Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,506
Into the scandalous lives
of Manhattan's elite.
(Kati) Oh, my god.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,779
You'll never believe
what's on "gossip girl."
(Isabel) Someone saw Serena
getting off the train
3
00:00:09,780 --> 00:00:14,144
at grand central.
I've waited my entire adolescent
life for a date with this girl.
4
00:00:14,145 --> 00:00:17,547
You'd really go out
with some guy you don't know?
Well, you can't be worse
than the guys I do know.
5
00:00:17,548 --> 00:00:19,549
You're going out with Serena,
6
00:00:19,550 --> 00:00:21,691
and I'm going
to kiss on the lips.
7
00:00:21,692 --> 00:00:24,254
Who said this family
wasn't cool?
Mm.
8
00:00:24,255 --> 00:00:27,327
Why is my daughter going to one
of your concerts with your son?
9
00:00:27,328 --> 00:00:30,360
If you want to be part
of this world, Jenny,
10
00:00:30,361 --> 00:00:32,802
you need to decide
if all this... is worth it.
11
00:00:32,803 --> 00:00:37,107
Look, if you're ready to leave,
you tell us, okay?
12
00:00:37,108 --> 00:00:38,668
No matter what mom says.
13
00:00:38,669 --> 00:00:41,811
I would really like
to get out of here.
14
00:00:41,812 --> 00:00:43,443
I did this.
15
00:00:43,444 --> 00:00:46,376
My mom kinda left us
a couple months ago.
16
00:00:46,377 --> 00:00:49,349
(Dan) My dad and my sister
don't really see that.
17
00:00:49,350 --> 00:00:53,753
I dated a girl
like Serena once.
Your wife would not want this
hanging in my house.
18
00:00:53,754 --> 00:00:56,556
She doesn't do background checks
on prospective buyers,
19
00:00:56,557 --> 00:01:00,330
and neither do I. Besides,
it's been almost 20 years.
And you still
don't know women.
20
00:01:00,331 --> 00:01:02,732
Hey, how about
you ask me out again?
21
00:01:02,733 --> 00:01:04,734
How about you actually show up?
22
00:01:04,735 --> 00:01:08,468
Okay. No drama,
no disruptions, I promise.
23
00:01:08,469 --> 00:01:10,840
Promise? Oh, no! That means
it's never gonna happen now.
24
00:01:10,841 --> 00:01:14,604
Aah! Okay, quick.
I take it back. I unpromise.
25
00:01:14,605 --> 00:01:17,347
(Laughs)
Friday. 8:00.
26
00:01:17,348 --> 00:01:19,809
And who am I?
27
00:01:19,810 --> 00:01:23,383
That's a secret I'll never tell.
28
00:01:23,384 --> 00:01:25,385
You know you love me.
29
00:01:25,386 --> 00:01:28,459
X.o.x.o., gossip girl.
30
00:01:30,861 --> 00:01:32,592
With Blair's boyfriend Nate
31
00:01:32,593 --> 00:01:35,295
helping to close up the family
yacht for the season,
32
00:01:35,296 --> 00:01:36,726
Blair is free to focus
33
00:01:36,727 --> 00:01:39,569
on the most important event
of the fall...
34
00:01:39,570 --> 00:01:41,100
Her annual sleepover,
35
00:01:41,101 --> 00:01:43,303
a tradition since the year 2000,
36
00:01:43,304 --> 00:01:46,606
each one more decadent
than the last.
37
00:01:46,607 --> 00:01:50,481
No expense or reputation
is spared.
38
00:01:54,185 --> 00:01:57,116
With everything from trundle
beds to truffles in place,
39
00:01:57,117 --> 00:01:58,748
all that's missing
40
00:01:58,749 --> 00:02:01,791
is sleepover star
and Waldorf b.F.F.
41
00:02:01,792 --> 00:02:03,793
Serena Van Der Woodsen.
42
00:02:03,794 --> 00:02:08,758
♫♫
43
00:02:08,759 --> 00:02:11,601
(Knock on door)
Hey, dad.
I'm headed to the bank.
44
00:02:11,602 --> 00:02:14,604
You want me to deposit the check
from mom's sale while I'm there?
45
00:02:14,605 --> 00:02:17,307
Did you knock over
a parking meter?
46
00:02:17,308 --> 00:02:19,138
No, this is the entire contents
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,311
from my teenage mutant
ninja turtle piggy bank.
48
00:02:21,312 --> 00:02:23,313
How long can a man
have a piggy bank
49
00:02:23,314 --> 00:02:25,144
and still call himself a man?
50
00:02:25,145 --> 00:02:26,546
I th... I thought it was time
to break donatello open.
51
00:02:26,547 --> 00:02:28,718
So tonight's the big night, huh?
52
00:02:28,719 --> 00:02:30,720
It is,
and I have it all planned.
53
00:02:30,721 --> 00:02:33,583
6 pounds of plan, actually.
I know it's been a while
54
00:02:33,584 --> 00:02:35,825
since I took someone
on a date, but, uh,
55
00:02:35,826 --> 00:02:37,787
movie ticket prices haven't
risen that much, have they?
56
00:02:37,788 --> 00:02:39,859
Dad, this is
Serena Van Der Woodsen.
57
00:02:39,860 --> 00:02:43,333
I can't just take her
to a movie.
58
00:02:43,334 --> 00:02:46,336
I want this to be perfect.
Um... check?
59
00:02:46,337 --> 00:02:48,398
Want me to deposit it?
(Clicks tongue)
60
00:02:48,399 --> 00:02:51,201
You still haven't
told her yet, have you?
61
00:02:51,202 --> 00:02:54,244
Dad, that's mom first sale.
62
00:02:54,245 --> 00:02:56,776
That painting sold days ago.
It's kind of a huge deal.
63
00:02:56,777 --> 00:02:58,778
I know, which is why
I was thinking
64
00:02:58,779 --> 00:03:01,711
of surprising her myself,
heading upstate to Hudson,
65
00:03:01,712 --> 00:03:04,684
bringing her the check
in person. What?
66
00:03:04,685 --> 00:03:07,957
Aren't I supposed
to deliver good news in person?
67
00:03:07,958 --> 00:03:09,789
I think that's bad news.
68
00:03:09,790 --> 00:03:12,822
Good news might just be fine
with a phone call.
69
00:03:12,823 --> 00:03:15,295
So you're saying
I shouldn't go see her?
70
00:03:15,296 --> 00:03:18,468
I'm saying, I don't think mom
is a huge fan of surprises.
71
00:03:18,469 --> 00:03:20,470
Your remember her,
uh, 30th birthday
72
00:03:20,471 --> 00:03:22,832
with the clown and his llama?
73
00:03:22,833 --> 00:03:25,405
Yeah, that didn't...
(Exhales deeply)
74
00:03:25,406 --> 00:03:27,537
Didn't go over well.
It tanked.
75
00:03:27,538 --> 00:03:31,441
Yeah. I'll call her first,
just to be safe.
Need some change for that?
76
00:03:31,442 --> 00:03:33,413
(School bell rings)
77
00:03:33,414 --> 00:03:34,844
♫♫
78
00:03:34,845 --> 00:03:37,547
Hey! Just the little sister
I was looking for.
79
00:03:37,548 --> 00:03:39,649
I need answers,
and I need them now.
80
00:03:39,650 --> 00:03:41,451
Your brother
is being very mysterious
81
00:03:41,452 --> 00:03:42,952
about our date tonight.
82
00:03:42,953 --> 00:03:45,855
Well, he's a very mysterious
guy, apparently.
(Laughs)
83
00:03:45,856 --> 00:03:47,997
Look, he won't even tell me
where we're going.
84
00:03:47,998 --> 00:03:49,829
Can you just give me a hint?
85
00:03:49,830 --> 00:03:51,831
Are we going to some secret club
86
00:03:51,832 --> 00:03:54,233
to see the best unsigned band
in Brooklyn?
87
00:03:54,234 --> 00:03:57,667
Or... or a guerilla art exhibit
in dumbo?
88
00:03:57,668 --> 00:04:00,610
Or, hey, isn't the New York
film festival still going on?
89
00:04:00,611 --> 00:04:02,272
You don't leave much room
for surprise, do you?
90
00:04:02,273 --> 00:04:04,614
Well, I don't know
how to dress for surprise.
91
00:04:04,615 --> 00:04:07,677
Not everything goes with it,
you know.
Well, I'd say jeans
and a t-shirt is a safe bet.
92
00:04:07,678 --> 00:04:10,620
The Humphrey men
do casual Friday every day.
Oh.
93
00:04:10,621 --> 00:04:12,582
(Cell phone rings)
Oh, it's my brother.
94
00:04:12,583 --> 00:04:14,454
Oh, I say hi.
Eric, hey,
95
00:04:14,455 --> 00:04:17,587
Jenny says hi.
Well, hi back.
Did she spill about tonight?
96
00:04:17,588 --> 00:04:20,830
No, not a drop.
You all packed?
Yeah,
baggage is ready to go.
97
00:04:20,831 --> 00:04:22,862
Hey, speaking of which,
is mom still there?
98
00:04:22,863 --> 00:04:25,264
Yeah, she's talking
to the doctor now.
99
00:04:25,265 --> 00:04:26,666
I can't believe
100
00:04:26,667 --> 00:04:28,037
she's actually letting me
come home for a weekend.
101
00:04:28,038 --> 00:04:30,870
I don't think I even remember
what a weekend is.
102
00:04:30,871 --> 00:04:35,545
What time's your date? Maybe
we'll cross paths at the palace.
7:00.
Can't wait to see you.
103
00:04:35,546 --> 00:04:36,746
Me, too. Bye.
