I think it's on you, Reach. 982 00:47:46,634 --> 00:47:48,869 [tense music continues] 983 00:48:23,036 --> 00:48:24,539 Did she offer you a deal or somethin'? 984 00:48:26,407 --> 00:48:27,542 A fed? 985 00:48:28,576 --> 00:48:29,778 What are doin' talkin' to a fed? 986 00:48:29,878 --> 00:48:31,044 I didn't know she was a fed! 987 00:48:32,246 --> 00:48:33,681 Alright? I met her in the bar. 988 00:48:33,782 --> 00:48:35,082 How the fuck was I supposed to know she was a fed? 989 00:48:35,182 --> 00:48:36,584 Y'all besties now? 990 00:48:37,117 --> 00:48:38,485 Does she know your name? 991 00:48:39,788 --> 00:48:41,422 [scoffs] She knew it already. 992 00:48:41,523 --> 00:48:43,390 [dog barking] 993 00:48:43,490 --> 00:48:44,759 Hey, calm the fuck down. 994 00:48:44,859 --> 00:48:48,162 A'ight? Everything still applies. We good. 995 00:48:48,262 --> 00:48:51,064 We are not fucking good! 996 00:48:53,066 --> 00:48:54,702 We are not fucking good! 997 00:48:54,803 --> 00:48:56,871 She's been watching you, that means she's been watching us. 998 00:48:56,970 --> 00:48:58,205 She knows everything we gonna do. 999 00:48:58,305 --> 00:49:00,407 You fucked us and walked right into it. 1000 00:49:01,910 --> 00:49:04,011 The fuck wrong with you? Huh? 1001 00:49:05,312 --> 00:49:06,648 Are you even thinking? 1002 00:49:08,949 --> 00:49:10,885 -What's wrong with you, man? -Whatchu doin'? 1003 00:49:10,984 --> 00:49:13,153 Don't fuckin' put your hands on me, bro. 1004 00:49:13,253 --> 00:49:14,856 -Or what? -Don't fucking do it. 1005 00:49:14,955 --> 00:49:16,990 You're smarter than that! You're smarter than that! 1006 00:49:17,090 --> 00:49:19,059 -Don't! -You're smarter than that! 1007 00:49:19,159 --> 00:49:22,129 [grunting] 1008 00:49:31,972 --> 00:49:33,140 Fuck! 1009 00:49:34,809 --> 00:49:35,743 Fuck! 1010 00:49:35,844 --> 00:49:37,946 [train horn blows in distance] 1011 00:49:39,313 --> 00:49:40,314 Shit! 1012 00:49:41,616 --> 00:49:44,451 [panting] 1013 00:49:46,320 --> 00:49:47,321 Fuck! 1014 00:49:51,860 --> 00:49:53,895 [solemn music playing] 1015 00:50:01,034 --> 00:50:02,804 Out of everybody in on this... 1016 00:50:04,137 --> 00:50:07,074 Out of everybody, you think I'd be the one to fuck this up?! 1017 00:50:08,475 --> 00:50:13,413 Huh? Out of all fucking people, Reach? Me? 1018 00:50:14,147 --> 00:50:16,116 Nigga, I'm just like you! 1019 00:50:16,216 --> 00:50:19,687 If you get burned, I get burned, Reach! Hello?! 1020 00:50:21,523 --> 00:50:23,758 How the fuck was I supposed to know she was a fed? 1021 00:50:28,195 --> 00:50:29,429 Help me up! 1022 00:50:29,531 --> 00:50:30,865 [music turns grim] 1023 00:50:36,370 --> 00:50:37,872 Help me up, man. 1024 00:50:37,972 --> 00:50:39,607 -You need to pay more attention. -Come on. 1025 00:50:44,244 --> 00:50:45,513 I trust you. 1026 00:50:47,147 --> 00:50:49,617 Regardless of who she is, I trust you. 1027 00:50:51,184 --> 00:50:52,587 You second-guess everybody. 1028 00:50:52,687 --> 00:50:54,889 Hey! Everybody. 1029 00:50:56,189 --> 00:50:58,893 Don't ever in your life pull that shit again. 1030 00:51:01,161 --> 00:51:02,429 Friday. 1031 00:51:03,698 --> 00:51:05,633 Let everybody know we still on. 1032 00:51:06,834 --> 00:51:07,936 Friday. 1033 00:51:12,574 --> 00:51:14,241 [Stone] This shit is like a leech. 1034 00:51:17,244 --> 00:51:19,581 Despite what you do to try to get it off you... 1035 00:51:21,616 --> 00:51:23,317 it refuses to let go. 1036 00:51:33,895 --> 00:51:35,128 [reporter 1] Just last week, 1037 00:51:35,228 --> 00:51:36,664 Sheriff Commander Henry Vasquez... 1038 00:51:36,764 --> 00:51:38,298 [reporter 2] This weekend, he's been hospitalized 1039 00:51:38,398 --> 00:51:40,267 and is in critical condition after severe... 1040 00:51:40,367 --> 00:51:41,769 [reporter 3] After a shooting broke out 1041 00:51:41,869 --> 00:51:44,038 over the weekend, leaving one man dead, 1042 00:51:44,137 --> 00:51:45,405 police and officials believe that this is part 1043 00:51:45,506 --> 00:51:48,275 of an ongoing slew of crimes 1044 00:51:48,375 --> 00:51:50,011 that have taken place over the county's region. 1045 00:51:50,110 --> 00:51:51,613 They're now in the midst of cracking down 1046 00:51:51,713 --> 00:51:53,548 on the remaining suspects involved. 1047 00:51:53,648 --> 00:51:55,817 We're being told that the city police and investigators 1048 00:51:55,917 --> 00:51:57,484 have their eyes out on the streets, 1049 00:51:57,585 --> 00:51:59,721 surveilling closely all throughout the county. 1050 00:51:59,821 --> 00:52:02,222 It's believed to be taking place over the next week. 1051 00:52:02,322 --> 00:52:04,157 Now this just in, police and officials are saying 1052 00:52:04,257 --> 00:52:06,193 the onslaught pattern of these crimes 1053 00:52:06,293 --> 00:52:08,963 are one from a group of individuals. 1054 00:52:09,063 --> 00:52:10,999 That's right. The sheriff's county commander believes 1055 00:52:11,099 --> 00:52:13,534 that these are the doings of the same group. 1056 00:52:13,635 --> 00:52:15,570 They believe that they are gaining evidence 1057 00:52:15,670 --> 00:52:17,204 that leads them closer to the suspects. 1058 00:52:17,304 --> 00:52:20,074 Chief of police says once one of these crooks are caught, 1059 00:52:20,173 --> 00:52:22,510 the entire group comes falling down with it. 1060 00:52:22,610 --> 00:52:24,344 [Stone] I hear the news. 1061 00:52:26,246 --> 00:52:27,447 I hear what they sayin'. 1062 00:52:31,184 --> 00:52:32,787 I know they on my back. 1063 00:52:36,691 --> 00:52:38,726 But I still feel untouchable. 1064 00:52:43,965 --> 00:52:45,232 This poison, 1065 00:52:46,834 --> 00:52:48,036 it blinds you. 1066 00:52:49,604 --> 00:52:51,238 Paralyzes you. 1067 00:52:52,640 --> 00:52:54,842 Numbing you to all reality. 1068 00:52:55,710 --> 00:52:56,544 [gun cocks] 1069 00:52:56,644 --> 00:52:57,411 [gunfire] 1070 00:52:59,514 --> 00:53:02,583 [shell casings clink] 1071 00:53:06,888 --> 00:53:07,822 And the only thing you feel... 1072 00:53:10,158 --> 00:53:12,160 is a greater lust for that desire. 1073 00:53:14,128 --> 00:53:15,797 [contemplative music playing] 1074 00:53:19,067 --> 00:53:20,400 You start to feel it risin'. 1075 00:53:23,370 --> 00:53:25,205 Eating through your chest. 1076 00:53:26,741 --> 00:53:27,775 It's buildin' your bones. 1077 00:53:28,976 --> 00:53:30,578 It's starting to form you. 1078 00:53:33,047 --> 00:53:35,883 It's molding you, creating you in its image. 1079 00:53:40,487 --> 00:53:41,856 [tense music building up] 1080 00:54:02,176 --> 00:54:03,644 You see what it's doing. 1081 00:54:06,914 --> 00:54:08,216 You want it to stop. 1082 00:54:11,418 --> 00:54:12,620 But remember... 1083 00:54:15,388 --> 00:54:17,457 you're no longer in the driver's seat. 1084 00:54:17,558 --> 00:54:20,595 [panting] 1085 00:54:20,695 --> 00:54:24,098 [somber music playing] 1086 00:54:37,945 --> 00:54:41,115 [phone vibrating] 1087 00:54:41,215 --> 00:54:42,349 [Domingo] Yeah? 1088 00:54:42,449 --> 00:54:43,918 [Kipp] It's done. 1089 00:54:44,218 --> 00:54:47,354 The colonel's gonna have every 1065 in a 50-mile radius 1090 00:54:47,454 --> 00:54:49,190 routed to the station. 1091 00:54:49,289 --> 00:54:51,291 If those son of a bitches move, we'll know. 1092 00:54:53,326 --> 00:54:54,361 [Domingo] Good. 1093 00:54:56,463 --> 00:54:58,199 [Kipp] Could be any day now. 1094 00:54:59,100 --> 00:55:00,101 [Domingo] Yeah. 1095 00:55:01,269 --> 00:55:02,203 I know. 1096 00:55:03,370 --> 00:55:04,639 [Kipp] So what do we do? 1097 00:55:06,174 --> 00:55:07,141 [Domingo] We sit and wait for the tip. 1098 00:55:10,144 --> 00:55:12,814 And we drag every single one of those bastards down. 1099 00:55:18,152 --> 00:55:20,487 [dramatic music playing] 1100 00:55:22,690 --> 00:55:24,692 -He gettin' so damn big. -What up, Zeek? 1101 00:55:24,792 --> 00:55:26,761 -What's good, boy? -Hmm. 1102 00:55:26,861 --> 00:55:28,529 Hey, man, what the fuck is wrong with you? 1103 00:55:29,362 --> 00:55:30,765 All late like you somebody. 