Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,704 --> 00:00:40,073
[hangers scraping]
2
00:01:15,342 --> 00:01:17,545
[birds chirping]
3
00:01:17,679 --> 00:01:19,379
[exhales]
4
00:02:07,996 --> 00:02:09,496
[toaster pops]
5
00:02:09,998 --> 00:02:12,132
[hums]
6
00:02:19,272 --> 00:02:21,408
[bird cawing]
7
00:03:27,175 --> 00:03:29,276
[bird cawing continues]
8
00:03:36,718 --> 00:03:38,686
[sighs]
9
00:03:52,399 --> 00:03:53,901
[sighs]
10
00:04:06,681 --> 00:04:07,715
Hm.
11
00:04:13,087 --> 00:04:15,590
[footsteps]
12
00:04:23,430 --> 00:04:24,665
[exhales]
13
00:04:25,499 --> 00:04:27,668
[birds chirping]
14
00:05:04,539 --> 00:05:06,808
[doorbell rings]
15
00:05:06,941 --> 00:05:08,308
[exhales]
16
00:05:09,143 --> 00:05:11,078
[water running]
17
00:05:19,120 --> 00:05:20,054
[pitcher thuds]
18
00:05:26,260 --> 00:05:27,460
[chuckles]
19
00:05:46,413 --> 00:05:47,248
May I?
20
00:05:47,380 --> 00:05:48,950
Oh, of course. Thank you.
21
00:05:49,684 --> 00:05:50,985
[man clears throat]
22
00:05:52,854 --> 00:05:53,821
Great.
23
00:05:55,256 --> 00:05:57,357
[pepper grinder crackling]
24
00:05:58,458 --> 00:05:59,560
[woman] Hmm.
25
00:06:02,063 --> 00:06:03,396
Oh.
26
00:06:05,967 --> 00:06:07,367
Thank you.
27
00:06:11,505 --> 00:06:12,607
[chair scrapes]
28
00:06:33,227 --> 00:06:35,029
[utensils scraping]
29
00:06:38,266 --> 00:06:39,634
So, how're you feeling?
30
00:06:40,334 --> 00:06:42,136
I feel great.
31
00:06:42,270 --> 00:06:43,671
Are you sleeping okay?
32
00:06:46,439 --> 00:06:47,541
Yes...
33
00:06:48,676 --> 00:06:50,811
Good. Good, good.
34
00:06:51,579 --> 00:06:53,648
[stammers and laughs]
35
00:06:53,781 --> 00:06:56,851
What does it concern you
how I sleep?
36
00:06:58,719 --> 00:06:59,987
[man chuckles]
37
00:07:04,959 --> 00:07:06,227
So...
38
00:07:06,627 --> 00:07:07,728
[sighs]
39
00:07:10,831 --> 00:07:12,432
-Steve.
-[moans]
40
00:07:12,566 --> 00:07:14,201
Steve!
41
00:07:14,335 --> 00:07:16,037
-Sorry.
-It's okay.
42
00:07:16,671 --> 00:07:18,839
Steve. Of course.
43
00:07:20,041 --> 00:07:21,876
What do you do?
44
00:07:22,376 --> 00:07:23,778
Uh...
45
00:07:23,911 --> 00:07:27,715
-Well, I'm an architect.
-An architect! That's great.
46
00:07:28,716 --> 00:07:30,184
In a destructive world,
47
00:07:30,318 --> 00:07:35,523
the ability to build things is
a very important gift.
48
00:07:35,656 --> 00:07:37,725
[Steve] Mm.
49
00:07:37,858 --> 00:07:39,860
My father builds homes.
He's a carpenter.
50
00:07:39,994 --> 00:07:41,629
Maybe you'll meet him someday.
51
00:07:42,563 --> 00:07:43,864
-I'd like that.
-Mm.
52
00:07:46,901 --> 00:07:49,036
[utensils scraping]
53
00:07:50,805 --> 00:07:54,474
So, after lunch,
uh, we're going to go...