104
00:04:36,747 --> 00:04:38,007
'Kay, love you, Eric.
Bye.
105
00:04:38,008 --> 00:04:40,510
What was that I heard?
Eric's coming home?
106
00:04:40,511 --> 00:04:41,881
Perfect timing.
How so?
107
00:04:41,882 --> 00:04:44,754
Well, it gives your mother
and brother time to bond
108
00:04:44,755 --> 00:04:46,856
alone tonight while
you get drunk on schnapps
109
00:04:46,857 --> 00:04:50,019
and moon the N.Y.U. Dorms
from the limo.
Blair,
what are you talking about?
110
00:04:50,020 --> 00:04:53,393
S., it's only the most
important night of the fall.
111
00:04:53,394 --> 00:04:55,294
Oh, the sleepover.
112
00:04:55,295 --> 00:04:56,826
I prefer "soiree."
113
00:04:56,827 --> 00:04:58,768
"Sleepover"
is so sophomore year.
114
00:04:58,769 --> 00:05:01,000
Look, you know I can't go
to that. I have that plan.
115
00:05:01,001 --> 00:05:03,473
Serena, when there's
a Waldorf soiree,
116
00:05:03,474 --> 00:05:05,505
there's nothing else
on the social calendar.
117
00:05:05,506 --> 00:05:07,306
Blair, the plan is Dan.
118
00:05:07,307 --> 00:05:09,909
Remember, the guy you realized
is actually a human being
119
00:05:09,910 --> 00:05:12,382
and worthy of your time
and attention?
120
00:05:12,383 --> 00:05:14,644
No offense.
None taken.
121
00:05:14,645 --> 00:05:17,046
Look, I'm really sorry,
but this date is unbreakable.
122
00:05:17,047 --> 00:05:20,049
Maybe we can swing by later
or something...
I'm not a stop along the way.
123
00:05:20,050 --> 00:05:22,752
I'm a destination,
and if you refuse to attend,
124
00:05:22,753 --> 00:05:24,924
I'm gonna have to find
a replacement.
125
00:05:24,925 --> 00:05:26,656
Girls, the waiting list.
126
00:05:26,657 --> 00:05:29,659
Okay. Well, uh,
I should get going.
127
00:05:29,660 --> 00:05:31,931
Bye.
Good luck tonight.
128
00:05:31,932 --> 00:05:33,934
Thank you.
129
00:05:36,336 --> 00:05:39,939
Little Jenny Humphrey. Why
didn't I think of you before?
130
00:05:39,940 --> 00:05:42,942
You have no plans.
You're coming to the soiree.
131
00:05:42,943 --> 00:05:45,545
Me? Really?
(Isabel and kati)
Her? Really?
132
00:05:45,546 --> 00:05:47,817
The thing is, if you come,
you'll have to be up
133
00:05:47,818 --> 00:05:49,979
to a little more
than just sleeping.
134
00:05:49,980 --> 00:05:52,552
I'm up for anything.
135
00:05:52,553 --> 00:05:54,824
My place. 7:00 sharp.
136
00:05:54,825 --> 00:05:56,987
Okay. Bye.
137
00:05:58,929 --> 00:06:03,433
Oh, a girl's first sleepover...
Something she'll never forget.
138
00:06:03,434 --> 00:06:05,435
Let's make sure of it.
139
00:06:05,436 --> 00:06:07,437
Taking bets
on how long she lasts?
140
00:06:07,438 --> 00:06:09,799
50 bucks say an hour
and not 1 minute more.
141
00:06:09,800 --> 00:06:11,000
(Girls laugh)
142
00:06:11,001 --> 00:06:12,902
I don't understand.
He said I was ready.
143
00:06:12,903 --> 00:06:15,905
We talked about it
in our session this morning.
What he said
144
00:06:15,906 --> 00:06:18,648
is that you could come home,
not that you should.
145
00:06:18,649 --> 00:06:22,952
But, mom, I thought...
I don't wanna argue about this.
I need time to think.
146
00:06:22,953 --> 00:06:25,855
Please.
Look, I told the doctor I would
take it under advisement.
147
00:06:25,856 --> 00:06:27,587
You can't just
walk out of here anyway.
148
00:06:27,588 --> 00:06:29,719
There's papers
that have to be signed,
149
00:06:29,720 --> 00:06:32,862
release forms, insurance...
I can't believe you. You want
to keep me here forever.
150
00:06:32,863 --> 00:06:35,665
If you still think
I'm "keeping you here,"
151
00:06:35,666 --> 00:06:39,098
that just proves how not ready
you are to come home.
152
00:06:39,099 --> 00:06:40,770
(Scoffs)
153
00:06:40,771 --> 00:06:43,703
Look, we'll talk
about this tomorrow.
154
00:06:43,704 --> 00:06:46,476
Yeah.
Yeah, you bet we will.
155
00:06:46,477 --> 00:06:49,580
♫♫
156
00:07:03,854 --> 00:07:05,094
(Sniffles)
157
00:07:05,095 --> 00:07:07,858
(Knock on door)
158
00:07:09,900 --> 00:07:11,461
Hey.
159
00:07:11,462 --> 00:07:14,433
Hey. Hey, uh,
am I early or...
160
00:07:14,434 --> 00:07:15,705
Uh...
Um...
161
00:07:15,706 --> 00:07:19,809
No. No, I, uh,
I'm just running late.
162
00:07:19,810 --> 00:07:21,641
Come in.
163
00:07:21,642 --> 00:07:25,475
Um... excuse me while I go
164
00:07:25,476 --> 00:07:27,477
slip into something
less comfortable.
165
00:07:27,478 --> 00:07:29,118
Sure, sure.
(Chuckles)
166
00:07:29,119 --> 00:07:31,080
Talk to me while I change?
167
00:07:31,081 --> 00:07:32,482
I will.
168
00:07:32,483 --> 00:07:33,783
Okay.
169
00:07:33,784 --> 00:07:35,785
Say, it's a nice place
that you and...
170
00:07:35,786 --> 00:07:37,757
800 other people have got here.
171
00:07:37,758 --> 00:07:39,759
Yeah, the, uh,
identical surroundings
172
00:07:39,760 --> 00:07:41,761
do make you crazy
after a little while.
173
00:07:41,762 --> 00:07:43,533
Sometimes I feel like
174
00:07:43,534 --> 00:07:45,895
I'm in a secret
government experiment.
175
00:07:45,896 --> 00:07:47,667
Most government experiments
176
00:07:47,668 --> 00:07:50,640
don't have plasma tvs
or maid services.
177
00:07:50,641 --> 00:07:54,604
Just something I've noticed.
178
00:07:54,605 --> 00:07:55,845
(Lily) Dan.
179
00:07:55,846 --> 00:07:57,847
Does Serena know you're here?
180
00:07:57,848 --> 00:07:59,849
Yeah, of course.
Yeah, she let me in.
181
00:07:59,850 --> 00:08:01,851
At least, I hope that was her.
182
00:08:01,852 --> 00:08:04,253
She's about, uh,
yea tall and very blonde?
183
00:08:04,254 --> 00:08:05,785
It makes jokes. Cute.
184
00:08:05,786 --> 00:08:07,587
Big shopping day?
185
00:08:07,588 --> 00:08:10,790
I had a lot on my mind.
186
00:08:10,791 --> 00:08:13,663
So where are you
taking my daughter tonight?
187
00:08:13,664 --> 00:08:16,666
I... I don't know.
I thought maybe we'd do
188
00:08:16,667 --> 00:08:18,668
a walking tour
of New York underground,
189
00:08:18,669 --> 00:08:20,499
visit my friends
the mole people.
190
00:08:20,500 --> 00:08:23,773
They're great, except they
only ever eat leftovers.
191
00:08:23,774 --> 00:08:26,736
I'm sorry. I don't know why
I just said any of that.
192
00:08:26,737 --> 00:08:28,738
I have... I have this thing,
this nervous tic
193
00:08:28,739 --> 00:08:30,740
where I never stop speaking,
like, ever.
194
00:08:30,741 --> 00:08:33,683
In fact, when I was
a little boy, my mom used to say
195
00:08:33,684 --> 00:08:35,785
there was never a word I met
that I didn't like.
196
00:08:35,786 --> 00:08:38,618
You know what else I like?
Your daughter.
197
00:08:38,619 --> 00:08:41,751
I-I really like your daughter.
I...(Sighs deeply) Wow.
198
00:08:41,752 --> 00:08:44,654
You're not wearing that
with that, are you?
199
00:08:44,655 --> 00:08:46,626
Uh, mom...
200
00:08:46,627 --> 00:08:49,028
Here. Wait.
201
00:08:49,029 --> 00:08:51,260
(Clears throat)
202
00:08:51,261 --> 00:08:52,632
Take this.
203
00:08:52,633 --> 00:08:55,064
Oh, thank you.
204
00:08:55,065 --> 00:08:58,307
Hey, um, where's Eric? I thought
he was gonna be home by now.
205
00:08:58,308 --> 00:09:01,171
Oh, he was too tired
to come home tonight.
Mom.
206
00:09:03,043 --> 00:09:04,243
Later.
207
00:09:04,244 --> 00:09:07,717
Come on. Let's go.
208
00:09:07,718 --> 00:09:11,120
Home by 1:00.
Bonus points for 12:45.
209
00:09:11,121 --> 00:09:14,084
♫♫
210
00:09:15,786 --> 00:09:17,186
Oh, my god, a Vespa!
211
00:09:17,187 --> 00:09:19,759
(Squeals) I can't believe it!
I love vespas!
212
00:09:19,760 --> 00:09:22,291
(Gasps) Oh, my gosh.
You don't understand.
