Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,085 --> 00:00:21,898
♪ Green Acres is the place to be
2
00:00:21,922 --> 00:00:25,902
♪ Farm livin' is the life for me
3
00:00:25,926 --> 00:00:29,906
♪ Land spreading
out so far and wide
4
00:00:29,930 --> 00:00:34,044
♪ Keep Manhattan, just
give me that countryside.
5
00:00:34,068 --> 00:00:38,081
♪ New York is
where I'd rather stay
6
00:00:38,105 --> 00:00:42,085
♪ I get allergic smelling hay
7
00:00:42,109 --> 00:00:45,989
♪ I just adore a penthouse view
8
00:00:46,013 --> 00:00:50,182
♪ Darling, I love you,
but give me Park Avenue
9
00:00:51,585 --> 00:00:57,267
♪ The chores ♪
The stores ♪ Fresh air
10
00:00:57,291 --> 00:01:00,070
♪ Times Square ♪ You are my wife
11
00:01:00,094 --> 00:01:01,905
♪ Goodbye city life
12
00:01:01,929 --> 00:01:05,597
♪ Green Acres, we are there
13
00:01:21,115 --> 00:01:22,292
- Hello there, Mr. Drucker.
14
00:01:22,316 --> 00:01:23,226
- Oh, good morning Mrs. Douglas.
15
00:01:23,250 --> 00:01:24,461
- Hi.
- Mr. Douglas.
16
00:01:24,485 --> 00:01:25,695
I'll be right with you.
17
00:01:25,719 --> 00:01:26,796
- Yes, we just came
over to pick up...
18
00:01:26,820 --> 00:01:28,365
- I've been workin' all morning,
19
00:01:28,389 --> 00:01:31,000
inflationizing the prices
on my canned goods.
20
00:01:31,858 --> 00:01:33,070
- Inflationizing?
21
00:01:33,094 --> 00:01:34,271
- Yeah.
22
00:01:34,295 --> 00:01:35,372
I read somewhere
that the cost of living
23
00:01:35,396 --> 00:01:36,906
had gone up 5%.
24
00:01:36,930 --> 00:01:39,409
So I thought I'd get in on it.
25
00:01:39,433 --> 00:01:41,678
- Mr. Drucker, did
our mail come in yet?
26
00:01:41,702 --> 00:01:43,746
- Yes, sir, but there's
nothing interesting.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,382
You got a bill
from the same fella
28
00:01:45,406 --> 00:01:46,983
that sent you one last month.
29
00:01:47,007 --> 00:01:48,167
Guess you didn't pay it, huh?
30
00:01:48,842 --> 00:01:50,353
- Well, Mr. Drucker I...
31
00:01:50,377 --> 00:01:53,390
- Oh, there's a letter from
London, England, Mrs. Douglas.
32
00:01:53,414 --> 00:01:55,024
From your mother.
33
00:01:55,048 --> 00:01:57,760
The last letter you got
from her was from Paris.
34
00:01:57,784 --> 00:01:59,496
Hm, guess she
didn't like it there.
35
00:01:59,520 --> 00:02:00,697
- No, no.
36
00:02:00,721 --> 00:02:03,066
She got into a fight
with the hotel manager.
37
00:02:03,090 --> 00:02:05,469
- Yeah, she wanted
her to pay the bill.
38
00:02:06,727 --> 00:02:09,072
- Well, that's a fine
thing to say for someone
39
00:02:09,096 --> 00:02:11,241
who got a bill from
a fellow this month
40
00:02:11,265 --> 00:02:13,243
that he didn't pay last month.
41
00:02:13,267 --> 00:02:16,246
- What bill?
- Here it is, Mr. Douglas.
42
00:02:16,270 --> 00:02:19,149
- That's not a bill,
it's a credit for $3.
43
00:02:19,173 --> 00:02:20,383
- For what?
44
00:02:20,407 --> 00:02:21,918
- I returned the
diamond cuff links
45
00:02:21,942 --> 00:02:23,553
your mother gave
me for my birthday.
46
00:02:24,878 --> 00:02:27,491
- It isn't the gift,
it's the thought.
47
00:02:27,515 --> 00:02:28,725
- Doesn't take much thought
48
00:02:28,749 --> 00:02:31,394
to give somebody a
$3 pair of cuff links.
49
00:02:32,620 --> 00:02:35,521
- Oh, here's your
letter, Mrs. Douglas.
50
00:02:38,292 --> 00:02:41,693
- Well, look at this,
Mr. Mother Knocker.
51
00:02:43,764 --> 00:02:46,498
Mama sent me a
check for $50,000.
52
00:02:47,901 --> 00:02:48,901
- 50,000?
53
00:02:49,703 --> 00:02:50,813
- It's all made up.
54
00:02:50,837 --> 00:02:52,982
All you have to do is sign it.
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,106
- Aw, that old.
56
00:02:56,677 --> 00:02:59,189
Is there anymore mail
for us, Mr. Drucker?
57
00:02:59,213 --> 00:03:00,490
- No, sir, just for Eb.
58
00:03:00,514 --> 00:03:02,159
- Well, we'll take
it along for him.
59
00:03:02,183 --> 00:03:03,893
- Well, here it is.
60
00:03:03,917 --> 00:03:04,917
480 letters.
61
00:03:06,520 --> 00:03:09,966
- Would you mind explaining
what this is all about?
62
00:03:09,990 --> 00:03:11,201
- Didn't you see my ad?
63
00:03:11,225 --> 00:03:12,469
- What ad?
64
00:03:12,493 --> 00:03:14,103
- The one I had in the
lonely hearts section
65
00:03:14,127 --> 00:03:15,405
of Playmate magazine.
66
00:03:15,429 --> 00:03:17,340
- What did you
put in the ad, Eb?
67
00:03:17,364 --> 00:03:19,864
- Oh here, I'll read it to ya.
68
00:03:21,134 --> 00:03:23,980
Handsome, sophisticated,
wealthy landowner,
69
00:03:24,004 --> 00:03:25,515
looking for wealthy mate.
70
00:03:25,539 --> 00:03:28,051
Address all applications
to Eb Dawson,
71
00:03:28,075 --> 00:03:31,120
wealthy landowner, Hooterville.
72
00:03:31,144 --> 00:03:33,156
- Wealthy landowner?
73
00:03:33,180 --> 00:03:34,624
- Well, I will be.
