Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:04,370
- Previously on Heartland.
-Hey! That's my truck!
2
00:00:04,470 --> 00:00:05,887
-Where are we going?
-To find that wolf.
3
00:00:05,970 --> 00:00:07,757
I'll get my grandpa's rifle.
...We're a team.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,157
And you said you wanted
to be a part of it,
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,080
but you act like
you're too good for us.
6
00:00:11,180 --> 00:00:13,020
I don't feel good enough!
I don't fit in.
7
00:00:13,110 --> 00:00:17,250
You work off your debt
before you go to rookie camp.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,590
I gotta go home. My dad fell.
9
00:00:18,690 --> 00:00:20,160
I could fly you back.
10
00:00:20,250 --> 00:00:22,790
You should know that nothing
happened between Caleb and I.
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,830
I'm not upset
that he took a shot at you.
12
00:00:24,920 --> 00:00:26,690
It's that he never mentioned it.
13
00:00:26,790 --> 00:00:29,630
Well, in other news,
I think I pushed Nathan away.
14
00:00:29,730 --> 00:00:31,600
I've spent a lot
of time here with Ty,
15
00:00:31,700 --> 00:00:33,370
and I couldn't shut that out.
16
00:00:39,170 --> 00:00:40,870
What was that?
17
00:00:40,970 --> 00:00:42,610
Mayday, mayday, mayday!
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,780
Do you copy? Do you copy?
19
00:00:45,880 --> 00:00:47,850
-Caleb!
-Caleb, talk to me!
20
00:00:47,950 --> 00:00:50,050
We've got a dead stick.
21
00:00:50,150 --> 00:00:51,467
Does that mean
what I think it means?
22
00:00:51,550 --> 00:00:53,630
If you think it means
our engine is dead, then yes.
23
00:00:54,920 --> 00:00:58,090
Juliet, Tango, Zulu, I need
vectors to the nearest airport.
24
00:00:59,590 --> 00:01:01,890
Two souls on board,
total engine failure.
25
00:01:02,000 --> 00:01:04,070
Juliet,
Tango, Zulu, Red Deer Tower.
26
00:01:04,160 --> 00:01:05,160
What's your altitude?
27
00:01:05,270 --> 00:01:07,370
7,000 feet, descending fast.
28
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Damn it!
29
00:01:08,570 --> 00:01:10,140
I just lost radio signal again.
30
00:01:10,240 --> 00:01:12,110
That didn't sound good.
31
00:01:13,340 --> 00:01:15,127
-No kidding. I need...
-I need somewhere to land.
32
00:01:15,210 --> 00:01:17,280
A field, a road,
anywhere that's flat.
33
00:01:17,380 --> 00:01:18,820
Do we have any parachutes?
34
00:01:18,910 --> 00:01:20,497
If you try to jump out,
it'll kill you.
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,420
Emergency landing's
more of a maybe.
36
00:01:23,580 --> 00:01:25,250
Agh!
37
00:01:25,350 --> 00:01:26,507
There's a meadow
to the right over there.
38
00:01:26,590 --> 00:01:27,560
Does that work?
39
00:01:27,650 --> 00:01:28,820
Better than nothing. OK!
40
00:01:31,160 --> 00:01:33,260
-Oh, no.
-Come on. Come on.
41
00:01:38,900 --> 00:01:40,970
OK, when I tell you,
I want you to crack your door.
42
00:01:41,070 --> 00:01:42,357
-What?!
-Yeah, the plane could buckle
43
00:01:42,440 --> 00:01:43,710
on impact, the doors will jam.
44
00:01:43,800 --> 00:01:45,920
We gotta get out quick
in case there's an engine fire.
45
00:01:47,510 --> 00:01:48,510
Crack your door!
46
00:01:52,680 --> 00:01:53,920
Brace yourself!
47
00:02:04,420 --> 00:02:06,320
OK, headsets.
48
00:02:06,430 --> 00:02:07,430
Seatbelt.
49
00:02:07,530 --> 00:02:08,660
Get out!
50
00:02:12,330 --> 00:02:14,200
Yeah! We're alive!
51
00:02:22,010 --> 00:02:23,250
Uh...
52
00:02:23,340 --> 00:02:24,370
But where are we?
53
00:02:26,110 --> 00:02:27,110
I don't know.
54
00:02:44,560 --> 00:02:46,900
{\an8} ♪ And at the break of day ♪
55
00:02:47,000 --> 00:02:49,700
{\an8}♪ You sank into ♪
56
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
{\an8} ♪ Your dream ♪
57
00:02:51,910 --> 00:02:54,250
{\an8}♪ You dreamer ♪
58
00:02:55,580 --> 00:02:56,920
{\an8} ♪ You dreamer ♪
59
00:02:59,650 --> 00:03:03,120
{\an8}♪ You dreamer ♪
60
00:03:10,990 --> 00:03:12,090
{\an8}What a day.
61
00:03:12,190 --> 00:03:14,290
{\an8}You didn't actually kill
the wolf, did you?
62
00:03:14,390 --> 00:03:15,960
{\an8}No, just scared it off.
63
00:03:17,700 --> 00:03:20,000
{\an8}-Hello.
-Hey, Dad.
64
00:03:20,100 --> 00:03:22,370
{\an8}Hey. There she is. Ah!
65
00:03:23,340 --> 00:03:25,540
{\an8}-Mm.
-You made it.
66
00:03:25,640 --> 00:03:27,180
{\an8}-Yeah.
-Hey.
67
00:03:27,270 --> 00:03:29,510
{\an8}-Hey, Lou. How are you?
-I'm good.
68
00:03:29,610 --> 00:03:31,610
{\an8}You know, I had this idea
for something fun
69
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
{\an8}we could all do tomorrow.
70
00:03:32,810 --> 00:03:34,880
{\an8}The farmer's market
is hosting this food fair
71
00:03:34,980 --> 00:03:37,850
{\an8}with competitions
and gourmet tastings.
72
00:03:37,950 --> 00:03:40,110
{\an8}I thought the three of us
could spend the day together.
73
00:03:40,650 --> 00:03:41,750
{\an8}Uh, it sounds great,
74
00:03:41,850 --> 00:03:44,320
{\an8} but I was invited out
with the flag girls tomorrow.
75
00:03:44,420 --> 00:03:45,350
{\an8}Oh, right.
76
00:03:45,460 --> 00:03:47,140
{\an8}And I have a meeting
in Calgary tomorrow.
77
00:03:48,360 --> 00:03:50,247
{\an8} I'm sorry, but we'll do
something special next time.
78
00:03:50,330 --> 00:03:51,530
{\an8}We'll make it up to you.
79
00:03:51,630 --> 00:03:52,660
{\an8}Sure.
80
00:03:53,900 --> 00:03:54,770
{\an8}And I do have to take this.
81
00:03:54,870 --> 00:03:56,110
{\an8}One second.
82
00:03:56,200 --> 00:03:58,440
{\an8} Hey, boss.
83
00:03:58,540 --> 00:04:00,780
{\an8}I don't have to go, you know.
84
00:04:00,870 --> 00:04:01,870
{\an8}No, it's OK.
85
00:04:01,980 --> 00:04:03,620
{\an8}Bonding with your teammates
is important.
86
00:04:04,980 --> 00:04:06,420
{\an8}I know, I just...
87
00:04:06,510 --> 00:04:08,150
{\an8}I don't have anything to wear.
88
00:04:08,250 --> 00:04:10,667
{\an8}When we're in our show uniforms,
at least I look like I fit in,
89
00:04:10,750 --> 00:04:12,950
{\an8}but there's this, like,
unofficial uniform
90
00:04:13,050 --> 00:04:14,820
{\an8}that they all have, and I don't.
91
00:04:14,920 --> 00:04:16,190
{\an8}Like cowgirl chic?
92
00:04:17,560 --> 00:04:18,630
{\an8}So we'll go shopping.
93
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
{\an8}But it's...
94
00:04:19,830 --> 00:04:21,100
{\an8}it's just not me.
95
00:04:21,190 --> 00:04:23,490
{\an8}You know, sometimes it helps
to dress the part.
96
00:04:23,600 --> 00:04:25,540
{\an8}Why don't you just try it
and see how it feels?
97
00:04:25,630 --> 00:04:26,800
{\an8}OK. Fine.
98
00:04:26,900 --> 00:04:28,440
{\an8}But I am driving.
99
00:04:28,530 --> 00:04:29,870
{\an8}Oh.