213
00:09:22,292 --> 00:09:25,835
I spent one of my favorite
summers riding all around Italy
214
00:09:25,836 --> 00:09:28,567
on one of these.
How did you know?
215
00:09:28,568 --> 00:09:30,199
My mom won't let me
learn to drive
216
00:09:30,200 --> 00:09:32,571
'cause she says
that's what drivers are for,
217
00:09:32,572 --> 00:09:35,745
but really, Dan,
this is amazing. Really.
218
00:09:35,746 --> 00:09:38,147
Come on.
Where are the helmets?
219
00:09:38,148 --> 00:09:40,851
(Man) Mr. Humphrey.
220
00:09:42,813 --> 00:09:44,954
Is he... is he ours?
221
00:09:44,955 --> 00:09:46,717
Yeah.
222
00:09:48,018 --> 00:09:50,860
Okay, great.
223
00:09:50,861 --> 00:09:53,663
Spotted on the steps
of the palace...
224
00:09:53,664 --> 00:09:55,665
Cinderella
stepping onto a pumpkin
225
00:09:55,666 --> 00:09:57,767
instead of her carriage.
226
00:09:57,768 --> 00:09:59,368
Lucky for lonely boy,
227
00:09:59,369 --> 00:10:02,832
there's more than one fable
filling our in-box.
228
00:10:02,833 --> 00:10:05,234
(Elevator bell dings)
229
00:10:05,235 --> 00:10:09,608
(Girls speaking indistinctly
in distance)
230
00:10:09,609 --> 00:10:13,914
♫♫
231
00:10:21,752 --> 00:10:23,893
It's not bad.
232
00:10:23,894 --> 00:10:25,896
I will take that for you, yes?
233
00:10:30,060 --> 00:10:33,863
(Gasps) Jenny! Oh, I'm so glad
you could make it.
234
00:10:33,864 --> 00:10:35,865
Here's an inside tip,
little j...
235
00:10:35,866 --> 00:10:37,867
The faster you rise,
the harder you fall.
236
00:10:37,868 --> 00:10:39,869
Hope that hello kitty
sleeping bag
237
00:10:39,870 --> 00:10:42,211
doubles as a parachute.
238
00:10:42,212 --> 00:10:43,944
Let the games begin.
239
00:10:47,778 --> 00:10:51,951
(Bach's "brandenburg
concerto #3" playing)
240
00:10:51,952 --> 00:10:54,183
Um, how's the braised quail?
241
00:10:54,184 --> 00:10:55,354
Very good, sir.
242
00:10:55,355 --> 00:10:59,328
Mm. Okay.
And the, uh, the lay-pin?
243
00:10:59,329 --> 00:11:02,061
Lah-pan. It's delightful.
244
00:11:02,062 --> 00:11:04,834
Okay, what is that again?
Rabbit, sir.
245
00:11:04,835 --> 00:11:07,196
Oh, well,
I won't be having that.
246
00:11:07,197 --> 00:11:09,699
Um, how about chicken?
You can't go wrong with chicken.
247
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
Yes, sir.
Thank you.
248
00:11:11,101 --> 00:11:14,243
Miss?
Uh, I'll have
the lobster bisque
249
00:11:14,244 --> 00:11:17,106
and muscovy duck, please.
Thank you.
Merci, mademoiselle.
250
00:11:17,107 --> 00:11:20,079
Mm.
251
00:11:20,080 --> 00:11:22,752
I can't believe
the waiter forgot me.
252
00:11:22,753 --> 00:11:25,956
I was... I was just here...
The other day.
253
00:11:29,820 --> 00:11:32,261
Yeah, I come here for the crowd.
254
00:11:32,262 --> 00:11:35,224
You wanna play
"mistress or second wife"?
255
00:11:35,225 --> 00:11:37,696
Because it's harder
than it looks. Believe me.
256
00:11:37,697 --> 00:11:39,068
So is her face.
257
00:11:39,069 --> 00:11:41,300
Uh, will you excuse me?
I, uh...
258
00:11:41,301 --> 00:11:44,033
I'm gonna go to the restroom
to freshen up a little.
259
00:11:44,034 --> 00:11:47,376
Yeah, of course, of course.
I think the bathrooms are...
260
00:11:47,377 --> 00:11:49,839
Uh, don't worry.
I'll find them.
261
00:11:49,840 --> 00:11:51,180
Oh, excuse me, sir.
262
00:11:51,181 --> 00:11:54,814
Uh, how much is that duck
she just ordered?
263
00:11:54,815 --> 00:11:56,045
$78, sir.
264
00:11:56,046 --> 00:11:58,047
Okay, right. Thank you.
Um, you know what?
265
00:11:58,048 --> 00:12:00,049
Can you just cancel
my main dish,
266
00:12:00,050 --> 00:12:03,953
and I'll just have
the appetizer as the main?
Of course, sir.
267
00:12:03,954 --> 00:12:06,395
Thank you. Thank you. Merci.
268
00:12:06,396 --> 00:12:08,998
(Prima j) ♫ oh, I'm incredible,
so unforgettable ♫
269
00:12:08,999 --> 00:12:10,459
♫ so no one can take my place ♫
270
00:12:10,460 --> 00:12:12,261
Too Beyoncé.
271
00:12:12,262 --> 00:12:15,364
♫ So, girl, get out my face,
'cause I'm a rockstar ♫
272
00:12:15,365 --> 00:12:16,936
Too Mary-Kate.
273
00:12:16,937 --> 00:12:20,739
♫ A pretty little problem,
uh-huh ♫
274
00:12:20,740 --> 00:12:22,141
Too Hannah Montana.
275
00:12:22,142 --> 00:12:25,314
♫ A rockstar,
a pretty little problem ♫
276
00:12:25,315 --> 00:12:28,417
♫ uh-huh, you hate me
'cause I'm everything ♫
277
00:12:28,418 --> 00:12:31,821
Wow. Even I'm impressed.
278
00:12:31,822 --> 00:12:33,152
Um, I don't know.
279
00:12:33,153 --> 00:12:36,325
I mean, don't really...
Feel right.
280
00:12:36,326 --> 00:12:40,029
Well, as my mother always says,
"fashion knows not of comfort."
281
00:12:40,030 --> 00:12:42,361
All that matters
is the face you show the world,
282
00:12:42,362 --> 00:12:46,896
and your face looks like
it's going to a bat mitzvah.
283
00:12:46,897 --> 00:12:49,238
But before we continue
the renovation...
284
00:12:49,239 --> 00:12:52,972
♫ it ain't my fault
the boys keep following ♫
285
00:12:52,973 --> 00:12:54,173
Martini.
286
00:12:54,174 --> 00:12:56,145
Oh, no, thanks.
I don't like vodka.
287
00:12:56,146 --> 00:12:58,107
Oh, that's nice,
because this is gin,
288
00:12:58,108 --> 00:12:59,548
as it should be.
289
00:12:59,549 --> 00:13:01,380
♫ So, girl, get out my face ♫
290
00:13:01,381 --> 00:13:03,012
It's a party, Jenny.
291
00:13:03,013 --> 00:13:05,514
Either swallow that or swipe
your metrocard back home.
292
00:13:05,515 --> 00:13:07,216
It's up to you.
293
00:13:07,217 --> 00:13:09,518
♫ Why they're hating,
treat us like some superstars ♫
294
00:13:09,519 --> 00:13:11,861
♫ and only 'cause
that's what we are ♫
295
00:13:11,862 --> 00:13:13,392
♫ you know we're going
really far ♫
296
00:13:13,393 --> 00:13:15,124
♫ y'all ain't heard it all ♫
297
00:13:15,125 --> 00:13:18,267
All right, people. Who's ready
for a game of "truth or dare"?
298
00:13:18,268 --> 00:13:20,099
Oh, I love "truth or dare."
299
00:13:20,100 --> 00:13:23,002
Once I had to eat
an entire bag of marshmallows.
300
00:13:23,003 --> 00:13:26,135
That's nice, little Humphrey,
but, um, that's not how we play.
301
00:13:26,136 --> 00:13:27,937
Well, how do you play?
302
00:13:27,938 --> 00:13:30,279
♫ 'cause I'm everything
that you ever wanted to be ♫
303
00:13:30,280 --> 00:13:32,111
I think I'll go truth.
304
00:13:32,112 --> 00:13:34,945
♫ When you're looking at me,
'cause I'm a... ♫
305
00:13:49,099 --> 00:13:50,459
(Dial tone)
306
00:13:50,460 --> 00:13:54,103
(Keys beeping)
307
00:13:54,104 --> 00:13:55,905
(Telephone rings)
308
00:13:55,906 --> 00:13:58,337
(Man) Hello? Hello?
309
00:13:58,338 --> 00:14:00,439
(Disconnects call)
310
00:14:00,440 --> 00:14:04,044
(Chuckles)
What am I, a teenager?
311
00:14:05,475 --> 00:14:06,575
(Clears throat)
312
00:14:06,576 --> 00:14:08,047
(Dial tone)
313
00:14:08,048 --> 00:14:11,420
(Keys beeping)
314
00:14:11,421 --> 00:14:14,623
(Under breath) 9, 2.
315
00:14:14,624 --> 00:14:17,026
(Telephone rings)
316
00:14:17,027 --> 00:14:18,587
(Man) Hello?
317
00:14:18,588 --> 00:14:21,060
Yeah, hey,
I must have the wrong number.
318
00:14:21,061 --> 00:14:23,462
Did you just call a second ago?
319
00:14:23,463 --> 00:14:25,064
Sorry about that,
320
00:14:25,065 --> 00:14:27,596
but I... I'm pretty sure
this is the right number.
321
00:14:27,597 --> 00:14:30,499
Who are you trying to reach?
322
00:14:30,500 --> 00:14:32,141
Is Alison Humphrey there?