54
00:07:57,078 --> 00:07:58,546
A surprise.
55
00:07:58,679 --> 00:07:59,714
[chuckles]
56
00:07:59,847 --> 00:08:01,949
Yeah, uh, a surprise.
57
00:08:02,083 --> 00:08:04,518
Uh, we're going to both, uh...
58
00:08:04,652 --> 00:08:07,688
Don't tell me! You'll ruin it.
59
00:08:08,923 --> 00:08:10,024
Right.
60
00:08:16,397 --> 00:08:17,698
Don't you like your food?
61
00:08:17,832 --> 00:08:19,567
-It's my signature sandwich.
-[Steve stammers]
62
00:08:19,700 --> 00:08:22,570
It's great.
I'm, uh, savoring it.
63
00:08:22,970 --> 00:08:23,871
Mm.
64
00:08:26,107 --> 00:08:27,274
So...
65
00:08:28,943 --> 00:08:31,979
uh, are you
seeing anybody special?
66
00:08:34,982 --> 00:08:37,585
I would consider my wife
fairly special.
67
00:08:38,285 --> 00:08:39,220
Oh.
68
00:08:42,623 --> 00:08:45,526
Oh, well, doesn't matter.
69
00:08:46,727 --> 00:08:48,462
I'm married, too.
70
00:08:48,596 --> 00:08:49,730
Oh.
71
00:08:53,100 --> 00:08:54,201
Seymour?
72
00:08:54,668 --> 00:08:56,003
Yes!
73
00:08:57,638 --> 00:08:59,206
Do you know him?
74
00:08:59,340 --> 00:09:00,741
We've met.
75
00:09:01,375 --> 00:09:02,743
Oh. [sighs]
76
00:09:02,877 --> 00:09:04,845
I didn't realize.
77
00:09:09,850 --> 00:09:11,852
So, what are you working on now?
78
00:09:13,220 --> 00:09:14,488
Oh, uh...
79
00:09:14,622 --> 00:09:18,025
I am building a house
that generates its own energy.
80
00:09:18,159 --> 00:09:20,795
It's called
sustainable architecture.
81
00:09:20,928 --> 00:09:24,598
We use wind and solar energy
to power the building.
82
00:09:25,066 --> 00:09:27,001
Wow!
83
00:09:27,134 --> 00:09:30,704
Sounds Godlike,
harvesting the elements.
84
00:09:31,639 --> 00:09:33,941
I'm more of a demigod, I guess.
85
00:09:34,775 --> 00:09:36,177
Mortal...
86
00:09:37,278 --> 00:09:38,712
...and...
87
00:09:40,181 --> 00:09:41,682
...demigod.
88
00:09:43,684 --> 00:09:46,020
How will we get along?
89
00:09:49,558 --> 00:09:52,159
Okay, well, uh,
it's time to go.
90
00:09:52,293 --> 00:09:53,260
Oh.
91
00:09:53,394 --> 00:09:55,196
-I'll take this.
-Okay.
92
00:10:01,202 --> 00:10:02,236
[dishes clatter]
93
00:10:04,605 --> 00:10:05,739
[Steve sighs]
94
00:10:08,375 --> 00:10:10,311
[water runs and stops]
95
00:10:14,014 --> 00:10:19,620
[cabinets clattering]
96
00:10:19,753 --> 00:10:21,755
[exhales] Okay, then.
97
00:10:33,400 --> 00:10:34,335
Huh.
98
00:10:38,372 --> 00:10:39,640
[door closes]
99
00:10:39,773 --> 00:10:45,045
FAMILIAR TOUCH
100
00:10:45,179 --> 00:10:47,648
[vehicle door opens and closes]
101
00:10:50,117 --> 00:10:52,319
I left my jacket inside,
I'll be right back.
102
00:10:52,453 --> 00:10:53,654
Okay.