1104 00:55:30,865 --> 00:55:32,399 You got us out here waitin'. 1105 00:55:32,499 --> 00:55:34,001 See, that's that light skin shit I was talkin' about. 1106 00:55:34,101 --> 00:55:36,336 -Where's Reach? -Don't know where the fool at. 1107 00:55:36,436 --> 00:55:39,006 -Yo, can you shut up? -Can you find a shirt your size? 1108 00:55:39,106 --> 00:55:41,042 -Know what? Keep talkin'. -I'm just sayin', nigga. Damn! 1109 00:55:41,142 --> 00:55:42,109 Keep on talkin'. 1110 00:55:42,210 --> 00:55:43,678 You about to suffocate yourself. 1111 00:55:43,778 --> 00:55:45,580 -We ain't seen him. -But he called you guys, right? 1112 00:55:45,680 --> 00:55:47,414 Told you all the basics? Everything y'all need to know? 1113 00:55:47,515 --> 00:55:48,916 Yeah. Late as shit, though. 1114 00:55:49,016 --> 00:55:50,585 Yeah. What happened to the 72-hour rule? 1115 00:55:50,685 --> 00:55:51,886 You know they right. 1116 00:55:51,986 --> 00:55:53,888 We don't have the route, no schedule. 1117 00:55:53,988 --> 00:55:55,623 -Shit feels rushed. -Because it is. 1118 00:55:55,723 --> 00:55:58,125 This nigga come out the shadows like he's Batman. 1119 00:55:58,893 --> 00:56:00,228 You know what I'm sayin'? How you feelin'? 1120 00:56:01,162 --> 00:56:02,864 The Dark Knight strikes again. 1121 00:56:04,198 --> 00:56:05,533 Uh, corona. 1122 00:56:06,567 --> 00:56:08,903 -What's this? -Oh, he's a comedian. 1123 00:56:09,003 --> 00:56:10,705 -Hey, Reach. Reach. -What's up, JP? 1124 00:56:10,805 --> 00:56:13,007 -Can I talk to you real quick? -There you go. 1125 00:56:15,475 --> 00:56:16,443 What's up? 1126 00:56:17,377 --> 00:56:18,246 Horace? 1127 00:56:19,747 --> 00:56:21,215 Yeah, what about him? 1128 00:56:21,315 --> 00:56:22,783 What you mean "what about him"? Why Horace? 1129 00:56:22,884 --> 00:56:24,886 I know where you goin' with this. Look. 1130 00:56:24,986 --> 00:56:26,888 JP said he's not in unless his brother's in. 1131 00:56:26,988 --> 00:56:28,890 -I don't give a fuck! -He'll play the decoy. 1132 00:56:28,990 --> 00:56:30,157 The fuck you mean the decoy? 1133 00:56:30,258 --> 00:56:31,626 You do this shit every time, bro. 1134 00:56:31,726 --> 00:56:33,294 Hey, hey. Look. 1135 00:56:33,393 --> 00:56:35,663 Do some yoga or something. Breathe. Relax. 1136 00:56:35,763 --> 00:56:37,832 -See the vision. I got you. -Damn, bro. 1137 00:56:37,932 --> 00:56:39,000 I got you. 1138 00:56:39,567 --> 00:56:41,002 [Stone] A'ight, listen up. 1139 00:56:41,102 --> 00:56:43,237 I know this is short notice but it's in our favor. 1140 00:56:43,337 --> 00:56:46,473 This is not an indirect wire transfer or a bank robbery. 1141 00:56:46,574 --> 00:56:48,009 We're personally encountering 1142 00:56:48,109 --> 00:56:48,910 the people of the federal government. 1143 00:56:49,010 --> 00:56:52,313 This has to be airtight, perfect. 1144 00:56:52,780 --> 00:56:55,448 We got about 36 hours until the federal AStar helicopter 1145 00:56:55,549 --> 00:56:57,318 arrives at the helipad. 1146 00:56:57,417 --> 00:56:58,920 This is a national security chopper, 1147 00:56:59,020 --> 00:57:00,288 so if there's any job 1148 00:57:00,388 --> 00:57:02,156 that we gotta move fast on, it is this one. 1149 00:57:02,256 --> 00:57:04,959 That's right. The time in between when the cash arrives 1150 00:57:05,059 --> 00:57:06,694 until the time it departs on that helicopter 1151 00:57:06,794 --> 00:57:08,663 is less than one minute. Here. 1152 00:57:08,763 --> 00:57:10,298 Those are the hangars surrounding it. 1153 00:57:10,398 --> 00:57:12,499 Yes, they're all vacant 1154 00:57:12,600 --> 00:57:14,535 and they'll be arriving at Hangar 16B. 1155 00:57:14,635 --> 00:57:15,502 You think they're empty or you know? 1156 00:57:15,603 --> 00:57:18,172 -I know. -I don't get it. 1157 00:57:18,272 --> 00:57:20,374 There's about 27 armored truck deliveries a day 1158 00:57:20,473 --> 00:57:22,009 with the same amount of cash. 1159 00:57:23,411 --> 00:57:24,679 Why the chopper? 1160 00:57:24,779 --> 00:57:26,914 Because armored truck money can be traced. 1161 00:57:27,447 --> 00:57:28,616 This money can't. 1162 00:57:29,917 --> 00:57:31,451 About 9:00 a.m., a vehicle carrying 1163 00:57:31,552 --> 00:57:33,486 millions of unmarked cash will arrive at the chopper. 1164 00:57:34,155 --> 00:57:36,390 Federal Reserve creates free cash just to give to businesses 1165 00:57:36,489 --> 00:57:38,526 and individuals to create spending. 1166 00:57:38,626 --> 00:57:41,295 In 2016, a total of 900,000 were proportionally dropped 1167 00:57:41,395 --> 00:57:43,965 and delivered to surrounding states and communities. 1168 00:57:44,065 --> 00:57:46,734 2017? 2.5 mil. 1169 00:57:46,834 --> 00:57:49,103 2018? 4.5. 1170 00:57:50,338 --> 00:57:51,973 Those funds increase every year. 1171 00:57:52,640 --> 00:57:54,075 This year, we're looking at about 10 mil. 1172 00:57:55,576 --> 00:57:56,978 Previous monetary policies never work 1173 00:57:57,078 --> 00:57:58,446 which is why they implemented this new system 1174 00:57:58,546 --> 00:58:00,247 a couple years back. 1175 00:58:00,348 --> 00:58:02,049 Corporations still have large cash balances 1176 00:58:02,149 --> 00:58:03,751 in their Federal Reserve accounts. 1177 00:58:03,851 --> 00:58:05,553 Which means spending is muted. 1178 00:58:05,653 --> 00:58:06,854 Bingo. So what do they do? 1179 00:58:06,954 --> 00:58:08,422 The feds just simply create cash, 1180 00:58:08,522 --> 00:58:09,824 giving it to whoever 1181 00:58:09,924 --> 00:58:11,092 in hopes that money being spent 1182 00:58:11,192 --> 00:58:13,894 will help stimulate the economy. 1183 00:58:13,995 --> 00:58:16,197 That's cash that doesn't create new reserves, 1184 00:58:16,297 --> 00:58:17,932 doesn't add to a bank balance sheet, 1185 00:58:18,032 --> 00:58:20,534 and most importantly, bank gets absolutely nothing in return. 1186 00:58:21,501 --> 00:58:24,505 -It's free unmarked cash. -That nobody's looking for. 1187 00:58:24,605 --> 00:58:27,174 Just like a armored truck but in the sky. 1188 00:58:27,274 --> 00:58:28,776 Wait a second. It's the 21st century. 1189 00:58:28,876 --> 00:58:30,611 Why can't they just direct deposit? 1190 00:58:30,711 --> 00:58:32,947 They can't because that will balloon the deficit. 1191 00:58:33,047 --> 00:58:34,215 And money created by the feds 1192 00:58:34,315 --> 00:58:36,117 -doesn't increase the deficit. -Yup. 1193 00:58:36,217 --> 00:58:37,718 An SUV will drive right up to the chopper. 1194 00:58:37,818 --> 00:58:39,787 It'll be a quick transaction, like Stone said. 1195 00:58:40,721 --> 00:58:42,923 Because of the sensitivity of the transfer, 1196 00:58:43,024 --> 00:58:44,725 they use a ghost convoy maneuver as a diversion. 1197 00:58:44,825 --> 00:58:47,628 One heading eastbound, the other west. 1198 00:58:47,728 --> 00:58:49,764 Now the one headed west has an extra escort. 1199 00:58:49,864 --> 00:58:51,532 But that one's the decoy. 1200 00:58:51,632 --> 00:58:54,168 The one headed east, that's your ghost. 1201 00:58:55,169 --> 00:58:56,871 They're the ones actually arriving to the scene. 1202 00:58:57,838 --> 00:59:00,307 The driver more times than not stays in the driver's seat. 1203 00:59:00,408 --> 00:59:03,110 These passengers are in charge of the transfers. 1204 00:59:03,210 --> 00:59:05,079 Now because of how tight we are on time, 1205 00:59:05,179 --> 00:59:06,113 we can't spare lives. 1206 00:59:06,914 --> 00:59:09,650 If one of these men even breathes on their weapon, 1207 00:59:09,750 --> 00:59:11,886 we have no choice but to go through 'em. 1208 00:59:13,587 --> 00:59:15,756 -How many men we talking? -Guessing three, maybe four. 1209 00:59:16,357 --> 00:59:18,626 All armed to the teeth, including the pilots. 