74
00:03:34,648 --> 00:03:36,568
You're gonna leave the
farm to me aren't ya, Dad?
75
00:03:37,951 --> 00:03:40,830
- I am not your dad, and I'm
not leaving the farm to you.
76
00:03:40,854 --> 00:03:42,532
- Well, you might as well.
77
00:03:42,556 --> 00:03:43,556
I don't want it.
78
00:03:45,125 --> 00:03:46,836
- Eb, you should be
ashamed of yourself.
79
00:03:46,860 --> 00:03:50,207
Trying to hook some poor,
trusting girl with a pack of lies.
80
00:03:50,231 --> 00:03:51,974
- I guess all people
tell a few white lies
81
00:03:51,998 --> 00:03:55,011
when they're jockeying
for marital position.
82
00:03:55,035 --> 00:03:58,515
- White lies are all
right, but that ad.
83
00:03:58,539 --> 00:04:00,550
Now look, why don't
you take all this mail
84
00:04:00,574 --> 00:04:02,552
and dump it into
the stove and burn it?
85
00:04:02,576 --> 00:04:03,953
- Burn it?
86
00:04:03,977 --> 00:04:05,288
Do you realize that
somewhere in these envelopes
87
00:04:05,312 --> 00:04:08,091
there may be the
future Mrs. Eb Dawson.
88
00:04:08,115 --> 00:04:10,727
- May the lord have
mercy on her soul.
89
00:04:14,821 --> 00:04:17,534
Look Eb, you're supposed
to help fix the tractor.
90
00:04:17,558 --> 00:04:19,836
- I'll be right out as soon
as I finish opening my mail.
91
00:04:19,860 --> 00:04:21,070
- Well I'm not gonna...
92
00:04:21,094 --> 00:04:22,939
- Eb got a lot of
interesting letters.
93
00:04:22,963 --> 00:04:23,773
- Yeah.
94
00:04:23,797 --> 00:04:25,007
- Listen to this one.
95
00:04:25,031 --> 00:04:26,876
Dear Squire Dawson,
96
00:04:26,900 --> 00:04:30,079
I have five children, I'm
considered good-looking.
97
00:04:30,103 --> 00:04:32,515
I would be interested
in marrying you,
98
00:04:32,539 --> 00:04:34,751
if you would send me
money for a divorce.
99
00:04:34,775 --> 00:04:36,541
Signed Sarah Maxwell.
100
00:04:37,978 --> 00:04:40,423
- Put Sarah with the rejects.
101
00:04:40,447 --> 00:04:41,758
- Look, Eb, we've got the...
102
00:04:41,782 --> 00:04:44,026
- Aw, Li, listen to this.
103
00:04:44,050 --> 00:04:45,562
Dear Mr. Dawson,
104
00:04:45,586 --> 00:04:48,698
this is the first time I've ever
answered an ad like yours.
105
00:04:48,722 --> 00:04:49,966
But I happened to pick up a copy
106
00:04:49,990 --> 00:04:52,269
of Playmate Magazine
in the Paris airport
107
00:04:52,293 --> 00:04:54,504
while I was waiting
for my father's plane
108
00:04:54,528 --> 00:04:57,073
to pick me up to
take me to Rome.
109
00:04:57,931 --> 00:04:58,841
- What kind of dribble...
110
00:04:58,865 --> 00:05:00,510
- Your ad intrigued me,
111
00:05:00,534 --> 00:05:01,844
and I thought it
might be amusing
112
00:05:01,868 --> 00:05:03,713
to start a correspondence.
113
00:05:03,737 --> 00:05:06,249
Please write and tell
me more about yourself.
114
00:05:06,273 --> 00:05:09,319
Very truly yours,
Miss Celia Ward.
115
00:05:09,343 --> 00:05:12,722
Plaza Towers, Park
Avenue, Penthouse B.
116
00:05:12,746 --> 00:05:16,025
- That's about the swankest
place on Park Avenue.
117
00:05:16,049 --> 00:05:18,395
- Boy, she has sexy handwriting.
118
00:05:18,419 --> 00:05:20,263
And she included
her measurements.
119
00:05:20,287 --> 00:05:21,287
72, 23, 31.
120
00:05:24,224 --> 00:05:25,568
- 72?
121
00:05:25,592 --> 00:05:27,036
- Oh, that's her zip code.
122
00:05:28,228 --> 00:05:30,340
- Oh, thank goodness.
123
00:05:30,364 --> 00:05:33,643
- Well, it looks like you'll
find yourself a nice girl.
124
00:05:33,667 --> 00:05:35,412
- Let's go out
and fix the tractor.
125
00:05:35,436 --> 00:05:37,547
- Not until I've
answered Celia's letter.
126
00:05:39,039 --> 00:05:41,785
Dear Miss Ward, I received
your wife application.
127
00:05:41,809 --> 00:05:43,186
You write a neat letter,
128
00:05:43,210 --> 00:05:45,722
and you sure have
a nifty zip code.
129
00:05:45,746 --> 00:05:49,125
Since you want to know
more about me, I will tell you.
130
00:05:49,149 --> 00:05:52,862
Besides being tall and handsome
and a wealthy landowner,
131
00:05:52,886 --> 00:05:56,633
my hobbies are collecting
money, racing my sports cars,
132
00:05:56,657 --> 00:05:59,736
and playing polo on
alternate Sundays.
133
00:05:59,760 --> 00:06:02,605
But most of my time is spent
overseeing my huge estate
134
00:06:02,629 --> 00:06:07,009
with its thousands of acres
of my various enterprises.
135
00:06:10,003 --> 00:06:13,004
I would like to know
more about you.
136
00:06:14,742 --> 00:06:17,909
Your's truly, the
honorable Eb Dawson.
137
00:06:21,682 --> 00:06:23,360
- Dear Mr. Dawson.
138
00:06:23,384 --> 00:06:26,730
Compared to your life,
mine is rather boring.
139
00:06:26,754 --> 00:06:28,765
I spend evenings
at cocktail parties
140
00:06:28,789 --> 00:06:31,568
or at the theater
seeing a new play.
141
00:06:31,592 --> 00:06:35,037
I usually spend weekends
at our home in Southampton,
142
00:06:35,061 --> 00:06:38,497
which is where my
father keeps his yacht.
143
00:06:39,700 --> 00:06:42,367
I am not too interested in polo.
