All language subtitles for Green Acres - S05E11 - Ralphs Nuptials.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,052 --> 00:00:21,965 ♪ Green Acres is the place to be 2 00:00:21,989 --> 00:00:25,935 ♪ Farm living is the life for me 3 00:00:25,959 --> 00:00:29,939 ♪ Land spreading out so far and wide 4 00:00:29,963 --> 00:00:34,011 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 5 00:00:34,035 --> 00:00:38,048 ♪ New York is where I'd rather stay 6 00:00:38,072 --> 00:00:41,985 ♪ I get allergic smelling hay 7 00:00:42,009 --> 00:00:45,989 ♪ I just adore a penthouse view 8 00:00:46,013 --> 00:00:50,182 ♪ Darling, I love you, but give me Park Avenue 9 00:00:51,185 --> 00:00:57,267 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 10 00:00:57,291 --> 00:01:00,003 ♪ Times Square ♪ You are my wife 11 00:01:00,027 --> 00:01:01,838 ♪ Goodbye, city life 12 00:01:01,862 --> 00:01:05,531 ♪ Green Acres, we are there 13 00:01:23,784 --> 00:01:25,295 Hmm? 14 00:01:25,319 --> 00:01:27,730 - Oliver, there is somebody knocking at the front door. 15 00:01:29,823 --> 00:01:31,068 - You're right. 16 00:01:32,659 --> 00:01:33,659 - Oliver. 17 00:01:34,361 --> 00:01:35,172 - Oh, ignore it. 18 00:01:35,196 --> 00:01:36,506 Maybe they'll go away. 19 00:01:40,134 --> 00:01:41,945 - They didn't go away. 20 00:01:41,969 --> 00:01:44,013 - Well, what do you want me to do? 21 00:01:44,037 --> 00:01:45,582 - What'd you say? 22 00:01:45,606 --> 00:01:48,952 Oh, for the love of it, grab your robe and see who it is. 23 00:01:48,976 --> 00:01:50,853 - Oh, for the love of it. 24 00:02:07,027 --> 00:02:08,027 Oh, Ralph. 25 00:02:08,996 --> 00:02:10,440 What do you want? 26 00:02:10,464 --> 00:02:11,274 - Did I wake you up? 27 00:02:11,298 --> 00:02:12,542 - Yes. 28 00:02:12,566 --> 00:02:13,810 - I'm sorry, but I wanted you to be 29 00:02:13,834 --> 00:02:15,845 the first to hear the good news. 30 00:02:15,869 --> 00:02:17,414 Guess what? 31 00:02:17,438 --> 00:02:18,582 - You're for arrest. 32 00:02:19,607 --> 00:02:20,883 - I'm engaged. 33 00:02:20,907 --> 00:02:22,852 I'm gonna be married. 34 00:02:22,876 --> 00:02:24,254 - Congratulations. 35 00:02:31,385 --> 00:02:32,429 - Who was it? 36 00:02:32,453 --> 00:02:33,730 - It was Ralph. 37 00:02:33,754 --> 00:02:34,764 - What did she want? 38 00:02:36,357 --> 00:02:37,856 - She'll tell you. 39 00:02:40,194 --> 00:02:41,404 - You big jerk. 40 00:02:41,428 --> 00:02:43,106 Oh, hi, Mrs. Douglas. 41 00:02:43,130 --> 00:02:44,974 - What's the matter, Ralph? 42 00:02:44,998 --> 00:02:46,876 - Didn't the sorehead tell you the good news? 43 00:02:48,202 --> 00:02:49,746 I'm gonna be married. 44 00:02:49,770 --> 00:02:52,015 - Oh, isn't that marvelous? 45 00:02:52,039 --> 00:02:53,283 Who's the lucky man? 46 00:02:53,307 --> 00:02:54,884 - Oh, what a horrible thing to say 47 00:02:54,908 --> 00:02:57,576 about some poor nearsighted guy. 48 00:02:59,046 --> 00:03:01,525 - If I weren't so happy, I'd kick you right in the slacks. 49 00:03:02,849 --> 00:03:03,726 - Look, Ralph. 50 00:03:03,750 --> 00:03:05,028 - Who is it? 51 00:03:05,052 --> 00:03:08,265 - Well, his initials are H.K. 52 00:03:08,289 --> 00:03:09,399 - Harry Caray? 53 00:03:10,591 --> 00:03:11,768 - Hank Kimball. 54 00:03:11,792 --> 00:03:14,304 - Ralph, I wish you both a lot of happiness. 55 00:03:14,328 --> 00:03:16,206 - And so do I. 56 00:03:16,230 --> 00:03:17,607 How did it happen? 57 00:03:17,631 --> 00:03:18,841 - Well, as you know... 58 00:03:18,865 --> 00:03:20,644 - Do you mind if I go back to bed now? 59 00:03:20,668 --> 00:03:22,779 I've got an old dream to finish. 60 00:03:22,803 --> 00:03:25,948 - Oliver, you're terribly impolite. 61 00:03:25,972 --> 00:03:27,150 Now come on, come on. 62 00:03:27,174 --> 00:03:28,385 Tell me all about it. 63 00:03:28,409 --> 00:03:29,352 Sit down. 64 00:03:29,376 --> 00:03:31,054 You too, Oliver. 65 00:03:31,078 --> 00:03:34,357 - Well, as you know, Hanky and I have been going together 66 00:03:34,381 --> 00:03:36,059 for almost eight years, 67 00:03:36,083 --> 00:03:38,928 but he was always too shy to pop the question. 68 00:03:38,952 --> 00:03:40,197 Well, anyway, last night we went to 69 00:03:40,221 --> 00:03:42,432 a drive-in movie like we always do. 70 00:03:42,456 --> 00:03:44,634 Except this time, there was something different. 71 00:03:44,658 --> 00:03:46,203 - What was that? 72 00:03:46,227 --> 00:03:47,704 - The back seat was broken 73 00:03:47,728 --> 00:03:49,639 and he had to sit up front with me. 74 00:03:51,131 --> 00:03:53,331 - How did you manage to break it without him knowing it? 75 00:03:54,235 --> 00:03:55,679 - Oliver. 76 00:03:55,703 --> 00:03:57,180 Go on, Ralph. 