103
00:10:55,590 --> 00:10:57,825
[keys jingling]
104
00:10:57,958 --> 00:10:59,326
[locks click and beep]
105
00:11:00,461 --> 00:11:02,763
[birds chirping]
106
00:11:02,897 --> 00:11:04,832
[door opens]
107
00:11:06,934 --> 00:11:08,035
[door closes]
108
00:11:11,506 --> 00:11:13,140
[exhales]
109
00:11:16,810 --> 00:11:18,946
[birds continue chirping]
110
00:11:23,618 --> 00:11:27,021
[airplane rumbles]
111
00:11:31,626 --> 00:11:33,694
-[keys jingle]
-[door closes]
112
00:11:58,452 --> 00:12:01,121
[hatch clicks and whirs]
113
00:12:04,693 --> 00:12:07,461
[suitcase thuds]
114
00:12:10,864 --> 00:12:13,000
[hatch whirs]
115
00:12:16,003 --> 00:12:17,204
[hatch clicks]
116
00:12:17,338 --> 00:12:18,472
[Steve] Okay.
117
00:12:18,607 --> 00:12:19,473
[vehicle door closes]
118
00:12:19,608 --> 00:12:21,742
[engine rumbling]
119
00:12:28,550 --> 00:12:29,850
[Steve exhales]
120
00:12:44,465 --> 00:12:46,166
You packed a bag.
121
00:12:48,902 --> 00:12:50,004
[Steve] Yeah.
122
00:12:51,238 --> 00:12:54,676
If I'd known,
I'd have prepared--
123
00:12:54,808 --> 00:12:56,176
[Steve]
That's-- It's okay.
124
00:12:56,310 --> 00:12:58,045
You won't need anything else.
125
00:13:48,663 --> 00:13:50,598
[engine revs]
126
00:14:00,908 --> 00:14:02,510
Is this a...?
127
00:14:03,645 --> 00:14:04,845
[Steve] Um...
128
00:14:04,978 --> 00:14:06,013
Give me a sec.
129
00:14:06,146 --> 00:14:08,415
[vehicle door opens]
130
00:14:08,550 --> 00:14:10,217
[Steve sighs]
131
00:14:10,984 --> 00:14:12,853
[vehicle door closes]
132
00:14:12,986 --> 00:14:14,689
-[man] Good afternoon, sir.
Checking in?
-[Steve] Yes, hi. Goldman.
133
00:14:14,823 --> 00:14:15,989
[man] Goldman?
134
00:14:16,123 --> 00:14:18,258
[overlapping chatter]
135
00:14:20,027 --> 00:14:21,830
[Steve] Okay. Here we are.
136
00:14:21,962 --> 00:14:23,297
I'll get the...
137
00:14:33,775 --> 00:14:34,875
Okay...
138
00:14:35,643 --> 00:14:36,644
Okay.
139
00:14:47,622 --> 00:14:49,323
I'll put this over here.
140
00:14:49,456 --> 00:14:50,424
Okay.
141
00:14:51,760 --> 00:14:53,460
[distant phone rings]
142
00:14:54,962 --> 00:14:56,063
[Steve sighs]
143
00:14:56,196 --> 00:14:58,499
-Do you wanna sit?
-Yeah, sure.
144
00:14:58,633 --> 00:15:00,134
[distant chatter]
145
00:15:00,267 --> 00:15:03,937
All right, why don't you
wait here and I'll go check in.
146
00:15:04,071 --> 00:15:06,206
[chatter continues]
147
00:15:07,908 --> 00:15:09,677
[bell dings]
148
00:15:13,147 --> 00:15:16,150
[chatter continues]
149
00:15:28,563 --> 00:15:30,665
-I'm just going to look it over.
-Sure.
150
00:15:33,333 --> 00:15:36,136
Vanessa,
come to the front, please.
151
00:15:40,307 --> 00:15:42,644
-Everything's the same?
-Yes.