144
00:06:46,273 --> 00:06:48,940
But your estate sounds fabulous.
145
00:06:52,780 --> 00:06:55,213
Please tell me more about it.
146
00:06:57,951 --> 00:06:59,551
Your friend, Celia.
147
00:07:02,188 --> 00:07:03,833
Dear friend Celia.
148
00:07:03,857 --> 00:07:05,334
When I received your
letter saying that you
149
00:07:05,358 --> 00:07:09,238
didn't like polo, I
sold all my ponies.
150
00:07:09,262 --> 00:07:10,440
Life here in Hooterville
151
00:07:10,464 --> 00:07:12,809
is one gay adventure
after the other.
152
00:07:12,833 --> 00:07:16,178
That's why when my old
school pal, Lord Sonny Bodkins
153
00:07:16,202 --> 00:07:17,914
called me to fly over to London
154
00:07:17,938 --> 00:07:20,850
for the weekend,
I turned him down.
155
00:07:20,874 --> 00:07:22,574
Yesterday I... - Eb.
156
00:07:23,744 --> 00:07:25,455
- Excuse the slip.
157
00:07:25,479 --> 00:07:27,879
My chauffeur just hit a bump.
158
00:07:29,416 --> 00:07:31,728
- Eb, you're supposed
to be splitting this wood.
159
00:07:31,752 --> 00:07:33,897
- Ooh, I'm waiting
til I grow a beard
160
00:07:33,921 --> 00:07:36,132
so as I can do an imitation
of Abraham Lincoln.
161
00:07:37,390 --> 00:07:39,135
- Just chop the wood.
162
00:07:39,159 --> 00:07:40,159
- Yes, sir.
163
00:07:41,862 --> 00:07:43,907
I'll have to close
now as I'm having
164
00:07:43,931 --> 00:07:47,644
a little labor trouble with
one of my underlings.
165
00:07:47,668 --> 00:07:48,668
Fondly, Eb.
166
00:07:50,938 --> 00:07:55,151
Dear Eb, I received
your seventh letter today.
167
00:07:55,175 --> 00:07:58,421
And to think, since I
last heard from you
168
00:07:58,445 --> 00:08:01,558
you've been to Brussels,
Paris, and Hong Kong.
169
00:08:02,716 --> 00:08:04,393
I was sorry to hear...
170
00:08:04,417 --> 00:08:07,129
- That your horse was
disqualified in the Kentucky Derby.
171
00:08:08,054 --> 00:08:08,965
- Mm-hm.
172
00:08:08,989 --> 00:08:11,968
And why was that, may I ask?
173
00:08:11,992 --> 00:08:14,370
- Because the judges smelled
mint julep on his breath.
174
00:08:15,662 --> 00:08:17,707
- Oh brother, I never
heard such junk in my,
175
00:08:17,731 --> 00:08:20,409
Eb, how could you
possibly write her such lies?
176
00:08:20,433 --> 00:08:22,078
- They're not lies.
177
00:08:22,102 --> 00:08:23,680
I just exaggerated a few facts
178
00:08:23,704 --> 00:08:26,983
to brighten up this poor
creature's boring life.
179
00:08:27,007 --> 00:08:28,485
- Boring?
180
00:08:28,509 --> 00:08:30,954
- Well, you heard some
of the stuff she wrote Eb,
181
00:08:30,978 --> 00:08:34,090
that she has nothing to
do but to go to Southampton
182
00:08:34,114 --> 00:08:36,759
and ride around on
her father's yacht.
183
00:08:36,783 --> 00:08:38,661
And you know how
boring that can be.
184
00:08:40,020 --> 00:08:41,731
- Oh yes, yes.
185
00:08:41,755 --> 00:08:43,232
- You sound like
you don't believe her.
186
00:08:43,256 --> 00:08:44,166
- Believe her?
187
00:08:44,190 --> 00:08:45,902
She's as phony as you are.
188
00:08:45,926 --> 00:08:47,504
- Nobody is as phony as I am.
189
00:08:49,429 --> 00:08:51,069
No, I didn't mean it
to come out that way.
190
00:08:52,298 --> 00:08:54,276
- Why don't you write
to her, ask if you could
191
00:08:54,300 --> 00:08:57,881
spend a weekend at her
penthouse or on her yacht?
192
00:08:57,905 --> 00:08:59,516
See what she says.
193
00:08:59,540 --> 00:09:01,083
- I would, but I can't run off
194
00:09:01,107 --> 00:09:02,919
and leave my vast
holdings unattended.
195
00:09:04,044 --> 00:09:05,488
- Oh you.
196
00:09:05,512 --> 00:09:10,026
Eb, I don't know whose tall
tales are worse, yours or hers.
197
00:09:11,251 --> 00:09:12,896
- Well, what difference
does it make?
198
00:09:12,920 --> 00:09:14,631
In Hungary we have a saying.
199
00:09:14,655 --> 00:09:17,934
A man who tells the
truth to the girl he loves
200
00:09:17,958 --> 00:09:20,537
is going to end
up lying to his wife.
201
00:09:25,032 --> 00:09:25,942
- Hello, Mr. Douglas.
202
00:09:25,966 --> 00:09:27,410
- Oh, how are you, Mr. Kimball?
203
00:09:27,434 --> 00:09:28,244
- Fine.
204
00:09:28,268 --> 00:09:29,211
Well, not fine.
205
00:09:29,235 --> 00:09:30,813
I can't get out of this.
206
00:09:33,674 --> 00:09:35,251
- Here.
207
00:09:35,275 --> 00:09:37,787
- Oh, that's the way that works.
208
00:09:37,811 --> 00:09:39,022
Well, I wish I had
of met ya last night.
209
00:09:39,046 --> 00:09:40,726
I wouldn't of had to
have slept in the car.
210
00:09:41,582 --> 00:09:43,259
- Ah, well what can I do you?
211
00:09:43,283 --> 00:09:44,283
- Do for me?
212
00:09:45,686 --> 00:09:48,097
It's not what I can do for you,
it's what you can do for me.
213
00:09:48,956 --> 00:09:50,700
No, it's what...
214
00:09:50,724 --> 00:09:53,502
- Hank, what did you
come over here for?
215
00:09:53,526 --> 00:09:55,204
- Oh, I stopped
in at Sam's store
216
00:09:55,228 --> 00:09:57,339
and he gave me something for ya.
