All language subtitles for Green Acres - S05E15 - Rest and Relaxation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,985 --> 00:00:21,965 ♪ Green Acres is the place to be 2 00:00:21,989 --> 00:00:25,902 ♪ Farm living is the life for me 3 00:00:25,926 --> 00:00:29,739 ♪ Land spreading out so far and wide 4 00:00:29,763 --> 00:00:34,011 ♪ Keep Manhattan just give me that countryside 5 00:00:34,035 --> 00:00:38,048 ♪ New York is where I'd rather stay 6 00:00:38,072 --> 00:00:41,951 ♪ I get allergic smelling hay 7 00:00:41,975 --> 00:00:45,955 ♪ I just adore a penthouse view 8 00:00:45,979 --> 00:00:50,149 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue 9 00:00:51,585 --> 00:00:57,334 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 10 00:00:57,358 --> 00:01:00,070 ♪ Times Square ♪ You are my wife 11 00:01:00,094 --> 00:01:02,039 ♪ Goodbye city life 12 00:01:02,063 --> 00:01:05,630 ♪ Green Acres we are there 13 00:01:17,111 --> 00:01:18,588 - Lisa? 14 00:01:18,612 --> 00:01:19,556 You ready? 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,024 Almost. 16 00:01:21,048 --> 00:01:22,292 Well hurry up, it's 8:00. 17 00:01:22,316 --> 00:01:24,094 Mort's plane gets in in an hour. 18 00:01:24,118 --> 00:01:26,963 - Well which one of these should I wear? 19 00:01:26,987 --> 00:01:28,932 - I thought you were dressed? 20 00:01:28,956 --> 00:01:30,567 - Further underneath it's done. 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,769 My hair is finished and my face is finished, 22 00:01:32,793 --> 00:01:35,405 and if you'll just tell me which one of these should I wear. 23 00:01:35,429 --> 00:01:36,706 - It doesn't matter. 24 00:01:36,730 --> 00:01:38,141 - Yes it does. 25 00:01:38,165 --> 00:01:42,312 I want to make a good compression on your friend. 26 00:01:42,336 --> 00:01:44,481 - Lisa, you'll make a good compression with either one. 27 00:01:44,505 --> 00:01:46,049 Mort is not interested... 28 00:01:46,073 --> 00:01:49,686 - Are you the manager of this establishment? 29 00:01:49,710 --> 00:01:50,620 - What? 30 00:01:50,644 --> 00:01:52,522 - I got a complaint. 31 00:01:52,546 --> 00:01:54,791 I've been sitting in there at the table for 15 minutes, 32 00:01:54,815 --> 00:01:57,327 waiting for somebody to take my breakfast order. 33 00:01:58,885 --> 00:02:00,363 - You'll have to make your own breakfast this morning, 34 00:02:00,387 --> 00:02:01,931 we have to leave for the airport. 35 00:02:01,955 --> 00:02:03,766 - Eb, which one of these dresses do you think 36 00:02:03,790 --> 00:02:06,736 Mr. Douglas's friend would like the best? 37 00:02:06,760 --> 00:02:09,038 - Well, knowing Mort, I'd say the blue one. 38 00:02:09,062 --> 00:02:10,673 - You don't know Mort. 39 00:02:10,697 --> 00:02:14,077 - Well then, not knowing Mort, I'd say the red one. 40 00:02:14,101 --> 00:02:17,314 - I think he's right with the not knowing. 41 00:02:17,338 --> 00:02:20,417 - Of course if I was a famous magazine writer like him, 42 00:02:20,441 --> 00:02:22,986 I'd like to be met in your black dress. 43 00:02:23,010 --> 00:02:25,288 - Eb, why don't... - He's right. 44 00:02:25,312 --> 00:02:27,056 I'm going to wear my black dress. 45 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 - Fine! 46 00:02:29,082 --> 00:02:30,427 - But first I have to go and press it. 47 00:02:30,451 --> 00:02:32,629 - Yes, but please hurry. 48 00:02:32,653 --> 00:02:36,299 - Um, Mr. Douglas what magazine does this Mr. Uh, 49 00:02:36,323 --> 00:02:38,001 what's his name, write for again? 50 00:02:38,025 --> 00:02:39,302 - Uh, Warner. 51 00:02:39,326 --> 00:02:42,239 - I never heard of Warner Magazine. 52 00:02:42,263 --> 00:02:46,176 - His name is Warner, the magainze is called Newsworthy. 53 00:02:46,200 --> 00:02:48,111 Lisa, are you ready yet? 54 00:02:48,135 --> 00:02:50,580 - Say, do you think Mr. Warner would be interested in 55 00:02:50,604 --> 00:02:52,115 reading some of the articles I wrote for our 56 00:02:52,139 --> 00:02:55,918 high school magazine, The Hooterville Hijinks. 57 00:02:55,942 --> 00:02:59,156 - Eb, the man is coming here for a few days 58 00:02:59,180 --> 00:03:02,192 to visit with us, now I don't want you pestering him. 59 00:03:02,216 --> 00:03:03,460 - You mean you want me to hide my talent 60 00:03:03,484 --> 00:03:06,029 under a bushel basket? 61 00:03:06,053 --> 00:03:08,097 - I'd be eternally grateful if you would. 62 00:03:08,121 --> 00:03:09,032 Lisa! 63 00:03:09,056 --> 00:03:10,733 - All ready. 