1210 00:59:18,726 --> 00:59:21,295 Now the copilot is typically the less experienced one. 1211 00:59:21,395 --> 00:59:22,496 He's the rookie that'll be in charge 1212 00:59:22,596 --> 00:59:24,065 of initiating the transfer 1213 00:59:24,165 --> 00:59:25,166 while the main pilot remains 1214 00:59:25,534 --> 00:59:26,834 in the cockpit at all times. 1215 00:59:26,934 --> 00:59:28,936 The task is to get those men out of their helicopter 1216 00:59:29,036 --> 00:59:31,472 by the time we arrive for a smooth grab. 1217 00:59:31,572 --> 00:59:32,873 So keep your eyes peeled and stay ready. 1218 00:59:32,973 --> 00:59:35,176 Leo's gonna be sounding us off. 1219 00:59:35,276 --> 00:59:36,610 Now of course with this being 1220 00:59:36,710 --> 00:59:38,513 a government-associated transaction, 1221 00:59:38,612 --> 00:59:40,081 there is a direct point of contact 1222 00:59:40,181 --> 00:59:42,149 in the event anything goes wrong. 1223 00:59:42,249 --> 00:59:43,518 There's a red emergency panic button 1224 00:59:43,617 --> 00:59:45,286 in the center of the cockpit. 1225 00:59:45,386 --> 00:59:47,188 Our job is to make sure no one touches it. 1226 00:59:47,922 --> 00:59:49,590 If that button's touched, 1227 00:59:49,690 --> 00:59:51,592 first responders will be there in less than four minutes. 1228 00:59:53,694 --> 00:59:54,762 Dealin' with a different animal. 1229 00:59:59,066 --> 01:00:00,401 Same rules still apply. 1230 01:00:01,536 --> 01:00:03,237 If anybody doesn't want any parts of this, 1231 01:00:04,539 --> 01:00:05,806 the door's right there. 1232 01:00:10,545 --> 01:00:11,745 It's a dangerous one. 1233 01:00:13,881 --> 01:00:15,983 They hand out life sentences for stuff like this. 1234 01:00:18,385 --> 01:00:21,989 We pull this off, it'll be the last job we ever have to do. 1235 01:00:22,089 --> 01:00:23,457 So... 1236 01:00:25,092 --> 01:00:27,394 -Let's make this one count. -[dramatic music playing] 1237 01:00:28,095 --> 01:00:30,064 -[radio beeps] -[dispatch] Unit 12, be advised 1238 01:00:30,164 --> 01:00:32,399 we have a high-priority cash transfer en route. 1239 01:00:32,500 --> 01:00:33,868 Federal Transport is rolling out 1240 01:00:33,968 --> 01:00:36,403 from Federal Reserve branch at 2300 hours, 1241 01:00:36,505 --> 01:00:38,806 heading eastbound on Route 19. 1242 01:00:38,906 --> 01:00:41,041 ETA to the drop is 15 minutes. 1243 01:00:41,142 --> 01:00:43,644 -[radio beeps] -[gun magazines clicking] 1244 01:00:46,581 --> 01:00:48,883 [tense music playing] 1245 01:00:51,152 --> 01:00:52,554 [man 1] Copy that, dispatch. 1246 01:00:52,653 --> 01:00:54,722 Unit 12 is onsite at Checkpoint 2. 1247 01:00:54,822 --> 01:00:56,257 We've got eyes on the route. 1248 01:00:56,357 --> 01:00:57,258 No visual on threats. 1249 01:00:57,358 --> 01:00:59,561 -We'll stay sharp. -[radio beeps] 1250 01:01:03,797 --> 01:01:05,166 -[radio beeps] -[dispatch] Federal Transport 1251 01:01:05,266 --> 01:01:06,667 is rolling out from Federal Reserve branch 1252 01:01:06,767 --> 01:01:08,235 at 2300 hours, 1253 01:01:08,335 --> 01:01:10,671 heading eastbound on Route 19. 1254 01:01:10,771 --> 01:01:13,007 [pilot] Should be good on time. [indistinct] 1255 01:01:13,107 --> 01:01:14,509 We're fresh outta maintenance, right? 1256 01:01:14,609 --> 01:01:16,210 She's solid. She's fresh outta maintenance. 1257 01:01:16,310 --> 01:01:18,513 Okay. What time for a flight plan did you draw? 1258 01:01:18,613 --> 01:01:20,381 Uh, put us down for 1540. 1259 01:01:20,481 --> 01:01:22,116 Alright. That should be good on time. 1260 01:01:23,450 --> 01:01:25,052 -[radio beeps] -[dispatch] Copy, all units. 1261 01:01:25,152 --> 01:01:28,022 Maintain formation. Eyes open and check in every five. 1262 01:01:28,557 --> 01:01:30,191 Let's get this done clean. 1263 01:01:30,724 --> 01:01:32,393 -[radio beeps] -Let's rock. 1264 01:01:32,726 --> 01:01:35,262 [tense music continues] 1265 01:01:35,362 --> 01:01:36,697 Easy, Let. 1266 01:01:41,035 --> 01:01:42,269 [man 1] 10-4, dispatch. 1267 01:01:42,369 --> 01:01:43,771 Transport just passed Checkpoint 1. 1268 01:01:43,871 --> 01:01:44,573 Keep the comms open. 1269 01:01:48,677 --> 01:01:49,678 Hey! 1270 01:01:50,545 --> 01:01:51,212 Hey! 1271 01:01:52,079 --> 01:01:52,780 Hey! 1272 01:01:53,080 --> 01:01:53,981 There's a maintenance issue! 1273 01:01:54,081 --> 01:01:54,982 Hey, you can't be out here! 1274 01:01:55,349 --> 01:01:56,383 -I'm with Pete! -You can't be out here! 1275 01:01:56,483 --> 01:01:57,952 You can't be out here! 1276 01:01:58,052 --> 01:01:59,887 -Pete sent me here! -You can't be out here! 1277 01:01:59,987 --> 01:02:01,755 -Are you in charge? -I'm the copilot! 1278 01:02:01,855 --> 01:02:03,857 -Pete sent me! -What's the problem? 1279 01:02:04,792 --> 01:02:05,859 Hey, what's going on? 1280 01:02:06,193 --> 01:02:08,796 It's a maintenance issue. Are you in charge? 1281 01:02:08,896 --> 01:02:10,764 -What's the problem? -I'm with Pete. 1282 01:02:10,864 --> 01:02:11,765 There's a maintenance issue. 1283 01:02:11,865 --> 01:02:13,801 -Hold on-- -Darius! What is it? 1284 01:02:13,901 --> 01:02:15,469 -There's a maintenance issue. -What? 1285 01:02:15,570 --> 01:02:16,971 Said he needs to speak with you! 1286 01:02:17,071 --> 01:02:18,439 Who? What do you mean? 1287 01:02:18,540 --> 01:02:19,674 -Pete? -Pete sent him. 1288 01:02:19,773 --> 01:02:21,075 Pete sent him? About what? 1289 01:02:21,175 --> 01:02:22,443 Uh, maintenance issue. 1290 01:02:22,743 --> 01:02:25,479 Maintenance? Are you sure it's maintenance? 1291 01:02:25,580 --> 01:02:26,914 That's what he said. 1292 01:02:27,881 --> 01:02:29,984 Alright, let me shut down. Hang on. 1293 01:02:30,084 --> 01:02:31,952 He's gonna shut it down. Wait right there. 1294 01:02:32,052 --> 01:02:33,487 -What? -He's gonna shut it down. 1295 01:02:33,588 --> 01:02:35,489 -Wait right there. -He's coming out? Okay. 1296 01:02:35,590 --> 01:02:37,291 -He's coming out? -He's coming. Wait right there. 1297 01:02:37,391 --> 01:02:39,760 Okay, cool. Good. 1298 01:02:39,860 --> 01:02:42,196 -We gotta hurry up. -Wait right there. 1299 01:02:43,897 --> 01:02:46,568 Come on. Lock in, fellas. Last one. 1300 01:02:47,569 --> 01:02:50,404 Leo, come in. Can you hear me? 1301 01:02:50,505 --> 01:02:53,073 [Leo] I can hear you loud and clear, boss. 1302 01:02:54,041 --> 01:02:55,943 -We set? -All set, buddy. 1303 01:02:56,043 --> 01:02:59,113 Just scanning for all local law enforcements right now. 1304 01:02:59,213 --> 01:03:02,349 [engine powering down] 1305 01:03:02,449 --> 01:03:04,285 [sighs] What is it now? 1306 01:03:05,286 --> 01:03:07,788 Damnit. Not gonna be on time now. 1307 01:03:07,888 --> 01:03:09,223 -Gotta make this quick. -One second. 1308 01:03:09,323 --> 01:03:10,991 -No problem. -Hold it right there. 1309 01:03:11,091 --> 01:03:12,359 Okay. 1310 01:03:12,459 --> 01:03:13,861 Hey, go and hop in. Keep it ready to go. 1311 01:03:13,961 --> 01:03:15,462 -Gotcha. -What's the problem? 1312 01:03:15,563 --> 01:03:17,398 How's it going, boss? So Pete said that maintenance 1313 01:03:17,498 --> 01:03:18,566 hadn't cleared this bird to fly yet. 1314 01:03:19,668 --> 01:03:21,001 What do you mean "hadn't cleared this bird to fly yet"? 1315 01:03:21,101 --> 01:03:22,870 Maintenance hasn't cleared the bird to fly. 1316 01:03:22,970 --> 01:03:24,471 Yes, sir. It's got several issues 1317 01:03:24,572 --> 01:03:25,873 -that needs to be... -Paperwork's good? 1318 01:03:25,973 --> 01:03:27,408 -Paperwork's good. -Said paperwork's good. 1319 01:03:27,509 --> 01:03:29,343 Right. Okay. Yes, sir. All I know is that Pete said 1320 01:03:29,443 --> 01:03:31,145 that there's an oil leak in the gearbox 1321 01:03:31,245 --> 01:03:32,714 and they ain't fixed it yet. 1322 01:03:32,813 --> 01:03:34,848 -You find an oil leak? -When I did my PMTS, I didn't. 1323 01:03:34,948 --> 01:03:36,250 Okay. Yeah, you haven't seen it. 1324 01:03:36,518 --> 01:03:38,852 Okay. That's great. I don't know who signed y'all off, 1325 01:03:38,952 --> 01:03:40,588 but if I were you, I would not take off 1326 01:03:40,689 --> 01:03:42,222 until we get it checked out. 1327 01:03:42,323 --> 01:03:44,659 I mean, look, this is your bird. 1328 01:03:45,192 --> 01:03:46,894 You're the PIC. It's your call. 1329 01:03:49,863 --> 01:03:51,031 [man over radio] Negative. Lot's clear. 