217
00:09:57,363 --> 00:09:58,474
- Well, what was it?
218
00:09:58,498 --> 00:09:59,664
- What was it?
219
00:10:00,533 --> 00:10:01,544
Now I remember.
220
00:10:01,568 --> 00:10:02,912
It was a telegram.
221
00:10:02,936 --> 00:10:05,481
Well, it's been
nice talking to ya.
222
00:10:05,505 --> 00:10:07,083
- Where's the telegram?
223
00:10:07,107 --> 00:10:07,917
- I don't know.
224
00:10:07,941 --> 00:10:08,941
Where'd you put it?
225
00:10:09,710 --> 00:10:11,420
- You didn't give it to me.
226
00:10:11,444 --> 00:10:12,889
- I didn't?
227
00:10:12,913 --> 00:10:14,156
Oh, that's funny.
228
00:10:14,180 --> 00:10:16,125
Sam handed it to
me and I put it in my.
229
00:10:17,784 --> 00:10:20,144
Oh, I couldn't put in that
because I wasn't even wearing it.
230
00:10:21,021 --> 00:10:23,633
- All right, just take
your time now, hm?
231
00:10:23,657 --> 00:10:24,701
Now think.
232
00:10:24,725 --> 00:10:27,604
Where did you put the telegram?
233
00:10:27,628 --> 00:10:28,628
- Let's see.
234
00:10:30,931 --> 00:10:31,975
Telegram.
235
00:10:31,999 --> 00:10:33,932
Hm, where'd I put that?
236
00:10:36,703 --> 00:10:38,581
- What's that on your head?
237
00:10:38,605 --> 00:10:41,773
- Oh, it's a new
hair tonic I've been,
238
00:10:42,676 --> 00:10:43,987
what's this?
239
00:10:44,011 --> 00:10:46,723
- Why I believe
that's the telegram.
240
00:10:46,747 --> 00:10:49,859
- Oh, gee, what was
it doing under my hat?
241
00:10:49,883 --> 00:10:52,461
- I haven't the faintest idea.
242
00:10:52,485 --> 00:10:53,295
May I have it?
243
00:10:53,319 --> 00:10:54,319
- Why certainly.
244
00:10:55,455 --> 00:10:57,299
- Hey, aren't you
going to open it?
245
00:10:57,323 --> 00:10:59,658
- Not the hat, the telegram.
246
00:11:01,828 --> 00:11:03,072
This is for Eb.
247
00:11:03,096 --> 00:11:04,616
- Well what are you
doing with it then?
248
00:11:04,765 --> 00:11:05,765
- Eb!
249
00:11:06,566 --> 00:11:08,144
Eb!
250
00:11:08,168 --> 00:11:09,979
- Well, I gotta
be running along.
251
00:11:12,939 --> 00:11:13,939
- Eb!
252
00:11:15,108 --> 00:11:16,385
- Yes, sir.
253
00:11:16,409 --> 00:11:17,887
- This is for you.
254
00:11:17,911 --> 00:11:18,911
- Hey.
255
00:11:25,919 --> 00:11:26,919
Holy smoke.
256
00:11:28,521 --> 00:11:30,332
- What's the matter?
257
00:11:30,356 --> 00:11:32,068
- Celia's coming to visit me.
258
00:11:39,532 --> 00:11:41,243
- Will you stop following me?
259
00:11:41,267 --> 00:11:43,012
- But Mr. Douglas,
you gotta help me.
260
00:11:43,036 --> 00:11:46,149
- You got yourself into
this, you get yourself out.
261
00:11:46,173 --> 00:11:47,283
- How?
262
00:11:47,307 --> 00:11:48,685
- That's your problem?
263
00:11:48,709 --> 00:11:50,186
- What's my problem?
264
00:11:50,210 --> 00:11:51,453
- No, I'm talking to Eb.
265
00:11:51,477 --> 00:11:52,989
- What does he know
about my problem?
266
00:11:54,480 --> 00:11:56,425
Boy here got a telegram
from Miss Lonely Hearts
267
00:11:56,449 --> 00:11:58,227
and she is coming to visit us.
268
00:11:58,251 --> 00:11:59,751
- Ah, that's nice.
269
00:12:00,854 --> 00:12:02,098
- Well, maybe you won't think so
270
00:12:02,122 --> 00:12:04,466
when you hear what
he wants us to do.
271
00:12:04,490 --> 00:12:06,703
He wants us to move
out of the bedroom
272
00:12:06,727 --> 00:12:08,437
and let Celia sleep in here.
273
00:12:09,963 --> 00:12:11,340
- It's the least you could
do after all the nice things
274
00:12:11,364 --> 00:12:13,876
I wrote her about you two.
275
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
- Oh, eh?
276
00:12:17,804 --> 00:12:19,248
Like what?
277
00:12:19,272 --> 00:12:21,617
- That you're the best
butler and maid I ever had.
278
00:12:22,776 --> 00:12:24,053
- What?
279
00:12:24,077 --> 00:12:25,621
- Well, a wealthy
landowner like me
280
00:12:25,645 --> 00:12:27,957
couldn't be expected to
do his own housekeeping.
281
00:12:27,981 --> 00:12:30,026
- That's right.
282
00:12:30,050 --> 00:12:31,227
- Yeah.
283
00:12:31,251 --> 00:12:33,196
Now, what size butler
suit do you wear?
284
00:12:33,220 --> 00:12:35,431
- I'm not wearing a butler suit.
285
00:12:37,190 --> 00:12:39,035
- But she's expecting
to see my servants.
286
00:12:39,059 --> 00:12:40,770
What'll I tell her?
287
00:12:40,794 --> 00:12:42,504
- Just tell her the truth.
288
00:12:42,528 --> 00:12:44,073
- Yeah.
289
00:12:44,097 --> 00:12:45,307
How does this sound?
290
00:12:45,331 --> 00:12:47,676
My butler and maid
drank up all my champagne
291
00:12:47,700 --> 00:12:50,512
and got stoned,
and I had to fire 'em.
292
00:12:50,536 --> 00:12:51,580
- That sounds good to me.
293
00:12:53,073 --> 00:12:55,918
- Look Eb, once and for all,
294
00:12:55,942 --> 00:12:59,421
you got into this,
you get out of it.