64 00:03:10,757 --> 00:03:11,601 How do I look? 65 00:03:11,625 --> 00:03:12,802 - Fine. 66 00:03:12,826 --> 00:03:14,237 - That ain't the black dress I meant. 67 00:03:14,261 --> 00:03:15,805 I meant the one with the tassels on the... 68 00:03:15,829 --> 00:03:17,407 - Goodbye Eb! 69 00:03:22,002 --> 00:03:23,902 Well, this is it, Mort. 70 00:03:25,972 --> 00:03:27,417 - This is what? 71 00:03:27,441 --> 00:03:28,441 - Our house! 72 00:03:30,911 --> 00:03:32,389 - Well Oliver I didn't know things were 73 00:03:32,413 --> 00:03:33,413 going so bad for you. 74 00:03:34,815 --> 00:03:37,093 - Oh no, no, the house just looks that way because... 75 00:03:37,117 --> 00:03:39,296 - That's the way it is. 76 00:03:39,320 --> 00:03:42,799 - Oh, it just needs a little work, that's all. 77 00:03:42,823 --> 00:03:43,900 A little work. 78 00:03:43,924 --> 00:03:44,924 All righty. 79 00:03:47,828 --> 00:03:49,060 Can I help you? 80 00:03:53,367 --> 00:03:56,279 This place has a very interesting historical background. 81 00:03:56,303 --> 00:03:57,980 This dates back to the Civil War. 82 00:03:58,004 --> 00:03:59,249 - Oh. 83 00:03:59,273 --> 00:04:00,684 - They fought three of the biggest battles 84 00:04:00,708 --> 00:04:02,586 right in the middle of our living room. 85 00:04:04,645 --> 00:04:07,324 - It's rustic, but it's comfortable. 86 00:04:07,348 --> 00:04:09,013 All right, right in. 87 00:04:10,150 --> 00:04:12,562 Well, what do you think? 88 00:04:12,586 --> 00:04:15,632 - Yes, well it's, it's um, which battles? 89 00:04:15,656 --> 00:04:16,833 - Well. 90 00:04:16,857 --> 00:04:18,067 - It needs a little work, you know, 91 00:04:18,091 --> 00:04:19,469 I haven't had time to get around to it. 92 00:04:19,493 --> 00:04:21,070 - Would you like to have some coffee? 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,305 I have some on the stove. 94 00:04:22,329 --> 00:04:26,008 - Well yes, I'd love some, thank you. 95 00:04:26,032 --> 00:04:29,746 - Oliver, you're right, she's simply beautiful, 96 00:04:29,770 --> 00:04:33,916 but how did you ever get off of the hook with Rachel? 97 00:04:33,940 --> 00:04:36,586 - Uh, uh well uh... - Who's Rachel? 98 00:04:38,078 --> 00:04:42,259 - Uh, she's the girl Mort knew when we went to Harvard. 99 00:04:42,283 --> 00:04:45,662 - And how come that you got off the hook with her? 100 00:04:45,686 --> 00:04:47,096 - How about the coffee? 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,531 - How about Rachel? 102 00:04:48,555 --> 00:04:49,532 - The coffee! 103 00:04:49,556 --> 00:04:50,500 - Rachel. 104 00:04:50,524 --> 00:04:52,001 - Lisa. 105 00:04:52,025 --> 00:04:53,025 - Hmm. 106 00:04:56,062 --> 00:04:58,441 - Well it's been a long time since we've, uh... 107 00:04:58,465 --> 00:05:00,677 - Oh, won't you sit down, Mr. Warner? 108 00:05:00,701 --> 00:05:02,312 Well I wish you'd call me Mort. 109 00:05:02,336 --> 00:05:05,282 - Is that all right with you, Mr. Douglas? 110 00:05:05,306 --> 00:05:07,317 - You can call me Oliver. 111 00:05:07,341 --> 00:05:10,787 - Not until I hear more about Rachel. 112 00:05:10,811 --> 00:05:11,755 - The coffee? 113 00:05:11,779 --> 00:05:13,390 - It's hot enough. 114 00:05:13,414 --> 00:05:16,326 - You know Mort, I've read some of your stories 115 00:05:16,350 --> 00:05:18,060 in Newsworthy magazine and you've covered 116 00:05:18,084 --> 00:05:19,462 some pretty exciting events. 117 00:05:19,486 --> 00:05:21,665 The riots at Berkeley, the conventions... 118 00:05:21,689 --> 00:05:23,433 - Rachel, hmm. 119 00:05:23,457 --> 00:05:26,102 Did she have a last name? 120 00:05:26,126 --> 00:05:27,459 - Flinglehoofen. 121 00:05:29,730 --> 00:05:30,940 - Well, for the last six months I've 122 00:05:30,964 --> 00:05:32,909 covered the war in the Far East, you know? 123 00:05:32,933 --> 00:05:35,445 - Rachel Flingenfloofen. 124 00:05:35,469 --> 00:05:37,347 You made that name up. 125 00:05:37,371 --> 00:05:39,582 - How could I make up a name like Rachel? 126 00:05:41,107 --> 00:05:43,753 - And like I wrote you, my nerves are a little jittery 127 00:05:43,777 --> 00:05:45,622 from all that violence, so that's why I asked 128 00:05:45,646 --> 00:05:48,224 if I could stay here for a few days. 129 00:05:48,248 --> 00:05:51,294 - Well, uh, this is a place to find peace and contentment. 