1330 01:03:51,131 --> 01:03:53,167 No foot traffic, no vehicles in sight. 1331 01:03:53,267 --> 01:03:54,569 We're green for offload. 1332 01:03:55,302 --> 01:03:56,503 -Alright, make it quick. -Okay. 1333 01:03:56,604 --> 01:03:58,773 Let's go. Hurry up. We're behind. 1334 01:03:59,708 --> 01:04:01,241 -Hey, keep an eye on him. -Okay. 1335 01:04:02,042 --> 01:04:04,345 [dispatch] Understood. Stay dark and keep comms open. 1336 01:04:04,445 --> 01:04:06,781 You've got two minutes. Make it clean. 1337 01:04:07,848 --> 01:04:08,849 Yes. 1338 01:04:09,584 --> 01:04:11,418 Just another normal transfer. 1339 01:04:11,519 --> 01:04:13,555 The only thing is we've got a slight hiccup on maintenance. 1340 01:04:13,655 --> 01:04:15,022 He's getting it solved right there. 1341 01:04:16,290 --> 01:04:17,925 Alright, look alive. Here we go. 1342 01:04:18,025 --> 01:04:19,594 Come on, Leo. Talk to me. 1343 01:04:19,694 --> 01:04:21,395 One cop is seven miles out 1344 01:04:21,495 --> 01:04:24,031 and the other one is about eight miles out. 1345 01:04:27,368 --> 01:04:28,902 Maintenance guy's gonna fix... 1346 01:04:29,838 --> 01:04:30,871 Right on time. 1347 01:04:31,238 --> 01:04:34,509 [tense music continues] 1348 01:04:38,245 --> 01:04:39,213 [pilot] Get the flight plan updated? 1349 01:04:39,313 --> 01:04:40,782 Yeah, I got everything changed, 1350 01:04:40,881 --> 01:04:42,416 -Even the updated time. -Hey, man, man. 1351 01:04:42,517 --> 01:04:43,685 I think I know what the issue is, man. 1352 01:04:43,785 --> 01:04:45,553 -Okay. -One of the lines came loose, 1353 01:04:45,653 --> 01:04:47,756 but it's all good. Pete's right there with some tools. 1354 01:04:47,856 --> 01:04:49,524 We'll have you up and running in no time. 1355 01:04:49,624 --> 01:04:51,392 -How long is that gonna take? -Shouldn't take no longer 1356 01:04:51,492 --> 01:04:52,727 than five minutes, boss. 1357 01:04:53,595 --> 01:04:54,928 Alright. Make sure it's five. 1358 01:04:55,730 --> 01:04:57,431 -Hey, go verify that. -Gotcha. 1359 01:05:02,737 --> 01:05:04,905 You're good. Next cop is seven miles out. 1360 01:05:06,006 --> 01:05:07,709 Alright, let's do this. 1361 01:05:08,242 --> 01:05:10,043 You got six minutes to get in and out. 1362 01:05:15,048 --> 01:05:16,383 -[radio beeps] -[dispatch] Understood. 1363 01:05:16,483 --> 01:05:18,452 Stay dark and keep comms open. 1364 01:05:18,553 --> 01:05:20,522 You've got two minutes. Make it clean. 1365 01:05:20,622 --> 01:05:21,989 -[pants] -[radio beeps] 1366 01:05:26,694 --> 01:05:28,395 [pilot] Alright. Let's see here. 1367 01:05:31,465 --> 01:05:34,536 [pilot] Alright, I don't see the weight here. 1368 01:05:37,605 --> 01:05:38,673 Gun! Gun! 1369 01:05:38,773 --> 01:05:39,774 [grunts] 1370 01:05:39,874 --> 01:05:40,875 [gunfire] 1371 01:05:40,974 --> 01:05:42,943 -Oh, shit! -Oh, shit! 1372 01:05:43,043 --> 01:05:44,813 -Shit! -What the fuck? 1373 01:05:44,913 --> 01:05:46,280 What the fuck is happening?! 1374 01:05:46,380 --> 01:05:48,282 [groans] What the fuck is going on? 1375 01:05:53,287 --> 01:05:54,988 -Come back! Come back! -Fuck! 1376 01:05:55,088 --> 01:05:56,190 How many we got? 1377 01:05:56,290 --> 01:05:57,291 On me! On me! 1378 01:05:57,391 --> 01:05:58,626 Go, go, go, go, go! 1379 01:05:58,726 --> 01:06:00,427 Go, go, go, go, go! 1380 01:06:00,895 --> 01:06:02,597 -Go. Go, go. -Shit! 1381 01:06:04,666 --> 01:06:05,999 On top! On top! On top! 1382 01:06:06,734 --> 01:06:08,001 On the right, on the right! 1383 01:06:08,570 --> 01:06:10,404 -Shit! -[gunfire] 1384 01:06:11,739 --> 01:06:13,106 [yells indistinctly] 1385 01:06:13,508 --> 01:06:14,475 Come on! Go, go, go, go! 1386 01:06:15,242 --> 01:06:16,310 [man 1] What the fuck is this? 1387 01:06:16,410 --> 01:06:17,812 [man 2] Alright, alright. 1388 01:06:17,912 --> 01:06:18,847 I see him. 1389 01:06:18,947 --> 01:06:20,380 -Go! -Jesus Christ. 1390 01:06:21,248 --> 01:06:23,618 Back, back, back, back. Get back, get back, get back. 1391 01:06:24,117 --> 01:06:25,252 -Ready? -Three o'clock. 1392 01:06:25,352 --> 01:06:26,119 I'll cover the hood. 1393 01:06:28,155 --> 01:06:29,624 [man] Ready? Hold. 1394 01:06:29,724 --> 01:06:31,391 -Let's move. -Fire in the hole! 1395 01:06:33,528 --> 01:06:35,964 -Come on! -Horace! What we looking like? 1396 01:06:37,164 --> 01:06:38,833 Reach, we need you. Let's roll. 1397 01:06:40,067 --> 01:06:41,335 We gotta go ride 'em. 1398 01:06:44,438 --> 01:06:46,875 -Check his cover. -Get back, get back, get back. 1399 01:06:47,575 --> 01:06:49,677 -Get back, get back, get back. -Reload! 1400 01:06:49,777 --> 01:06:51,445 Back, back, back. Get back, get back. 1401 01:06:51,546 --> 01:06:53,948 Stay covered. Stay tight. 1402 01:06:55,717 --> 01:06:57,284 -[Horace groans] -[indistinct, muted shouting] 1403 01:06:57,384 --> 01:06:58,553 -Horace! -Horace! 1404 01:06:58,653 --> 01:06:59,854 -Horace! -Horace! 1405 01:06:59,954 --> 01:07:01,455 Horace! Horace! 1406 01:07:01,556 --> 01:07:03,290 -Horace! -[indistinct shouting] 1407 01:07:04,559 --> 01:07:05,359 Man down! 1408 01:07:05,459 --> 01:07:07,294 Man down! Man down! Man down! 1409 01:07:07,394 --> 01:07:08,462 [Letty] Shit! 1410 01:07:09,463 --> 01:07:11,398 -Reach! Reach! -[grunts] 1411 01:07:11,498 --> 01:07:12,466 Shit! 1412 01:07:13,433 --> 01:07:15,703 -Horace! Horace! -Let's go! Let's go! 1413 01:07:15,803 --> 01:07:19,507 [muffled, indistinct shouting] 1414 01:07:19,607 --> 01:07:22,476 -[labored breathing] -[Letty] Horace! Horace! 1415 01:07:22,577 --> 01:07:24,779 [muffled, indistinct shouting] 1416 01:07:24,879 --> 01:07:25,947 We got a runner! Reach, 1417 01:07:26,046 --> 01:07:26,981 -you on the run. -Reach! 1418 01:07:27,314 --> 01:07:28,816 -You're on the run. -Reach! 1419 01:07:28,917 --> 01:07:30,217 Shit! I'm moving up. 1420 01:07:30,317 --> 01:07:32,787 [tense music continues] 1421 01:07:32,887 --> 01:07:35,723 Hey, hey, stop! Don't do it! 1422 01:07:35,823 --> 01:07:37,559 Hey, hey, hey! Don't you do it! 1423 01:07:37,659 --> 01:07:39,426 Stop! Hands up! 1424 01:07:39,527 --> 01:07:41,829 -Hands up! Get out! -Horace, put pressure on it. 1425 01:07:41,930 --> 01:07:43,731 -Get out! -[Letty] No, do not let him-- 1426 01:07:43,831 --> 01:07:45,265 Hands up and get out! 1427 01:07:45,667 --> 01:07:48,402 John Pekumm? John Pekumm, right? 1428 01:07:48,502 --> 01:07:50,270 You touch that button, your wife is dead. 1429 01:07:50,370 --> 01:07:52,306 Marissa, right? That's her name. 1430 01:07:52,406 --> 01:07:55,009 If you touch that button, your wife is dead. 1431 01:07:55,108 --> 01:07:57,879 Get out with your hands up and get on the ground. 1432 01:07:58,412 --> 01:07:59,479 Get out. Hands up. 1433 01:07:59,581 --> 01:08:01,181 Get down on the ground, now! 1434 01:08:01,281 --> 01:08:02,650 Get down on the ground! 1435 01:08:02,750 --> 01:08:04,752 -Don't you fucking move. -We gotta move now. 1436 01:08:04,852 --> 01:08:07,354 -Hey, I thought there were two. -Stay still. 1437 01:08:07,454 --> 01:08:08,690 -We good? -What are we doing? 1438 01:08:08,790 --> 01:08:09,624 What we looking like? 1439 01:08:09,724 --> 01:08:10,825 -Talk to me. -We good? 1440 01:08:11,693 --> 01:08:14,127 -Where's the other one? -Reach! We good? 1441 01:08:14,227 --> 01:08:15,597 -Good! -Let's load it up. 1442 01:08:15,697 --> 01:08:17,765 Come on, come on, come on. Let's load it up. 1443 01:08:17,865 --> 01:08:19,333 -Come on. Hurry up. -We gotta move. 1444 01:08:19,433 --> 01:08:21,368 -We good? -[Leo] We got one cop 1445 01:08:21,468 --> 01:08:23,605 two miles out and another still eight. 