295
00:12:59,445 --> 00:13:01,690
- But Mr. Haney,
I can't afford it.
296
00:13:01,714 --> 00:13:06,028
- I'm sorry, Eb, but my
standard fee for playing the part
297
00:13:06,052 --> 00:13:10,032
of a chauffeur for a
wealthy landowner is $10.
298
00:13:10,056 --> 00:13:11,567
- All I have is seven.
299
00:13:11,591 --> 00:13:15,104
- Could you find your way
clear to pay another dollar?
300
00:13:15,128 --> 00:13:16,128
- No sir.
301
00:13:16,830 --> 00:13:18,607
But I can own it to ya.
302
00:13:18,631 --> 00:13:19,441
- Well.
303
00:13:19,465 --> 00:13:20,676
- Please, Mr. Haney.
304
00:13:20,700 --> 00:13:22,378
If I show up at the
station to meet Celia
305
00:13:22,402 --> 00:13:26,048
without a chauffeur she'll
know I'm a phony right away.
306
00:13:26,072 --> 00:13:28,951
- Seeing it's in the
interest of true love,
307
00:13:28,975 --> 00:13:31,921
I'll take your $7 and your IOU.
308
00:13:42,322 --> 00:13:43,632
- That must be her.
309
00:13:46,326 --> 00:13:49,839
Holy smoke, she's
dripping wealth.
310
00:13:49,863 --> 00:13:50,863
- Eb?
311
00:13:51,664 --> 00:13:52,474
- Celia?
312
00:13:52,498 --> 00:13:53,776
- Eb.
313
00:13:53,800 --> 00:13:55,011
- Celia!
314
00:13:56,870 --> 00:14:00,016
Welcome to the ancestral
halls of the Dawsons.
315
00:14:00,040 --> 00:14:01,784
My car's parked.
316
00:14:01,808 --> 00:14:02,985
- Oh, my bags are...
317
00:14:03,009 --> 00:14:05,021
- My man Haney will get them.
318
00:14:05,045 --> 00:14:06,889
Chop, chop, Haney.
319
00:14:06,913 --> 00:14:10,681
- Could I have a word
with you, young master?
320
00:14:12,052 --> 00:14:13,662
- What's the matter?
321
00:14:13,686 --> 00:14:16,398
- Well, the $8 is
just for chauffeuring.
322
00:14:16,422 --> 00:14:18,467
Bag carrying is extra.
323
00:14:18,491 --> 00:14:20,203
- How much?
324
00:14:20,227 --> 00:14:21,537
- 50 cents?
325
00:14:21,561 --> 00:14:22,972
- I'll owe it to ya.
326
00:14:22,996 --> 00:14:24,340
- Very good, sir.
327
00:14:27,467 --> 00:14:28,377
- I'm sorry.
328
00:14:28,401 --> 00:14:30,246
My man had a financial problem.
329
00:14:31,204 --> 00:14:32,414
Did you have a good trip, Celia?
330
00:14:32,438 --> 00:14:35,084
- Yes, except
for the train ride.
331
00:14:35,108 --> 00:14:37,553
- You didn't like my train?
332
00:14:37,577 --> 00:14:38,787
- Yours?
333
00:14:38,811 --> 00:14:41,224
- Yes, one Christmas
I made the mistake
334
00:14:41,248 --> 00:14:42,959
of asking Daddy for trains.
335
00:14:42,983 --> 00:14:44,460
And this is what he bought me.
336
00:14:46,019 --> 00:14:48,764
- I've never known a man that
owned his own railroad before.
337
00:14:48,788 --> 00:14:50,299
- Eh, it's a tax write off.
338
00:14:52,725 --> 00:14:55,671
- I'll put these in your
high-priced car, sir.
339
00:14:55,695 --> 00:14:57,306
- Fine.
340
00:14:57,330 --> 00:14:58,274
- Where is that kid?
341
00:14:58,298 --> 00:14:59,441
I need the car.
342
00:14:59,465 --> 00:15:01,410
- Oh, he'll be here.
343
00:15:01,434 --> 00:15:02,945
- The train is in
over an hour ago.
344
00:15:02,969 --> 00:15:05,514
It only takes 15 minutes to
drive here from the station.
345
00:15:05,538 --> 00:15:07,250
- Well, maybe he
took the girl for a ride,
346
00:15:07,274 --> 00:15:09,551
saw his vast landholdings.
347
00:15:09,575 --> 00:15:13,555
- Oh, what vast
landholdings does he have?
348
00:15:13,579 --> 00:15:15,591
- Over there, my
grouse reserves.
349
00:15:15,615 --> 00:15:17,159
I imported them from Scotland
350
00:15:17,183 --> 00:15:18,783
in case I ever get
the urge for a grouse.
351
00:15:20,353 --> 00:15:21,530
- Very interesting.
352
00:15:21,554 --> 00:15:24,666
- Over there are
my timber holdings.
353
00:15:24,690 --> 00:15:26,135
- You know, it's amazing.
354
00:15:26,159 --> 00:15:29,872
We've been driving for hours
and we're still on your estate.
355
00:15:29,896 --> 00:15:31,540
- We still have two
more days to go.
356
00:15:33,066 --> 00:15:35,978
- You mean, you own the
whole Hooterville Valley?
357
00:15:36,002 --> 00:15:37,513
- Yes.
358
00:15:37,537 --> 00:15:40,716
I named it after a pet owl I
used to have, Herbie Hooter.
359
00:15:41,874 --> 00:15:44,053
- You're very cute.
360
00:15:44,077 --> 00:15:45,454
- I should be.
361
00:15:45,478 --> 00:15:47,823
I paid Jack Lemon
$10,000 for cute lessons.
362
00:15:49,049 --> 00:15:50,859
- Where to now, young master?
363
00:15:50,883 --> 00:15:52,194
- Just keep driving.
364
00:15:52,218 --> 00:15:53,429
- Well now, where is he?
365
00:15:53,453 --> 00:15:56,665
- Well, maybe they
stopped to get married.
366
00:15:56,689 --> 00:15:58,167
- Married?
367
00:15:58,191 --> 00:16:01,003
- But that's why Eb put
the ad in, to get a rich wife.
368
00:16:01,027 --> 00:16:04,840
- Lisa, you're a fairly
sensible woman, sometimes.
369
00:16:05,865 --> 00:16:06,775
- You couldn't leave it alone.