100
00:04:29,970 --> 00:04:31,210
{\an8}Still not used to hearing that.
101
00:04:36,140 --> 00:04:37,810
{\an8} We'll notify
air traffic control.
102
00:04:37,910 --> 00:04:39,297
{\an8}If we're still in range,
we'll report back.
103
00:04:39,380 --> 00:04:40,380
{\an8} Good luck.
104
00:04:42,620 --> 00:04:43,620
{\an8}Copy.
105
00:04:47,550 --> 00:04:49,420
{\an8}Any luck finding reception?
106
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
{\an8}No, nothing.
107
00:04:52,290 --> 00:04:53,607
{\an8}I just want to make
sure my dad's OK.
108
00:04:53,690 --> 00:04:54,820
{\an8}Yeah.
109
00:04:54,930 --> 00:04:56,617
{\an8} I want to get back.
I don't want to worry Amy.
110
00:04:56,700 --> 00:04:59,370
{\an8}Uh, I mean... I mean Ashley.
111
00:05:00,930 --> 00:05:01,957
{\an8}You sure that's what you meant?
112
00:05:02,040 --> 00:05:03,510
{\an8}What's that supposed to mean?
113
00:05:04,800 --> 00:05:06,457
{\an8}Ah, you just have
a lot more history with Amy
114
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
{\an8}than I thought you did.
115
00:05:08,910 --> 00:05:09,910
{\an8}Come on, man.
116
00:05:11,480 --> 00:05:13,020
{\an8}You can't blame me for history.
117
00:05:17,450 --> 00:05:19,650
{\an8}A 19-year-old hockey player,
118
00:05:19,750 --> 00:05:20,780
{\an8}and you hired him
119
00:05:20,890 --> 00:05:22,460
without telling Lou?
120
00:05:22,560 --> 00:05:25,660
You said if I kept my eyes open,
121
00:05:25,760 --> 00:05:28,700
I'd find the right one,
and that's what I did.
122
00:05:30,330 --> 00:05:33,030
Plus, that hay,
it's not coming in by itself.
123
00:05:34,870 --> 00:05:36,670
Since the cut was so good,
124
00:05:37,940 --> 00:05:40,610
you might even get
a little bit for Fairfield.
125
00:05:42,380 --> 00:05:44,340
Why does it sound like
there's a catch in there?
126
00:05:46,210 --> 00:05:48,380
Oh, maybe I'm being
a little nostalgic,
127
00:05:48,480 --> 00:05:51,750
but I thought we could hitch
a team to the wagon and...
128
00:05:51,850 --> 00:05:53,550
do it the old-fashioned way.
129
00:05:53,650 --> 00:05:55,090
-Huh.
-We've done it before
130
00:05:55,190 --> 00:05:56,690
with the kids and the grandkids,
131
00:05:56,790 --> 00:05:59,490
but Katie hasn't had
a chance to do it yet.
132
00:05:59,590 --> 00:06:00,660
Can't say I have either.
133
00:06:04,430 --> 00:06:06,700
I would be game,
if that's what you're asking.
134
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
Well, I'm pleased
that you said that.
135
00:06:09,000 --> 00:06:11,800
If you persuade
the rest of the family.
136
00:06:14,710 --> 00:06:15,710
You think I can't?
137
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
Jack.
138
00:06:22,010 --> 00:06:23,537
Don't you think the boys
would have texted by now
139
00:06:23,620 --> 00:06:24,720
to say they've landed?
140
00:06:26,190 --> 00:06:28,830
Not really.
They didn't eat dinner.
141
00:06:28,920 --> 00:06:31,360
Nathan's probably
dealing with his dad,
142
00:06:31,460 --> 00:06:33,100
and Caleb...
143
00:06:34,660 --> 00:06:36,100
It doesn't matter.
144
00:06:36,200 --> 00:06:37,640
I'm done.
145
00:06:37,730 --> 00:06:39,170
You don't really
mean that, do you?
146
00:06:40,030 --> 00:06:42,400
My ex-husband Andy, well,
147
00:06:42,500 --> 00:06:45,270
let's just say
he wasn't a good guy,
148
00:06:45,370 --> 00:06:47,540
so I don't mess around
with trust.
149
00:06:47,640 --> 00:06:48,570
Not anymore.
150
00:06:48,670 --> 00:06:50,240
Evening.
151
00:06:50,340 --> 00:06:52,880
Just wanted to bring you
some news about your friends.
152
00:06:52,980 --> 00:06:55,350
Unfortunately, the plane's
engine failed mid-flight.
153
00:06:55,450 --> 00:06:56,220
-What?!
-Oh, my God!
154
00:06:56,320 --> 00:06:58,060
They're OK. Caleb landed safe.
155
00:06:58,150 --> 00:07:00,590
Next time, lead with that?
156
00:07:00,690 --> 00:07:01,720
Where did they land?
157
00:07:01,820 --> 00:07:03,277
In the national park.
I've marked their location
158
00:07:03,360 --> 00:07:04,830
on this map.
159
00:07:04,920 --> 00:07:06,420
You can hang on to it.
160
00:07:06,530 --> 00:07:07,600
Is there road access?
161
00:07:07,690 --> 00:07:10,330
Only way to get there is
through chopper or horse.
162
00:07:10,430 --> 00:07:11,717
And it's too late
to reach them before dark,
163
00:07:11,800 --> 00:07:12,917
so I'll send our chopper
in the morning.
164
00:07:13,000 --> 00:07:14,280
Have you been talking to them?
165
00:07:14,370 --> 00:07:15,387
No, but they're getting messages
166
00:07:15,470 --> 00:07:16,740
to an air traffic controller.
167
00:07:16,840 --> 00:07:18,280
I'll keep you updated.
168
00:07:18,370 --> 00:07:19,470
-Thank you.
-Yeah.
169
00:07:28,650 --> 00:07:29,730
Oh, that wind's got bite.
170
00:07:36,660 --> 00:07:39,030
Oh, there's not much
room to sleep in here.
171
00:07:39,130 --> 00:07:41,600
I'm sorry the accommodations
aren't more luxurious.
172
00:07:43,000 --> 00:07:44,670
The accommodations
aren't the problem.
173
00:07:46,300 --> 00:07:47,447
You're welcome to sleep outside
174
00:07:47,530 --> 00:07:48,900
if you want to get hypothermia.
175
00:07:49,000 --> 00:07:51,640
Let's just,
let's just... go to sleep.
176
00:08:01,310 --> 00:08:02,850
Oh, I wish I didn't skip dinner.
177
00:08:05,490 --> 00:08:06,830
All I can think of are
178
00:08:06,920 --> 00:08:08,820
fire-roasted hot dogs
and marshmallows.
179
00:08:13,360 --> 00:08:14,860
I guess now would be
a bad time to ask
180
00:08:14,960 --> 00:08:16,330
if you brought any snacks.
181
00:08:20,930 --> 00:08:22,060
Caleb.
182
00:08:26,040 --> 00:08:27,140
Caleb.
183
00:08:34,780 --> 00:08:36,220
It's freezing tonight.
184
00:08:38,080 --> 00:08:40,820
Maybe the guys can spoon
to stay warm.
185
00:08:40,920 --> 00:08:43,390
I think they'd rather
get hypothermia.
186
00:08:43,490 --> 00:08:44,860
They weren't exactly
on great terms
187
00:08:44,960 --> 00:08:45,760
when they left here.
188
00:08:45,860 --> 00:08:49,130
Well... Caleb brought
it on himself.
189
00:09:10,850 --> 00:09:12,790
Oh, man.
190
00:09:12,890 --> 00:09:14,530
Oh, I can barely feel my legs.
191
00:09:16,290 --> 00:09:17,960
I heard you snoring, though.
192
00:09:18,060 --> 00:09:21,530
At least one of us was able
to get some sleep.
193
00:09:23,200 --> 00:09:25,170
Oh, come on!
194
00:09:25,260 --> 00:09:26,930
I don't believe it.
-What is it?
195
00:09:27,030 --> 00:09:28,500
The battery's dead.
196
00:09:29,800 --> 00:09:31,080
We left the radio on last night.
197
00:09:34,910 --> 00:09:35,910
We?
198
00:09:47,620 --> 00:09:49,360
Please don't take it
out on the plane.
199
00:09:49,460 --> 00:09:51,260
It's worth more
than both of us combined.
200
00:09:51,360 --> 00:09:52,900
It was an accident.
201
00:09:52,990 --> 00:09:54,630
Yeah, well, so was the radio.