77 00:03:57,204 --> 00:03:59,216 - Well, anyway, they were showing this torrid love scene 78 00:03:59,240 --> 00:04:01,651 between Cary Grant and Sophia Loren 79 00:04:01,675 --> 00:04:04,153 and I turned to Hanky and I said, 80 00:04:04,177 --> 00:04:06,356 "I bet you can make love better than that." 81 00:04:07,248 --> 00:04:08,991 - And what did he do? 82 00:04:09,015 --> 00:04:10,927 - Oh, nothing, he'd gone off to get popcorn. 83 00:04:12,319 --> 00:04:13,530 - Oh boy. 84 00:04:13,554 --> 00:04:15,332 - Anyway, he was gone about a half an hour 85 00:04:15,356 --> 00:04:18,101 when I heard this girl in the next car scream 86 00:04:18,125 --> 00:04:21,538 and I looked over and the door flew open and Hanky flew out. 87 00:04:21,562 --> 00:04:22,739 - What? 88 00:04:22,763 --> 00:04:25,141 - He'd gotten into the wrong car. 89 00:04:25,165 --> 00:04:26,075 - The wrong... 90 00:04:26,099 --> 00:04:27,277 - Then this big fellow got out 91 00:04:27,301 --> 00:04:28,511 and he started beating up on Hank 92 00:04:28,535 --> 00:04:29,812 and I jumped out and I started swinging 93 00:04:29,836 --> 00:04:32,249 and I heard this siren and, well, anyway, 94 00:04:32,273 --> 00:04:35,452 coming home from the emergency hospital, Hank proposed 95 00:04:35,476 --> 00:04:38,855 and I accepted before the shot they gave him wore off. 96 00:04:40,481 --> 00:04:43,426 - Isn't that a romantical story? 97 00:04:43,450 --> 00:04:44,594 - Yeah. 98 00:04:44,618 --> 00:04:46,095 - When is the wedding going to be? 99 00:04:46,119 --> 00:04:47,597 - A week from next Sunday. 100 00:04:47,621 --> 00:04:49,165 - Oh, isn't that wonderful? 101 00:04:49,189 --> 00:04:50,600 I'll tell you what we're going to do. 102 00:04:50,624 --> 00:04:52,369 Mr. Douglas and I are going to 103 00:04:52,393 --> 00:04:54,604 give you the wedding as a present. 104 00:04:54,628 --> 00:04:55,972 - Lisa. 105 00:04:55,996 --> 00:04:57,329 - Oh, thank you. 106 00:04:58,965 --> 00:04:59,965 Thank you. 107 00:05:00,867 --> 00:05:02,312 Oh! 108 00:05:02,336 --> 00:05:03,846 - Wait till I tell Hanky. 109 00:05:06,072 --> 00:05:07,784 - Lisa, why did you say that we'd... 110 00:05:07,808 --> 00:05:10,520 - Well, Oliver, it's just going to be a simple affair. 111 00:05:10,544 --> 00:05:13,657 We'll get the chef from the 21 Club from New York 112 00:05:13,681 --> 00:05:16,826 to fly out and cater it and we'll get a big band. 113 00:05:16,850 --> 00:05:19,429 - Yeah, how 'bout John Philip Sousa? 114 00:05:19,453 --> 00:05:21,498 - Well, if that's who you like, we'll get him. 115 00:05:21,522 --> 00:05:22,732 Now, Lisa, will you please... 116 00:05:22,756 --> 00:05:25,268 - Oliver, just leave the details to me. 117 00:05:28,762 --> 00:05:29,906 - The one thing I don't understand 118 00:05:29,930 --> 00:05:31,474 is why they're getting married. 119 00:05:31,498 --> 00:05:34,010 It seems kind of old-fashioned. 120 00:05:34,034 --> 00:05:35,612 - What do you mean old-fashioned? 121 00:05:35,636 --> 00:05:36,813 - Well, you hardly see a movie today 122 00:05:36,837 --> 00:05:38,381 where anybody's married anymore. 123 00:05:39,640 --> 00:05:41,518 - Eb, you're seeing the wrong kind of movies. 124 00:05:41,542 --> 00:05:44,387 - No, sir, this was Snow White and the Seven Dwarfs. 125 00:05:44,411 --> 00:05:45,689 Nobody was married in that. 126 00:05:46,714 --> 00:05:48,157 - Eb, why don't you just... 127 00:05:48,181 --> 00:05:49,359 - What are you gonna give Ralph and Mr. Kimball 128 00:05:49,383 --> 00:05:50,593 for a wedding present? 129 00:05:50,617 --> 00:05:52,195 - We're gonna pay for the wedding. 130 00:05:52,219 --> 00:05:54,931 - Golly, you're a real generous man. 131 00:05:54,955 --> 00:05:56,466 Not with me, but with everybody else. 132 00:05:57,558 --> 00:05:58,558 - Look, Eb. 133 00:06:01,094 --> 00:06:03,740 - Hey, here comes the blushing bridegroom. 134 00:06:04,931 --> 00:06:06,576 - Aw, Eb, why don't you watch it. 135 00:06:06,600 --> 00:06:07,711 - Hi, Mr. Douglas. 136 00:06:07,735 --> 00:06:08,545 Hi, Eb. 137 00:06:08,569 --> 00:06:10,146 - Hiya, Mr. Kimball. 138 00:06:10,170 --> 00:06:12,749 I understand congratulations are in order. 139 00:06:12,773 --> 00:06:14,016 - Oh, they are? 140 00:06:14,040 --> 00:06:15,719 Congratulations. 141 00:06:15,743 --> 00:06:17,253 What did you do? 142 00:06:17,277 --> 00:06:18,588 - I didn't. 143 00:06:18,612 --> 00:06:20,690 We're talking about the wedding. 144 00:06:20,714 --> 00:06:21,954 - Oh, somebody getting married? 145 00:06:22,983 --> 00:06:24,260 - You are. 146 00:06:24,284 --> 00:06:25,762 - To who? 147 00:06:25,786 --> 00:06:27,018 - Ralph Monroe. 148 00:06:27,954 --> 00:06:29,265 - Oh, that wedding. 149 00:06:29,289 --> 00:06:31,200 Yeah, got engaged last night. 