1446 01:08:23,705 --> 01:08:26,074 You've got time, but you guys have got to move fast. 1447 01:08:27,374 --> 01:08:28,843 [dispatch] Unit 7, status check. 1448 01:08:28,943 --> 01:08:30,277 -Horace! Horace! -Confirm delivery. 1449 01:08:30,377 --> 01:08:31,980 Hang in there, bro. I got you. 1450 01:08:32,080 --> 01:08:33,548 -There's an emergency call. -Come on! 1451 01:08:33,648 --> 01:08:35,115 Come on, JP! We gotta move! 1452 01:08:35,215 --> 01:08:37,885 [dispatch 2] Unit 7, status check. Confirm delivery. 1453 01:08:37,986 --> 01:08:40,120 -Where's Kipp? -I thought he was with you. 1454 01:08:40,220 --> 01:08:41,923 [dramatic music playing] 1455 01:08:44,324 --> 01:08:45,760 Call the sheriff. 1456 01:08:46,426 --> 01:08:48,029 Get the sheriff on the phone. 1457 01:08:50,364 --> 01:08:53,133 -Face down. Don't move. -Let's go, let's go, let's go. 1458 01:08:53,233 --> 01:08:54,334 How we looking? 1459 01:08:57,905 --> 01:08:59,073 Come on, JP, don't stop. 1460 01:08:59,172 --> 01:09:00,875 -Shit. -Don't stop. Come on! 1461 01:09:12,654 --> 01:09:13,821 This is the spot. 1462 01:09:16,156 --> 01:09:17,190 They'll be here. 1463 01:09:18,626 --> 01:09:21,294 [dog barking in distance] 1464 01:09:21,395 --> 01:09:23,598 Yep, one second. Here you go. 1465 01:09:24,532 --> 01:09:26,567 Sheriff, send patrols to the storage facility. 1466 01:09:26,668 --> 01:09:28,402 Close every bridge and exit in the city 1467 01:09:28,502 --> 01:09:30,138 and stop every damn white van you see. 1468 01:09:30,237 --> 01:09:33,041 [police siren wailing] 1469 01:09:33,141 --> 01:09:34,642 [tires screeching] 1470 01:09:35,943 --> 01:09:38,646 [rapid beeping] 1471 01:09:39,847 --> 01:09:41,314 -Hey, back up-- -[radio static] 1472 01:09:41,415 --> 01:09:42,784 You gotta-- [indistinct] 1473 01:09:42,884 --> 01:09:44,719 Leo, speak into the mic, man, you breaking up. 1474 01:09:44,819 --> 01:09:46,521 Leo, you're stepping on it. You're breaking up. 1475 01:09:46,621 --> 01:09:48,288 I think he said we gotta move! 1476 01:09:48,388 --> 01:09:50,457 Stop now, I got another cop. You guys have got to move out. 1477 01:09:50,558 --> 01:09:53,427 -[police siren wailing] -[indistinct radio chatter] 1478 01:09:53,528 --> 01:09:55,530 -Can you please put it down? -[revs] 1479 01:09:55,630 --> 01:09:57,230 -He said backup's on the way. -That's bullshit. 1480 01:09:57,330 --> 01:09:58,866 Ask him where the call came from! 1481 01:09:58,966 --> 01:10:01,636 -Speak into the mic, Leo! -The fuck is going on? 1482 01:10:01,736 --> 01:10:04,438 Leo, are you sure? You can't be wrong about this one, Leo. 1483 01:10:04,539 --> 01:10:07,575 -Speak up! -Speak into the fucking mic. 1484 01:10:07,675 --> 01:10:09,711 -Leo, are you sure? -[Leo] I repeat. 1485 01:10:09,811 --> 01:10:12,113 The call is coming from where you guys are. 1486 01:10:13,748 --> 01:10:15,717 -Whoa! -Shit! 1487 01:10:15,817 --> 01:10:17,785 -Whoa, whoa, whoa. Hold it. -Lemme smoke him. 1488 01:10:17,885 --> 01:10:19,554 Hold fire, JP. Don't you fucking shoot. 1489 01:10:19,654 --> 01:10:21,622 -Hold it! -...they're four minutes out. 1490 01:10:21,723 --> 01:10:22,657 Hold fire. 1491 01:10:24,324 --> 01:10:25,026 Darius Greer. 1492 01:10:26,060 --> 01:10:28,462 You live off 1515 Quinton Drive. 1493 01:10:28,563 --> 01:10:30,198 You live with your fiancée, Shanice. 1494 01:10:30,297 --> 01:10:31,733 Y'all just had beautiful twins, 1495 01:10:31,833 --> 01:10:33,835 -Malik and Malachi. -[Leo] Three minutes! 1496 01:10:33,935 --> 01:10:35,636 You just got your pilot license a month ago, 1497 01:10:35,737 --> 01:10:38,206 and on your first job, they threw you on this one. 1498 01:10:38,305 --> 01:10:40,240 They screwed you, Darius. These people 1499 01:10:40,340 --> 01:10:41,909 -don't give a fuck about you. -They're getting closer. 1500 01:10:42,009 --> 01:10:43,778 They're coming faster. You gotta get out of there. 1501 01:10:43,878 --> 01:10:45,245 We know! We know! 1502 01:10:45,345 --> 01:10:46,914 Do not let this money be the reason 1503 01:10:47,014 --> 01:10:49,183 -she doesn't see you tonight. -What's going on? 1504 01:10:49,282 --> 01:10:50,518 Darius, drop the gun, man. 1505 01:10:50,618 --> 01:10:52,854 -He's not moving. -Two minutes! 1506 01:10:52,954 --> 01:10:53,988 -I'm shooting. -Hold fire, JP. 1507 01:10:54,088 --> 01:10:56,124 -Just fucking do it. -Listen to him. 1508 01:10:56,224 --> 01:10:58,025 That's gonna be the last time I tell one of my men 1509 01:10:58,126 --> 01:10:59,459 to hold fire. 1510 01:10:59,560 --> 01:11:00,695 We don't have time for this shit. 1511 01:11:00,795 --> 01:11:02,029 [Leo] You gotta get out of there! 1512 01:11:02,130 --> 01:11:03,497 Put the fucking gun down! 1513 01:11:04,098 --> 01:11:04,799 -Fuck this. -Your call. 1514 01:11:04,899 --> 01:11:07,235 -Whoa, whoa! -Okay, okay. 1515 01:11:07,334 --> 01:11:10,204 [police siren wailing in distance] 1516 01:11:13,608 --> 01:11:15,009 Put the gun down. 1517 01:11:19,346 --> 01:11:21,281 [tense music playing] 1518 01:11:23,918 --> 01:11:25,253 Get out slowly. 1519 01:11:26,286 --> 01:11:27,522 Don't do anything stupid. 1520 01:11:29,524 --> 01:11:31,058 I will shoot your ass. 1521 01:11:32,260 --> 01:11:33,928 Get your ass on the ground. 1522 01:11:36,296 --> 01:11:37,330 [sharp exhale] 1523 01:11:39,600 --> 01:11:41,501 Hang in there, bro. I got you. 1524 01:11:42,036 --> 01:11:43,938 Oh, shit. Shit. Bro. 1525 01:11:44,038 --> 01:11:46,274 Hey, just breathe, brother. Breathe. 1526 01:11:46,774 --> 01:11:49,177 How many brothers you know trying to be a pilot? 1527 01:11:49,277 --> 01:11:50,745 -What? -How many brothers you know 1528 01:11:50,845 --> 01:11:52,246 -trying to be a pilot? -None. 1529 01:11:52,345 --> 01:11:54,749 -None? None? -None. None. 1530 01:11:54,849 --> 01:11:57,185 That's exactly why you're still alive. 1531 01:12:00,021 --> 01:12:02,557 -[Leo] Guys, they're moving in. -Let's load it up. 1532 01:12:03,291 --> 01:12:04,424 We gotta move. 1533 01:12:04,525 --> 01:12:05,960 [JP] Oh, no, no, no. Shit. 1534 01:12:06,060 --> 01:12:07,728 [Leo] You don't have much time at all. 1535 01:12:07,829 --> 01:12:09,030 -Let's move! -I love you, bro. 1536 01:12:09,130 --> 01:12:11,232 I'm always with you, you hear me? Fuck, man. 1537 01:12:11,331 --> 01:12:12,700 -Fuck. -We gotta go! 1538 01:12:12,800 --> 01:12:14,035 -[overlapping shouting] -Hang on, bro. 1539 01:12:14,135 --> 01:12:17,437 [overlapping shouting] 1540 01:12:17,538 --> 01:12:19,339 You hear me? You hear me? 1541 01:12:19,439 --> 01:12:21,008 -Get up! -I love you, bro! 1542 01:12:21,108 --> 01:12:23,911 -Man down! Come on! Move! -[Leo] Forty seconds! 1543 01:12:24,011 --> 01:12:25,680 Come on, we got one down. Let's go! 1544 01:12:25,780 --> 01:12:29,449 -[dispatch] All units... -[tires screech] 1545 01:12:31,586 --> 01:12:34,722 [indistinct radio chatter] 1546 01:12:34,822 --> 01:12:36,057 [indistinct shout] 1547 01:12:36,157 --> 01:12:37,191 You were supposed to be watching Horace. 1548 01:12:37,291 --> 01:12:39,026 Why the fuck did you let him get shot? 1549 01:12:39,126 --> 01:12:40,661 [indistinct] 1550 01:12:41,394 --> 01:12:43,030 [indistinct] 1551 01:12:43,130 --> 01:12:46,033 [breathing heavily, groans] 1552 01:12:46,133 --> 01:12:48,102 Hey, hey. Hey, hey. Tighten up. 1553 01:12:48,202 --> 01:12:51,205 -He just lost his brother-- -Shut up and drive. Alright? 1554 01:12:51,305 --> 01:12:53,774 [overlapping shouting] 1555 01:12:53,875 --> 01:12:56,077 That's my brother, man... [sobs] 1556 01:12:56,177 --> 01:12:59,412 [screams, cries] 1557 01:13:03,084 --> 01:13:04,785 [dispatch] All units, be advised. 1558 01:13:04,886 --> 01:13:07,889 Emergency situation, Code Red, Unit 7. 1559 01:13:07,989 --> 01:13:09,357 Report immediately. 1560 01:13:09,456 --> 01:13:10,958 All units... 