323
00:14:32,142 --> 00:14:35,304
Hold on a second.
She just got out of the shower.
324
00:14:35,305 --> 00:14:39,148
Al? It's for you.
325
00:14:39,149 --> 00:14:40,879
Who's calling?
326
00:14:40,880 --> 00:14:44,613
Rufus Humphrey.
Who is this?
327
00:14:44,614 --> 00:14:46,215
Alexander Bancroft,
328
00:14:46,216 --> 00:14:49,489
uh, just her... just...
I'm... I'm a friend.
329
00:14:51,361 --> 00:14:52,661
So am I, it seems.
330
00:14:52,662 --> 00:14:55,894
(Alison)
I'm here. I'm here. Hello?
331
00:14:55,895 --> 00:14:57,567
(Disconnects call)
332
00:14:59,569 --> 00:15:01,130
Thank you.
(Serena clears throat)
333
00:15:01,131 --> 00:15:04,073
Are you sure you didn't want
any of my dinner?
334
00:15:04,074 --> 00:15:07,076
You entrée was so small.
No, no, no, no.
It was amazing.
335
00:15:07,077 --> 00:15:10,379
I didn't realize,
uh, fish could be creamed.
336
00:15:10,380 --> 00:15:13,082
Would you like to see
the dessert menu?
337
00:15:13,083 --> 00:15:15,084
Oh, no, thank you.
I think we're fine.
338
00:15:15,085 --> 00:15:17,416
Sure you don't want dessert?
Yeah.
339
00:15:17,417 --> 00:15:20,549
Okay, well, then we'll
just get the check, please.
340
00:15:20,550 --> 00:15:25,124
Uh, actually I already
took care of that earlier.
341
00:15:25,125 --> 00:15:27,296
What?
Mm-hmm.
342
00:15:27,297 --> 00:15:29,298
Yeah, I-I just charged it
on my mom's card.
343
00:15:29,299 --> 00:15:31,400
It's... it's not a big deal.
Don't worry about it.
344
00:15:31,401 --> 00:15:34,703
You know, I can pay. It's not
like I don't have the money.
345
00:15:34,704 --> 00:15:36,535
Yeah, I'm... I'm sure you do.
346
00:15:36,536 --> 00:15:39,268
You just shouldn't have
to spend it here.
347
00:15:39,269 --> 00:15:42,141
I don't understand.
Did I do something wrong?
348
00:15:42,142 --> 00:15:44,143
No. Look,
I wanted a date with you,
349
00:15:44,144 --> 00:15:46,545
just not the date
you thought I wanted.
350
00:15:46,546 --> 00:15:49,079
It's... it's fine.
351
00:15:52,722 --> 00:15:54,623
All right, all right.
352
00:15:54,624 --> 00:15:56,355
Well, then...
353
00:15:56,356 --> 00:15:59,358
If it's a real Dan Humphrey date
that you want,
354
00:15:59,359 --> 00:16:01,530
then it's
a real Dan Humphrey date
355
00:16:01,531 --> 00:16:03,692
that you're gonna get.
356
00:16:03,693 --> 00:16:05,564
Let's go.
Really?
357
00:16:05,565 --> 00:16:07,136
Yes. Mademoiselle.
358
00:16:07,137 --> 00:16:09,038
Spotted fleeing dessert...
359
00:16:09,039 --> 00:16:11,040
S. And lonely boy
lighter than air
360
00:16:11,041 --> 00:16:13,572
and heading downtown.
361
00:16:13,573 --> 00:16:17,176
(Girl) It wasn't easy getting
the entire uniform, but...
362
00:16:17,177 --> 00:16:19,048
(Laughs)
363
00:16:19,049 --> 00:16:20,279
Done and done.
364
00:16:20,280 --> 00:16:22,011
What's the doorman wearing?
365
00:16:22,012 --> 00:16:24,013
Don't you worry about that,
little j.
366
00:16:24,014 --> 00:16:27,586
Just drink up.
You're lagging behind.
367
00:16:27,587 --> 00:16:29,588
♫♫
368
00:16:29,589 --> 00:16:31,990
(Cell phone chirps)
369
00:16:31,991 --> 00:16:35,024
Oh, my phone.
370
00:16:35,025 --> 00:16:37,466
"S.o.s. Still in prison."
371
00:16:37,467 --> 00:16:40,329
(Laughs) Is that
Eric Van Der Woodsen?
372
00:16:40,330 --> 00:16:43,472
I thought he went home
for the weekend.
Guess it didn't happen.
373
00:16:43,473 --> 00:16:46,735
Is, why don't you
take the girls to visconti?
(Cell phone chirps)
374
00:16:46,736 --> 00:16:49,007
Meet you there in an hour?
375
00:16:49,008 --> 00:16:52,112
♫♫
376
00:16:54,714 --> 00:16:57,116
Let's ramp this up, shall we?
377
00:16:57,117 --> 00:16:59,188
Truth or dare?
378
00:16:59,189 --> 00:17:01,390
Oh, and you already used
your truth.
379
00:17:01,391 --> 00:17:03,122
So... dare?
380
00:17:03,123 --> 00:17:05,394
I dare you to jailbreak Eric.
381
00:17:05,395 --> 00:17:07,096
Blair.
382
00:17:07,097 --> 00:17:09,798
It's perfect. You want in,
and he wants out.
383
00:17:09,799 --> 00:17:13,162
What's it gonna be?
Do or die, little j.?
384
00:17:13,163 --> 00:17:15,434
Spotlight on little j,
385
00:17:15,435 --> 00:17:17,436
now put to the test
by one queen b.
386
00:17:17,437 --> 00:17:22,071
Will j. Take the bait
and turn from Brady to Britney,
387
00:17:22,072 --> 00:17:24,042
or will
her goody two-shoes mind-set
388
00:17:24,043 --> 00:17:26,415
turn into the night's
biggest buzz kill?
389
00:17:26,416 --> 00:17:28,278
Let's do it.
390
00:17:30,580 --> 00:17:34,653
♫♫
391
00:17:34,654 --> 00:17:36,285
Surprise.
392
00:17:36,286 --> 00:17:38,557
Jenny, hey.
Wh... what are you doing here?
393
00:17:38,558 --> 00:17:40,689
Your s.O.S.
Was heard and answered.
394
00:17:40,690 --> 00:17:42,731
Come on, we're breaking you out.
395
00:17:42,732 --> 00:17:44,763
Wait, how...
Wait, what do you mean "we"?
396
00:17:44,764 --> 00:17:47,536
Okay, I have a problem.
397
00:17:47,537 --> 00:17:49,468
I have a big problem.
398
00:17:49,469 --> 00:17:52,801
It starts with a capital rx.
(Laughs)
399
00:17:52,802 --> 00:17:54,773
What drugs have you been taking?
400
00:17:54,774 --> 00:17:56,705
Mm, caffeine,
401
00:17:56,706 --> 00:17:59,108
nicotine, ketamine,
402
00:17:59,109 --> 00:18:01,680
g.h.b., p.C.P., l.S.D.,
403
00:18:01,681 --> 00:18:02,781
di... dri... Diazepam,
404
00:18:02,782 --> 00:18:03,852
lorazepam.
405
00:18:03,853 --> 00:18:05,384
All the pams, really.
406
00:18:05,385 --> 00:18:07,616
You know, I don't discriminate.
407
00:18:07,617 --> 00:18:09,488
Apparently not.
408
00:18:09,489 --> 00:18:13,292
Code yellow, floor six.
409
00:18:13,293 --> 00:18:15,694
Why don't you wait right here?
410
00:18:15,695 --> 00:18:17,596
I'll get a doctor.
411
00:18:17,597 --> 00:18:20,370
Mm.
And I'd love a cappuccino.
412
00:18:24,434 --> 00:18:26,335
Come on, let's go.
413
00:18:26,336 --> 00:18:30,739
I heard you were bored,
and figured I owed you one.
Yeah, try 50.
414
00:18:30,740 --> 00:18:33,443
Okay, come on.
Get a move on. Come on.
415
00:18:36,416 --> 00:18:39,648
(Cell phone rings)
416
00:18:39,649 --> 00:18:41,250
(Ring)
417
00:18:41,251 --> 00:18:42,722
Hello?
418
00:18:44,524 --> 00:18:47,456
What?
419
00:18:47,457 --> 00:18:49,528
How did this happen? Wh...
420
00:18:49,529 --> 00:18:51,461
He was with who?
421
00:18:53,363 --> 00:18:58,567
Young, blonde and beautiful.
Yep, that's his sister.
422
00:18:58,568 --> 00:19:01,741
I'll find them.
Thank you.
423
00:19:04,474 --> 00:19:06,215
(Beep)
(Sigh deeply)
424
00:19:06,216 --> 00:19:08,677
(Phone ringing)
(Cell phone rings)
425
00:19:08,678 --> 00:19:12,521
(Ring)
426
00:19:12,522 --> 00:19:14,623
(Ring)
427
00:19:14,624 --> 00:19:16,456
(Ring)
428
00:19:18,288 --> 00:19:20,830
Ah, of course.
429
00:19:22,432 --> 00:19:25,934
(Two hours traffic)
♫ there's a ringing in my ear ♫
430
00:19:25,935 --> 00:19:27,466
♫ from when I called you ♫
431
00:19:27,467 --> 00:19:30,369
(Pool balls clatter)
(Dan) Ooh! And another one.
432
00:19:30,370 --> 00:19:32,601
Sorry, Joe. That's game.
433
00:19:32,602 --> 00:19:34,643
♫♫
434
00:19:34,644 --> 00:19:37,806
Uh, that's 75 bucks.
I think that pays for your duck.