150 00:06:31,224 --> 00:06:33,536 Yeah, how do you like the engagement ring? 151 00:06:33,560 --> 00:06:34,838 Oh, I guess I gave it to Ralph. 152 00:06:34,862 --> 00:06:36,272 We're gonna take turns wearing it. 153 00:06:37,230 --> 00:06:38,742 - Oh boy. 154 00:06:38,766 --> 00:06:40,309 - Did you know Mr. Douglas is paying for the wedding? 155 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 - What wedding? 156 00:06:42,202 --> 00:06:43,279 - Yours. 157 00:06:44,738 --> 00:06:46,215 - Gee, that's mighty nice of you, Mr. Douglas. 158 00:06:46,239 --> 00:06:48,284 I hope you'll invite me. 159 00:06:48,308 --> 00:06:49,386 I love weddings. 160 00:06:50,677 --> 00:06:53,122 - Yes, if there's room, I'll try to. 161 00:06:53,146 --> 00:06:54,491 - Yeah, well, thank you. 162 00:06:57,751 --> 00:06:58,961 - You know, it doesn't seem right 163 00:06:58,985 --> 00:07:01,230 to do that to anybody, even to Ralph. 164 00:07:03,323 --> 00:07:04,323 - Oh, Eb! 165 00:07:12,933 --> 00:07:13,933 Lisa? 166 00:07:15,368 --> 00:07:16,368 Lisa? 167 00:07:17,170 --> 00:07:18,314 - What do you want? 168 00:07:18,338 --> 00:07:19,416 - Haven't you started dinner yet? 169 00:07:19,440 --> 00:07:20,650 - No, I've been busy. 170 00:07:20,674 --> 00:07:22,018 I've been on the phone talking to New York 171 00:07:22,042 --> 00:07:24,454 to get the estimates for the wedding. 172 00:07:24,478 --> 00:07:25,388 - New York? 173 00:07:25,412 --> 00:07:26,989 - Yes, I've got three estimates. 174 00:07:27,013 --> 00:07:29,091 Which one do you want, the most expensive one? 175 00:07:29,115 --> 00:07:30,794 - No, the cheapest. 176 00:07:30,818 --> 00:07:32,228 - $17,000. 177 00:07:33,454 --> 00:07:34,454 - 17,000. 178 00:07:36,356 --> 00:07:38,668 How much is the most expensive one? 179 00:07:38,692 --> 00:07:40,303 - $98,000. 180 00:07:40,327 --> 00:07:42,605 That's with the Rockettes dancing the Wedding March. 181 00:07:44,230 --> 00:07:46,543 - We don't need the Rockettes. 182 00:07:46,567 --> 00:07:47,911 - You don't have any class. 183 00:07:49,336 --> 00:07:51,314 - Oh, Lisa, I'm not spending anything like that. 184 00:07:51,338 --> 00:07:52,816 - Well, if you'd just come outside 185 00:07:52,840 --> 00:07:56,820 and let me show you what I have in mind. 186 00:07:56,844 --> 00:07:59,188 I thought we'd have the wedding out here 187 00:07:59,212 --> 00:08:00,957 on account of all the guests. 188 00:08:00,981 --> 00:08:02,759 - Well, how many people are you expecting? 189 00:08:02,783 --> 00:08:04,961 - Well, Ralph gave me the list of her side. 190 00:08:04,985 --> 00:08:05,985 485 people. 191 00:08:08,188 --> 00:08:09,188 - 485? 192 00:08:10,390 --> 00:08:12,502 - 12 of them are relatives and the rest of them 193 00:08:12,526 --> 00:08:14,938 are members of the County Carpenter's Union. 194 00:08:16,463 --> 00:08:17,463 - Oh, great. 195 00:08:18,632 --> 00:08:21,678 How many people does Mr. Kimball get to invite? 196 00:08:21,702 --> 00:08:22,946 - Six, including him. 197 00:08:24,471 --> 00:08:28,785 Now, what I had in mind is we have the alter there 198 00:08:28,809 --> 00:08:30,787 and the aisle down here. 199 00:08:30,811 --> 00:08:32,822 - May I make a suggestion? 200 00:08:32,846 --> 00:08:34,591 - Mr. Haney. 201 00:08:34,615 --> 00:08:36,225 I didn't hear your truck. 202 00:08:36,249 --> 00:08:38,194 - Oh, well, that's easy explained. 203 00:08:38,218 --> 00:08:41,598 You see, the motor is tuned to such a high pitch, 204 00:08:41,622 --> 00:08:43,500 it can only be heard by dogs. 205 00:08:44,658 --> 00:08:45,869 - Oh, brother. 206 00:08:45,893 --> 00:08:47,370 - Now, shall we talk about the wedding? 207 00:08:47,394 --> 00:08:48,738 - Yes, I'd like to hear it. 208 00:08:48,762 --> 00:08:50,974 - Lisa, don't get involved with him. 209 00:08:50,998 --> 00:08:54,544 - Mr. Douglas, how many weddings have you supervised? 210 00:08:54,568 --> 00:08:56,078 - None. 211 00:08:56,102 --> 00:08:59,315 - Then I'll thank you to keep your inexperience out of this. 212 00:09:01,141 --> 00:09:03,987 Now, the Haney Super Wedding Service Service 213 00:09:04,011 --> 00:09:05,588 comes in a package. 214 00:09:05,612 --> 00:09:09,826 We furnish everything except the bride and the bridegroom. 215 00:09:09,850 --> 00:09:12,829 Course we do supply a standby groom 216 00:09:12,853 --> 00:09:15,331 in case the real one don't show up. 217 00:09:15,355 --> 00:09:16,566 That way, you're not stuck with 218 00:09:16,590 --> 00:09:18,367 a lot of soggy hors d'oeuvres. 219 00:09:19,760 --> 00:09:21,037 - Oh, we don't intend to have... 220 00:09:21,061 --> 00:09:23,239 - Now for the flower arrangement. 221 00:09:23,263 --> 00:09:25,675 I suggest that the alter be covered 222 00:09:25,699 --> 00:09:28,578 with a bower of nasturtiums. 