1561 01:13:14,362 --> 01:13:15,696 [Sully speaking Russian] 1562 01:13:17,365 --> 01:13:18,766 [in English] Where's the car? 1563 01:13:20,167 --> 01:13:21,369 They'll be here, man. 1564 01:13:22,402 --> 01:13:23,905 Just trust me. 1565 01:13:24,005 --> 01:13:27,508 [sirens wailing] 1566 01:13:27,608 --> 01:13:29,377 [tense music playing] 1567 01:13:35,750 --> 01:13:37,084 [Domingo] Shit. 1568 01:13:37,785 --> 01:13:39,086 [tires screech] 1569 01:13:44,125 --> 01:13:45,126 Fuck. 1570 01:13:46,493 --> 01:13:47,561 Fuck. 1571 01:13:48,396 --> 01:13:50,331 [man] Dispatch, Air 1, confirmed 1572 01:13:50,430 --> 01:13:52,099 White van, possible four occupants. 1573 01:13:52,199 --> 01:13:53,234 No visual yet. 1574 01:13:56,938 --> 01:13:59,040 -[tires screech] -[sobs] 1575 01:14:00,374 --> 01:14:01,642 JP, hey, hey. 1576 01:14:08,749 --> 01:14:10,618 [tense music playing] 1577 01:14:10,718 --> 01:14:12,353 [sniffling] 1578 01:14:14,388 --> 01:14:15,423 Come on. 1579 01:14:20,061 --> 01:14:20,928 [Stone] Let. 1580 01:14:22,296 --> 01:14:23,164 Yo. 1581 01:14:28,336 --> 01:14:29,103 You a'ight? 1582 01:14:31,138 --> 01:14:32,406 [Reach] Gotta go, Let. 1583 01:14:33,407 --> 01:14:34,208 Get it outta here. 1584 01:14:35,443 --> 01:14:36,310 Move. 1585 01:14:37,511 --> 01:14:38,245 Go. 1586 01:14:39,246 --> 01:14:41,215 Get rid of it. Text me when you're done. 1587 01:14:47,755 --> 01:14:49,824 [dispatch] Last known was eastbound on 16th. 1588 01:14:49,924 --> 01:14:52,159 Suspects may be armed. Approach with caution. 1589 01:14:56,030 --> 01:15:01,469 [indistinct chatter] 1590 01:15:07,141 --> 01:15:10,745 [police siren wailing] 1591 01:15:27,294 --> 01:15:27,962 Good? 1592 01:15:30,698 --> 01:15:31,565 I'm good. 1593 01:15:32,566 --> 01:15:34,101 Look, that shit wasn't supposed to go-- 1594 01:15:34,201 --> 01:15:35,236 I said I'm good. 1595 01:15:38,873 --> 01:15:39,940 Hey. 1596 01:15:41,042 --> 01:15:42,243 Told you he'd do it. 1597 01:15:42,843 --> 01:15:45,079 [beeping slowly] 1598 01:15:48,182 --> 01:15:51,652 [tense music playing] 1599 01:15:53,387 --> 01:15:54,055 Hey. 1600 01:15:55,256 --> 01:15:56,424 Change of plans. 1601 01:16:09,403 --> 01:16:11,572 [indistinct chatter] 1602 01:16:22,883 --> 01:16:23,717 How you doing? 1603 01:16:24,785 --> 01:16:26,454 How the fuck do you think I'm doing? 1604 01:16:28,189 --> 01:16:29,690 We have to catch these guys. 1605 01:16:29,790 --> 01:16:30,758 [Haas] We will. 1606 01:16:34,628 --> 01:16:36,297 I think you're gonna wanna see this. 1607 01:16:48,175 --> 01:16:49,643 [reporter] I'm here at Allen and Merrywood 1608 01:16:49,743 --> 01:16:51,513 where an armed robbery has just taken place, 1609 01:16:51,612 --> 01:16:54,482 leaving four men dead and two wounded. 1610 01:16:54,583 --> 01:16:56,851 All four victims were federal agents. 1611 01:16:56,951 --> 01:16:59,653 I have been told that four masked men 1612 01:16:59,753 --> 01:17:02,056 stormed out of their vehicles with guns 1613 01:17:02,156 --> 01:17:04,325 and robbed this helicopter behind me. 1614 01:17:04,425 --> 01:17:06,528 Officials say that nearly seven million dollars 1615 01:17:06,660 --> 01:17:07,962 -were stolen... -Idiots. 1616 01:17:08,062 --> 01:17:09,463 ...while being transferred to this chopper. 1617 01:17:09,564 --> 01:17:11,065 -Those damn idiots. -We're still interviewing 1618 01:17:11,165 --> 01:17:12,567 survivors. Story is unfolding. 1619 01:17:13,568 --> 01:17:14,668 Back to you, Jim. 1620 01:17:16,971 --> 01:17:18,939 [speaking Russian] 1621 01:17:19,574 --> 01:17:20,609 [in English] You know, 1622 01:17:21,142 --> 01:17:22,943 you shouldn't waste my time. 1623 01:17:24,778 --> 01:17:26,814 You think you can trick me? 1624 01:17:28,916 --> 01:17:30,751 [Driss] Sully, just relax. Alright? 1625 01:17:33,187 --> 01:17:34,788 Y'all just gotta be patient. 1626 01:17:36,423 --> 01:17:37,825 I told y'all they'll be here. 1627 01:17:38,259 --> 01:17:40,629 Okay? Just fucking trust me. 1628 01:17:52,006 --> 01:17:54,543 Yo, yo, yo, yo. Yo, look. Look. 1629 01:17:55,876 --> 01:17:56,911 That's them. 1630 01:17:59,713 --> 01:18:01,382 Told y'all we were getting paid. 1631 01:18:05,587 --> 01:18:07,855 Yo, Sully. Pass me that gun. 1632 01:18:10,391 --> 01:18:11,560 -Let's go. -The fuck are we doing? 1633 01:18:11,660 --> 01:18:13,662 -Pass me the gun. -You stay here. 1634 01:18:14,728 --> 01:18:15,763 Don't move. 1635 01:18:16,830 --> 01:18:19,333 [tense music continues] 1636 01:18:32,913 --> 01:18:33,948 [tense musical stinger] 1637 01:18:34,848 --> 01:18:35,849 -[gunshots] -[grunts] 1638 01:18:36,717 --> 01:18:37,619 Fuck! 1639 01:18:38,385 --> 01:18:39,621 They're behind the trucks. 1640 01:18:40,287 --> 01:18:41,556 Shoot the motherfuckers! 1641 01:18:41,656 --> 01:18:44,091 [gunshots continue] 1642 01:18:45,859 --> 01:18:47,027 Fuck! 1643 01:18:47,795 --> 01:18:49,063 Get down! 1644 01:18:49,163 --> 01:18:50,798 They're shooting at us! 1645 01:18:50,898 --> 01:18:52,166 -Fuck! -They're behind the truck. 1646 01:18:56,070 --> 01:18:58,038 Move it, move it, move it! 1647 01:18:59,541 --> 01:19:00,808 Fuck! 1648 01:19:01,909 --> 01:19:03,645 -Fuck. Get down. -You good? 1649 01:19:03,744 --> 01:19:04,912 [Sully] Kill them! 1650 01:19:05,879 --> 01:19:07,948 -[Francess] What the fuck? -Not right now, Ma. 1651 01:19:08,048 --> 01:19:09,250 Are you outta your fucking mind? 1652 01:19:09,350 --> 01:19:10,918 Listen. No. Uh-uh. 1653 01:19:11,018 --> 01:19:12,353 -Are y'all crazy? -Get in the house. 1654 01:19:12,453 --> 01:19:13,754 No. Don't you bring that shit in here. 1655 01:19:13,854 --> 01:19:15,590 -Just a sec. -No. Are you crazy? 1656 01:19:15,690 --> 01:19:17,024 Absolutely not. Are you crazy? 1657 01:19:17,124 --> 01:19:18,158 -Can you get in the house? -No. Are you crazy? 1658 01:19:18,259 --> 01:19:20,729 You are not gonna drag me into this shit. 1659 01:19:20,828 --> 01:19:23,163 -[gunshots] -Hey, hey, hey! Open up! 1660 01:19:23,264 --> 01:19:24,331 Come out! 1661 01:19:26,668 --> 01:19:28,135 Oh my God! Fuck. 1662 01:19:28,536 --> 01:19:29,503 [yelps] 1663 01:19:35,109 --> 01:19:37,111 Go to the other side! 1664 01:19:37,945 --> 01:19:39,179 Go around! 1665 01:19:40,948 --> 01:19:42,216 Where is he?! 1666 01:19:42,883 --> 01:19:43,851 [indistinct shouting] 1667 01:19:47,121 --> 01:19:49,658 [JP] Oh, shit. I see him. 1668 01:19:49,758 --> 01:19:52,126 -Hey, hey, hey! Over there. -Fuck! 1669 01:19:52,226 --> 01:19:54,028 -He's on the move. -Let's go! Let's go! Run, run! 1670 01:19:55,929 --> 01:19:57,464 -[car revs] -[tires screech] 1671 01:19:57,565 --> 01:19:59,900 Eat shit and die, stupid motherfuckers! 1672 01:20:03,504 --> 01:20:05,172 Ugh, shit. Damn. 1673 01:20:06,974 --> 01:20:08,008 What we gonna tell 'em? 1674 01:20:08,643 --> 01:20:10,311 Tell 'em the motherfucker got away. 1675 01:20:11,078 --> 01:20:12,747 Ma, can you get in the house? 1676 01:20:12,846 --> 01:20:14,181 Ma, just give us a second. 1677 01:20:14,281 --> 01:20:16,016 [overlapping shouting] 1678 01:20:16,116 --> 01:20:18,285 -Just go in the house. -Get in the house. 1679 01:20:18,385 --> 01:20:19,754 Ma, I'm not gonna tell you-- 1680 01:20:21,623 --> 01:20:24,726 [tense music playing] 1681 01:20:29,764 --> 01:20:31,298 You guys killing feds now? 1682 01:20:36,036 --> 01:20:37,304 We didn't have a choice. 1683 01:20:39,973 --> 01:20:41,075 Where the fuck you been? 1684 01:20:41,375 --> 01:20:42,544 When the fuck we start killing federal agents? 1685 01:20:42,644 --> 01:20:43,911 You got a better idea? 1686 01:20:44,011 --> 01:20:44,878 I could've thought of something. 1687 01:20:44,978 --> 01:20:46,113 Can somebody please tell me 1688 01:20:46,213 --> 01:20:47,414 what the fuck is going on? 1689 01:20:47,515 --> 01:20:48,382 Him. 1690 01:20:51,385 --> 01:20:52,986 -Hey, Ma. -Don't you "hey" me. 1691 01:20:53,087 --> 01:20:56,357 You haven't called or shown up to Sunday dinner in six months. 