130 00:05:53,220 --> 00:05:55,231 - Well it's certainly going to be a relaxation 131 00:05:55,255 --> 00:05:56,633 to be around people who are normal 132 00:05:56,657 --> 00:05:59,703 and still have some semblance of s... 133 00:06:02,763 --> 00:06:03,807 - You were saying? 134 00:06:03,831 --> 00:06:04,774 - Saying? 135 00:06:04,798 --> 00:06:05,975 Oh, yes. 136 00:06:05,999 --> 00:06:07,143 - Would you like to have some cream? 137 00:06:07,167 --> 00:06:08,345 - Please. 138 00:06:16,343 --> 00:06:18,020 - We make the cream to match the coffee. 139 00:06:19,680 --> 00:06:21,458 - Yes, Mort, you'll find Hooterville 140 00:06:21,482 --> 00:06:24,494 is the ideal place to relax. 141 00:06:24,518 --> 00:06:26,095 - Mr. Douglas, Mr. Douglas! 142 00:06:26,119 --> 00:06:26,929 - Eb, do you have to burst... 143 00:06:26,953 --> 00:06:28,164 - We got trouble. 144 00:06:28,188 --> 00:06:30,266 Trouble in River City, big trouble. 145 00:06:30,290 --> 00:06:31,267 Hello there. 146 00:06:31,291 --> 00:06:32,435 - Oh, hello. 147 00:06:32,459 --> 00:06:33,903 - Eh, this is our Eb. 148 00:06:33,927 --> 00:06:36,272 Eb, this is Mr. Warner. 149 00:06:36,296 --> 00:06:38,842 - Is this Mr. Warner the famous news correspondent? 150 00:06:38,866 --> 00:06:39,776 - Uh huh. 151 00:06:39,800 --> 00:06:41,378 - Well I'm not really famous. 152 00:06:41,402 --> 00:06:42,812 - Mr. Douglas said you were. 153 00:06:42,836 --> 00:06:44,956 But then he don't always know what he's talking about. 154 00:06:46,106 --> 00:06:47,984 - Eb, did you want something? 155 00:06:48,008 --> 00:06:49,419 The tractor won't start. 156 00:06:49,443 --> 00:06:50,520 - What's wrong with it? 157 00:06:50,544 --> 00:06:52,121 - I think it has heartburn. 158 00:06:53,179 --> 00:06:54,357 - Heartburn? 159 00:06:54,381 --> 00:06:57,694 - I told you not to put high-test gas in it. 160 00:06:57,718 --> 00:06:58,628 - We always... 161 00:06:58,652 --> 00:07:00,997 - It runs much better on vodka. 162 00:07:01,021 --> 00:07:02,665 - Eb, would... - So do you. 163 00:07:03,957 --> 00:07:05,134 - Will you excuse me, you know what, 164 00:07:05,158 --> 00:07:06,536 I better see what's wrong with the tractor. 165 00:07:06,560 --> 00:07:08,471 We've got to plow 20 acres today. 166 00:07:08,495 --> 00:07:10,039 - Look, do you mind if I come along? 167 00:07:10,063 --> 00:07:11,708 - Well what about your coffee? 168 00:07:11,732 --> 00:07:13,710 - Uh, could you save it for me? 169 00:07:13,734 --> 00:07:15,978 - Why not, I've been saving it for a week, 170 00:07:16,002 --> 00:07:18,147 a few more moments isn't going to hurt. 171 00:07:22,409 --> 00:07:23,620 - Ah crank it. 172 00:07:23,644 --> 00:07:24,888 - Yes sir. 173 00:07:24,912 --> 00:07:25,855 - Wait a minute, is this supposed to be 174 00:07:25,879 --> 00:07:27,156 attached to something? 175 00:07:27,180 --> 00:07:29,292 - Yes sir, the lightning rod. 176 00:07:29,316 --> 00:07:30,527 But we lost that. 177 00:07:31,819 --> 00:07:33,930 - That's supposed to be attached to the battery. 178 00:07:33,954 --> 00:07:35,799 - Well where is the battery? 179 00:07:35,823 --> 00:07:39,803 - Right here, no this is for the headlights. 180 00:07:39,827 --> 00:07:43,339 - Just ground the wire on the motor anywhere. 181 00:07:43,363 --> 00:07:44,173 - That's okay? 182 00:07:44,197 --> 00:07:45,007 - That's okay. 183 00:07:45,031 --> 00:07:46,242 Now all right, Eb, okay. 184 00:07:46,266 --> 00:07:47,266 - Crank it. 185 00:07:55,976 --> 00:07:58,588 This ain't gonna do it, you have to hold the, 186 00:07:58,612 --> 00:07:59,612 who are you? 187 00:08:01,181 --> 00:08:04,126 - I'm the famous magazine writer. 188 00:08:04,150 --> 00:08:06,863 - Oh, I heard you guys would do anything for a laugh. 189 00:08:08,789 --> 00:08:11,233 - Mort, Mort, I'm sorry. 190 00:08:11,257 --> 00:08:13,069 There must be a leak in the oil line here. 191 00:08:13,093 --> 00:08:15,438 Come on into the house and I'll help you clean up. 192 00:08:15,462 --> 00:08:17,039 - I would like to take a shower. 193 00:08:17,063 --> 00:08:20,276 - Yeah, fine, you can change in our room. 194 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 This way. 195 00:08:29,409 --> 00:08:30,409 - Come in. 196 00:08:34,715 --> 00:08:36,826 Hey, get out of here. 197 00:08:39,686 --> 00:08:40,530 Shoo! 198 00:08:40,554 --> 00:08:41,554 Shoo! 199 00:08:44,591 --> 00:08:46,024 Beat it, beat it! 200 00:08:47,828 --> 00:08:49,438 No I didn't say eat it, beat it! 201 00:08:50,363 --> 00:08:51,508 Oliver! 202 00:08:51,532 --> 00:08:52,532 Oliver! 203 00:08:58,238 --> 00:08:59,238 Oliver! 