370
00:16:06,799 --> 00:16:08,244
You had to put in the sometimes.
371
00:16:09,502 --> 00:16:12,581
- Lisa, why would a
rich girl answer an ad
372
00:16:12,605 --> 00:16:14,683
in a lonely hearts column?
373
00:16:14,707 --> 00:16:17,853
- I guess you're wondering
why I answered your ad.
374
00:16:17,877 --> 00:16:18,921
- Not really.
375
00:16:18,945 --> 00:16:20,389
It was a real eye-catcher.
376
00:16:21,348 --> 00:16:22,825
I got hundreds of answers.
377
00:16:22,849 --> 00:16:25,027
Oh, that's one
of my dairy farms.
378
00:16:25,051 --> 00:16:26,829
- It's very nice.
379
00:16:26,853 --> 00:16:29,131
I must tell you, I
was a little skeptical
380
00:16:29,155 --> 00:16:30,632
when I first read your ad.
381
00:16:30,656 --> 00:16:33,902
I thought to myself, why
would a wealthy landowner
382
00:16:33,926 --> 00:16:37,206
have to advertise in a
magazine to meet a girl?
383
00:16:37,230 --> 00:16:38,707
- That's easy to explain.
384
00:16:38,731 --> 00:16:40,376
That's how my
father met my mother.
385
00:16:41,767 --> 00:16:43,212
- How romantic.
386
00:16:43,236 --> 00:16:44,280
- So much for my folks.
387
00:16:44,304 --> 00:16:45,448
How about yours?
388
00:16:45,472 --> 00:16:47,183
- Well, there's just my daddy.
389
00:16:47,207 --> 00:16:49,352
He spends most of
his time on Wall Street.
390
00:16:49,376 --> 00:16:51,653
He has a seat on the Exchange.
391
00:16:51,677 --> 00:16:53,956
- Yeah well, I guess
that's better than standing.
392
00:16:55,848 --> 00:16:58,160
- I'd love to see your home.
393
00:16:58,184 --> 00:16:59,161
- My home?
394
00:16:59,185 --> 00:17:01,097
Oh, the plantation.
395
00:17:01,121 --> 00:17:02,698
I'm saving that for last.
396
00:17:02,722 --> 00:17:04,967
Keep on driving, Haney.
397
00:17:10,630 --> 00:17:12,475
- They're still not back.
398
00:17:12,499 --> 00:17:14,643
- Well, maybe right
after they got married
399
00:17:14,667 --> 00:17:16,945
they went on their honeymoon.
400
00:17:16,969 --> 00:17:18,214
- Oh honeymoon.
401
00:17:18,238 --> 00:17:20,082
Oh Lisa, it's 5:30 and
I needed the car to...
402
00:17:20,106 --> 00:17:22,385
- 5:30, no wonder
you're grouchity.
403
00:17:22,409 --> 00:17:23,852
It's time for your bottle.
404
00:17:24,710 --> 00:17:25,621
- What?
405
00:17:25,645 --> 00:17:27,023
- But it's cocktail time.
406
00:17:27,047 --> 00:17:28,757
Would you like to have a drink?
407
00:17:28,781 --> 00:17:30,359
- I'd love a drink.
408
00:17:30,383 --> 00:17:31,994
- How 'bout a root beer?
409
00:17:32,018 --> 00:17:33,018
- Fine.
410
00:17:34,487 --> 00:17:36,932
You know, this
place is charming.
411
00:17:36,956 --> 00:17:39,035
- Yes, I'd like to modernize it.
412
00:17:39,059 --> 00:17:40,569
But the old family retainer
413
00:17:40,593 --> 00:17:43,072
that's running it
for me is a little uh.
414
00:17:44,197 --> 00:17:45,474
Would you like a straw, Celia?
415
00:17:45,498 --> 00:17:46,597
- Mm, please.
416
00:17:47,633 --> 00:17:49,711
- Ah, hello, Eb.
417
00:17:49,735 --> 00:17:51,135
- Hello, Old Sam.
418
00:17:52,038 --> 00:17:53,249
- Old?
419
00:17:53,273 --> 00:17:55,217
- This is the retainer I
was telling you about.
420
00:17:55,241 --> 00:17:58,854
Old Sam, I'd like you to meet
Miss Celia, a wealthy heiress.
421
00:17:58,878 --> 00:17:59,788
- How do you do?
422
00:17:59,812 --> 00:18:01,090
- I'm pleased to meet you.
423
00:18:01,114 --> 00:18:03,459
How long have you worked
for Mr. Dawson's family?
424
00:18:04,717 --> 00:18:05,794
- How long have
I been working...
425
00:18:05,818 --> 00:18:07,129
- He can never remember.
426
00:18:07,987 --> 00:18:08,897
- Now see here.
427
00:18:08,921 --> 00:18:10,232
- How's business, Old Sam?
428
00:18:10,256 --> 00:18:11,534
- Will you stop calling me...
429
00:18:11,558 --> 00:18:13,135
- Not that it matters.
430
00:18:13,159 --> 00:18:14,970
You've got a job
running this store for me
431
00:18:14,994 --> 00:18:16,838
as long as you live.
432
00:18:16,862 --> 00:18:17,773
- Now look.
433
00:18:17,797 --> 00:18:18,941
- Come on, Celia.
434
00:18:18,965 --> 00:18:20,543
- Nice to meet you, Mr. Drucker.
435
00:18:20,567 --> 00:18:22,644
- Nice to meet you too, I think.
436
00:18:25,171 --> 00:18:26,182
Hold it.
437
00:18:26,206 --> 00:18:27,749
What about the root beer?
438
00:18:27,773 --> 00:18:29,452
- It's very good.
439
00:18:29,476 --> 00:18:31,187
And by the way, Old
Sam, bring your family
440
00:18:31,211 --> 00:18:34,490
up to the main house for
Christmas dinner anytime.
441
00:18:39,552 --> 00:18:41,619
Well, here we are, Celia.
442
00:18:42,989 --> 00:18:44,255
- What is this?
443
00:18:45,625 --> 00:18:48,070
- Oh, this is the outskirts
of the old plantation.
444
00:18:48,094 --> 00:18:49,538
- But the house.
445
00:18:49,562 --> 00:18:51,039
- Oh this.
446
00:18:51,063 --> 00:18:54,543
Ah, this belongs to two of my
sharecroppers, Oli and Lisa.