223 00:09:29,970 --> 00:09:31,135 - Nasturtiums? 224 00:09:32,272 --> 00:09:34,951 - Or if you prefer, chrysanthemums. 225 00:09:36,509 --> 00:09:38,054 - Chrysanthemums. 226 00:09:38,078 --> 00:09:41,390 - I can see that he don't know much about botany. 227 00:09:41,414 --> 00:09:43,560 No, he doesn't. 228 00:09:43,584 --> 00:09:47,430 - Leading to the alter, I suggest a 75-foot 229 00:09:47,454 --> 00:09:52,334 red plush carpet and the ceremony starts promptly at three. 230 00:09:52,358 --> 00:09:54,236 - Why does it have to start at three? 231 00:09:54,260 --> 00:09:56,739 - So I can get the carpet back to the middle aisle 232 00:09:56,763 --> 00:09:59,642 of the Beisel Theater for their evening performance. 233 00:10:01,167 --> 00:10:04,513 Now, on one side of the alter will be an organist 234 00:10:04,537 --> 00:10:07,550 and on the other side, the Tabernacle Choir. 235 00:10:07,574 --> 00:10:09,385 - What tabernacle choir? 236 00:10:09,409 --> 00:10:10,887 - Well, you can have a choice. 237 00:10:10,911 --> 00:10:14,023 Either the Salt Lake City or the Stankwell Falls. 238 00:10:15,515 --> 00:10:18,194 And I would recommend the Stankwell Falls Choir. 239 00:10:18,218 --> 00:10:19,796 They have a better bass section. 240 00:10:19,820 --> 00:10:21,064 - That's what I heard. 241 00:10:21,088 --> 00:10:22,531 - Now, where did you hear that? 242 00:10:22,555 --> 00:10:26,725 - Now we come to the actual nuptuation part of the ceremony. 243 00:10:28,194 --> 00:10:30,239 - I was afraid you were gonna forget that. 244 00:10:30,263 --> 00:10:32,541 - Now, to perform the wedding ceremony, 245 00:10:32,565 --> 00:10:36,345 you have a choice of a ship's captain, 246 00:10:36,369 --> 00:10:39,515 a judge who was turned down for the Supreme Court, 247 00:10:40,841 --> 00:10:42,785 or a Dalai Lama. 248 00:10:42,809 --> 00:10:44,553 Course the wedding will have to be moved 249 00:10:44,577 --> 00:10:46,288 to Tibet if you want him. 250 00:10:47,714 --> 00:10:50,126 - Ralph says she wants Mr. Drucker. 251 00:10:50,150 --> 00:10:52,862 - A non-union justice of the peace? 252 00:10:54,220 --> 00:10:56,666 - Well, she's known him all her life. 253 00:10:56,690 --> 00:10:58,200 - It's all right with me. 254 00:10:58,224 --> 00:10:59,769 Course you realize if you furnish 255 00:10:59,793 --> 00:11:03,806 your own justice of the peace, there'll be a corkage charge. 256 00:11:05,032 --> 00:11:06,976 - What does that mean? 257 00:11:07,000 --> 00:11:09,779 - What about the reception after the ceremony? 258 00:11:09,803 --> 00:11:13,449 - Well, I would suggest a buffet table 259 00:11:13,473 --> 00:11:16,753 laden with foods from all over the world. 260 00:11:16,777 --> 00:11:19,321 Melons from the Island of Casaba 261 00:11:20,613 --> 00:11:23,592 and smoked salmon from the Delta of the Nile. 262 00:11:23,616 --> 00:11:27,463 Artichoke hearts from Abyssinia and chicken livers. 263 00:11:27,487 --> 00:11:29,098 - Where does that come from? 264 00:11:29,122 --> 00:11:30,833 - Usually from chickens. 265 00:11:32,693 --> 00:11:35,271 - I oughta... - What about dancing? 266 00:11:35,295 --> 00:11:37,674 - The wedding guests will dance to the music 267 00:11:37,698 --> 00:11:41,110 of the ever popular John Philip Sousa. 268 00:11:42,302 --> 00:11:43,846 - That's your favorite. 269 00:11:43,870 --> 00:11:45,114 - He can't... 270 00:11:45,138 --> 00:11:47,316 - Mr. Haney, what would this cost? 271 00:11:47,340 --> 00:11:49,118 - A lot less than you think. 272 00:11:49,142 --> 00:11:51,587 - I was thinking of $100. 273 00:11:51,611 --> 00:11:54,757 - Well, if you're willing to give up the melons 274 00:11:54,781 --> 00:11:57,760 from the Island of Casaba, we got a deal. 275 00:12:05,192 --> 00:12:06,192 - Ralph. 276 00:12:06,993 --> 00:12:08,637 Ralph! 277 00:12:08,661 --> 00:12:11,229 - Oh, look what you made me do. 278 00:12:12,432 --> 00:12:14,777 - Why do you have to hammer at this, ow! 279 00:12:14,801 --> 00:12:16,312 Ooh. 280 00:12:16,336 --> 00:12:18,181 - What's the matter, your corns bothering you again? 281 00:12:18,205 --> 00:12:20,316 - What are you building? 282 00:12:20,340 --> 00:12:22,451 - A hope chest to put all my things in. 283 00:12:22,475 --> 00:12:24,195 - What you got, you can put in a paper sack. 284 00:12:25,612 --> 00:12:28,691 - If I wasn't so happy, I'd bash your head in. 285 00:12:28,715 --> 00:12:29,926 - You're not really gonna marry 286 00:12:29,950 --> 00:12:31,594 that feather-brained Kimball, are you? 287 00:12:31,618 --> 00:12:35,431 - Hanky is good and kind and sweet and true. 288 00:12:35,455 --> 00:12:36,699 Besides, he loves me. 289 00:12:36,723 --> 00:12:38,403 - That's what I said, he's a feather brain. 