204 00:09:04,477 --> 00:09:05,477 Oliver! 205 00:09:07,848 --> 00:09:08,825 - What's the matter? 206 00:09:08,849 --> 00:09:11,027 - What's the matter? 207 00:09:11,051 --> 00:09:13,552 This pig came in and... - That's Arnold. 208 00:09:14,855 --> 00:09:16,332 Arnold comes over every day, 209 00:09:16,356 --> 00:09:20,036 he likes to watch Walter Cronkite in color. 210 00:09:20,060 --> 00:09:21,470 - Cronkite in color? 211 00:09:21,494 --> 00:09:23,706 - Yes, his father, Mr. Ziffel only has 212 00:09:23,730 --> 00:09:26,475 a black and white set at home. 213 00:09:26,499 --> 00:09:28,110 - You mean there's an older pig 214 00:09:28,134 --> 00:09:30,613 who owns a black and white TV set? 215 00:09:30,637 --> 00:09:32,114 - No, no, no. 216 00:09:32,138 --> 00:09:36,452 His father isn't an older pig, he's an older man. 217 00:09:36,476 --> 00:09:40,122 Arnold is the Ziffel's only child. 218 00:09:40,146 --> 00:09:41,212 - Only child? 219 00:09:42,082 --> 00:09:43,526 - Well, they had a daughter, 220 00:09:43,550 --> 00:09:45,662 but she ran away with another goat. 221 00:09:46,720 --> 00:09:48,164 - Another goat? 222 00:09:48,188 --> 00:09:52,535 - Yes, how do you like Hootersville so far? 223 00:09:52,559 --> 00:09:54,037 - Well, it's, it's very, uh... 224 00:09:54,061 --> 00:09:55,304 - Who knocked the door down? 225 00:09:55,328 --> 00:09:56,573 - The pig. 226 00:09:56,597 --> 00:10:00,677 - Well I don't want him in here, now go on home. 227 00:10:04,170 --> 00:10:05,682 Go on home. 228 00:10:05,706 --> 00:10:08,484 - Oh, now you made Arnold mad. 229 00:10:08,508 --> 00:10:10,742 He didn't even say goodbye. 230 00:10:11,612 --> 00:10:12,521 - Fine. 231 00:10:12,545 --> 00:10:13,355 Are you ready for your shower? 232 00:10:13,379 --> 00:10:15,091 - Yeah, a nice cold one. 233 00:10:15,115 --> 00:10:17,359 - Come on, I'll show you where to go. 234 00:10:17,383 --> 00:10:18,449 Here you are. 235 00:10:20,153 --> 00:10:21,564 - You mean outside? 236 00:10:21,588 --> 00:10:22,665 - Oh, it's a great feeling, 237 00:10:22,689 --> 00:10:24,601 taking a shower out of doors. 238 00:10:24,625 --> 00:10:26,703 - Are you ready for your shower instructions? 239 00:10:26,727 --> 00:10:28,204 - Instructions? 240 00:10:28,228 --> 00:10:30,607 - Yes, you see, this shower is connected to this hose, 241 00:10:30,631 --> 00:10:33,142 and the hose is connected to the kitchen sink. 242 00:10:33,166 --> 00:10:35,511 Now where you're ready to take your shower, 243 00:10:35,535 --> 00:10:38,180 you yell on, and I turn the water on. 244 00:10:38,204 --> 00:10:40,016 And when you're through with your shower, 245 00:10:40,040 --> 00:10:42,485 you yell off and I turn it off. 246 00:10:42,509 --> 00:10:45,121 Now, can you remember that? 247 00:10:45,145 --> 00:10:46,689 - I think so. 248 00:10:46,713 --> 00:10:49,826 - If you're ready, the shower queen will be at the controls. 249 00:10:53,219 --> 00:10:55,654 - Just remember, on, and off. 250 00:10:56,890 --> 00:10:57,700 - On and off. 251 00:10:57,724 --> 00:10:59,035 - Right. 252 00:11:02,829 --> 00:11:05,008 - Ah, you know how to work that thing? 253 00:11:05,032 --> 00:11:06,208 - Uh, yes, I h... 254 00:11:06,232 --> 00:11:09,578 - When you're ready, just yell, "Turn it on!" 255 00:11:12,639 --> 00:11:14,651 Didn't you ever take a shower before? 256 00:11:14,675 --> 00:11:17,520 You're supposed to take your robe off first. 257 00:11:28,288 --> 00:11:29,288 - Howdy. 258 00:11:30,456 --> 00:11:31,934 - Howdy. 259 00:11:31,958 --> 00:11:33,469 - My name is Fred Ziffel. 260 00:11:33,493 --> 00:11:35,337 Have you seen Arnold? 261 00:11:35,361 --> 00:11:36,773 - Oh you mean... 262 00:11:36,797 --> 00:11:38,507 - He wouldn't be in there with you, would he? 263 00:11:38,531 --> 00:11:42,600 You know he loves to take showers with strangers. 264 00:11:44,571 --> 00:11:47,839 Hey, that's a funny place for a tattoo. 265 00:11:49,676 --> 00:11:52,121 - That is not a tattoo. 266 00:11:52,145 --> 00:11:53,622 It's a birthmark. 267 00:11:53,646 --> 00:11:55,591 - Well how about that. 268 00:11:55,615 --> 00:11:59,762 My wife Doris has got one in the same place. 269 00:11:59,786 --> 00:12:00,963 - Oh really? 270 00:12:00,987 --> 00:12:03,465 - Suppose she's being a kin to you? 271 00:12:03,489 --> 00:12:05,501 - No, I don't think so. 272 00:12:05,525 --> 00:12:09,194 - Well, if you see Arnold, send him on home. 273 00:12:10,897 --> 00:12:12,408 - Hello there. 