435
00:19:37,807 --> 00:19:39,678
That it does. Thank you.
436
00:19:39,679 --> 00:19:41,580
So what now?
437
00:19:41,581 --> 00:19:43,582
You play me.
You?
438
00:19:43,583 --> 00:19:46,515
Yeah, unless
you're afraid to lose.
I think the only thing
439
00:19:46,516 --> 00:19:48,487
being lost in this game
would be your dignity.
Oh, really?
440
00:19:48,488 --> 00:19:50,359
Yes.
You think so?
441
00:19:50,360 --> 00:19:53,362
I think so.
Well, then rack 'em up.
I'll buy us a soundtrack.
442
00:19:53,363 --> 00:19:56,565
♫ To wrap around your finger ♫
443
00:19:56,566 --> 00:19:59,568
(Telephone rings)
444
00:19:59,569 --> 00:20:01,400
(Ring)
445
00:20:01,401 --> 00:20:04,202
(Beep)
This better not be my wife.
446
00:20:04,203 --> 00:20:06,475
Rufus, do you always
answer the phone like that?
447
00:20:06,476 --> 00:20:09,938
Lily?
Listen, I need your son's cell
phone number. It's an emergency.
448
00:20:09,939 --> 00:20:12,541
A real emergency
or a Lily emergency?
449
00:20:12,542 --> 00:20:13,942
Eric is missing.
450
00:20:13,943 --> 00:20:16,415
Missing? From where?
451
00:20:16,416 --> 00:20:17,986
From...
452
00:20:17,987 --> 00:20:20,549
His... his room here...
453
00:20:20,550 --> 00:20:22,251
At the hotel.
454
00:20:22,252 --> 00:20:24,253
I... I'm trying
to get in touch with him,
455
00:20:24,254 --> 00:20:26,395
but he's not answering his
phone. I think he's with Serena.
456
00:20:26,396 --> 00:20:30,228
Did you try her?
She left her phone here.
457
00:20:30,229 --> 00:20:32,531
Your son's cell number...
That's all I need.
458
00:20:32,532 --> 00:20:35,804
They're on a date, lil. If they
picked Eric up along the way,
459
00:20:35,805 --> 00:20:38,837
I bet they're having fun.
I have a situation here.
460
00:20:38,838 --> 00:20:42,341
A situation? Your son is
with your daughter and my kid.
461
00:20:42,342 --> 00:20:44,613
I trust them.
Why don't you?
462
00:20:44,614 --> 00:20:45,774
Rufus.
463
00:20:45,775 --> 00:20:47,816
Good-bye, Lily.
Always a pleasure.
464
00:20:47,817 --> 00:20:50,380
(Disconnects call)
465
00:20:52,352 --> 00:20:55,384
♫♫
466
00:20:55,385 --> 00:20:57,426
(Indistinct conversations)
467
00:20:57,427 --> 00:20:58,757
(Laughs)
468
00:20:58,758 --> 00:21:00,629
♫♫
469
00:21:00,630 --> 00:21:03,762
Hey, baby, you want to, uh,
maybe show me to the bathroom,
470
00:21:03,763 --> 00:21:05,694
get lost somewhere
around the coat check?
471
00:21:05,695 --> 00:21:07,766
Well, my answer is usually
"never say never,"
472
00:21:07,767 --> 00:21:11,370
but for you,
I'll make an exception.
473
00:21:11,371 --> 00:21:12,671
(Girls laugh)
474
00:21:12,672 --> 00:21:13,942
Oh! (Laughs)
475
00:21:13,943 --> 00:21:15,674
Who let the hedge fund mafia
in here?
476
00:21:15,675 --> 00:21:18,046
I thought matchy-matchy
was over.
477
00:21:18,047 --> 00:21:20,649
So Eric's here. Now it's
your turn. Truth or dare?
478
00:21:20,650 --> 00:21:23,812
Do you have to ask?
I dare you
to make out with that guy.
479
00:21:23,813 --> 00:21:25,283
Easy.
480
00:21:25,284 --> 00:21:26,815
And mean it.
481
00:21:26,816 --> 00:21:29,318
Oh!
482
00:21:29,319 --> 00:21:31,620
Watch and learn,
little Humphrey.
483
00:21:31,621 --> 00:21:34,564
♫♫
484
00:21:36,566 --> 00:21:39,768
Score!
Whoo-hoo!
485
00:21:39,769 --> 00:21:40,899
(Man) Yeah!
486
00:21:40,900 --> 00:21:42,000
(Giggles)
487
00:21:42,001 --> 00:21:44,473
I hope Amanda never finds out.
488
00:21:44,474 --> 00:21:45,934
Who's Amanda?
489
00:21:45,935 --> 00:21:47,636
Just my girlfriend.
490
00:21:47,637 --> 00:21:51,580
Amanda never has to know,
does she?
491
00:21:51,581 --> 00:21:53,682
Well, I'm not telling her.
492
00:21:53,683 --> 00:21:56,044
(Singsongy)
Look what I got.
493
00:21:56,045 --> 00:22:00,949
Oh!
I dare you to call his
girlfriend. Her name's Amanda.
494
00:22:00,950 --> 00:22:02,591
Done and done.
495
00:22:02,592 --> 00:22:05,323
♫♫
496
00:22:05,324 --> 00:22:06,755
Hello?
497
00:22:06,756 --> 00:22:08,397
Amanda?
498
00:22:08,398 --> 00:22:09,758
Hi. This is bl...
499
00:22:09,759 --> 00:22:11,730
Claire.
500
00:22:11,731 --> 00:22:14,933
Yeah, I just had my tongue
down your boyfriend's throat,
501
00:22:14,934 --> 00:22:18,437
and he neglected to tell me you
existed until after it was over.
502
00:22:18,438 --> 00:22:21,570
Just thought you should know.
He's a real catch.
503
00:22:21,571 --> 00:22:22,811
Bye.
(Laughs)
504
00:22:22,812 --> 00:22:24,873
All right,
sleepover of the year. Whoo!
505
00:22:24,874 --> 00:22:26,615
(Girls) Whoo!
506
00:22:26,616 --> 00:22:29,478
(Gossip girl) Hey, everybody's
gotta start somewhere.
507
00:22:29,479 --> 00:22:33,423
Maybe little j.
Isn't so little anymore.
508
00:22:35,755 --> 00:22:37,686
(Dan) Oh!
509
00:22:37,687 --> 00:22:38,957
Oh, no!
510
00:22:38,958 --> 00:22:41,990
Game over.
You lost fair and square,
511
00:22:41,991 --> 00:22:43,962
and that's squared.
512
00:22:43,963 --> 00:22:45,964
Oh!
Am I really that bad?
513
00:22:45,965 --> 00:22:47,566
There aren't enough words
514
00:22:47,567 --> 00:22:49,698
to describe
the kind of bad you are.
515
00:22:49,699 --> 00:22:52,571
Oh! Well, you promised if you
lost again, you'd teach me.
516
00:22:52,572 --> 00:22:53,972
All right. All right.
517
00:22:53,973 --> 00:22:56,905
That's a promise I intend
to keep, not just for you,
518
00:22:56,906 --> 00:23:00,609
but for dive bars everywhere
all across America.
Whoo!
519
00:23:00,610 --> 00:23:02,452
All right, come here.
520
00:23:03,813 --> 00:23:05,884
Now you have to remember,
in pool, it's all about...
521
00:23:05,885 --> 00:23:09,157
Take this stick... remember,
it's all about the angles,
522
00:23:09,158 --> 00:23:11,159
the right angle, of course.
523
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Mm-hmm.
524
00:23:12,161 --> 00:23:13,762
Take the shot.
Okay.
525
00:23:13,763 --> 00:23:16,865
Um, bring your hand back here.
526
00:23:16,866 --> 00:23:18,066
Right.
527
00:23:18,067 --> 00:23:20,769
And, uh, wait.
Oh, okay. Hold on.
528
00:23:20,770 --> 00:23:24,132
You gotta be slow and just
follow through, all right?
529
00:23:24,133 --> 00:23:27,105
(Ozzy Osbourne's "mama,
I'm coming home" playing)
530
00:23:27,106 --> 00:23:29,077
Oh! (Laughs)
(Chuckles)
531
00:23:29,078 --> 00:23:30,879
Oh! This is my song.
Finally.
532
00:23:30,880 --> 00:23:33,482
I didn't know you liked
this kind of music.
533
00:23:33,483 --> 00:23:35,413
I think
we've already established
534
00:23:35,414 --> 00:23:38,617
the things
you don't know about me.
Oh, oth... other
than your, uh,
535
00:23:38,618 --> 00:23:40,619
total lack of pools skills,
what else?
536
00:23:40,620 --> 00:23:43,051
Um, that I'm having
the best time right now?
537
00:23:43,052 --> 00:23:45,654
That I knew.
538
00:23:45,655 --> 00:23:47,956
♫ You could have been
a better friend to me ♫
539
00:23:47,957 --> 00:23:49,558
(Cell phone vibrates)
540
00:23:49,559 --> 00:23:51,960
Ahem. There's something
vibrating in your pocket,
541
00:23:51,961 --> 00:23:54,002
and I really hope
it's your phone.
(Laughs)
542
00:23:54,003 --> 00:23:55,664
Hold on.
543
00:23:55,665 --> 00:23:57,666
♫ You took me in ♫
(Cell phone vibrating)
544
00:23:57,667 --> 00:23:59,668
Oh, it's my dad.
He knows I'm with you.
545
00:23:59,669 --> 00:24:01,670
He wouldn't call
if it wasn't important.
546
00:24:01,671 --> 00:24:03,672
Oh, yeah, of course.
Take it.
Ah.
547
00:24:03,673 --> 00:24:06,074
(Beep)
Hello?