290 00:12:39,025 --> 00:12:40,236 - Alf, I... 291 00:12:40,260 --> 00:12:41,503 - You realize what it'll mean if you marry him? 292 00:12:41,527 --> 00:12:43,272 It'll be the end of the Monroe Brothers. 293 00:12:43,296 --> 00:12:45,641 All those years of chicken coop building 294 00:12:45,665 --> 00:12:47,543 gone in one puff of passion. 295 00:12:48,735 --> 00:12:50,346 - Alf, look at it this way. 296 00:12:50,370 --> 00:12:51,513 You're not losing a brother. 297 00:12:51,537 --> 00:12:53,082 You're gaining a county agent. 298 00:12:53,106 --> 00:12:55,017 - What do I need a county agent for? 299 00:12:55,041 --> 00:12:56,518 Ralph, don't leave me. 300 00:12:56,542 --> 00:12:58,087 You know I'm afraid to sleep alone in the house. 301 00:12:58,111 --> 00:12:59,321 - Buy yourself a dog. 302 00:12:59,345 --> 00:13:00,757 - Nobody can take your place. 303 00:13:02,249 --> 00:13:04,560 - Alf, if you... - What do you got in here? 304 00:13:04,584 --> 00:13:06,028 - My trousseau. 305 00:13:06,052 --> 00:13:08,564 - That's my trousseau and these are my pajamas. 306 00:13:08,588 --> 00:13:09,799 - Aw, Alf. 307 00:13:09,823 --> 00:13:11,467 I just wanna borrow them for my wedding night. 308 00:13:11,491 --> 00:13:13,236 I haven't got anything feminine to wear. 309 00:13:13,260 --> 00:13:14,470 - These are not feminine. 310 00:13:14,494 --> 00:13:17,240 They're official Roy Rogers sleepies. 311 00:13:19,199 --> 00:13:21,277 If you want them, you can have them. 312 00:13:21,301 --> 00:13:22,466 - Thanks, Alf. 313 00:13:23,870 --> 00:13:25,081 You know, I'm gonna miss you. 314 00:13:26,239 --> 00:13:27,283 - I'm gonna miss you too. 315 00:13:27,307 --> 00:13:29,018 We had a lot of fun together. 316 00:13:29,042 --> 00:13:30,452 - Yeah. 317 00:13:30,476 --> 00:13:32,088 Remember that three-story chicken house 318 00:13:32,112 --> 00:13:34,423 we built over at Crabwell Corners? 319 00:13:34,447 --> 00:13:35,658 - Yeah. 320 00:13:35,682 --> 00:13:36,759 I wonder if that fellow ever found 321 00:13:36,783 --> 00:13:38,427 a three-story chicken for it. 322 00:13:42,289 --> 00:13:45,067 - Oh, remember the barn we built for Charlie Kenworthy? 323 00:13:45,091 --> 00:13:46,602 - Yeah, we did a great job on that. 324 00:13:46,626 --> 00:13:48,971 - Uh-huh, stood up for almost two weeks. 325 00:13:50,831 --> 00:13:53,431 - Oh, Sunday it'll all be over. 326 00:13:54,600 --> 00:13:56,879 Remember, sis, if it doesn't work out, 327 00:13:56,903 --> 00:14:00,950 you can always come back here and be a Monroe Brother again. 328 00:14:00,974 --> 00:14:02,140 - Thanks, Alf. 329 00:14:03,076 --> 00:14:04,586 - Good luck, Ralph. 330 00:14:12,052 --> 00:14:15,965 Lisa, did you iron... 331 00:14:15,989 --> 00:14:17,266 - You can't go in there. 332 00:14:17,290 --> 00:14:18,201 - Why not? 333 00:14:18,225 --> 00:14:19,635 - Ralph is getting dressed. 334 00:14:19,659 --> 00:14:20,769 - I need a handkerchief. 335 00:14:20,793 --> 00:14:21,938 - Later. 336 00:14:21,962 --> 00:14:24,240 - Later? - Oh, you look very handsome. 337 00:14:24,264 --> 00:14:25,574 - Yeah, you look beautiful. 338 00:14:25,598 --> 00:14:28,744 - Weddings always bring out the beautiful in me. 339 00:14:28,768 --> 00:14:31,714 - Oh, you don't need a wedding to look beautiful. 340 00:14:31,738 --> 00:14:33,850 - You're after something. 341 00:14:33,874 --> 00:14:35,484 - A handkerchief. 342 00:14:35,508 --> 00:14:37,486 - I'll bring out one for you later. 343 00:14:37,510 --> 00:14:39,388 How are things going outside? 344 00:14:39,412 --> 00:14:40,589 - Oh, fine. 345 00:14:40,613 --> 00:14:42,391 - Did Mr. Haney bring the refreshments? 346 00:14:42,415 --> 00:14:43,692 - Yeah, the last I saw of him, 347 00:14:43,716 --> 00:14:45,761 he was putting prices on the sandwiches. 348 00:14:46,887 --> 00:14:48,231 - Oliver! 349 00:14:48,255 --> 00:14:49,732 - Oh, don't worry, everything's gonna be fine. 350 00:14:49,756 --> 00:14:52,801 Sam, just talk into the mouthpiece. 351 00:14:52,825 --> 00:14:54,536 - Dearly beloved, we are gathered here... 352 00:14:54,560 --> 00:14:55,637 - No, no, no, no. 353 00:14:55,661 --> 00:14:57,273 You've got to press the button 354 00:14:57,297 --> 00:14:59,876 to activate the public addresses. 355 00:15:02,435 --> 00:15:03,880 - Mr. Drucker, what are you doing? 356 00:15:03,904 --> 00:15:05,748 - Dearly beloved, we are gathered here. 357 00:15:09,075 --> 00:15:10,853 - What is that thing? 358 00:15:10,877 --> 00:15:12,488 - Well, that's the $35 359 00:15:12,512 --> 00:15:14,891 public address system that you ordered. 360 00:15:14,915 --> 00:15:16,959 - I didn't order that! 361 00:15:16,983 --> 00:15:18,194 - You didn't? 362 00:15:18,218 --> 00:15:20,562 Well, it's right here on the list. 363 00:15:20,586 --> 00:15:23,799 Right underneath the Rockette dancing girls. 