274 00:12:12,432 --> 00:12:13,432 - Oh, hello. 275 00:12:15,235 --> 00:12:17,246 - Are you ready for the off yet? 276 00:12:17,270 --> 00:12:18,915 - No, no I haven't had a chance to... 277 00:12:18,939 --> 00:12:20,449 - Say is that a birthmark? 278 00:12:23,710 --> 00:12:24,620 - Where? 279 00:12:24,644 --> 00:12:25,755 - On the back of your neck. 280 00:12:25,779 --> 00:12:28,113 - No, no that's just a mole. 281 00:12:29,582 --> 00:12:32,929 - Oh, than when you're ready just yell the magic word. 282 00:12:32,953 --> 00:12:35,364 - I will, thank you. 283 00:12:37,490 --> 00:12:39,468 - Hi Mr. Douglas. 284 00:12:39,492 --> 00:12:41,337 - No, no, I'm not Mr. Douglas. 285 00:12:41,361 --> 00:12:44,473 Oh well I never saw you with your clothes off. 286 00:12:44,497 --> 00:12:45,307 - Look, mister. 287 00:12:45,331 --> 00:12:46,442 - Kimball, Hank Kimball. 288 00:12:46,466 --> 00:12:47,676 I'm a county agent. 289 00:12:47,700 --> 00:12:50,312 I'm with the United States Department of uh, 290 00:12:50,336 --> 00:12:51,981 what did you say your name was? 291 00:12:52,005 --> 00:12:53,015 - Warner. 292 00:12:53,039 --> 00:12:54,283 - Pleased to meet ya. 293 00:12:54,307 --> 00:12:56,119 As I was saying, I'm with the United States 294 00:12:56,143 --> 00:12:57,143 Department of Warner. 295 00:12:58,544 --> 00:13:00,656 Well, no, it's not the Department of Warner, 296 00:13:00,680 --> 00:13:02,859 it's the Department of, uh, uh. 297 00:13:02,883 --> 00:13:04,426 - Agriculture? 298 00:13:04,450 --> 00:13:07,263 - Oh, pleased to meet you Mr. Agriculture. 299 00:13:07,287 --> 00:13:09,120 - Warner! Mort Warner. 300 00:13:10,323 --> 00:13:11,968 - Say would you like to do some quail shooting? 301 00:13:11,992 --> 00:13:14,993 I saw some over at, uh, Mort Warner. 302 00:13:15,962 --> 00:13:17,606 Say, that's a familiar name. 303 00:13:17,630 --> 00:13:19,809 - Well I write for Newsworthy Magazine. 304 00:13:19,833 --> 00:13:21,443 - So do I, but they never send it to me. 305 00:13:23,469 --> 00:13:24,947 Well, it's been nice. 306 00:13:24,971 --> 00:13:26,916 Say, you know how to work that shower, don't you? 307 00:13:26,940 --> 00:13:31,687 When you're finished you just yell, "Turn it off!" 308 00:13:31,711 --> 00:13:32,922 Well, goodbye. 309 00:13:37,184 --> 00:13:38,184 - On! 310 00:13:39,552 --> 00:13:40,552 On! 311 00:13:52,432 --> 00:13:55,011 - You'll never be able to dry yourself with a wet towel. 312 00:14:06,146 --> 00:14:07,957 - So, how did you enjoy your shower? 313 00:14:07,981 --> 00:14:10,459 - Uh, well, it was very social. 314 00:14:10,483 --> 00:14:12,394 - I'm going to take Mort out, show him a corn field. 315 00:14:12,418 --> 00:14:16,165 - Oh that's nice, a good laugh will do him good. 316 00:14:16,189 --> 00:14:18,622 - I'll see you later, Rachel. 317 00:14:20,827 --> 00:14:21,637 Isn't this a great day? 318 00:14:21,661 --> 00:14:23,206 - Oh yeah, it sure is. 319 00:14:23,230 --> 00:14:25,474 Oliver, would you mind if I skipped the corn field tour 320 00:14:25,498 --> 00:14:28,277 and just took a little walk into town? 321 00:14:28,301 --> 00:14:30,213 - Hey, why don't you take my car? 322 00:14:30,237 --> 00:14:31,680 Drive around, see the countryside. 323 00:14:31,704 --> 00:14:32,715 - Oh, that, that'd be great. 324 00:14:32,739 --> 00:14:33,950 - Here. 325 00:14:33,974 --> 00:14:36,319 - Oh, thank you, thank you Oliver. 326 00:14:36,343 --> 00:14:38,955 - Take your time, enjoy yourself. 327 00:14:38,979 --> 00:14:39,979 Relax. 328 00:15:14,381 --> 00:15:15,381 - Oh no. 329 00:15:29,029 --> 00:15:30,206 - May I be of service? 330 00:15:30,230 --> 00:15:31,607 - You certainly can, I have a flat. 331 00:15:31,631 --> 00:15:33,009 Could you change the tire? 332 00:15:33,033 --> 00:15:34,543 - No problem at all. 333 00:15:34,567 --> 00:15:37,980 Oh, may I see your auto club membership card? 334 00:15:38,004 --> 00:15:39,215 - Well I don't have any. 335 00:15:39,239 --> 00:15:42,084 - You don't have a membership card? 336 00:15:42,108 --> 00:15:43,185 - No. 337 00:15:43,209 --> 00:15:45,621 - Well, let's see now. 338 00:15:45,645 --> 00:15:49,814 The fee for tire changing for a non-member is $45. 339 00:15:52,819 --> 00:15:54,030 - Well isn't that a little steep? 340 00:15:54,054 --> 00:15:55,364 - Well of course if you was a member, 341 00:15:55,388 --> 00:15:57,366 it wouldn't cost you nothin'. 342 00:15:57,390 --> 00:15:58,334 - Well what does it cost to join? 343 00:15:58,358 --> 00:15:59,601 - Five dollars. 