202
00:10:05,000 --> 00:10:06,520
Chopper should have
been here by now.
203
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
Yeah.
204
00:10:12,780 --> 00:10:14,980
Keep extra water
in this thing or what?
205
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
Yeah.
206
00:10:19,550 --> 00:10:21,050
What?
207
00:10:22,720 --> 00:10:24,960
Well, usually, but it's gone.
208
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
Great.
209
00:10:31,600 --> 00:10:33,070
Well...
210
00:10:33,170 --> 00:10:35,710
we're gonna be waiting
a while for someone to show up.
211
00:10:38,040 --> 00:10:40,740
Might as well go look for water.
212
00:10:40,840 --> 00:10:43,180
No. First rule is
never leave the plane,
213
00:10:43,280 --> 00:10:44,360
unless we want to get lost.
214
00:10:45,580 --> 00:10:46,610
Really? That's funny.
215
00:10:47,750 --> 00:10:49,470
I thought the first rule
would have been to,
216
00:10:50,450 --> 00:10:52,170
you know, don't keep
the radio on all night.
217
00:11:00,290 --> 00:11:01,577
Well, if we hang out
here long enough,
218
00:11:01,660 --> 00:11:03,960
we might get another
visit from the grizzly.
219
00:11:04,060 --> 00:11:05,220
What are you talking about?
220
00:11:10,240 --> 00:11:13,010
Hey, you, uh, you know
what to do if we see one, right?
221
00:11:13,110 --> 00:11:15,180
Yeah, run faster than you.
222
00:11:15,270 --> 00:11:16,440
Funny.
223
00:11:16,540 --> 00:11:19,640
You know, a friend of mine,
he was hiking and ran into one,
224
00:11:19,750 --> 00:11:21,167
and he said he knew
he was supposed to yell
225
00:11:21,250 --> 00:11:22,180
and make noise and stuff.
226
00:11:22,280 --> 00:11:24,520
But his voice, it just,
well, it dried up.
227
00:11:25,690 --> 00:11:27,260
That's a riveting story.
Keep going.
228
00:11:28,490 --> 00:11:30,730
Another hiker arrived,
deployed bear spray,
229
00:11:30,820 --> 00:11:32,460
and no, before you ask,
230
00:11:33,760 --> 00:11:35,460
we don't have any.
231
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
Yeah, that checks out.
232
00:11:44,570 --> 00:11:45,740
Come in!
233
00:11:47,110 --> 00:11:48,510
Hey.
234
00:11:48,610 --> 00:11:50,110
Dale, did you find the guys?
235
00:11:50,210 --> 00:11:51,480
Not yet. I'm afraid we've got
236
00:11:51,580 --> 00:11:53,367
three hikers missing
in the snow up in the mountains,
237
00:11:53,450 --> 00:11:55,490
and we need our team
and chopper to find them ASAP.
238
00:11:55,580 --> 00:11:57,150
What about Nathan and Caleb?
239
00:11:57,250 --> 00:11:59,120
They have shelter,
basic supplies,
240
00:11:59,220 --> 00:12:01,007
and, hopefully, we can get
to them before end of day.
241
00:12:01,090 --> 00:12:03,260
Are you going to take
Buster and Ernie out?
242
00:12:03,360 --> 00:12:05,077
I don't think they're ready.
Not worth the risk.
243
00:12:05,160 --> 00:12:06,500
-Hey, Dale?
-I got to go.
244
00:12:06,590 --> 00:12:08,307
-Are you there?
-But I'll keep you posted.
245
00:12:08,390 --> 00:12:09,460
Dale, go ahead.
246
00:12:10,500 --> 00:12:11,800
Oh, no.
247
00:12:11,900 --> 00:12:12,900
What?
248
00:12:13,970 --> 00:12:16,140
I brought all the water
in from the plane
249
00:12:16,240 --> 00:12:17,840
and left nothing for the guys!
250
00:12:19,040 --> 00:12:20,170
What are you doing?
251
00:12:20,270 --> 00:12:22,410
Well, I'm not waiting here,
that's for sure.
252
00:12:22,510 --> 00:12:23,750
-Uh...
-Coming?
253
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Well, yeah!
254
00:12:36,720 --> 00:12:38,060
You showed up.
255
00:12:38,160 --> 00:12:40,030
I said I would.
256
00:12:40,130 --> 00:12:42,300
I'm ready to work.
-Good.
257
00:12:42,390 --> 00:12:46,130
First order of business,
change the oil in this tractor.
258
00:12:46,230 --> 00:12:48,330
Then, you can hook
it up to the baler.
259
00:12:48,430 --> 00:12:50,230
-Sure thing.
-What's a baler?
260
00:12:52,710 --> 00:12:53,640
A hay baler?
261
00:12:53,740 --> 00:12:55,640
-Right.
-For baling hay.
262
00:12:58,410 --> 00:13:00,650
I'm assuming
you've changed oil before.
263
00:13:00,750 --> 00:13:02,420
Uh, not in a tractor.
264
00:13:03,750 --> 00:13:05,320
But yeah.
265
00:13:05,420 --> 00:13:08,490
Thought you said you grew up
on a farm in Hudson.
266
00:13:08,590 --> 00:13:11,330
I grew up in Hudson,
just not on a farm.
267
00:13:11,420 --> 00:13:14,990
More like in an apartment
above a store.
268
00:13:19,600 --> 00:13:21,470
OK, pull the dipstick.
269
00:13:22,330 --> 00:13:23,900
Sure thing.
270
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Uh...
271
00:13:26,170 --> 00:13:28,140
-Yup!
-AGH!
272
00:13:28,240 --> 00:13:31,710
That wasn't the dipstick,
you dipstick!
273
00:13:31,810 --> 00:13:33,010
Whoops.
274
00:13:33,110 --> 00:13:34,110
Sorry.
275
00:13:40,050 --> 00:13:41,620
Just tell me
you can ride a horse.
276
00:13:42,890 --> 00:13:44,490
Sort of.
277
00:13:44,590 --> 00:13:46,290
What does that mean, sort of?
278
00:13:46,390 --> 00:13:48,790
-It's been a while.
-I might be a little rusty.
279
00:13:50,460 --> 00:13:52,900
Well, we're riding out
later this afternoon
280
00:13:53,000 --> 00:13:54,240
to check on the cattle.
281
00:13:55,470 --> 00:13:58,470
I guess we'll see
how you do then.
282
00:13:58,570 --> 00:14:00,270
Cool.
283
00:14:00,370 --> 00:14:02,940
Uh, as long as it doesn't
take too long,
284
00:14:03,040 --> 00:14:04,320
I've got an appointment in town.
285
00:14:05,210 --> 00:14:06,810
You just got here!
286
00:14:06,910 --> 00:14:08,380
Yeah.
287
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Sorry.
288
00:14:12,620 --> 00:14:14,690
We're not off
to a great start, are we?
289
00:14:14,790 --> 00:14:16,230
It's with a specialist
290
00:14:16,320 --> 00:14:17,760
I've been waiting months to see.
291
00:14:17,860 --> 00:14:19,200
But I'll be back right after.
292
00:14:30,000 --> 00:14:31,440
My head is killing me.
293
00:14:33,070 --> 00:14:34,350
It's because you're dehydrated.
294
00:14:36,140 --> 00:14:37,910
If nobody comes by tonight,
we're in trouble.
295
00:14:40,280 --> 00:14:42,380
Seriously, do you ever stop?
296
00:14:43,620 --> 00:14:45,760
-What's your problem?
-I was doing you a favour
297
00:14:45,850 --> 00:14:47,690
-by flying you back.
-Ha! Are you kidding?
298
00:14:47,790 --> 00:14:49,407
You would have taken
any excuse to get out of there.
299
00:14:49,490 --> 00:14:51,960
Yeah, because thanks to you,
Ashley wanted to kill me.
300
00:14:52,060 --> 00:14:53,660
It's not my fault
that you lied to her.
301
00:14:53,760 --> 00:14:54,590
I didn't!
302
00:14:54,690 --> 00:14:55,847
But you sure made it
seem that way.
303
00:14:55,930 --> 00:14:57,777
I just figured that since
y all were such good friends,
304
00:14:57,860 --> 00:14:58,917
you would have told
your girlfriend
305
00:14:59,000 --> 00:15:00,147
about having a thing for Amy.
306
00:15:00,230 --> 00:15:01,430
-Oh, you figured?
-Yeah!