364 00:15:23,823 --> 00:15:25,034 Oh, I'm sorry, this is a list 365 00:15:25,058 --> 00:15:28,104 for the $800 Blakewell wedding. 366 00:15:28,128 --> 00:15:29,338 - I don't care. 367 00:15:29,362 --> 00:15:31,440 Look, all I want is what I ordered. 368 00:15:31,464 --> 00:15:33,776 - Everything's here. 369 00:15:33,800 --> 00:15:35,644 - Where are the chairs for the guests? 370 00:15:35,668 --> 00:15:37,380 - Well, they'll be along in a minute. 371 00:15:37,404 --> 00:15:41,017 You see, the funeral lasted a little longer than I figured. 372 00:15:42,008 --> 00:15:43,752 - The funeral? 373 00:15:43,776 --> 00:15:45,021 Look, Mr. Haney. 374 00:15:45,045 --> 00:15:46,822 - Oh, by the way. 375 00:15:46,846 --> 00:15:49,691 Which wedding march do you want the organist to play? 376 00:15:49,715 --> 00:15:51,127 - Who's the organist? 377 00:15:51,151 --> 00:15:52,151 - Me. 378 00:15:52,919 --> 00:15:53,919 - You? 379 00:15:56,089 --> 00:15:57,599 A mouth organ? 380 00:15:57,623 --> 00:16:00,937 - Well, with the $35 public address system, 381 00:16:00,961 --> 00:16:02,805 you don't need all of them pipes. 382 00:16:02,829 --> 00:16:04,340 Just listen. 383 00:16:09,169 --> 00:16:10,879 - I'm here. 384 00:16:10,903 --> 00:16:11,903 I'm here. 385 00:16:13,940 --> 00:16:15,351 - Ralph, Ralph. 386 00:16:15,375 --> 00:16:16,652 - It was a false alarm. 387 00:16:16,676 --> 00:16:18,487 - Well, I told you they weren't ready yet. 388 00:16:18,511 --> 00:16:20,356 Now go back into the house and get ready. 389 00:16:20,380 --> 00:16:21,824 - All right, promise you'll call me. 390 00:16:24,384 --> 00:16:25,962 - She's a nervous wreck. 391 00:16:25,986 --> 00:16:28,564 - If you think she's nervous, you oughta see Mr. Kimball. 392 00:16:36,829 --> 00:16:38,407 - Mr. Kimball. 393 00:16:38,431 --> 00:16:39,608 - Oh. 394 00:16:39,632 --> 00:16:40,943 Is it time to go yet, Warden? 395 00:16:42,002 --> 00:16:43,479 - Oh, come on, relax, relax. 396 00:16:43,503 --> 00:16:45,348 It'll be over before you know it. 397 00:16:45,372 --> 00:16:46,882 - Before I know what? 398 00:16:46,906 --> 00:16:48,684 - Oh, now, Mr. Kimball, here. 399 00:16:48,708 --> 00:16:50,252 Come on, come on now, here. 400 00:16:50,276 --> 00:16:51,820 My legs are weak. 401 00:16:51,844 --> 00:16:54,623 - Hey, maybe a little snort would help. 402 00:16:54,647 --> 00:16:56,025 - Yeah, maybe it would. 403 00:16:57,850 --> 00:16:59,090 Boy, you're right, it did help. 404 00:17:00,387 --> 00:17:02,164 You know, I keep wondering if I'm making a mistake. 405 00:17:02,188 --> 00:17:04,000 - You love Ralph, don't you? 406 00:17:04,024 --> 00:17:05,234 - Who's Ralph don't you? 407 00:17:06,459 --> 00:17:08,437 - Ralph Monroe. 408 00:17:08,461 --> 00:17:11,007 - Oh, yeah, yeah, I guess I love her. 409 00:17:11,031 --> 00:17:12,375 Well, every time she comes close, 410 00:17:12,399 --> 00:17:14,010 I break out in a cold sweat. 411 00:17:14,034 --> 00:17:17,468 My hands get clammy and my legs get weak. 412 00:17:18,338 --> 00:17:19,615 Is that love? 413 00:17:21,107 --> 00:17:24,220 - Well, either that or she's a Hong Kong flu carrier. 414 00:17:25,711 --> 00:17:28,991 Mr. Kimball, having doubts is perfectly natural and all. 415 00:17:29,015 --> 00:17:31,427 You're gonna have a beautiful wedding 416 00:17:31,451 --> 00:17:34,363 and you're gonna have a lot of fun on your honeymoon. 417 00:17:34,387 --> 00:17:36,665 - Could I talk to you man to man? 418 00:17:36,689 --> 00:17:38,134 Mm-hmm. 419 00:17:38,158 --> 00:17:41,803 - Well, you see, my father never had a talk with me about... 420 00:17:41,827 --> 00:17:46,575 Well, you're married and maybe you could tell me, 421 00:17:46,599 --> 00:17:49,445 well, you know, the facts of life. 422 00:17:49,469 --> 00:17:50,712 - What do you wanna know? 423 00:17:50,736 --> 00:17:54,372 - Well, when Ralph and I are alone in the... 424 00:17:56,476 --> 00:17:58,320 When do I put on the aftershave lotion? 425 00:17:59,912 --> 00:18:01,623 - Try it after you shave. 426 00:18:03,816 --> 00:18:06,328 - Now, do I do that before or after I take off my shoes? 427 00:18:07,853 --> 00:18:09,798 - Look, don't worry about it. 428 00:18:09,822 --> 00:18:13,069 These things have a way of taking care of themselves. 429 00:18:13,093 --> 00:18:14,537 - They do? 430 00:18:14,561 --> 00:18:17,073 Boy, I feel better already. 431 00:18:17,097 --> 00:18:18,274 - Look, it won't be long now 432 00:18:18,298 --> 00:18:21,177 before Mr. Drucker ties the knot. 433 00:18:23,136 --> 00:18:25,081 Oh, come on now, easy, easy, easy. 434 00:18:25,105 --> 00:18:27,015 Relax, I got you, I got you. 435 00:18:27,039 --> 00:18:30,586 - If there be any man here with reason 436 00:18:30,610 --> 00:18:33,889 why these two should not be joined in holy wedlock, 437 00:18:33,913 --> 00:18:38,194 let him speak now or forever after hold his peace. 