344 00:15:59,625 --> 00:16:01,270 - Well then I'll join. 345 00:16:01,294 --> 00:16:02,671 - All right, thank you. 346 00:16:02,695 --> 00:16:04,640 Now we'll have to fill out an application 347 00:16:04,664 --> 00:16:06,642 before I can issue you a membership card. 348 00:16:06,666 --> 00:16:07,476 - Uh-huh. 349 00:16:07,500 --> 00:16:08,677 - Your name? 350 00:16:08,701 --> 00:16:10,612 - Mort Warner. 351 00:16:10,636 --> 00:16:11,847 - Address? 352 00:16:11,871 --> 00:16:13,950 - Well I live in New York, it's um. 353 00:16:13,974 --> 00:16:15,217 - Your height? 354 00:16:15,241 --> 00:16:17,019 - 5' 11 and 3/8". 355 00:16:17,043 --> 00:16:19,488 - Do you have any identifying marks? 356 00:16:19,512 --> 00:16:20,589 - Well I have a birthmark. 357 00:16:20,613 --> 00:16:22,325 - May I see it please? 358 00:16:22,349 --> 00:16:25,328 No, it's on my, um. 359 00:16:25,352 --> 00:16:28,786 - Oh you must be related to Doris Ziffel. 360 00:16:29,990 --> 00:16:31,567 - No. 361 00:16:31,591 --> 00:16:34,337 Look, why do I have to answer all these questions? 362 00:16:34,361 --> 00:16:35,938 - Well we have to be careful 363 00:16:35,962 --> 00:16:38,074 about who we take into the club. 364 00:16:38,098 --> 00:16:41,143 Now I'll have your application processed in a moment 365 00:16:41,167 --> 00:16:43,434 by our mobile computerator. 366 00:16:56,782 --> 00:17:01,464 Congratulations, you have been computerated A-OK. 367 00:17:01,488 --> 00:17:02,965 Your membership card. 368 00:17:02,989 --> 00:17:04,233 - Well thank you. 369 00:17:04,257 --> 00:17:06,568 - That'll be five dollars. 370 00:17:06,592 --> 00:17:08,637 - I just gave you five dollars. 371 00:17:08,661 --> 00:17:11,107 - Oh, how forgetful of me. 372 00:17:11,131 --> 00:17:12,941 - Now will you mind changing the tire? 373 00:17:12,965 --> 00:17:14,576 - First I have to swear you in. 374 00:17:14,600 --> 00:17:16,845 When you raise your right hand and repeat 375 00:17:16,869 --> 00:17:19,815 the Haney Automobile Club oath after me. 376 00:17:19,839 --> 00:17:22,184 - Will you just change the tire? 377 00:17:22,208 --> 00:17:25,554 - Oh, yes sir, may I see your membership card? 378 00:17:25,578 --> 00:17:26,578 - Here. 379 00:17:27,514 --> 00:17:30,526 - Oh, I'm sorry, this card is expired. 380 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 - What? 381 00:17:32,485 --> 00:17:34,296 You just issued it to me. 382 00:17:34,320 --> 00:17:37,333 - Well you'll have to take that up with the head office. 383 00:17:37,357 --> 00:17:38,234 - Well where's that? 384 00:17:38,258 --> 00:17:40,158 - Salmon Creek, Alaska. 385 00:17:41,294 --> 00:17:43,939 - Look, I gave you five dollars, 386 00:17:43,963 --> 00:17:45,241 now I'll give you another five dollars 387 00:17:45,265 --> 00:17:47,143 if you'll just change the tire. 388 00:17:47,167 --> 00:17:48,344 - Yes, sir. 389 00:17:48,368 --> 00:17:49,845 Do you have a jack? 390 00:17:49,869 --> 00:17:54,483 - I don't know the trunk is locked and the key broke off. 391 00:17:54,507 --> 00:17:56,552 - Then for all practical purposes, 392 00:17:56,576 --> 00:17:58,320 you don't have a jack. 393 00:17:58,344 --> 00:17:59,821 - No. 394 00:17:59,845 --> 00:18:03,592 - Would you care to join the Jack of the Month Club? 395 00:18:03,616 --> 00:18:04,826 - I've been all around the world, 396 00:18:04,850 --> 00:18:06,362 but I've never met a hustler like you. 397 00:18:06,386 --> 00:18:09,387 Now go away, I don't need your help. 398 00:18:10,490 --> 00:18:13,169 - Oh, I almost forgot, you owe me $10. 399 00:18:13,193 --> 00:18:14,636 - For what? 400 00:18:14,660 --> 00:18:16,905 - The roadside consultation. 401 00:18:16,929 --> 00:18:18,541 - Beat it! 402 00:18:18,565 --> 00:18:19,565 Beat it! 403 00:18:27,107 --> 00:18:28,817 - Well you better tell Mr. Drucker to give you 404 00:18:28,841 --> 00:18:32,020 one of those 50 pound sacks of hot cakes flour, 405 00:18:32,044 --> 00:18:35,357 for Mr. Warner's breakfast while he's here. 406 00:18:35,381 --> 00:18:37,193 - You're really ramming it to him, ain't ya? 407 00:18:37,217 --> 00:18:38,961 - Now you drive carefully. 408 00:18:38,985 --> 00:18:39,985 - Yes ma'am. 409 00:18:45,091 --> 00:18:46,157 Mrs. Douglas! 410 00:18:48,394 --> 00:18:49,838 - What's the matter? 411 00:18:49,862 --> 00:18:52,674 - The car's not here, did Mr. Douglas take it? 412 00:18:52,698 --> 00:18:56,112 - No, he went out with his friend to the corn field. 