1692 01:20:56,457 --> 01:20:58,593 I'm sorry, Ma. When I found out my department 1693 01:20:58,693 --> 01:21:00,260 was investigating these fucks, I had to lay low. 1694 01:21:00,361 --> 01:21:01,596 You could've bought us more time. 1695 01:21:01,696 --> 01:21:03,765 No, I fucking couldn't. This is not my shit. 1696 01:21:03,864 --> 01:21:06,100 I told you shit was getting hot. 1697 01:21:07,736 --> 01:21:09,571 What the fuck were you doing talking to the captain? 1698 01:21:09,671 --> 01:21:11,806 Captain? She was a captain? 1699 01:21:11,905 --> 01:21:15,577 -A fucking captain? -Jesus Christ. 1700 01:21:15,677 --> 01:21:16,877 -Yeah. -We lost him. 1701 01:21:16,977 --> 01:21:18,646 -What? -We lost Driss. 1702 01:21:18,747 --> 01:21:21,081 What do you mean you lost Driss? How? What the fuck happened? 1703 01:21:21,181 --> 01:21:22,950 -Just go in the house. -What did he just-- 1704 01:21:23,050 --> 01:21:24,418 -Just go in the house. -What do you mean 1705 01:21:24,519 --> 01:21:25,587 you lost Driss? 1706 01:21:26,253 --> 01:21:27,054 Where's Driss? 1707 01:21:27,154 --> 01:21:28,790 Come on, Stone. Talk to me. 1708 01:21:28,889 --> 01:21:31,793 Fuck. Alright. Just get outta there. 1709 01:21:32,359 --> 01:21:33,994 -We know where he's headed. -We gotta go. We gotta move. 1710 01:21:34,094 --> 01:21:35,195 -Stay low. Wait for my call. -What do you mean 1711 01:21:35,295 --> 01:21:36,930 you lost Driss? Where's Driss? 1712 01:21:37,030 --> 01:21:37,965 Don't worry. We gonna find his ass. 1713 01:21:38,065 --> 01:21:40,167 -We gotta move. -You think I'm stupid? 1714 01:21:40,267 --> 01:21:41,569 -Where's Driss? -We gotta move. 1715 01:21:41,669 --> 01:21:42,970 -I'm coming with you. -About fucking time. 1716 01:21:43,070 --> 01:21:45,305 Hey, Ma, take everything to this address. 1717 01:21:45,406 --> 01:21:46,875 What? No! No, don't involve me in this. 1718 01:21:46,974 --> 01:21:48,976 -I told you. -Ma! Ma! Ma. 1719 01:21:49,076 --> 01:21:50,545 Take everything in this car, take it to this address. 1720 01:21:50,645 --> 01:21:53,080 Come right back. Alright? Don't open the door for a soul 1721 01:21:53,180 --> 01:21:54,314 till we get back. Alright? 1722 01:21:54,415 --> 01:21:55,817 -Come on. Please. -We gotta move! 1723 01:21:55,916 --> 01:21:56,917 Ma, Ma, please. 1724 01:21:57,017 --> 01:21:59,019 -Stone, come on, let's go! -Please. 1725 01:21:59,119 --> 01:22:00,755 F... What the-- 1726 01:22:04,258 --> 01:22:06,460 -Fuck! -[tires screech] 1727 01:22:09,531 --> 01:22:10,565 Fuck. 1728 01:22:30,050 --> 01:22:32,687 [morose music playing] 1729 01:22:49,503 --> 01:22:51,972 [tense music playing] 1730 01:23:00,247 --> 01:23:01,114 Hey, boss. 1731 01:23:03,016 --> 01:23:04,351 [in Russian] 1732 01:23:05,085 --> 01:23:07,054 [Sully speaking] 1733 01:23:14,629 --> 01:23:17,464 -[thunder rumbling] -[suspenseful music playing] 1734 01:23:31,679 --> 01:23:34,348 [tires screech] 1735 01:23:37,184 --> 01:23:37,986 God damnit! 1736 01:23:38,720 --> 01:23:40,187 Of all people you wanna take money from... 1737 01:23:40,287 --> 01:23:41,689 Driss? 1738 01:23:41,789 --> 01:23:43,190 There he fucking go, right there. 1739 01:23:43,290 --> 01:23:44,324 -Go! Go! -Driss! 1740 01:23:44,424 --> 01:23:47,060 -[panting] -Driss! Driss! 1741 01:23:49,096 --> 01:23:50,097 Driss! 1742 01:23:50,197 --> 01:23:52,667 -Driss! -Driss! Fuck! 1743 01:23:55,235 --> 01:23:56,704 [tires screech] 1744 01:23:58,506 --> 01:24:00,742 [tense music playing] 1745 01:24:05,547 --> 01:24:06,614 [both] Driss! 1746 01:24:14,989 --> 01:24:17,959 [panting] 1747 01:24:18,058 --> 01:24:20,093 Driss! Driss! 1748 01:24:32,907 --> 01:24:34,642 [panting] 1749 01:24:54,896 --> 01:24:57,464 [tires screech] 1750 01:24:58,600 --> 01:24:59,634 Driss! 1751 01:25:04,038 --> 01:25:06,507 [music intensifies] 1752 01:25:14,414 --> 01:25:15,248 Driss! 1753 01:25:16,216 --> 01:25:17,217 Driss! 1754 01:25:17,317 --> 01:25:18,418 Driss! 1755 01:25:32,232 --> 01:25:33,300 Driss! 1756 01:25:48,348 --> 01:25:49,984 -Alright, look. -[grunts] 1757 01:25:50,752 --> 01:25:51,485 Get the fuck up. 1758 01:25:52,252 --> 01:25:54,055 I didn't think you was gonna find out... 1759 01:25:54,154 --> 01:25:56,323 You didn't think we'd find out, huh? 1760 01:25:57,125 --> 01:25:59,694 -[grunting] -You set us up, huh?! 1761 01:25:59,794 --> 01:26:00,995 [grunts, groans] 1762 01:26:01,361 --> 01:26:04,666 -Your own fucking blood! -[grunts, groans] 1763 01:26:04,766 --> 01:26:07,068 Get off him. You're gonna fucking kill him. 1764 01:26:07,167 --> 01:26:08,870 [groans] 1765 01:26:10,437 --> 01:26:13,273 [groaning] 1766 01:26:13,373 --> 01:26:14,474 [Kipp] Get up, Driss. 1767 01:26:16,343 --> 01:26:17,545 Get the fuck up! 1768 01:26:22,449 --> 01:26:24,251 [groaning] 1769 01:26:30,692 --> 01:26:31,559 [groans] 1770 01:26:35,462 --> 01:26:36,597 Who the fuck are you working with? 1771 01:26:36,698 --> 01:26:39,033 [panting] I'm not working with anyone. 1772 01:26:39,133 --> 01:26:41,201 Tell me who the fuck you're working with, Driss! 1773 01:26:42,070 --> 01:26:43,738 You crazy motherfucker. 1774 01:26:43,838 --> 01:26:45,372 -Tell me right the fuck now. -I said nobody. 1775 01:26:45,472 --> 01:26:47,240 -Who you working for, Driss? -Y'all fucking crazy. 1776 01:26:47,340 --> 01:26:49,443 Fucking say it, you little shit. 1777 01:26:49,544 --> 01:26:51,344 The fuck you doing, you fucking pig? 1778 01:26:51,445 --> 01:26:52,914 I said I ain't working with nobody-- 1779 01:26:53,014 --> 01:26:54,448 Say it! Say it! 1780 01:26:54,549 --> 01:26:56,249 Who the fuck are you working with? 1781 01:26:56,349 --> 01:26:57,451 I said fucking nobody, man. 1782 01:26:57,552 --> 01:26:58,986 That's bullshit, Driss. Who is it? 1783 01:26:59,087 --> 01:27:00,121 Who is it, Driss? 1784 01:27:00,688 --> 01:27:02,289 -Russian guy. -Speak up. 1785 01:27:03,323 --> 01:27:06,293 Name is Sully, man. Russian. 1786 01:27:14,902 --> 01:27:16,604 You know, Driss, it's real fucking funny 1787 01:27:16,704 --> 01:27:19,173 how shit's starting to fucking creep up on us 1788 01:27:19,272 --> 01:27:20,608 ever since you got out. 1789 01:27:21,943 --> 01:27:23,443 How do you fucking know this guy? 1790 01:27:24,178 --> 01:27:25,780 Huh? You hired him or what? 1791 01:27:25,880 --> 01:27:27,447 -He was-- -Offered him our money? 1792 01:27:29,684 --> 01:27:32,019 He was my cellmate. He's the guy I tried to tell y'all about. 1793 01:27:32,120 --> 01:27:34,055 Oh, the one you said we could trust. 1794 01:27:35,056 --> 01:27:36,758 You gotta be the dumbest piece of shit. 1795 01:27:36,858 --> 01:27:38,793 [Reach] Why would you try to set us up, huh? Why? 1796 01:27:38,893 --> 01:27:40,260 -I didn't. -Yes, you did, Driss. 1797 01:27:40,360 --> 01:27:41,963 We've been on you this whole fucking time. 1798 01:27:43,363 --> 01:27:45,666 -The fuck you talking about? -The phone, Driss. 1799 01:27:45,767 --> 01:27:47,501 Do you think we really trust you enough to not see 1800 01:27:47,602 --> 01:27:49,737 what fucked-up shit you're probably up to? 1801 01:27:53,373 --> 01:27:54,407 You tapped... 1802 01:27:55,243 --> 01:27:56,511 You tapped my fucking phone? 1803 01:27:59,947 --> 01:28:03,050 You tapped my fucking phone?! [breathing heavily] 1804 01:28:03,885 --> 01:28:05,385 You assholes have been following me 1805 01:28:05,485 --> 01:28:06,687 -this whole goddamn time? -Yes. 1806 01:28:06,954 --> 01:28:08,623 Because we cannot trust you. Look at this shit. 1807 01:28:08,723 --> 01:28:10,992 Look, look, look at what you did. 1808 01:28:11,092 --> 01:28:12,459 Why would you go against your brothers, huh? 1809 01:28:12,560 --> 01:28:14,461 -I didn't have a choice. -Yes, you did! 1810 01:28:14,562 --> 01:28:16,664 -Nobody forced you to do that. -You did. 1811 01:28:18,633 --> 01:28:19,967 You fucking did. 1812 01:28:20,568 --> 01:28:21,602 Both of y'all. 1813 01:28:25,305 --> 01:28:27,307 Stone, have you seen your house? 1814 01:28:29,409 --> 01:28:31,078 Reach? You seen yours? 1815 01:28:32,312 --> 01:28:33,815 Or your fucking car? 1816 01:28:34,682 --> 01:28:36,050 You guys have everything. 