548
00:24:06,075 --> 00:24:08,947
What?
No, no, no, he's not.
549
00:24:08,948 --> 00:24:11,620
Serena left her phone
at the hotel?
550
00:24:11,621 --> 00:24:14,583
What? What's up?
Oh, uh... yeah, yeah, yeah.
551
00:24:14,584 --> 00:24:16,985
Dad, she's standing
right here next to me.
552
00:24:16,986 --> 00:24:18,557
We'll take care of it.
553
00:24:18,558 --> 00:24:20,989
(Shuts cell phone)
Wait, take care of what?
554
00:24:20,990 --> 00:24:22,661
Slight change of plans.
555
00:24:22,662 --> 00:24:24,833
No! No, no.
No change of plans.
556
00:24:24,834 --> 00:24:27,836
I like this plan of you
teaching me the angles.
557
00:24:27,837 --> 00:24:31,069
I know.
Remember, cute girl
with total lack of pool skills?
558
00:24:31,070 --> 00:24:33,642
I remember.
So does the table.
559
00:24:33,643 --> 00:24:35,574
Come on,
what could it possibly be
560
00:24:35,575 --> 00:24:37,646
that's more important
than this right here?
561
00:24:37,647 --> 00:24:39,648
Can't it wait till tomorrow?
562
00:24:39,649 --> 00:24:41,610
Actually, it can't.
563
00:24:41,611 --> 00:24:44,883
You need to call
your brother right now.
564
00:24:44,884 --> 00:24:46,886
(Knock on door)
565
00:24:53,923 --> 00:24:56,925
Hey. I was just about...
So I made some calls,
but as it turns out,
566
00:24:56,926 --> 00:24:59,928
none of my people know
your people. Shocking, but true.
567
00:24:59,929 --> 00:25:02,200
Either "Dan Humphrey"
is an alias
568
00:25:02,201 --> 00:25:04,202
or your son is not very popular.
569
00:25:04,203 --> 00:25:06,535
Regardless, I need that number.
570
00:25:06,536 --> 00:25:08,807
I realized when I
got off the phone with you
571
00:25:08,808 --> 00:25:11,610
that I could've been
a little bit more understanding.
572
00:25:11,611 --> 00:25:13,812
You think... I called Dan.
573
00:25:13,813 --> 00:25:15,544
Thank you.
574
00:25:15,545 --> 00:25:18,547
And your son's
not with them.
He's not?
575
00:25:18,548 --> 00:25:21,219
But Serena got Eric
on the phone, and he's okay,
576
00:25:21,220 --> 00:25:24,222
and Dan said they would phone
when they were all together.
577
00:25:24,223 --> 00:25:27,596
Yeah, and you didn't think
to call and tell me all of this?
578
00:25:27,597 --> 00:25:29,227
I was just about to.
579
00:25:29,228 --> 00:25:32,601
Now I hate to say this, but why
don't you sit and wait here?
580
00:25:32,602 --> 00:25:34,763
We should hear from them soon.
581
00:25:34,764 --> 00:25:37,236
(Car alarm blares in distance)
Fine.
582
00:25:40,209 --> 00:25:42,010
And I'll pass on a glass
583
00:25:42,011 --> 00:25:45,173
of that nonpremium liquor
that you're drinking.
584
00:25:45,174 --> 00:25:47,676
But I will take
something to eat.
585
00:25:47,677 --> 00:25:50,548
Thank you for offering.
586
00:25:50,549 --> 00:25:52,852
What? You still know
how to cook, don't you?
587
00:25:54,553 --> 00:25:56,585
(Man) ♫ hey ♫
588
00:25:56,586 --> 00:25:59,588
♫ ho ♫
♫ let's get it started
in here ♫
589
00:25:59,589 --> 00:26:01,590
♫ let's go, let's go,
let's go ♫
590
00:26:01,591 --> 00:26:03,792
♫ everybody,
there's a party over here ♫
591
00:26:03,793 --> 00:26:05,964
Do you see Jenny
or your brother?
592
00:26:05,965 --> 00:26:07,165
No.
593
00:26:07,166 --> 00:26:09,998
Are you her?
Are you Claire?
594
00:26:09,999 --> 00:26:12,641
What? No.
595
00:26:12,642 --> 00:26:15,243
Uh, are you sure
we're in the right place?
596
00:26:15,244 --> 00:26:16,745
Yeah.
597
00:26:16,746 --> 00:26:18,146
Come on.
598
00:26:18,147 --> 00:26:19,978
Where is she?
(Man) Hey! Whoa, whoa.
599
00:26:19,979 --> 00:26:23,151
Baby. What? Who? I'm here
at the club with the guys.
600
00:26:23,152 --> 00:26:25,954
♫♫
601
00:26:25,955 --> 00:26:28,256
Hey!
602
00:26:28,257 --> 00:26:30,719
Excuse me. Hello.
Where's my phone?
603
00:26:30,720 --> 00:26:32,821
Hey, hey, let go of her.
Who the hell are you?
604
00:26:32,822 --> 00:26:34,823
Your phone is at our table.
If you weren't so drunk
605
00:26:34,824 --> 00:26:37,295
and drooling over
every girl in this place,
606
00:26:37,296 --> 00:26:39,768
you would've seen that.
I'm gonna kill you.
607
00:26:39,769 --> 00:26:43,271
Oh, you must be Amanda, right?
Well, I would think twice
608
00:26:43,272 --> 00:26:46,635
before marrying him
'cause he's a pig.
Wait. Hey, hey.
Back off of her, okay?
609
00:26:46,636 --> 00:26:49,808
(Blair) I don't need you
to defend me.
It wasn't even her
who called you. It was me.
610
00:26:49,809 --> 00:26:52,781
Jenny?
So she's the one
with the tongue?
611
00:26:52,782 --> 00:26:55,183
Tongue? Tongue...
What are you even doing here?
612
00:26:55,184 --> 00:26:59,047
You're supposed
to be at a sleepover.
You made out
with a girl from a sleepover?
613
00:26:59,048 --> 00:27:01,319
(Dan) You made out with him?
I made out with her.
614
00:27:01,320 --> 00:27:03,251
Ew. It was a dare.
615
00:27:03,252 --> 00:27:06,254
A dare?
What are you, children?
Yeah, pretty much.
She's 14.
616
00:27:06,255 --> 00:27:09,327
14?!
14?! Jesus. No, I swear
I had no idea, baby.
617
00:27:09,328 --> 00:27:13,031
I mean, look at her.
I mean, she's jailbait.
What... what's that?
618
00:27:13,032 --> 00:27:15,233
Dan, stay out of it, okay?
You're just causing
619
00:27:15,234 --> 00:27:18,106
more problems
than you're solving.
The only thing
causing a problem
620
00:27:18,107 --> 00:27:20,238
is the cocktail napkin
you're wearing.
(Man) That's what
I'm talking about.
621
00:27:20,239 --> 00:27:22,971
(Dan) You're not talking
about anything.
(Serena) Dan! Hey!
622
00:27:22,972 --> 00:27:25,213
All right, all you out
before I call the cops.
All right, all right.
623
00:27:25,214 --> 00:27:28,216
Hey, Serena. See? I told you
everything was okay.
(Man) Let's go, come on.
624
00:27:28,217 --> 00:27:30,378
Eric, come on.
(Gossip girl) Spotted...
625
00:27:30,379 --> 00:27:32,380
Big brother
to the not-quite rescue.
626
00:27:32,381 --> 00:27:35,083
Too bad no one told him
627
00:27:35,084 --> 00:27:37,687
you can't save a damsel
if she loves her distress.
628
00:27:40,830 --> 00:27:42,791
Mmm.
629
00:27:42,792 --> 00:27:44,793
What's wrong
with the sauce?
Mmm.
630
00:27:44,794 --> 00:27:47,796
Oh, nothing, I'm just so happy
to have a home-cooked meal.
631
00:27:47,797 --> 00:27:50,699
It just needs
a little salt.
What? It's perfect.
632
00:27:50,700 --> 00:27:52,670
No, just a... just a pinch.
633
00:27:52,671 --> 00:27:54,672
You haven't changed a bit.
634
00:27:54,673 --> 00:27:56,674
You always
have to be in control.
635
00:27:56,675 --> 00:27:59,878
Hmm. Well, I don't remember
you complaining.
636
00:27:59,879 --> 00:28:01,980
Well, I wasn't allowed to.
It was one of your rules.
637
00:28:01,981 --> 00:28:05,814
Yeah, well, I may hold
the reins a little tight,
638
00:28:05,815 --> 00:28:08,917
but life is complicated,
especially once you have kids.
639
00:28:08,918 --> 00:28:11,990
You know, when they're little,
you're their whole world.
640
00:28:11,991 --> 00:28:14,763
And then one day,
the wall goes up,
641
00:28:14,764 --> 00:28:17,695
and you're on one side,
and they're on the other.
642
00:28:17,696 --> 00:28:19,697
Well, they don't like
to admit it,
643
00:28:19,698 --> 00:28:22,330
but they want us
to break through.
Yeah, well, maybe Serena,
644
00:28:22,331 --> 00:28:25,734
but Eric...
I don't know what he wants.
You're
awfully concerned about
645
00:28:25,735 --> 00:28:27,435
a 14-year-old boy
breaking curfew.
646
00:28:27,436 --> 00:28:29,908
Well, it's not my curfew
he's breaking.
647
00:28:29,909 --> 00:28:32,340
He's been staying
at the ostroff center.
648
00:28:32,341 --> 00:28:34,112
Ostroff center?
649
00:28:34,113 --> 00:28:35,343
Mm-hmm. Yeah.
650
00:28:35,344 --> 00:28:37,315
Is it drugs? Drinking?