447
00:18:56,636 --> 00:18:59,014
The main house
burned down last week.
448
00:18:59,038 --> 00:19:00,349
Didn't it, Haney?
449
00:19:00,373 --> 00:19:03,552
- Oh, may I talk to you
alone, young master?
450
00:19:06,212 --> 00:19:09,891
Now fibbing about fires
will cost you another dollar.
451
00:19:09,915 --> 00:19:11,127
- Put it on my bill.
452
00:19:11,151 --> 00:19:12,151
- Yes, sir.
453
00:19:13,553 --> 00:19:17,133
Yes, miss, it was
quite a fire, yes.
454
00:19:17,157 --> 00:19:18,900
- It was a million dollar loss.
455
00:19:18,924 --> 00:19:22,070
Mm, but then I needed
another tax write off.
456
00:19:22,094 --> 00:19:24,072
- Are you living here now?
457
00:19:24,096 --> 00:19:25,707
- Not exactly.
458
00:19:25,731 --> 00:19:28,177
My sharecroppers
are a nice old couple.
459
00:19:28,201 --> 00:19:30,646
And I didn't have the
heart to put them out.
460
00:19:30,670 --> 00:19:32,148
- Oh, hello dear.
461
00:19:32,172 --> 00:19:33,382
- It's about time you...
462
00:19:33,406 --> 00:19:34,916
- Oh, Celia, may I
present my faithful
463
00:19:34,940 --> 00:19:37,753
old sharecroppers, Oli and Lisa.
464
00:19:39,279 --> 00:19:40,088
- Wait a minute.
465
00:19:40,112 --> 00:19:41,257
How's that again?
466
00:19:41,281 --> 00:19:42,625
- Did you make
supper for us, Lis?
467
00:19:42,649 --> 00:19:43,825
- Well, not quite.
468
00:19:43,849 --> 00:19:44,893
- Good girl.
469
00:19:44,917 --> 00:19:46,184
Come on, Celia.
470
00:19:48,521 --> 00:19:51,233
- Oli, carry Miss
Ward's bags in.
471
00:19:52,592 --> 00:19:53,769
- Look, I'm not carry...
472
00:19:53,793 --> 00:19:57,706
- You heard what the
young master said, Oli.
473
00:19:57,730 --> 00:19:59,275
- Beat it now.
474
00:20:01,601 --> 00:20:05,381
- Well we better get the
young master's dinner ready.
475
00:20:05,405 --> 00:20:07,449
- We're not getting.
476
00:20:07,473 --> 00:20:10,219
Hey hey, come back with my car.
477
00:20:10,243 --> 00:20:12,788
- Well, you told him to beat it.
478
00:20:12,812 --> 00:20:14,490
- Well, I didn't
mean it, that did it.
479
00:20:14,514 --> 00:20:15,624
Eb!
480
00:20:15,648 --> 00:20:17,326
Eb, come out here.
481
00:20:17,350 --> 00:20:18,627
- What's the matter, Old Oli?
482
00:20:19,719 --> 00:20:21,830
- You call me that once more.
483
00:20:21,854 --> 00:20:23,799
Look, I've had enough
of this nonsense.
484
00:20:23,823 --> 00:20:26,535
I want you to go in that
house and tell that girl the truth.
485
00:20:26,559 --> 00:20:28,504
- What is the truth?
486
00:20:28,528 --> 00:20:30,939
- That you're nothing
but a hired hand.
487
00:20:30,963 --> 00:20:32,140
You don't have any land.
488
00:20:32,164 --> 00:20:33,075
You don't have a chauffeur.
489
00:20:33,099 --> 00:20:34,042
You don't have anything.
490
00:20:34,066 --> 00:20:35,244
- Oh, that truth.
491
00:20:36,336 --> 00:20:37,145
- Yes.
492
00:20:37,169 --> 00:20:38,046
Now go in and tell her.
493
00:20:38,070 --> 00:20:39,837
- But Mr. Douglas, I...
- Tell her!
494
00:20:41,507 --> 00:20:45,387
- Well, that'll make him
lose the wealthy heiress.
495
00:20:45,411 --> 00:20:46,822
- Wealthy?
496
00:20:46,846 --> 00:20:48,457
She's just as big
a fake as he is.
497
00:20:48,481 --> 00:20:50,792
All those letters about
her father's yacht.
498
00:20:50,816 --> 00:20:52,027
And then showing up here
499
00:20:52,051 --> 00:20:54,796
in an imitation mink
coat and paste diamonds.
500
00:20:54,820 --> 00:20:56,298
- That's where you're wrong.
501
00:20:56,322 --> 00:21:00,124
That's a genuine mink
coat worth at least $8,000.
502
00:21:01,261 --> 00:21:02,261
- $8,000?
503
00:21:03,062 --> 00:21:04,506
- Wholesale.
504
00:21:04,530 --> 00:21:07,376
As for the diamonds,
they are real.
505
00:21:07,400 --> 00:21:09,066
About $38,000 worth.
506
00:21:11,904 --> 00:21:13,382
- Are you sure?
507
00:21:13,406 --> 00:21:16,952
- Oliver, I can tell a
real diamond at 30 paces
508
00:21:16,976 --> 00:21:19,688
with one eye tied
behind my back.
509
00:21:20,980 --> 00:21:22,924
- I don't believe it.
510
00:21:22,948 --> 00:21:23,859
I just don't.
511
00:21:23,883 --> 00:21:25,961
But why would a wealthy girl...
512
00:21:32,191 --> 00:21:33,369
- Excuse me.
513
00:21:33,393 --> 00:21:36,705
Is this the Eb
Dawson plantation?
514
00:21:36,729 --> 00:21:38,173
- That's right.
515
00:21:38,197 --> 00:21:39,107
- Oh Lisa.
516
00:21:39,131 --> 00:21:40,743
- Is a Miss Celia Ward here?
517
00:21:40,767 --> 00:21:43,512
- Yes, she's in the
sharecroppers house.
518
00:21:45,171 --> 00:21:46,782
- I wonder if I could
have a word with her?
519
00:21:46,806 --> 00:21:47,849
- Certainly.
520
00:21:47,873 --> 00:21:48,972
Celia, Celia.
521
00:21:50,042 --> 00:21:50,986
- Who are you?