413 00:18:56,136 --> 00:18:57,946 - Holy smokes, somebody swiped it. 414 00:18:57,970 --> 00:19:00,182 I'd better call the sheriff. 415 00:19:05,711 --> 00:19:06,555 - Howdy. 416 00:19:06,579 --> 00:19:08,246 - Oh, hello Sheriff. 417 00:19:09,682 --> 00:19:11,393 - Would you mind telling me what you're trying to do, son? 418 00:19:11,417 --> 00:19:13,962 - Uh, get the trunk open. 419 00:19:13,986 --> 00:19:15,164 - This your car? 420 00:19:15,188 --> 00:19:16,632 - No. 421 00:19:16,656 --> 00:19:18,033 - Well, may I see your driver's license, please. 422 00:19:18,057 --> 00:19:19,057 - Oh yes. 423 00:19:20,493 --> 00:19:22,271 - I left it back at the... 424 00:19:22,295 --> 00:19:24,573 - You got any identification? 425 00:19:24,597 --> 00:19:26,208 - Well I have a birthmark on my, um. 426 00:19:26,232 --> 00:19:27,643 - Oh now that cuts it. 427 00:19:27,667 --> 00:19:30,246 A low down car thief trying to pass himself off 428 00:19:30,270 --> 00:19:34,150 as a kinfolk of a nice woman like Doris Ziffel. 429 00:19:34,174 --> 00:19:37,286 - I am not trying, what do you mean, car thief? 430 00:19:37,310 --> 00:19:39,788 - Don't you raise your voice to the law, son. 431 00:19:39,812 --> 00:19:42,358 This car was reported stolen from the Douglas farm. 432 00:19:42,382 --> 00:19:44,260 - Mr. Douglas lent it to me. 433 00:19:44,284 --> 00:19:47,396 Of course he did. 434 00:19:47,420 --> 00:19:48,830 Hold out your hands, boy. 435 00:19:48,854 --> 00:19:49,765 - But Sheriff. 436 00:19:49,789 --> 00:19:52,334 - Uh uh, let's have no violence. 437 00:19:55,094 --> 00:19:56,238 - Hello there. 438 00:19:56,262 --> 00:19:57,906 - Lisa, this is Mort. 439 00:19:57,930 --> 00:19:59,575 - Mort who? 440 00:19:59,599 --> 00:20:01,009 - Mort Warner. 441 00:20:01,033 --> 00:20:03,145 - He's out in the corn field with my husband. 442 00:20:03,169 --> 00:20:04,746 I'll call him for you. 443 00:20:04,770 --> 00:20:07,716 - No, I'm not out in the corn field, I'm here. 444 00:20:07,740 --> 00:20:08,750 - Where? 445 00:20:08,774 --> 00:20:09,918 - In jail. 446 00:20:09,942 --> 00:20:12,354 - Oh, are you having a good time? 447 00:20:12,378 --> 00:20:16,592 - No, I've been arrested for stealing your car. 448 00:20:16,616 --> 00:20:20,229 - Oh, you're the one who swiped it. 449 00:20:20,253 --> 00:20:21,430 - Swiped what? 450 00:20:21,454 --> 00:20:24,366 - Mort is in jail, for stealing our car. 451 00:20:24,390 --> 00:20:26,502 - He didn't steal it. 452 00:20:26,526 --> 00:20:27,969 - Eb said he did. 453 00:20:27,993 --> 00:20:30,606 - I don't care what Eb said, he didn't steal it, 454 00:20:30,630 --> 00:20:32,107 I loaned it to him. 455 00:20:32,131 --> 00:20:34,910 - Now tell that blubber brain sheriff to let him go. 456 00:20:34,934 --> 00:20:37,913 - Mort, can I talk to the sheriff, please. 457 00:20:37,937 --> 00:20:42,685 - Just a second, Mrs. Douglas wants to talk to you. 458 00:20:42,709 --> 00:20:43,852 - Hello? 459 00:20:43,876 --> 00:20:47,055 - Is this the blubber brain sheriff? 460 00:20:47,079 --> 00:20:49,024 - I beg your pardon, ma'am. 461 00:20:49,048 --> 00:20:51,460 - Mr. Warner didn't steal the car, 462 00:20:51,484 --> 00:20:53,629 my husband lent it to him. 463 00:20:53,653 --> 00:20:55,197 You can let him go. 464 00:20:55,221 --> 00:20:56,221 - Yes ma'am. 465 00:20:57,957 --> 00:20:58,967 - What's the matter? 466 00:20:58,991 --> 00:21:00,502 What happened? 467 00:21:00,526 --> 00:21:02,871 - Oh, it looks like there's been a little mistake, son. 468 00:21:02,895 --> 00:21:04,373 No hard feelings. 469 00:21:04,397 --> 00:21:06,508 - No, no hard feelings. 470 00:21:06,532 --> 00:21:08,310 Oh here, would you mind taking these off? 471 00:21:08,334 --> 00:21:09,811 - Ooh, glad to. 472 00:21:09,835 --> 00:21:10,746 - Fine. 473 00:21:10,770 --> 00:21:12,281 - The law's only human, son. 474 00:21:12,305 --> 00:21:14,739 We win a few, and lose a few. 475 00:21:16,909 --> 00:21:20,789 I'd say our average is about 50%, which is, 476 00:21:20,813 --> 00:21:22,190 doggone it. 477 00:21:22,214 --> 00:21:23,659 - What's the matter? 478 00:21:23,683 --> 00:21:26,995 - Deputy must have taken the handcuff keys with him. 479 00:21:27,019 --> 00:21:27,896 - Well, where is he? 480 00:21:27,920 --> 00:21:29,298 - Salmon Creek, Alaska. 481 00:21:29,322 --> 00:21:30,633 He's gone up to the head office of the auto club 482 00:21:30,657 --> 00:21:32,723 to give a safety lecture. 