651
00:28:37,316 --> 00:28:39,317
Um, no, he's not a bad kid.
652
00:28:39,318 --> 00:28:42,190
He's just... just, um,
a lonely one.
653
00:28:42,191 --> 00:28:45,393
It's depression?
Is it bad?
654
00:28:45,394 --> 00:28:48,396
Bad enough
to try to kill himself.
655
00:28:48,397 --> 00:28:50,729
(Lays down utensil)
656
00:28:54,403 --> 00:28:56,034
I'm sorry.
657
00:28:56,035 --> 00:28:57,866
No, I don't know why.
658
00:28:57,867 --> 00:29:01,339
I don't know what I did
or I didn't do, but...
659
00:29:01,340 --> 00:29:03,341
I just don't know what to do
660
00:29:03,342 --> 00:29:05,313
to... to make sure
it doesn't happen again.
661
00:29:05,314 --> 00:29:08,416
All you can do
is be there for them.
(Telephone rings)
662
00:29:08,417 --> 00:29:11,980
Oh, I hope that's Dan or Serena.
663
00:29:11,981 --> 00:29:13,151
Hello?
664
00:29:13,152 --> 00:29:16,224
Hey, great.
665
00:29:16,225 --> 00:29:17,826
Uh, yeah.
666
00:29:17,827 --> 00:29:21,359
Actually, I can tell her.
His mother's here with me.
667
00:29:21,360 --> 00:29:23,361
(Chuckles)
It's a long story.
668
00:29:23,362 --> 00:29:25,363
Sounds good. Take care.
669
00:29:25,364 --> 00:29:30,238
So he's with Dan and Serena,
and everyone's fine.
670
00:29:30,239 --> 00:29:32,370
All right,
I should go meet them.
671
00:29:32,371 --> 00:29:35,543
I'll wrap this up.
No. You know what?
This isn't gonna travel well.
672
00:29:35,544 --> 00:29:38,776
Why don't I just stay here
and I can eat it quickly?
673
00:29:38,777 --> 00:29:42,480
It would be a shame
to let it go to waste.
674
00:29:42,481 --> 00:29:44,953
What were you thinking?
675
00:29:44,954 --> 00:29:47,785
He was bored. He wanted
to get out and have some fun.
676
00:29:47,786 --> 00:29:52,320
So you took him to a bar?
He didn't do anything wrong.
I thought you'd be happy.
677
00:29:52,321 --> 00:29:55,864
Well, I'm not, okay? I-I can't
believe that you did this.
678
00:29:55,865 --> 00:29:58,897
Hey, I wasn't kidnapped, Serena.
I left of my own free will.
679
00:29:58,898 --> 00:30:01,499
Blair was trying
to do me a favor.
Told you.
680
00:30:01,500 --> 00:30:03,531
Well, it's no favor, Eric.
You're in a lot of trouble.
681
00:30:03,532 --> 00:30:06,935
Yeah, I know, and you know what?
It was worth it...
682
00:30:06,936 --> 00:30:09,207
To be out after dark
and to talk to someone
683
00:30:09,208 --> 00:30:13,211
who isn't just you or mom,
even if it is Blair. No offense.
684
00:30:13,212 --> 00:30:14,913
None taken.
685
00:30:14,914 --> 00:30:18,516
Well, I'm sorry
this was the only way.
686
00:30:18,517 --> 00:30:20,889
We'll work on mom, okay?
687
00:30:20,890 --> 00:30:21,990
Thanks.
688
00:30:21,991 --> 00:30:23,992
And since she knows you're okay,
689
00:30:23,993 --> 00:30:26,294
I guess there's
no real reason to rush.
690
00:30:26,295 --> 00:30:28,056
How about we walk?
691
00:30:28,057 --> 00:30:30,028
Oh, call me.
692
00:30:30,029 --> 00:30:32,600
Yeah, I will.
I was talking to Eric.
693
00:30:32,601 --> 00:30:35,964
What is wrong with you?
This is not who you are.
694
00:30:35,965 --> 00:30:38,466
And who are you right now?
Dad?
695
00:30:38,467 --> 00:30:40,508
Uh, we are not
doing this right now.
696
00:30:40,509 --> 00:30:42,840
We can do this at home.
Let's go.
697
00:30:42,841 --> 00:30:47,015
Except I'm not going home.
I'm going with my friends.
(Blair) Coming, Jenny?
698
00:30:47,016 --> 00:30:48,917
Yeah. One second.
Look, all right,
699
00:30:48,918 --> 00:30:51,349
I'm sorry that things
got out of hand tonight.
700
00:30:51,350 --> 00:30:55,023
To say the least.
I know who Blair
and those girls are,
701
00:30:55,024 --> 00:30:58,256
but I know who I am,
and I'm not gonna forget that
702
00:30:58,257 --> 00:31:02,130
just 'cause
I hang out with them.
Come on! We're leaving!
703
00:31:02,131 --> 00:31:03,963
I'm coming!
704
00:31:05,864 --> 00:31:07,936
Just let me go. Please?
705
00:31:07,937 --> 00:31:10,999
I mean, look, I'll be tucked
in bed in a half-hour.
706
00:31:11,000 --> 00:31:13,541
I promise.
707
00:31:13,542 --> 00:31:16,945
Uh, all right, all right,
all right. Yeah, go ahead.
708
00:31:16,946 --> 00:31:19,177
Thank you.
709
00:31:19,178 --> 00:31:20,648
Hey.
710
00:31:20,649 --> 00:31:23,611
Hey.
I, uh, I gotta take him
back to the center.
711
00:31:23,612 --> 00:31:28,016
So we should probably
just call it a night.
What? No, no, no, no, no.
I'll go with you.
712
00:31:28,017 --> 00:31:30,588
No, it's okay.
You don't have to.
713
00:31:30,589 --> 00:31:34,123
I want to.
Come on. Let's go.
714
00:31:37,166 --> 00:31:40,628
This just in... "Truth or dare"
has gone into overtime.
715
00:31:40,629 --> 00:31:42,630
Looks like no one told little j.
716
00:31:42,631 --> 00:31:44,472
That you don't beat a Waldorf
at her own game.
717
00:31:44,473 --> 00:31:47,075
(Jenny) You want me to steal
the jacket from the mannequin?
718
00:31:47,076 --> 00:31:50,078
That's right.
Blair,
it's your mom's store.
719
00:31:50,079 --> 00:31:53,241
I mean, you could have
anything you want.
So can you...
720
00:31:53,242 --> 00:31:56,444
Unless you don't want to,
which is totally understandable,
721
00:31:56,445 --> 00:31:58,446
and I wouldn't judge you
for that.
722
00:31:58,447 --> 00:31:59,917
I don't get it.
723
00:31:59,918 --> 00:32:01,919
Then you don't have to do it.
724
00:32:01,920 --> 00:32:05,054
It's just a shame,
'cause you've come so far.
725
00:32:07,226 --> 00:32:08,957
The jacket?
726
00:32:08,958 --> 00:32:11,100
Just the jacket.
727
00:32:13,062 --> 00:32:15,303
(Laughs)
728
00:32:15,304 --> 00:32:18,107
Oh, god.
729
00:32:20,539 --> 00:32:22,941
(Girls giggle)
730
00:32:25,975 --> 00:32:28,146
(Door slams)
731
00:32:28,147 --> 00:32:32,020
Five, four, three,
732
00:32:32,021 --> 00:32:35,023
two, one.
733
00:32:35,024 --> 00:32:37,126
(Blair) Okay, come on, run.
(Laughs)
734
00:32:39,188 --> 00:32:42,360
(Alarm blaring)
735
00:32:42,361 --> 00:32:45,264
Guys! Come back! Let me out!
736
00:32:48,967 --> 00:32:51,740
(Alarm continues blaring)
737
00:32:56,375 --> 00:32:58,076
(Laughs)
738
00:32:58,077 --> 00:33:01,749
Are you still the same guy
you were when I took this photo?
739
00:33:01,750 --> 00:33:04,752
What? You took that photo?
You weren't even at that show.
740
00:33:04,753 --> 00:33:09,617
Oh, excuse me. If I remember,
the first song was about me,
741
00:33:09,618 --> 00:33:12,990
the second one
was about your motorcycle
742
00:33:12,991 --> 00:33:16,394
and then there was the one about
that surf town. What was it?
743
00:33:16,395 --> 00:33:18,026
Sayulita.
744
00:33:18,027 --> 00:33:20,328
Sayulita.
Fishermen's town.
745
00:33:20,329 --> 00:33:24,132
Was that the one
with the villa where we...
746
00:33:24,133 --> 00:33:26,634
Yes, indeed, it was.
747
00:33:26,635 --> 00:33:29,507
God, I must have taken
eight rolls of film that night.
748
00:33:29,508 --> 00:33:32,240
Wh... why did you
give up photography anyway?
749
00:33:32,241 --> 00:33:34,582
You loved it so much.
750
00:33:34,583 --> 00:33:36,584
Well, I guess I figured, um,
751
00:33:36,585 --> 00:33:38,716
social climbing
would be more fulfilling.
752
00:33:38,717 --> 00:33:42,650
I even remember the black dress
I wore that night.
753
00:33:42,651 --> 00:33:44,752
Really?
Yeah.
754
00:33:44,753 --> 00:33:47,155
You know, I think
it may have actually been blue.
755
00:33:47,156 --> 00:33:51,159
I thought you said you didn't
remember me being there.
756
00:33:51,160 --> 00:33:52,460
(Telephone rings)
757
00:33:52,461 --> 00:33:54,462
Uh, can you grab that, lil?
758
00:33:54,463 --> 00:33:57,105
And if it's my son,
be nice to him.