1817 01:28:36,150 --> 01:28:38,686 And I want that. I want a piece. 1818 01:28:40,254 --> 01:28:42,489 Y'all treat me like I don't deserve shit. 1819 01:28:44,659 --> 01:28:45,726 It's this... 1820 01:28:45,827 --> 01:28:50,198 this fucking aura that y'all just... 1821 01:28:50,298 --> 01:28:51,999 y'all just walk around with. 1822 01:28:54,702 --> 01:28:56,037 And I don't have that. 1823 01:28:58,206 --> 01:28:59,841 I never had that, man, 1824 01:29:03,044 --> 01:29:04,579 even when we was kids. 1825 01:29:07,014 --> 01:29:10,051 So when... when these little fucking requests I'm making, 1826 01:29:10,151 --> 01:29:12,687 asking for fucking breadcrumbs, 1827 01:29:12,787 --> 01:29:14,421 when that shit just gets ignored, 1828 01:29:14,522 --> 01:29:16,257 what the fuck am I supposed to do?! 1829 01:29:16,356 --> 01:29:17,792 What other choice do I have 1830 01:29:17,892 --> 01:29:19,727 other than to get that shit myself? 1831 01:29:22,964 --> 01:29:24,232 When I got caught, 1832 01:29:24,866 --> 01:29:26,834 I got caught for us. 1833 01:29:28,135 --> 01:29:29,804 I went down for us. 1834 01:29:31,205 --> 01:29:33,341 I almost did a whole fucking dime 1835 01:29:34,508 --> 01:29:35,610 for y'all. 1836 01:29:37,578 --> 01:29:41,582 When I got out, least I expected was a fucking pat on the back, 1837 01:29:42,083 --> 01:29:43,450 maybe a thank you. 1838 01:29:48,756 --> 01:29:50,057 Who the fuck was I kidding 1839 01:29:50,157 --> 01:29:52,026 expecting anything different from y'all, man? 1840 01:29:52,827 --> 01:29:53,961 What the fuck? 1841 01:29:55,830 --> 01:29:57,464 And it don't help that y'all got 1842 01:29:57,565 --> 01:29:59,367 fucking Detective MacGyver over here 1843 01:30:00,368 --> 01:30:02,036 following my every step. 1844 01:30:12,613 --> 01:30:13,614 Driss... 1845 01:30:14,215 --> 01:30:16,050 -All we-- -Nah, man. 1846 01:30:18,418 --> 01:30:20,755 Y'all gon' fucking listen to me for once. 1847 01:30:21,856 --> 01:30:23,324 -You motherfucker-- -[gunshot echoes] 1848 01:30:24,659 --> 01:30:27,494 [muffled, indistinct shouting] 1849 01:30:27,595 --> 01:30:28,729 [tense music playing] 1850 01:30:37,772 --> 01:30:38,839 [tires screech] 1851 01:30:38,940 --> 01:30:42,243 [muffled, indistinct shouting] 1852 01:30:43,911 --> 01:30:46,380 -Fuck! Fuck! Driss! -Shit! 1853 01:30:46,479 --> 01:30:49,517 Driss, hey, hey! Driss! 1854 01:30:50,251 --> 01:30:51,285 Fuck. 1855 01:30:51,385 --> 01:30:53,287 Driss! Driss! 1856 01:30:53,387 --> 01:30:55,923 [dramatic music playing] 1857 01:30:57,825 --> 01:30:59,226 Driss, man! 1858 01:30:59,327 --> 01:31:01,929 [solemn music playing] 1859 01:31:08,302 --> 01:31:09,537 Driss... 1860 01:31:10,338 --> 01:31:11,539 Driss, wake up! 1861 01:31:12,940 --> 01:31:14,208 Wake the fuck up. 1862 01:31:15,475 --> 01:31:17,812 No, no, no, no, no! Driss! 1863 01:31:18,579 --> 01:31:19,280 Driss! 1864 01:31:20,114 --> 01:31:20,982 Fuck! 1865 01:31:24,418 --> 01:31:27,521 [phone ringing] 1866 01:31:27,621 --> 01:31:31,926 -No, no, no, no, no! -[phone ringing] 1867 01:31:38,132 --> 01:31:40,634 [phone ringing, buzzing] 1868 01:31:50,277 --> 01:31:53,614 [Sully] I told your brother no tricks. 1869 01:31:55,716 --> 01:31:58,152 No tricks. 1870 01:32:00,955 --> 01:32:03,024 Get your damn shoes off my carpet. 1871 01:32:03,124 --> 01:32:05,192 -[Stone] Ma! Ma! -You too. 1872 01:32:05,292 --> 01:32:07,395 [Stone] I will fucking kill you. Ma! 1873 01:32:07,495 --> 01:32:09,530 Your brother owes me money, 1874 01:32:10,131 --> 01:32:14,535 which means you owe me money. 1875 01:32:14,635 --> 01:32:15,436 Shit. 1876 01:32:16,170 --> 01:32:18,172 I want to know where she took it. 1877 01:32:19,673 --> 01:32:21,375 You have one hour. 1878 01:32:23,711 --> 01:32:25,579 You know what will happen if you're late. 1879 01:32:25,679 --> 01:32:27,715 [Stone] I will kill you. Do you hear me? 1880 01:32:27,815 --> 01:32:30,217 Don't touch my fucking mom, okay? 1881 01:32:31,318 --> 01:32:32,186 Ma! 1882 01:32:33,522 --> 01:32:34,388 Fuck! 1883 01:32:35,990 --> 01:32:36,657 Fuck. 1884 01:32:40,594 --> 01:32:41,695 [Reach] One more hit... 1885 01:32:44,932 --> 01:32:46,500 and we lay low like always. 1886 01:32:46,600 --> 01:32:48,669 [somber music playing] 1887 01:32:52,373 --> 01:32:54,675 [Stone] Driss! Fuck! 1888 01:32:54,775 --> 01:32:56,310 Driss! Driss! 1889 01:32:56,410 --> 01:32:57,278 One. 1890 01:33:00,181 --> 01:33:01,115 More now... 1891 01:33:02,716 --> 01:33:03,818 or more never. 1892 01:33:05,186 --> 01:33:07,154 [dramatic music playing] 1893 01:33:08,889 --> 01:33:09,824 [Stone] One more. 1894 01:33:15,229 --> 01:33:17,231 And if shit goes left, it's on you. 1895 01:33:29,076 --> 01:33:31,245 [Reach] You know the crazy thing about this shit? 1896 01:33:35,950 --> 01:33:38,252 Seems like no matter how much we get... 1897 01:33:41,622 --> 01:33:44,125 it always seems like it's never really enough. 1898 01:33:48,295 --> 01:33:49,531 [Stone] What's that mean, Reach? 1899 01:33:55,369 --> 01:33:58,205 [Reach] It's like this shit just keeps on going. 1900 01:34:04,345 --> 01:34:05,514 [Stone] When does it end? 1901 01:34:10,017 --> 01:34:11,952 [dramatic music continues] 1902 01:34:25,966 --> 01:34:28,402 [music swells] 1903 01:34:31,372 --> 01:34:32,706 [music crossfades] 1904 01:34:32,806 --> 01:34:35,843 [somber music playing] 1905 01:36:53,515 --> 01:36:54,783 [music fades] 1906 01:36:55,082 --> 01:36:58,052 ["Self Love Letter" by Steezy The Artist playing] 1907 01:37:19,006 --> 01:37:22,242 ♪ Yeah, rallied up the troops before we hit the road ♪ 1908 01:37:22,343 --> 01:37:25,179 ♪ Employment not the same, it's at a record low ♪ 1909 01:37:25,279 --> 01:37:27,682 ♪ All this power too much for a man to hold ♪ 1910 01:37:28,248 --> 01:37:30,417 ♪ I feel like Courtney Kemp the way I run the show ♪ 1911 01:37:31,251 --> 01:37:34,188 ♪ Flippin' through connects on my Rolodex ♪ 1912 01:37:34,288 --> 01:37:37,191 ♪ Loaded up the semis, padded up the vests ♪ 1913 01:37:37,291 --> 01:37:40,094 ♪ Way too many nos, not enough finesse ♪ 1914 01:37:40,194 --> 01:37:43,531 ♪ Ask us if we ready, answer's always yes ♪ 1915 01:37:43,631 --> 01:37:46,033 ♪ Yeah, the answer's always yes ♪ 1916 01:37:46,133 --> 01:37:49,036 ♪ Pennies on the dollar, we done this shit for less ♪ 1917 01:37:49,136 --> 01:37:52,039 ♪ Therapy in session just to cope with stress ♪ 1918 01:37:52,139 --> 01:37:54,875 ♪ And "I'm my brother's keeper" written on my chest ♪ 1919 01:37:54,975 --> 01:37:56,877 ♪ We didn't ask for promo ♪ 1920 01:37:56,977 --> 01:37:59,480 ♪ I got my face all on the news, they got my photo ♪ 1921 01:37:59,581 --> 01:38:00,981 ♪ Never breakin' the bro code ♪ 1922 01:38:01,081 --> 01:38:02,983 ♪ Sports was just a way to stay in go mode ♪ 1923 01:38:03,083 --> 01:38:05,419 ♪ But this 9 got an arm like Tony Romo ♪ 1924 01:38:07,054 --> 01:38:09,858 ♪ So I rallied up the troops and then we hit the road ♪ 1925 01:38:09,957 --> 01:38:12,459 ♪ Employment's not the same, it's at a record low ♪ 1926 01:38:12,993 --> 01:38:15,929 ♪ All this power too much for a man to hold ♪ 1927 01:38:16,029 --> 01:38:18,298 ♪ I feel like Courtney Kemp the way I run the show ♪ 1928 01:38:18,966 --> 01:38:21,870 ♪ Flippin' through connects on my Rolodex ♪ 1929 01:38:21,969 --> 01:38:24,972 ♪ Loaded up the semis, padded up the vests ♪ 1930 01:38:25,072 --> 01:38:27,809 ♪ Way too many nos, not enough finesse ♪ 1931 01:38:27,908 --> 01:38:32,045 ♪ Ask me if I'm ready, answer's always yes ♪ 1932 01:38:32,146 --> 01:38:34,181 ♪ Answer's always yes ♪ 1933 01:38:34,281 --> 01:38:37,151 ♪ Ha, boy, you're blessed ♪ 1934 01:38:41,689 --> 01:38:42,557 ♪ Yeah ♪ 1935 01:38:48,429 --> 01:38:49,898 [song ends] 1936 01:38:52,933 --> 01:38:55,969 [solemn dramatic music playing] 1937 01:39:28,636 --> 01:39:31,305 [music ends] 132654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.