307
00:15:01,530 --> 00:15:02,260
Bull!
308
00:15:02,370 --> 00:15:03,587
You're obviously
just threatened.
309
00:15:03,670 --> 00:15:04,740
-Oh-ho, by you?
-Yeah.
310
00:15:04,840 --> 00:15:05,770
Please.
311
00:15:05,870 --> 00:15:07,000
No, man.
312
00:15:07,110 --> 00:15:08,287
It's Ty that I can't live up to.
313
00:15:08,370 --> 00:15:09,740
But you understand that,
don't you?
314
00:15:09,840 --> 00:15:11,297
Because neither can you,
and you've been trying
315
00:15:11,380 --> 00:15:12,380
your entire life.
316
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
-Where are you going?
-To get water!
317
00:15:24,690 --> 00:15:25,930
What about the bear?
318
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
I'll take my chances.
319
00:15:35,730 --> 00:15:37,100
Give Buster a general direction,
320
00:15:37,200 --> 00:15:39,540
but just let him pick
his own path.
321
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
He knows this terrain well.
322
00:15:42,510 --> 00:15:44,450
Hey, you're fine.
Just follow Buster.
323
00:15:44,540 --> 00:15:46,240
Hey, Ernie. No.
324
00:15:46,350 --> 00:15:47,380
Whoa.
325
00:15:48,280 --> 00:15:49,310
You OK?
326
00:15:49,420 --> 00:15:52,320
-Yeah, he just...
-he's out of his element here.
327
00:15:52,420 --> 00:15:54,990
I don't think he trusts
Buster enough to take his lead.
328
00:15:55,090 --> 00:15:56,090
You're fine.
329
00:15:57,290 --> 00:15:59,410
I think he might also still
be a little afraid of him.
330
00:16:00,290 --> 00:16:02,290
No wonder Dale didn't think
they were ready.
331
00:16:02,390 --> 00:16:03,520
Whoa.
332
00:16:05,560 --> 00:16:08,260
OK, the plane should be
just a few hours north of here.
333
00:16:08,370 --> 00:16:09,470
We need to keep going.
334
00:16:09,570 --> 00:16:10,570
You're OK.
335
00:16:16,140 --> 00:16:17,880
-Oh!
-Hi.
336
00:16:17,980 --> 00:16:19,520
Mind if I join you?
337
00:16:19,610 --> 00:16:20,610
Yes, please.
338
00:16:25,480 --> 00:16:26,310
You out here to spy on
339
00:16:26,420 --> 00:16:27,790
the new ranch hand?
-Yes!
340
00:16:29,290 --> 00:16:31,390
I just need to know why,
of all the candidates
341
00:16:31,490 --> 00:16:33,930
we brought Grandpa,
he chooses this kid.
342
00:16:34,030 --> 00:16:35,800
I mean, does he even have
any credentials
343
00:16:35,890 --> 00:16:37,760
other than smashing trucks?
344
00:16:39,300 --> 00:16:41,240
Well, apparently,
he plays hockey.
345
00:16:42,330 --> 00:16:44,600
So, there's that... WHOA!
346
00:16:44,700 --> 00:16:46,640
-For crying out loud!
-Pull him up!
347
00:16:46,740 --> 00:16:47,770
-Pull him up!
-WHOA!
348
00:16:51,140 --> 00:16:53,380
I give him a week.
349
00:16:53,480 --> 00:16:54,750
-If that.
-Yeah.
350
00:16:57,420 --> 00:16:59,220
I thought you said
you could ride!
351
00:16:59,320 --> 00:17:00,520
I said, "sort of."
352
00:17:11,560 --> 00:17:12,690
Whoa.
353
00:17:16,540 --> 00:17:18,580
We've been riding for hours.
354
00:17:18,670 --> 00:17:20,710
Are you sure we're headed
in the right direction?
355
00:17:20,810 --> 00:17:22,450
Well, unless we missed it.
356
00:17:24,710 --> 00:17:25,810
Wait.
357
00:17:25,910 --> 00:17:27,980
Ash, see how the trees open up?
358
00:17:28,080 --> 00:17:29,720
Maybe they're over there.
359
00:17:29,820 --> 00:17:31,560
Come on.
360
00:17:31,650 --> 00:17:33,090
There's the plane!
361
00:17:39,990 --> 00:17:42,230
-Nathan!
-Caleb!
362
00:17:44,160 --> 00:17:45,290
Hey...
363
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Caleb?
364
00:17:48,670 --> 00:17:49,670
Where are they?
365
00:17:59,450 --> 00:18:01,620
I found Caleb's jacket!
366
00:18:01,710 --> 00:18:02,980
He either left in a hurry
367
00:18:03,080 --> 00:18:05,180
or wasn't planning
on being gone too long.
368
00:18:06,620 --> 00:18:08,390
-Oh, no.
-What?
369
00:18:08,490 --> 00:18:10,030
Bear tracks.
370
00:18:10,120 --> 00:18:11,200
Oh, my God, they're huge.
371
00:18:12,690 --> 00:18:13,720
Let me see his jacket.
372
00:18:15,060 --> 00:18:17,960
Do you think Buster will be
able to follow the scent?
373
00:18:18,060 --> 00:18:20,100
Well, Dale said
he was scent trained,
374
00:18:20,200 --> 00:18:21,840
so it can't hurt, right?
375
00:18:22,770 --> 00:18:25,010
Hey... Smell that?
376
00:18:25,100 --> 00:18:27,740
There you go. Good boy.
377
00:18:39,950 --> 00:18:40,950
Ugh!
378
00:18:41,050 --> 00:18:42,420
What are you doing?
379
00:18:48,890 --> 00:18:50,230
Katie Cat, I'm coming in.
380
00:18:51,730 --> 00:18:53,170
Hey.
381
00:18:53,270 --> 00:18:54,510
Oh, boy.
382
00:18:54,600 --> 00:18:56,270
Wow. Everybody OK in here?
383
00:18:58,540 --> 00:19:00,640
Hey, do you need
some fashion tips?
384
00:19:00,740 --> 00:19:02,340
Because I'm quite
the fashionista.
385
00:19:02,440 --> 00:19:03,757
I don't know
if you know that, but...
386
00:19:03,840 --> 00:19:05,040
I'm not going.
387
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Why? Why not?
388
00:19:08,680 --> 00:19:11,220
They're all
so effortlessly cool.
389
00:19:11,320 --> 00:19:13,620
I'm not, and no outfit
is going to hide that.
390
00:19:13,720 --> 00:19:16,390
I'll still feel awkward
and say the wrong thing.
391
00:19:18,090 --> 00:19:19,260
OK.
392
00:19:20,490 --> 00:19:22,990
Um, well, this doesn't sound
like a fashion problem.
393
00:19:23,100 --> 00:19:24,900
This sounds like...
394
00:19:25,000 --> 00:19:27,040
a case of imposter syndrome.
395
00:19:27,130 --> 00:19:29,930
And everybody feels it
at some point in their life.
396
00:19:30,040 --> 00:19:31,940
Even the girls you think
are effortlessly cool.
397
00:19:33,110 --> 00:19:34,110
Seriously.
398
00:19:35,110 --> 00:19:37,110
So the question you have
to ask yourself is,
399
00:19:38,240 --> 00:19:39,940
do you really like them?
400
00:19:40,050 --> 00:19:41,367
Like, are they
real friend material?
401
00:19:41,450 --> 00:19:43,120
I think so.
402
00:19:43,220 --> 00:19:45,690
They're not mean or fake,
just different.
403
00:19:45,780 --> 00:19:47,180
OK. Good.
404
00:19:47,290 --> 00:19:49,067
And when they asked you
to be part of this team,
405
00:19:49,150 --> 00:19:51,450
were you being yourself,
or were you trying to be
406
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
someone that you're not?
407
00:19:53,160 --> 00:19:55,860
No, I was myself,
for better or for worse.
408
00:19:55,960 --> 00:19:59,760
OK. Well, then it seems
to me that they chose you
409
00:19:59,870 --> 00:20:01,570
because they like
you for who you are.
410
00:20:03,570 --> 00:20:05,770
And you know what,
honestly, I still get awkward
411
00:20:05,870 --> 00:20:07,000
in unfamiliar situations,
412
00:20:07,110 --> 00:20:08,550
so a good trick
413
00:20:08,640 --> 00:20:10,540
is just to always have
a joke ready
414
00:20:10,640 --> 00:20:11,770
to break the ice.