438 00:18:40,019 --> 00:18:42,098 Do you, Ralph Waldo Monroe, 439 00:18:42,122 --> 00:18:44,700 take this man to be your lawful wedded husband? 440 00:18:44,724 --> 00:18:46,034 - I do. 441 00:18:46,058 --> 00:18:48,237 - And do you, Henry Wadsworth Kimball, 442 00:18:48,261 --> 00:18:51,929 take this woman for your lawful wedded wife? 443 00:18:53,433 --> 00:18:54,477 - Answer him. 444 00:18:55,568 --> 00:18:56,568 - What was the question? 445 00:18:57,504 --> 00:18:59,281 - Just say, "I do," dummy. 446 00:18:59,305 --> 00:19:00,305 - I do, dummy. 447 00:19:01,741 --> 00:19:03,741 - Now, who has the ring? 448 00:19:05,978 --> 00:19:08,390 Take this ring and place it on her finger 449 00:19:08,414 --> 00:19:11,582 and say, "With this ring, I thee wed." 450 00:19:13,986 --> 00:19:15,097 - Well, say it. 451 00:19:15,121 --> 00:19:16,031 - Why should I say it? 452 00:19:16,055 --> 00:19:17,055 It's his ring. 453 00:19:18,191 --> 00:19:21,403 - Mr. Kimball, you have to say it. 454 00:19:21,427 --> 00:19:22,427 - I do, dummy. 455 00:19:23,563 --> 00:19:24,473 - No, no. 456 00:19:24,497 --> 00:19:26,842 With this ring, I thee wed. 457 00:19:26,866 --> 00:19:28,410 - Oh. 458 00:19:28,434 --> 00:19:30,701 With this wed, I thee ring. 459 00:19:31,571 --> 00:19:32,581 - Is that close enough? 460 00:19:32,605 --> 00:19:33,605 - That's fine. 461 00:19:34,907 --> 00:19:36,552 - By the power vested in me, 462 00:19:36,576 --> 00:19:39,488 I now pronounce you man and wife. 463 00:19:40,913 --> 00:19:43,459 - Hanky, I'm waiting. 464 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 - Oh. 465 00:19:45,618 --> 00:19:47,263 Welcome aboard. 466 00:19:51,524 --> 00:19:53,902 - Good luck, Mrs. Kimball. 467 00:19:53,926 --> 00:19:55,171 - Mrs. Kimball. 468 00:19:55,195 --> 00:19:57,339 Doesn't that sound wonderful, Hanky? 469 00:19:57,363 --> 00:19:58,574 - Mrs. Kimball? 470 00:19:58,598 --> 00:20:00,318 You can't use that, that's my mother's name. 471 00:20:01,867 --> 00:20:03,679 Congratulations, Hank. 472 00:20:03,703 --> 00:20:04,780 - Thank you. 473 00:20:04,804 --> 00:20:05,804 - Goodbye. 474 00:20:07,707 --> 00:20:10,040 Throw the bouquet. 475 00:20:11,977 --> 00:20:13,422 - What am I supposed to do with this? 476 00:20:16,782 --> 00:20:18,894 - Woo, that's over. 477 00:20:18,918 --> 00:20:21,664 - Ooh, that was a wonderful wedding. 478 00:20:21,688 --> 00:20:23,765 - Well, everything's satisfactory? 479 00:20:23,789 --> 00:20:25,100 - Oh yes, Mr. Haney. 480 00:20:25,124 --> 00:20:26,368 It was very nice. 481 00:20:26,392 --> 00:20:28,036 - Thank you. 482 00:20:28,060 --> 00:20:29,605 Your bill. 483 00:20:29,629 --> 00:20:32,363 - The bride isn't cold yet and... 484 00:20:35,268 --> 00:20:37,413 All right, I'll send you a check in the morning. 485 00:20:37,437 --> 00:20:38,380 Come on, Lisa. 486 00:20:38,404 --> 00:20:39,682 Time for some champagne. 487 00:20:39,706 --> 00:20:41,584 - Oh, you sure tie a mean knot, Sam. 488 00:20:41,608 --> 00:20:43,118 - Oh, thank you. 489 00:20:43,142 --> 00:20:45,487 - Oh, Mr. Drucker, that was a beautiful ceremony. 490 00:20:45,511 --> 00:20:48,123 - Yeah, it was a real doobie-whacker. 491 00:20:48,147 --> 00:20:49,658 - Well, I'm glad you liked it. 492 00:20:49,682 --> 00:20:52,027 You know, this marks kind of a milestone in my career. 493 00:20:52,051 --> 00:20:54,763 This is the 295th wedding I've performed 494 00:20:54,787 --> 00:20:56,732 since I became a justice of the peace. 495 00:20:56,756 --> 00:20:58,567 - Well, congratulations. 496 00:20:58,591 --> 00:21:01,002 - Sam, can anyone be a justice of the peace? 497 00:21:01,026 --> 00:21:02,238 - Oh yeah, I suppose so. 498 00:21:02,262 --> 00:21:03,405 All you gotta do is apply 499 00:21:03,429 --> 00:21:04,940 to the state capitol for a license. 500 00:21:04,964 --> 00:21:06,174 Then you just have to make sure 501 00:21:06,198 --> 00:21:07,976 that you renew it every 10 years, 502 00:21:08,000 --> 00:21:11,213 like I have to renew mine the 10th of this month. 503 00:21:11,237 --> 00:21:12,781 - Last Wednesday was the 10th. 504 00:21:12,805 --> 00:21:14,583 - Last Wednesday. 505 00:21:14,607 --> 00:21:15,417 It was? 506 00:21:15,441 --> 00:21:16,585 - Uh-huh. 507 00:21:16,609 --> 00:21:18,754 - Holy smoke, I'm expired. 508 00:21:20,045 --> 00:21:22,625 - Well, they're not really married. 509 00:21:22,649 --> 00:21:24,893 But Oliver, they're on their honeymoon. 510 00:21:25,885 --> 00:21:27,829 Do you know what that means? 511 00:21:27,853 --> 00:21:28,964 - That ain't funny. 