(Ring)
759
00:33:57,106 --> 00:34:02,270
Hello, Humphrey residence.
760
00:34:02,271 --> 00:34:04,142
Hi, Alison.
761
00:34:04,143 --> 00:34:08,376
Yeah, it's, um, Lily.
762
00:34:08,377 --> 00:34:11,149
Yeah. H-hold on. Just...
763
00:34:11,150 --> 00:34:12,620
Alison?
764
00:34:12,621 --> 00:34:14,622
(Call disconnects)
765
00:34:14,623 --> 00:34:16,655
(Dial tone)
766
00:34:18,287 --> 00:34:21,529
Looks like you're gonna have
some explaining to do.
767
00:34:21,530 --> 00:34:23,661
Trust me, I don't owe Alison
any explanation right now.
768
00:34:23,662 --> 00:34:26,564
You know what?
I've overstayed my welcome.
769
00:34:26,565 --> 00:34:28,096
Okay.
770
00:34:28,097 --> 00:34:30,368
I hope everything
turns out all right.
771
00:34:30,369 --> 00:34:33,771
Yeah, me, too.
Thanks for babysitting me,
772
00:34:33,772 --> 00:34:37,545
and thank you for being
such a good friend.
773
00:34:37,546 --> 00:34:38,846
Yeah.
774
00:34:38,847 --> 00:34:41,480
It was almost fun.
775
00:34:48,187 --> 00:34:50,159
Good night, Rufus.
776
00:34:52,561 --> 00:34:54,462
I'm gonna need you to show me
777
00:34:54,463 --> 00:34:56,624
some form of identification,
miss.
778
00:34:56,625 --> 00:34:59,567
I'm only 14.
I don't have any.
779
00:34:59,568 --> 00:35:02,099
What are you doing out
at this hour?
780
00:35:02,100 --> 00:35:04,703
I, um...
What's your name?
781
00:35:07,736 --> 00:35:11,439
My name is Blair Waldorf.
This is my mother's shop.
782
00:35:11,440 --> 00:35:14,342
Her name is Eleanor.
I left my jacket here earlier,
783
00:35:14,343 --> 00:35:17,315
I mean... which irritates
my mother to no end.
784
00:35:17,316 --> 00:35:19,247
And I completely forgot
about the alarm.
785
00:35:19,248 --> 00:35:22,620
All right, what's your home
phone number so we can call her?
786
00:35:22,621 --> 00:35:25,353
Oh, she's not home. I mean,
she's in Paris until Thursday.
787
00:35:25,354 --> 00:35:28,496
It's six hours ahead
if you want to call.
788
00:35:28,497 --> 00:35:31,659
She's gonna be so angry.
Well, look,
we can't just let you go
789
00:35:31,660 --> 00:35:33,601
without confirming your story.
790
00:35:33,602 --> 00:35:36,634
I have my own set of keys.
791
00:35:36,635 --> 00:35:38,837
You can watch me lock up.
792
00:35:42,571 --> 00:35:44,442
♫♫
793
00:35:44,443 --> 00:35:46,644
Well, I can see why your brother
would want to leave.
794
00:35:46,645 --> 00:35:49,447
That place is, uh,
is very depressing.
795
00:35:49,448 --> 00:35:52,650
And yet, it's designed
to treat depression.
796
00:35:52,651 --> 00:35:54,722
He's a good kid... Eric.
He is.
797
00:35:54,723 --> 00:35:57,585
Yeah.
Jenny's not so bad either.
798
00:35:57,586 --> 00:35:58,926
Yeah?
799
00:35:58,927 --> 00:36:01,559
Yeah.
Yeah, i-i-i know.
I know.
800
00:36:01,560 --> 00:36:03,561
I just worry
about her sometimes.
801
00:36:03,562 --> 00:36:05,393
Well, worry looks cute on you.
802
00:36:05,394 --> 00:36:07,765
Look, I've seen Jenny in action,
803
00:36:07,766 --> 00:36:10,768
and my hunch is
she doesn't let herself
804
00:36:10,769 --> 00:36:12,740
get pushed in anything
she doesn't want to do.
805
00:36:12,741 --> 00:36:14,572
No, I-I know. I know.
It's just...
806
00:36:14,573 --> 00:36:17,245
She's never mentioned that her
idea of a great Friday night
807
00:36:17,246 --> 00:36:19,407
consists of painting her face
full of makeup,
808
00:36:19,408 --> 00:36:22,410
and stumbling out to a hip bar
in high heels
809
00:36:22,411 --> 00:36:25,713
and hanging out with a bunch
of drunk wall streeters
810
00:36:25,714 --> 00:36:29,357
who don't even care
if she has a name.
Well, maybe that wasn't her idea
of a great Friday night.
811
00:36:29,358 --> 00:36:32,420
What do you mean?
It's okay for her
to want to be friends
812
00:36:32,421 --> 00:36:36,294
with the people
she goes to school with.
Why? I'm not.
813
00:36:36,295 --> 00:36:38,466
Uh-huh, and if you made
half the effort she did,
814
00:36:38,467 --> 00:36:41,629
maybe we would've met
a long time ago.
815
00:36:41,630 --> 00:36:43,771
That's true.
816
00:36:43,772 --> 00:36:46,835
Then so maybe you would've
kissed me already.
817
00:36:48,507 --> 00:36:51,579
No five-star restaurants.
818
00:36:51,580 --> 00:36:53,341
No town car.
819
00:36:53,342 --> 00:36:56,213
No smoky pool hall
or bad '80s music.
820
00:36:56,214 --> 00:36:58,717
Looks like we finally found
common ground.
821
00:37:01,350 --> 00:37:05,493
♫♫
822
00:37:05,494 --> 00:37:09,627
(Man)
♫ it was when the sun just set ♫
823
00:37:09,628 --> 00:37:13,631
♫ evening breeze
across our face ♫
824
00:37:13,632 --> 00:37:16,904
♫ in September ♫
825
00:37:16,905 --> 00:37:19,537
♫ and the summer's ♫
826
00:37:19,538 --> 00:37:21,439
♫ in the air ♫
827
00:37:21,440 --> 00:37:25,773
♫ I remember ♫
828
00:37:25,774 --> 00:37:28,916
♫ the first time that we met ♫
829
00:37:28,917 --> 00:37:33,951
♫ when someone like that ♫
830
00:37:33,952 --> 00:37:36,384
♫ when someone like that ♫
831
00:37:36,385 --> 00:37:39,327
Hey, mom.
Sorry about tonight.
832
00:37:39,328 --> 00:37:41,389
No, we'll talk about it
in the morning,
833
00:37:41,390 --> 00:37:44,793
after you've had a good night's
sleep in your own bed.
834
00:37:46,765 --> 00:37:48,396
I'm going home?
835
00:37:48,397 --> 00:37:51,939
I'm not sure exactly how
this is gonna work, you know.
836
00:37:51,940 --> 00:37:54,942
Hey, I'm not worried.
837
00:37:54,943 --> 00:37:58,506
It's a good thing
I didn't unpack.
838
00:37:58,507 --> 00:38:02,610
♫ In September ♫
839
00:38:02,611 --> 00:38:05,583
♫ and the summer's in the air ♫
840
00:38:05,584 --> 00:38:07,485
(Elevator bell dings)
841
00:38:07,486 --> 00:38:11,058
♫ I remember ♫
842
00:38:11,059 --> 00:38:14,423
♫ the first time that we met ♫
843
00:38:15,864 --> 00:38:19,867
♫ when someone like that ♫
844
00:38:19,868 --> 00:38:21,629
Catch.
845
00:38:21,630 --> 00:38:24,032
(Scoffs) Jenny?
846
00:38:26,505 --> 00:38:29,677
Well, well. Looks like
you came to play after all.
847
00:38:29,678 --> 00:38:32,640
You know which trundle bed
is yours.
848
00:38:32,641 --> 00:38:35,413
Sleep tight.
You've earned it.
849
00:38:35,414 --> 00:38:37,585
Actually, I'm going home,
but, uh,
850
00:38:37,586 --> 00:38:39,747
thanks for inviting me.
It was a blast.
851
00:38:39,748 --> 00:38:41,749
What do you mean
you're going home?
852
00:38:41,750 --> 00:38:43,351
Nobody ever leaves a sleepover.
853
00:38:43,352 --> 00:38:46,053
Well, I guess there's firsts
for everything.
854
00:38:46,054 --> 00:38:48,556
Oh, and I'm keeping the jacket,
855
00:38:48,557 --> 00:38:52,099
if that's okay with you.
856
00:38:52,100 --> 00:38:55,062
Monday? Lunch on the steps?
857
00:38:55,063 --> 00:38:57,535
♫ When someone like that ♫
858
00:38:57,536 --> 00:39:01,569
Done and done.
859
00:39:01,570 --> 00:39:03,340
♫ When someone like that ♫
860
00:39:03,341 --> 00:39:05,743
(Gossip girl)
Word is Jenny Humphrey killed
861
00:39:05,744 --> 00:39:07,745
at Blair Waldorf's sleepover.
862
00:39:07,746 --> 00:39:10,948
It was a debut the likes
of which haven't been seen
863
00:39:10,949 --> 00:39:14,422
since Blair herself.
864
00:39:14,423 --> 00:39:16,424
If Blair's gotta watch her back,
865
00:39:16,425 --> 00:39:19,086
Serena's needs to keep an eye
on her heart.
866
00:39:19,087 --> 00:39:22,560
We hear it may have been stolen
by lonely boy.
867
00:39:22,561 --> 00:39:26,094
Putting out an a.P.B,
gossip girl.
868
00:39:27,696 --> 00:39:29,798
♫ Nothing else matters ♫
61556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.