415
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Dare I ask?
416
00:20:12,980 --> 00:20:14,050
I thought you'd never ask!
417
00:20:14,150 --> 00:20:15,597
Well, let me just think of one
that's age appropriate.
418
00:20:15,680 --> 00:20:17,720
Um...
419
00:20:17,820 --> 00:20:20,820
Oh, why is Cinderella
so bad at soccer?
420
00:20:22,990 --> 00:20:24,760
She keeps running
away from the ball.
421
00:20:25,720 --> 00:20:27,490
Come on, that's
pretty good, right?
422
00:20:27,590 --> 00:20:28,807
You know, I used
to hate my facial hair,
423
00:20:28,890 --> 00:20:29,920
and then it grew on me.
424
00:20:30,030 --> 00:20:31,030
Dad...
425
00:20:31,130 --> 00:20:32,930
Hey, what do you call
cheese that's not yours?
426
00:20:34,470 --> 00:20:35,640
Nacho cheese.
427
00:20:35,730 --> 00:20:36,830
Nacho cheese.
428
00:20:36,940 --> 00:20:37,970
I'm so glad you knew it.
429
00:20:46,950 --> 00:20:49,150
Oh, I don't even need a stream.
430
00:20:50,680 --> 00:20:51,850
Take a puddle at this point.
431
00:21:22,610 --> 00:21:23,710
-Nathan?
-AH!
432
00:21:29,420 --> 00:21:31,490
What are you doing
stalking me like an animal?!
433
00:21:31,590 --> 00:21:33,490
-I thought you were the animal.
-Agh!
434
00:21:35,260 --> 00:21:37,030
You good?
-Agh.
435
00:21:37,130 --> 00:21:38,130
No!
436
00:21:40,330 --> 00:21:42,370
Oh! Agh!
437
00:21:45,970 --> 00:21:47,530
Well, did you
at least find any water?
438
00:21:49,840 --> 00:21:50,740
No.
439
00:21:50,840 --> 00:21:51,640
Great.
440
00:21:51,740 --> 00:21:53,480
My knee's messed up. Agh.
441
00:21:55,710 --> 00:21:58,150
OK, well, I think you're
going to have to lean on me.
442
00:22:04,520 --> 00:22:05,550
Ready?
443
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
Hey, Mom.
444
00:22:18,640 --> 00:22:19,920
You weren't feeling the outfit.
445
00:22:20,840 --> 00:22:21,857
Do you think we can return it?
446
00:22:21,940 --> 00:22:23,340
Yeah, sure.
447
00:22:23,440 --> 00:22:24,610
Sorry.
448
00:22:24,710 --> 00:22:27,050
No, you know, I was the one
who wasn't listening.
449
00:22:27,150 --> 00:22:29,020
I don't want you to do
what doesn't feel right.
450
00:22:29,110 --> 00:22:30,380
Not for me, not for anyone.
451
00:22:31,620 --> 00:22:34,120
But luckily,
I always have a backup plan.
452
00:22:34,220 --> 00:22:37,190
I found something
for you on Amazon Prime.
453
00:22:37,290 --> 00:22:38,460
Hopefully, it's more you.
454
00:22:39,420 --> 00:22:40,690
When did you do this?
455
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Ordered it yesterday.
456
00:22:43,300 --> 00:22:44,640
Is this an instant camera?
457
00:22:44,730 --> 00:22:46,447
Yeah. I had one like that
when I was your age,
458
00:22:46,530 --> 00:22:48,410
and me and my friends had
a lot of fun using it.
459
00:22:49,270 --> 00:22:51,140
Sometimes, it can help
having something to do
460
00:22:51,240 --> 00:22:53,210
in social situations, and...
461
00:22:53,310 --> 00:22:55,630
I thought maybe you could bring
it with you this afternoon.
462
00:22:56,340 --> 00:22:58,110
This is actually really cool.
463
00:22:58,210 --> 00:22:59,340
Yeah?
464
00:23:01,780 --> 00:23:02,880
Ah, shoot. I gotta go.
465
00:23:02,980 --> 00:23:04,450
-OK. Oh!
-Thanks, Mom.
466
00:23:04,550 --> 00:23:05,550
Have fun.
467
00:23:07,920 --> 00:23:09,320
Nathan?
468
00:23:09,420 --> 00:23:11,160
Caleb?
469
00:23:11,260 --> 00:23:13,300
Buster definitely lost
the scent,
470
00:23:13,390 --> 00:23:15,330
if he ever even had it.
471
00:23:15,430 --> 00:23:16,260
Whoa, whoa.
472
00:23:16,360 --> 00:23:18,000
Hey, hey, hey.
473
00:23:18,100 --> 00:23:19,700
Easy, easy. It's OK.
474
00:23:22,870 --> 00:23:24,440
Whoa, whoa!
475
00:23:25,840 --> 00:23:26,940
You're OK. Hey, hey, hey.
476
00:23:29,010 --> 00:23:31,010
-Are you OK?!
-Yeah.
477
00:23:31,110 --> 00:23:32,657
Ernie just got
a little bit spooked out here.
478
00:23:32,740 --> 00:23:33,940
A little?!
479
00:23:34,050 --> 00:23:35,420
He tried to throw you!
480
00:23:35,510 --> 00:23:37,010
It's not safe.
481
00:23:37,120 --> 00:23:38,220
We should head back.
482
00:23:38,320 --> 00:23:40,460
No. I'm not going
without the guys.
483
00:23:40,550 --> 00:23:42,620
That horse could
really hurt you, Amy.
484
00:23:42,720 --> 00:23:44,990
Ashley... I trust him.
485
00:23:46,190 --> 00:23:47,930
Why don't you bring
Buster over here?
486
00:23:48,030 --> 00:23:49,370
When they were
harnessed together,
487
00:23:49,460 --> 00:23:50,830
he took confidence in him.
488
00:23:50,930 --> 00:23:53,030
Maybe it'll
be the same out here.
489
00:23:53,130 --> 00:23:54,060
It's OK.
490
00:23:54,170 --> 00:23:56,540
Look, I know Buster is
a stubborn old man,
491
00:23:56,640 --> 00:23:58,780
but you're going to have
to trust him, OK?
492
00:23:58,870 --> 00:24:00,710
It's all right.
493
00:24:00,810 --> 00:24:02,680
Good boy.
494
00:24:02,770 --> 00:24:04,870
All right, Ash.
Let's do this together.
495
00:24:04,980 --> 00:24:06,820
Yeah.
496
00:24:06,910 --> 00:24:08,380
Good boy. You got this.
497
00:24:08,480 --> 00:24:10,520
Good boy!
498
00:24:10,620 --> 00:24:12,290
There you go!
499
00:24:13,150 --> 00:24:14,150
That's a good boy.
500
00:24:18,860 --> 00:24:20,700
How long does it take
to prepare?
501
00:24:22,560 --> 00:24:24,860
Hey. Sorry I'm late.
502
00:24:24,960 --> 00:24:27,100
-Hey!
-Hey, I'm glad you made it.
503
00:24:27,200 --> 00:24:28,370
I wasn't sure you would.
504
00:24:28,470 --> 00:24:30,287
Well, I couldn't figure out
what to wear and ended up
505
00:24:30,370 --> 00:24:32,110
emptying my entire closet
onto my bed.
506
00:24:32,200 --> 00:24:34,470
Glad I'm not the only one
who does that.
507
00:24:34,570 --> 00:24:37,340
Really? You always look
so effortless!
508
00:24:37,440 --> 00:24:39,397
That is the nicest thing
anyone's ever said to me.
509
00:24:39,480 --> 00:24:40,450
Um...
510
00:24:40,550 --> 00:24:41,520
No, I love fashion,
511
00:24:41,610 --> 00:24:43,550
but overthinking
is my middle name.
512
00:24:43,650 --> 00:24:45,050
Well, I lost an hour
trying to fix
513
00:24:45,150 --> 00:24:46,250
this disaster of a haircut.
514
00:24:46,350 --> 00:24:47,850
And it still looks ridiculous!
515
00:24:47,950 --> 00:24:49,450
No, it doesn't! It's so cute.
516
00:24:50,660 --> 00:24:51,700
Maybe it'll grow on you.
517
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
Wait.
518
00:24:55,460 --> 00:24:56,360
That was funny.
519
00:24:56,460 --> 00:24:58,200
Yeah, it will!
520
00:24:58,300 --> 00:24:59,470
-Come on, Dex.
-Go for it!