512 00:21:28,988 --> 00:21:30,699 You realize my sister's going to a motel 513 00:21:30,723 --> 00:21:32,033 with an unmarried man? 514 00:21:34,560 --> 00:21:36,305 - Hank, you'd better go get the bags. 515 00:21:36,329 --> 00:21:38,073 - Oh yeah, I'll be right back. 516 00:21:38,097 --> 00:21:39,675 Well, put me down. 517 00:21:39,699 --> 00:21:40,699 - Oh yeah. 518 00:21:43,969 --> 00:21:45,914 - Hanky? - What? 519 00:21:45,938 --> 00:21:48,150 - Aren't you gonna kiss me goodbye? 520 00:21:48,174 --> 00:21:49,752 - Where you going? 521 00:21:49,776 --> 00:21:51,920 - Well, you're going out to get the bags. 522 00:21:51,944 --> 00:21:53,455 It'd be the first time we'd been separated 523 00:21:53,479 --> 00:21:54,923 since we were married. 524 00:21:54,947 --> 00:21:56,258 - How about that? 525 00:22:07,059 --> 00:22:08,537 - Hank? 526 00:22:08,561 --> 00:22:10,372 There's something missing in here. 527 00:22:10,396 --> 00:22:11,407 - There is? 528 00:22:11,431 --> 00:22:12,574 What? 529 00:22:12,598 --> 00:22:16,645 - The room doesn't have a B-E-D. 530 00:22:16,669 --> 00:22:17,680 - You mean bed. 531 00:22:17,704 --> 00:22:18,814 - Mother was right. 532 00:22:18,838 --> 00:22:19,981 All men are beasts. 533 00:22:21,173 --> 00:22:22,751 - Gee, all I said was... 534 00:22:22,775 --> 00:22:25,008 - I wonder if it's in here. 535 00:22:26,746 --> 00:22:28,056 Oh. 536 00:22:28,080 --> 00:22:30,025 Gee, I never slept standing up before. 537 00:22:31,718 --> 00:22:33,629 - You have to pull it down. 538 00:22:33,653 --> 00:22:35,230 - Oh. 539 00:22:35,254 --> 00:22:36,432 - Well, not in front of me. 540 00:22:39,525 --> 00:22:40,836 Hank, why don't you go outside 541 00:22:40,860 --> 00:22:42,471 for a little while and have a smoke? 542 00:22:42,495 --> 00:22:43,495 - Oh. 543 00:22:45,965 --> 00:22:46,965 I don't smoke. 544 00:22:48,167 --> 00:22:51,301 - Well, why don't you buy a newspaper? 545 00:22:52,238 --> 00:22:53,248 - I already read it. 546 00:22:54,874 --> 00:22:56,218 - Hank, why don't you just go outside 547 00:22:56,242 --> 00:22:59,455 for about 15 minutes while I... 548 00:22:59,479 --> 00:23:01,579 - Oh, I see what you mean. 549 00:23:04,083 --> 00:23:05,361 No, I don't see what you mean. 550 00:23:05,385 --> 00:23:06,795 Just go take a walk. 551 00:23:06,819 --> 00:23:08,029 - Yes, sir. 552 00:23:31,277 --> 00:23:32,443 - Who's there? 553 00:23:33,746 --> 00:23:34,746 - Me. 554 00:23:36,148 --> 00:23:38,927 - Oh, for the love of, what are you doing here? 555 00:23:38,951 --> 00:23:40,662 You're supposed to be on your honeymoon. 556 00:23:40,686 --> 00:23:42,364 - Oh, fine honeymoon. 557 00:23:42,388 --> 00:23:43,766 - What happened? 558 00:23:43,790 --> 00:23:45,289 - It was terrible. 559 00:23:46,659 --> 00:23:49,037 When we got to the motel room, I asked Hanky to go out 560 00:23:49,061 --> 00:23:52,140 and take a walk for 15 minutes till I got comfortable. 561 00:23:52,164 --> 00:23:53,308 First thing I know, 562 00:23:53,332 --> 00:23:55,878 a woman starts screaming in the next room. 563 00:23:55,902 --> 00:23:58,213 The door flies open and Hanky flies out 564 00:23:58,237 --> 00:24:00,916 and this big fellow comes out and starts beating up on him 565 00:24:00,940 --> 00:24:03,118 and I hear sirens and, 566 00:24:03,142 --> 00:24:05,521 well, he's in the emergency hospital again. 567 00:24:06,913 --> 00:24:08,390 - Oh, brother. 568 00:24:08,414 --> 00:24:11,226 - Well, it's a good thing because after you left, 569 00:24:11,250 --> 00:24:14,496 we found out that Mr. Drucker was expired. 570 00:24:14,520 --> 00:24:15,531 - What? 571 00:24:15,555 --> 00:24:17,065 - His license was no good. 572 00:24:17,089 --> 00:24:19,668 You and Hank were never married. 573 00:24:19,692 --> 00:24:20,791 - We weren't? 574 00:24:22,394 --> 00:24:24,272 - You mean if Hank had come back and... 575 00:24:25,965 --> 00:24:26,965 Oh. 576 00:24:28,233 --> 00:24:29,445 - Oliver, Oliver. 577 00:24:29,469 --> 00:24:30,879 Do something. 578 00:24:30,903 --> 00:24:32,414 - As soon as I've had some coffee. 579 00:24:33,673 --> 00:24:34,683 - Oliver. 580 00:24:34,707 --> 00:24:35,517 - Oh. 581 00:24:35,541 --> 00:24:37,085 Oh, oh, oh, where am I? 582 00:24:37,109 --> 00:24:38,854 - Oh, you're safe. 583 00:24:38,878 --> 00:24:40,121 - But I'm married. 584 00:24:40,145 --> 00:24:41,590 - Oh, don't worry. 585 00:24:41,614 --> 00:24:43,425 As soon as Mr. Kimball comes out of the hospital, 586 00:24:43,449 --> 00:24:45,494 we'll have another wedding. 587 00:24:45,518 --> 00:24:48,029 - Shall we discuss the arrangements? 588 00:25:25,691 --> 00:25:29,860 This has been a Filmways presentation, darling. 38257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.