483 00:21:35,361 --> 00:21:37,139 - But you just got here this morning, 484 00:21:37,163 --> 00:21:38,274 why do you want to leave? 485 00:21:38,298 --> 00:21:39,708 - I'm used to more excitement. 486 00:21:39,732 --> 00:21:43,312 This peace and quiet is killing me. 487 00:21:43,336 --> 00:21:46,248 - Would you hold still, please? 488 00:21:46,272 --> 00:21:47,716 There we are. 489 00:21:47,740 --> 00:21:48,906 - What's that? 490 00:21:51,277 --> 00:21:52,777 - Your wristwatch. 491 00:21:53,780 --> 00:21:55,857 - Oh, for the love of, no. 492 00:21:55,881 --> 00:21:57,092 - Would you like to have some more coffee? 493 00:21:57,116 --> 00:21:58,294 - No! 494 00:21:58,318 --> 00:21:59,895 Thanks. 495 00:21:59,919 --> 00:22:01,630 - Sawin' ain't gonna work. 496 00:22:01,654 --> 00:22:03,599 Maybe if we soaked his wrists. 497 00:22:03,623 --> 00:22:05,200 Would you like to come out to the shower... 498 00:22:05,224 --> 00:22:06,402 - No! 499 00:22:07,627 --> 00:22:10,339 - Well, maybe I could take them off. 500 00:22:10,363 --> 00:22:11,273 - How? 501 00:22:11,297 --> 00:22:13,175 - Like they do in the movies. 502 00:22:13,199 --> 00:22:14,876 - That old bromide, that's never going... 503 00:22:18,538 --> 00:22:21,539 - May I have the other hand, please? 504 00:22:22,642 --> 00:22:26,355 Hello there. 505 00:22:26,379 --> 00:22:27,856 - Uh, Mr. Kimball, we're... 506 00:22:27,880 --> 00:22:29,591 - Mr. Douglas, I've been looking for quail all day, 507 00:22:29,615 --> 00:22:31,893 and I finally spotted some in your corn field, 508 00:22:31,917 --> 00:22:33,751 mind if I foot a shew? 509 00:22:34,920 --> 00:22:37,733 - No, no, go right ahead, foot a shew. 510 00:22:37,757 --> 00:22:39,134 - Would you like to join me? 511 00:22:39,158 --> 00:22:40,469 - No, we're having a meeting here. 512 00:22:40,493 --> 00:22:42,037 - Well how about you Mr. Agriculture? 513 00:22:42,061 --> 00:22:46,041 Would you, um, say, certainly is an interesting 514 00:22:46,065 --> 00:22:47,710 looking wristwatch. 515 00:22:47,734 --> 00:22:49,211 How does it work? 516 00:22:49,235 --> 00:22:52,914 - Mr. Kimball, if you don't mind, we're busy. 517 00:22:52,938 --> 00:22:56,318 Oh, yeah, I can see you're all tied up. 518 00:22:59,545 --> 00:23:01,122 - Oh, there you are. 519 00:23:01,146 --> 00:23:02,691 Now you can go to the barn dance tonight. 520 00:23:02,715 --> 00:23:05,060 - No I'm afraid not, I'll be leaving on the first plane. 521 00:23:05,084 --> 00:23:06,395 - Oh Mort, if you'll just... 522 00:23:06,419 --> 00:23:08,096 - Mind if I call the airport? 523 00:23:08,120 --> 00:23:10,999 - Oh, uh, Mort, that, uh. 524 00:23:11,023 --> 00:23:11,900 - Hello, hello, hello? 525 00:23:11,924 --> 00:23:13,034 - Oh, it doesn't work. 526 00:23:13,058 --> 00:23:15,136 - Yeah, I didn't think it would. 527 00:23:15,160 --> 00:23:16,572 - Yeah, no, we have another phone. 528 00:23:16,596 --> 00:23:18,407 I'll show you where it is. 529 00:23:18,431 --> 00:23:20,097 - You mean up there? 530 00:23:21,300 --> 00:23:22,811 - Yeah, when they put in the phone they ran short 531 00:23:22,835 --> 00:23:25,381 of wire, and... - Yes, I, I understand. 532 00:23:27,440 --> 00:23:28,684 - What was that? 533 00:23:28,708 --> 00:23:32,342 - Oh, that's Kimball, footing a shew quails. 534 00:23:47,727 --> 00:23:49,271 - What's, what's the number? 535 00:23:49,295 --> 00:23:51,807 - Just tell the operator you want the airport. 536 00:23:51,831 --> 00:23:53,308 - Hello, hello? 537 00:23:55,000 --> 00:23:56,066 - Doggone it. 538 00:24:01,541 --> 00:24:04,608 Ooh, I think I finally got something. 539 00:24:05,845 --> 00:24:07,423 - You mean I have to lie here on my stomach 540 00:24:07,447 --> 00:24:08,924 for a whole week? 541 00:24:08,948 --> 00:24:11,460 - The doctor didn't get all the buckshot out yet. 542 00:24:11,484 --> 00:24:14,430 - He said you still have few left in your birthmark. 543 00:24:14,454 --> 00:24:18,534 - There goes my relationship with Doris Ziffel. 544 00:24:18,558 --> 00:24:21,570 - Mort, you might as well relax, take a nap. 545 00:24:21,594 --> 00:24:22,738 We'll keep everything quiet 546 00:24:22,762 --> 00:24:24,540 and make sure nobody bothers you. 547 00:24:24,564 --> 00:24:28,499 I'd appreciate that. 548 00:24:44,784 --> 00:24:46,528 - Oh, well I guess he's feeling better, 549 00:24:46,552 --> 00:24:48,218 he turned on the TV. 550 00:25:27,426 --> 00:25:31,595 This has been a Filmways presentation, Darling. 35959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.