521
00:25:04,170 --> 00:25:05,250
All right, let's do this!
522
00:25:07,740 --> 00:25:09,010
Dexy! Dexy!
523
00:25:09,110 --> 00:25:10,780
Dexy! Dexy!
524
00:25:12,480 --> 00:25:14,050
Woohoo!
525
00:25:14,150 --> 00:25:16,450
Dexy! Dexy! Dexy!
526
00:25:16,550 --> 00:25:17,990
He's so...
527
00:25:18,080 --> 00:25:19,350
-Cocky?
-...cute!
528
00:25:20,850 --> 00:25:23,550
No, he's their top goalie.
He's gonna be a star.
529
00:25:24,560 --> 00:25:25,590
That explains a lot.
530
00:25:26,460 --> 00:25:28,460
Crank it all the way!
531
00:25:28,560 --> 00:25:30,160
Dexy! Dexy!
532
00:25:33,030 --> 00:25:34,060
Is he OK?
533
00:25:34,170 --> 00:25:35,570
Yeah!
534
00:25:35,670 --> 00:25:36,670
Yeah!
535
00:25:38,240 --> 00:25:40,310
♪ So turn, turn it up ♪
536
00:25:40,410 --> 00:25:42,480
♪ Country ♪
537
00:25:43,740 --> 00:25:45,780
Yeah! Awesome!
538
00:25:48,450 --> 00:25:49,790
Oh, I'm so thirsty.
539
00:25:51,880 --> 00:25:54,320
You're kidding.
540
00:25:55,390 --> 00:25:56,630
Stop talking about water...
541
00:25:56,720 --> 00:25:58,020
Yeah.
542
00:25:58,120 --> 00:25:59,820
...at probably any point.
543
00:25:59,930 --> 00:26:01,200
Wait...
544
00:26:02,660 --> 00:26:03,660
What?
545
00:26:07,030 --> 00:26:08,000
Agh.
546
00:26:08,100 --> 00:26:09,230
We've been here already.
547
00:26:15,410 --> 00:26:16,140
We're lost.
548
00:26:16,240 --> 00:26:17,340
Yeah, we're lost.
549
00:26:23,750 --> 00:26:25,150
Go ahead, say it.
550
00:26:25,250 --> 00:26:27,790
You never, ever leave
the airplane!
551
00:26:27,890 --> 00:26:30,360
-Yeah.
-Only dang rule.
552
00:26:31,890 --> 00:26:32,890
Yeah.
553
00:26:33,960 --> 00:26:35,460
One rule!
554
00:26:55,310 --> 00:26:56,980
Hey!
555
00:26:58,280 --> 00:26:59,920
You're the old man's
granddaughter.
556
00:27:01,120 --> 00:27:02,560
Great-granddaughter.
557
00:27:02,650 --> 00:27:04,050
And you should just
call him Jack.
558
00:27:04,160 --> 00:27:05,290
"Old man" is pretty rude.
559
00:27:06,490 --> 00:27:07,860
Cool.
560
00:27:07,960 --> 00:27:09,460
I was just out
for a Sunday stroll.
561
00:27:09,560 --> 00:27:11,200
It's Saturday.
562
00:27:12,230 --> 00:27:13,400
Right.
563
00:27:13,500 --> 00:27:14,887
I may have had
a few too many brewskis,
564
00:27:14,970 --> 00:27:16,610
so I left my car in town.
565
00:27:16,700 --> 00:27:18,820
But I got to get back to work,
I promised the old man.
566
00:27:20,210 --> 00:27:21,650
Jack, sorry.
567
00:27:24,710 --> 00:27:26,480
Fine. Get in.
568
00:27:33,120 --> 00:27:35,280
Do you always drink this much
in the middle of the day?
569
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
No.
570
00:27:41,430 --> 00:27:44,530
But hey, on the bright side,
now I owe you one.
571
00:27:57,340 --> 00:27:59,340
I mean, can we
at least agree that...
572
00:27:59,440 --> 00:28:00,920
following the sun,
we're heading west?
573
00:28:06,150 --> 00:28:07,620
Wait. Listen.
574
00:28:09,390 --> 00:28:10,890
You hear that?
575
00:28:10,990 --> 00:28:12,090
Yeah.
576
00:28:19,360 --> 00:28:20,390
Water!
577
00:28:22,600 --> 00:28:23,970
Oh...
578
00:28:24,070 --> 00:28:25,410
Oh, my gosh.
579
00:28:32,010 --> 00:28:33,580
Dude, I could drink
this whole stream.
580
00:28:33,680 --> 00:28:35,450
No, no. Wait, wait.
581
00:28:35,550 --> 00:28:36,650
My bottle has a filter.
582
00:28:39,280 --> 00:28:40,850
Filter.
583
00:28:40,950 --> 00:28:42,080
Smart.
584
00:28:46,930 --> 00:28:48,430
I'm...
585
00:28:48,530 --> 00:28:51,000
I'm sorry I've been
a little tough on you lately.
586
00:28:52,430 --> 00:28:54,570
A little.
587
00:28:54,670 --> 00:28:55,600
I'm just...
588
00:28:55,700 --> 00:28:57,200
I'm really protective of Amy.
589
00:28:59,100 --> 00:29:00,300
More than a friend might be?
590
00:29:01,870 --> 00:29:02,870
No.
591
00:29:03,880 --> 00:29:05,880
I'm protective because
we are such good friends.
592
00:29:06,850 --> 00:29:08,520
And I'm protective of Ty, too.
593
00:29:09,880 --> 00:29:11,280
And yeah, you're right.
594
00:29:12,350 --> 00:29:14,490
Nobody can live up to him,
not even me.
595
00:29:19,560 --> 00:29:21,280
I may have been
a little harsh about that.
596
00:29:34,040 --> 00:29:36,480
I'm not sure I did much
of anything right this weekend.
597
00:29:41,110 --> 00:29:42,110
I mean...
598
00:29:43,310 --> 00:29:45,350
when someone's already had
the love of their life...
599
00:29:49,390 --> 00:29:50,830
...that's impossibly high bar.
600
00:29:54,830 --> 00:29:56,330
Ty wasn't perfect, you know.
601
00:29:58,560 --> 00:30:01,100
But I am protective.
602
00:30:01,200 --> 00:30:03,470
And I just, I don't know
you well enough yet
603
00:30:03,570 --> 00:30:05,310
to know that you're not
gonna hurt Amy.
604
00:30:05,400 --> 00:30:06,400
That's all.
605
00:30:17,650 --> 00:30:19,550
We shouldn't rest here long.
606
00:30:19,650 --> 00:30:20,930
It'll be dark before we know it.
607
00:30:22,090 --> 00:30:23,120
What was he thinking?
608
00:30:24,620 --> 00:30:27,360
If you're gonna leave the plane,
you should leave a note.
609
00:30:28,330 --> 00:30:29,870
This is why it's
easier to be single.
610
00:30:30,830 --> 00:30:32,200
Ash...
611
00:30:32,300 --> 00:30:34,900
look, I'm not saying
that you're not justified
612
00:30:35,000 --> 00:30:37,200
in being mad at Caleb, but...
613
00:30:37,300 --> 00:30:39,017
do you ever think that maybe
your last relationship
614
00:30:39,100 --> 00:30:40,700
is affecting this one?
615
00:30:40,810 --> 00:30:43,150
I'm not a horse you can fix,
you know.
616
00:30:49,110 --> 00:30:50,610
Maybe you have a point.
617
00:30:52,380 --> 00:30:54,350
I really messed up
my marriage with Caleb,
618
00:30:54,450 --> 00:30:56,490
and I really tried
to make it work with Andy.
619
00:30:57,690 --> 00:30:58,990
I gave it my all.
620
00:30:59,090 --> 00:31:01,790
Unfortunately, he didn't.
621
00:31:01,890 --> 00:31:02,990
And after we had kids,
622
00:31:03,090 --> 00:31:05,430
he cheated and left me
for a 20-year-old.
623
00:31:07,770 --> 00:31:08,770
I'm sorry.
624
00:31:11,240 --> 00:31:12,240
I was devastated.
625
00:31:18,110 --> 00:31:19,710
Maybe it's karma, you know?
626
00:31:20,610 --> 00:31:21,610
Maybe I deserved it.
627
00:31:23,450 --> 00:31:25,530
I don't think we ever deserve
the pain that we get.
628
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
Sometimes, it's just
really bad luck.
629
00:31:30,050 --> 00:31:33,320
But it won't always be.