522
00:21:51,010 --> 00:21:53,656
- I'm Benson, her chauffeur.
523
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
- Her...
524
00:21:57,116 --> 00:21:58,193
- Miss Celia.
525
00:21:58,217 --> 00:22:00,429
- Oh, it's you, Benson.
526
00:22:00,453 --> 00:22:01,930
- Yes, Miss.
527
00:22:01,954 --> 00:22:03,499
I've been driving all over the
countryside looking for you.
528
00:22:03,523 --> 00:22:05,901
Your father wants you back
in New York immediately.
529
00:22:05,925 --> 00:22:09,772
- Celia, is this your
chauffeur-driven car?
530
00:22:09,796 --> 00:22:11,307
- Well...
531
00:22:11,331 --> 00:22:13,809
- Forget what I told you about
being a penniless hired hand.
532
00:22:13,833 --> 00:22:15,344
That was a lie.
533
00:22:15,368 --> 00:22:17,413
I just told you that to see if
you were after my money,
534
00:22:17,437 --> 00:22:19,481
which I have plenty
of in the Argentine.
535
00:22:20,973 --> 00:22:21,883
- Eb.
536
00:22:21,907 --> 00:22:22,851
- Shall we go, Miss?
537
00:22:22,875 --> 00:22:24,375
- Oh, yes, Benson.
538
00:22:26,779 --> 00:22:27,690
Good bye, Eb.
539
00:22:27,714 --> 00:22:30,125
And thanks for a fun afternoon.
540
00:22:41,093 --> 00:22:42,093
- Good bye.
541
00:22:44,831 --> 00:22:46,375
- Well, you did it to me.
542
00:22:46,399 --> 00:22:47,609
My chance to marry wealth,
543
00:22:47,633 --> 00:22:49,945
and you made me
tell her the truth.
544
00:22:49,969 --> 00:22:51,146
- Well I thought...
545
00:22:51,170 --> 00:22:53,949
- I'll never forgive ya,
never, never, never.
546
00:22:53,973 --> 00:22:56,785
- Never, never, never do
anything like that again.
547
00:22:56,809 --> 00:22:58,286
- But Daddy.
548
00:22:58,310 --> 00:23:00,322
- Now put Mrs. Baxter's
fur coat back in the closet
549
00:23:00,346 --> 00:23:02,691
and those jewels back in
her safe before she gets home.
550
00:23:02,715 --> 00:23:04,693
- But I was only
trying to impress Eb,
551
00:23:04,717 --> 00:23:06,895
because from his ad I
thought he was a wealthy...
552
00:23:06,919 --> 00:23:09,030
- I don't care why you did it.
553
00:23:09,054 --> 00:23:10,699
Just change into
your maid's uniform
554
00:23:10,723 --> 00:23:13,369
and help the cook with dinner.
555
00:23:13,393 --> 00:23:15,838
And don't answer any more ads.
556
00:23:18,998 --> 00:23:21,076
- You had no right
to burn all my letters.
557
00:23:21,100 --> 00:23:23,111
I might have found
another girl among 'em.
558
00:23:24,069 --> 00:23:26,482
- When are you going to learn?
559
00:23:32,812 --> 00:23:35,691
- Hi, you Mr. Dawson
the wealthy landowner?
560
00:23:35,715 --> 00:23:37,459
- Well uh...
- I'm Sarah Maxwell.
561
00:23:37,483 --> 00:23:38,994
Remember I answered your ad.
562
00:23:39,018 --> 00:23:42,431
I asked you to send me
some money for a divorce.
563
00:23:42,455 --> 00:23:43,866
- A divorce?
564
00:23:43,890 --> 00:23:45,667
- Well, I didn't hear anything
from ya to the contrary
565
00:23:45,691 --> 00:23:47,369
so I just figured you'd agreed.
566
00:23:48,428 --> 00:23:49,638
- Well no, I didn't...
567
00:23:49,662 --> 00:23:51,139
- Now it's only going to
cost you about $8,000.
568
00:23:51,163 --> 00:23:53,709
But that shouldn't matter to
a wealthy landowner like you.
569
00:23:54,767 --> 00:23:55,577
- Well, I'm not really a...
570
00:23:55,601 --> 00:23:57,045
- Look at it this way.
571
00:23:57,069 --> 00:24:01,082
$8,000 ain't much for a
wife and a ready-made family.
572
00:24:01,106 --> 00:24:02,317
- Family?
573
00:24:02,341 --> 00:24:05,086
- Sure, I wrote
ya I had five kids.
574
00:24:05,945 --> 00:24:07,188
Children.
575
00:24:10,450 --> 00:24:11,727
Say hello.
576
00:24:11,751 --> 00:24:13,161
- Hello, Daddy.
577
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
- Daddy.
578
00:24:16,789 --> 00:24:18,366
- What's going on here?
579
00:24:18,390 --> 00:24:21,570
- Oh, this lady is here in
answer to your ad, Mr. Dawson.
580
00:24:21,594 --> 00:24:23,572
This is the fella
you want to talk to.
581
00:24:23,596 --> 00:24:24,406
Bye.
582
00:24:24,430 --> 00:24:27,609
- Oh...
- Oh, so you're Mr. Dawson.
583
00:24:27,633 --> 00:24:28,710
- Hello, Daddy.
584
00:24:30,235 --> 00:24:32,280
You're a lot better age
for me than the young kid.
585
00:24:32,304 --> 00:24:33,749
- What?
586
00:24:33,773 --> 00:24:35,851
- Now the divorce will
only cost about $8,000, see.
587
00:24:35,875 --> 00:24:37,118
And we're all ready to move in
588
00:24:37,142 --> 00:24:39,020
just as soon as the
whole thing's finalized.
589
00:24:39,044 --> 00:24:39,855
- Please, please, kids.
590
00:24:39,879 --> 00:24:40,856
What?
591
00:24:40,880 --> 00:24:41,990
- Finalized.
- Finalized?
592
00:24:42,014 --> 00:24:42,825
- Yes.
593
00:24:42,849 --> 00:24:44,092
- Watch it, hey.
594
00:24:44,116 --> 00:24:45,836
- Yes, I'll let you to
get to know the kids.
595
00:24:47,887 --> 00:24:48,887
Lisa, Lisa!
596
00:25:26,325 --> 00:25:30,494
This has been a Filmways
presentation, darling.
39211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.