630
00:31:33,420 --> 00:31:35,390
You know,
maybe next time we'll...
631
00:31:35,490 --> 00:31:36,490
We'll get lucky?
632
00:31:37,730 --> 00:31:39,100
Yeah.
633
00:31:41,870 --> 00:31:43,740
I think he senses something.
634
00:31:43,840 --> 00:31:45,940
Hey, buddy! What is it?
635
00:31:48,310 --> 00:31:49,340
Nathan!
636
00:31:50,310 --> 00:31:51,410
Caleb!
637
00:31:52,910 --> 00:31:54,910
-Ashley?
-Nathan!
638
00:31:55,010 --> 00:31:56,350
Amy!
639
00:31:56,450 --> 00:31:57,420
Ashley!
640
00:31:57,520 --> 00:31:58,650
Caleb!
641
00:31:59,720 --> 00:32:01,120
-Hey. Hey.
-Oh, my God.
642
00:32:02,190 --> 00:32:03,660
You are in sight for sore eyes.
643
00:32:03,760 --> 00:32:05,230
You OK? What happened?
644
00:32:05,320 --> 00:32:06,760
Oh, my knee, I tweaked it.
645
00:32:07,790 --> 00:32:08,760
-Let's go.
-Let's go, guys.
646
00:32:08,860 --> 00:32:10,100
Come on.
647
00:32:23,680 --> 00:32:25,850
Thanks for coming to rescue me.
648
00:32:25,940 --> 00:32:27,180
You would have done the same.
649
00:32:28,280 --> 00:32:29,850
Plus, Amy made me.
650
00:32:31,520 --> 00:32:32,520
Oh.
651
00:33:01,580 --> 00:33:02,710
Ah!
652
00:33:03,720 --> 00:33:04,790
Hey!
653
00:33:04,880 --> 00:33:06,350
I, uh...
654
00:33:06,450 --> 00:33:08,890
Uh... I, uh...
655
00:33:10,250 --> 00:33:13,190
My appointment took
a little longer than expected.
656
00:33:13,290 --> 00:33:15,060
So you decided to take a nap.
657
00:33:16,060 --> 00:33:17,430
I guess I dozed off.
658
00:33:17,530 --> 00:33:20,270
They serve you cheap beer
at this appointment?
659
00:33:21,600 --> 00:33:23,700
I should have called the cops
when I had the chance.
660
00:33:23,800 --> 00:33:25,787
Wait, I was going to come
right back after, I swear,
661
00:33:25,870 --> 00:33:27,510
-but I...
-You know what?
662
00:33:27,610 --> 00:33:29,480
Get in the truck!
I'm taking you to town.
663
00:33:29,570 --> 00:33:31,010
You are done.
-No, wait!
664
00:33:31,110 --> 00:33:33,510
I got some real bad news, OK?
665
00:33:33,610 --> 00:33:34,980
And I kind of spiral led out.
666
00:33:37,550 --> 00:33:40,050
Please, just give me
another chance.
667
00:33:42,450 --> 00:33:44,377
You shouldn't have come
back here in that state.
668
00:33:44,460 --> 00:33:46,300
I know...
669
00:33:46,390 --> 00:33:47,860
but I didn't want
to let you down.
670
00:33:50,160 --> 00:33:51,360
The loft is empty.
671
00:33:51,460 --> 00:33:53,960
You can sleep it off up there.
672
00:33:54,070 --> 00:33:57,170
But you better be ready
bright and early tomorrow.
673
00:33:57,270 --> 00:33:59,270
I will. You can count on it.
674
00:34:07,380 --> 00:34:08,980
I'm getting too soft.
675
00:34:17,590 --> 00:34:18,320
Feel better?
676
00:34:18,420 --> 00:34:19,420
Yeah, much.
677
00:34:25,260 --> 00:34:26,860
Listen, Ash...
678
00:34:31,670 --> 00:34:32,857
I know that I should
have told you
679
00:34:32,940 --> 00:34:34,110
that I had feelings for Amy.
680
00:34:36,040 --> 00:34:37,510
But that's over.
681
00:34:37,610 --> 00:34:40,310
And I am... I am all in on you.
682
00:34:42,310 --> 00:34:43,310
I guess I just...
683
00:34:44,420 --> 00:34:45,920
wanted us to have a fresh start
684
00:34:46,020 --> 00:34:47,390
without any baggage.
685
00:34:50,460 --> 00:34:53,200
I don't think
that's possible at our age.
686
00:34:53,290 --> 00:34:54,420
No.
687
00:34:57,160 --> 00:34:58,260
But the thing is...
688
00:35:00,600 --> 00:35:01,770
I was always loyal.
689
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
And that hasn't changed.
690
00:35:07,170 --> 00:35:08,610
But have you changed?
691
00:35:10,310 --> 00:35:11,480
What do you mean?
692
00:35:12,480 --> 00:35:14,980
Well, I mean, the old Ashley...
693
00:35:16,150 --> 00:35:17,830
she wasn't exactly
someone to stick around.
694
00:35:20,080 --> 00:35:21,280
I can't go through that again.
695
00:35:25,260 --> 00:35:26,330
I have changed.
696
00:35:28,430 --> 00:35:29,710
I've learned a lot about myself.
697
00:35:32,800 --> 00:35:34,300
But I guess I didn't realize
698
00:35:35,430 --> 00:35:37,730
how hard it is for me
to trust someone again.
699
00:35:39,200 --> 00:35:40,360
I'm sorry I made it harder.
700
00:35:41,440 --> 00:35:42,710
Just be honest with me.
701
00:35:44,540 --> 00:35:45,670
No matter what.
702
00:35:46,880 --> 00:35:48,050
I will.
703
00:35:48,150 --> 00:35:49,180
I promise.
704
00:35:56,750 --> 00:35:58,450
I love you, Ashley.
705
00:35:59,390 --> 00:36:00,690
I love you.
706
00:36:10,300 --> 00:36:13,270
I've become pretty risk-averse
doing this job,
707
00:36:13,370 --> 00:36:15,340
but I'm glad you took a chance.
708
00:36:16,910 --> 00:36:18,710
They're looking really
comfortable together.
709
00:36:18,810 --> 00:36:20,650
Yeah, I think you've got
a pretty solid team.
710
00:36:22,010 --> 00:36:23,797
Well, I can get them settled in.
Thank you again.
711
00:36:23,880 --> 00:36:25,010
I appreciate it.
712
00:36:25,120 --> 00:36:27,520
And the least I could do is
drive you all back tomorrow.
713
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Yeah, thank you.
714
00:36:31,190 --> 00:36:32,190
-Hey, man.
-Hey.
715
00:36:38,600 --> 00:36:40,047
You're supposed
to be resting your leg.
716
00:36:40,130 --> 00:36:42,430
Ah, it doesn't hurt so bad now.
717
00:36:46,140 --> 00:36:47,170
I wanted to talk to you.
718
00:36:48,640 --> 00:36:49,840
Alone.
719
00:36:49,940 --> 00:36:51,740
Yeah, that cabin's pretty busy.
720
00:36:52,780 --> 00:36:53,910
Mmhmm.
721
00:36:55,610 --> 00:36:56,710
Uh...
722
00:36:59,620 --> 00:37:01,420
I'm sorry I pushed you away.
723
00:37:02,620 --> 00:37:05,190
I didn't know how to handle
these memories of Ty.
724
00:37:06,690 --> 00:37:08,230
Ty sounded like
a genuinely great guy.
725
00:37:11,260 --> 00:37:12,360
And I know...
726
00:37:13,700 --> 00:37:15,340
that you'll always love him.
727
00:37:15,430 --> 00:37:16,530
Of course you will.
728
00:37:17,770 --> 00:37:18,770
That's OK.
729
00:37:26,780 --> 00:37:29,280
I don't know, the grief
just comes in waves sometimes,
730
00:37:29,380 --> 00:37:31,380
even after
all these years, and...
731
00:37:35,220 --> 00:37:36,220
And you're right.
732
00:37:37,990 --> 00:37:39,430
I will always love Ty.
733
00:37:41,960 --> 00:37:44,280
But that doesn't mean there's
not room in my heart for you.
734
00:37:47,800 --> 00:37:49,170
I love you.
735
00:37:50,430 --> 00:37:51,730
I love you, too.
736
00:38:15,660 --> 00:38:17,430
Figured you could use
some hydration.
737
00:38:18,760 --> 00:38:20,530
Thanks.
738
00:38:20,630 --> 00:38:23,800
Well, you're clearly
capable of hard work.
739
00:38:23,900 --> 00:38:25,700
If you can cut back
on the drinking
740
00:38:25,800 --> 00:38:26,970
and the busting up trucks,
741
00:38:27,070 --> 00:38:28,710
you might have
a future ahead of you.
742
00:38:30,070 --> 00:38:31,940
I don't.
743
00:38:32,040 --> 00:38:33,610
Well, of course you do.
744
00:38:33,710 --> 00:38:35,410
A good goaltender's
hard to come by.
745
00:38:35,510 --> 00:38:36,980
You got drafted, didn't you?
746
00:38:38,650 --> 00:38:40,190
I did, but...
747
00:38:42,620 --> 00:38:44,420
at the end of last season,
I got run by a guy.
748
00:38:45,390 --> 00:38:46,430
Put my head into the post.
749
00:38:47,890 --> 00:38:49,290
Hit me so hard,
it messed up my eye.
750
00:38:51,330 --> 00:38:52,547
My appointment
yesterday was to see
751
00:38:52,630 --> 00:38:53,750
how well it's healed, but...
752
00:38:55,930 --> 00:38:56,930
it hasn't.
753
00:39:00,540 --> 00:39:01,540
The damage is permanent.
754
00:39:03,670 --> 00:39:05,430
Nobody wants a goalie
who can't see the puck.
755
00:39:07,140 --> 00:39:08,170
I'm sorry, son.
756
00:39:09,310 --> 00:39:10,380
That's a huge blow.
757
00:39:15,320 --> 00:39:17,860
I think you should be
with your family right now.
758
00:39:17,960 --> 00:39:19,577
Why don't you take
the rest of the day off?
759
00:39:19,660 --> 00:39:20,730
I appreciate it, but...
760
00:39:22,090 --> 00:39:23,430
I'd rather just keep busy.
761
00:39:25,300 --> 00:39:27,200
Well, my family's
picking bales today.
762
00:39:27,300 --> 00:39:28,430
We could sure use the help.
763
00:39:30,330 --> 00:39:31,330
You got it.
764
00:39:33,700 --> 00:39:34,970
OK. That's a relief.
765
00:39:36,970 --> 00:39:38,570
Thanks, Gracie. Appreciate it.
766
00:39:42,280 --> 00:39:43,880
How's your dad?
767
00:39:43,980 --> 00:39:45,380
Better.
768
00:39:45,480 --> 00:39:46,580
His MRI came back clean.
769
00:39:46,680 --> 00:39:49,650
It's just a mild concussion.
770
00:39:49,750 --> 00:39:50,750
OK.
771
00:39:52,090 --> 00:39:55,160
But, uh...
772
00:39:55,260 --> 00:39:57,317
he's getting a lot of attention
from the female residents,
773
00:39:57,400 --> 00:39:58,530
which he's quite enjoying.
774
00:39:58,630 --> 00:40:00,400
Yeah, I bet he is.
775
00:40:00,500 --> 00:40:01,780
You sure we shouldn't
go see him?
776
00:40:03,170 --> 00:40:04,740
He's, uh,
he's resting right now.
777
00:40:05,640 --> 00:40:07,010
-OK.
-We can go later.
778
00:40:09,170 --> 00:40:10,170
OK.
779
00:40:11,010 --> 00:40:12,010
Hmm.
780
00:40:13,110 --> 00:40:14,280
Hmm.
781
00:40:25,090 --> 00:40:26,460
This is nice.
782
00:40:27,590 --> 00:40:29,330
Yeah.
783
00:40:29,430 --> 00:40:31,700
Finally, some alone time.
784
00:40:31,800 --> 00:40:33,040
Just the two of us.
785
00:40:38,870 --> 00:40:39,870
Oh.
786
00:40:41,810 --> 00:40:43,050
What?
787
00:40:46,740 --> 00:40:49,810
My family is making bales
in the field right now.
788
00:40:49,910 --> 00:40:51,880
It's just kind of
a... a tradition.
789
00:40:53,720 --> 00:40:55,160
Lisa wants us to join.
790
00:40:59,820 --> 00:41:00,820
I'm invited?
791
00:41:01,760 --> 00:41:03,900
Of course you're invited.
792
00:41:03,990 --> 00:41:07,760
But you're injured,
so we don't have to go.
793
00:41:07,870 --> 00:41:09,110
My arms still work.
794
00:41:11,270 --> 00:41:13,840
Plus, I want to be part of all
the Heartland family traditions.
795
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
OK.
796
00:41:30,250 --> 00:41:31,810
Did you have anything
to do with this?
797
00:41:32,760 --> 00:41:34,307
-A little bit.
-It was honestly mostly Katie.
798
00:41:34,390 --> 00:41:36,560
She knew you wanted
some family time.
799
00:41:36,660 --> 00:41:38,400
Honey, this is so nice.
800
00:41:38,500 --> 00:41:40,140
It's no
gourmet food fair, but...
801
00:41:40,230 --> 00:41:41,530
No, it's better.
802
00:41:42,700 --> 00:41:44,240
Wow!
803
00:41:44,340 --> 00:41:45,980
How was the ladies' luncheon?
804
00:41:46,070 --> 00:41:47,200
It was good.
805
00:41:47,300 --> 00:41:48,820
I may have even used
one of your jokes.
806
00:41:48,910 --> 00:41:50,980
Oh! You're welcome.
807
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
And with Mom...
808
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
Oh.
809
00:41:57,680 --> 00:41:58,950
Aww!
810
00:41:59,850 --> 00:42:01,020
You guys are so happy!
811
00:42:04,590 --> 00:42:06,590
Oh, shoot. I almost forgot.
812
00:42:13,760 --> 00:42:16,960
♪ You're the kiss of the rain
on my skin ♪
813
00:42:21,610 --> 00:42:23,450
Well, I thought
there'd be more of us.
814
00:42:23,540 --> 00:42:24,710
I'm sorry I dragged you out.
815
00:42:24,810 --> 00:42:26,410
Whoa.
816
00:42:26,510 --> 00:42:28,080
I can get down. I can help.
817
00:42:28,180 --> 00:42:30,320
No, I don't want
you getting hurt
818
00:42:30,410 --> 00:42:32,510
on account of me
being sentimental.
819
00:42:32,620 --> 00:42:35,120
I just, I should have
used the equipment
820
00:42:35,220 --> 00:42:36,920
and done it myself.
821
00:42:37,020 --> 00:42:38,620
I love when you're sentimental.
822
00:42:40,690 --> 00:42:43,190
-Grandpa!
-Hey, we came to work!
823
00:42:43,290 --> 00:42:44,890
-Sorry we're late.
-Aww!
824
00:42:46,300 --> 00:42:47,787
Hey guys, leave some for us.
...Allow me.
825
00:42:47,870 --> 00:42:49,740
-OK...
-Hey!
826
00:42:49,830 --> 00:42:51,600
Hey!
827
00:42:51,700 --> 00:42:53,470
Come on, you can run
a little bit faster.
828
00:42:55,840 --> 00:42:58,710
I find this
extremely coincidental,
829
00:42:58,810 --> 00:43:02,450
everyone showing up
all of a sudden.
830
00:43:02,550 --> 00:43:04,650
Yeah. Coincidences are good.
831
00:43:04,750 --> 00:43:05,720
Step up, boys.
832
00:43:05,820 --> 00:43:07,760
-You all right?
-Ah, been better.
833
00:43:09,120 --> 00:43:10,390
How was your trip?
834
00:43:10,490 --> 00:43:14,430
Oh, it was, um, eventful.
835
00:43:14,530 --> 00:43:16,800
-Jack?
-Get up here!
836
00:43:16,890 --> 00:43:18,290
Got it!
837
00:43:19,830 --> 00:43:21,370
-Come on.
-Got one for you here.
838
00:43:22,300 --> 00:43:23,430
About time!
839
00:43:23,530 --> 00:43:24,630
Oh-ho-ho!
840
00:43:24,740 --> 00:43:26,910
-Way to go, honey.
-Good job.
841
00:43:27,000 --> 00:43:31,400
♪ Calling my heartbeat ♪
842
00:43:31,510 --> 00:43:33,180
Got it, got it! Come on!
843
00:43:33,280 --> 00:43:37,950
♪ Calling my heartbeat ♪
844
00:44:01,070 --> 00:44:04,840
{\an8}Closed captioning by SETTE inc.56853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.