152
00:15:48,081 --> 00:15:49,483
[papers rustling]
153
00:15:50,518 --> 00:15:51,553
[pen scribbling]
154
00:15:57,958 --> 00:15:59,493
[indistinct chatter]
155
00:16:00,260 --> 00:16:01,729
-Hi.
-Hi.
156
00:16:01,863 --> 00:16:02,931
I'm Steve Goldman.
157
00:16:03,063 --> 00:16:04,666
Pleasure. Vanessa.
158
00:16:05,834 --> 00:16:07,234
So I brought her.
159
00:16:08,268 --> 00:16:10,070
Everything went fairly smoothly.
160
00:16:10,204 --> 00:16:12,172
[Vanessa] That's good.
161
00:16:12,306 --> 00:16:15,008
Well, we've got her room
all set up and it looks great.
162
00:16:15,142 --> 00:16:16,443
I think you should
just know that
163
00:16:16,578 --> 00:16:18,245
we've got it from here, okay?
164
00:16:18,378 --> 00:16:20,280
Great, I appreciate that.
165
00:16:25,753 --> 00:16:29,156
[footsteps approaching]
166
00:16:33,528 --> 00:16:35,329
[Steve] Mom, this is Vanessa.
167
00:16:36,997 --> 00:16:38,566
Hi, Ruth.
168
00:16:39,233 --> 00:16:40,535
It's great to meet you.
169
00:16:43,103 --> 00:16:44,438
Mom?
170
00:16:46,306 --> 00:16:48,810
Welcome to Bella Vista.
171
00:16:48,943 --> 00:16:52,012
I'm going to show you around
and get you settled in.
172
00:16:56,283 --> 00:16:58,418
You're going to be
staying here now, Mom.
173
00:17:01,021 --> 00:17:02,155
Mom?
174
00:17:02,624 --> 00:17:03,490
Yes.
175
00:17:04,859 --> 00:17:06,226
You are my mom.
176
00:17:06,761 --> 00:17:07,662
No.
177
00:17:09,129 --> 00:17:11,666
No, I didn't want kids.
I'm not a mother.
178
00:17:14,401 --> 00:17:15,603
It-- It's okay, Mom.
179
00:17:15,737 --> 00:17:17,005
You don't have
to have any more kids.
180
00:17:17,137 --> 00:17:19,039
I'm all grown up now.
181
00:17:24,679 --> 00:17:27,615
Look, I know this is difficult.
Um...
182
00:17:29,584 --> 00:17:31,953
Maybe we can just go
and see your room.
183
00:17:32,085 --> 00:17:34,556
Uh, Vanessa will take us there.
184
00:17:40,093 --> 00:17:41,094
I don't know
if you remember this,
185
00:17:41,228 --> 00:17:43,631
but we've been here before, Mom.
186
00:17:45,900 --> 00:17:48,302
We came on a tour.
187
00:17:48,435 --> 00:17:52,172
You said you wanted to be here
if you needed extra care.
188
00:17:53,373 --> 00:17:55,242
You chose this place.
189
00:18:01,616 --> 00:18:03,216
Don't stay.
190
00:18:03,952 --> 00:18:04,786
Mom, please...
191
00:18:04,919 --> 00:18:06,688
Don't be a witness!
192
00:18:06,821 --> 00:18:09,023
I just want to know
that you're going to be okay.
193
00:18:09,156 --> 00:18:11,059
No, darling, don't be like that.
194
00:18:11,191 --> 00:18:13,327
How do you want me to be?
195
00:18:13,460 --> 00:18:16,129
I would like you to be
unconcerned.
196
00:18:22,537 --> 00:18:23,605
Okay.
197
00:18:24,104 --> 00:18:25,405
Okay.
198
00:18:29,978 --> 00:18:31,445
I'm gonna go.
199
00:18:33,347 --> 00:18:35,248
I love you, Mom.
200
00:18:35,382 --> 00:18:37,317
I'll see you soon.
201
00:18:45,059 --> 00:18:46,561
[door opens]
202
00:18:46,694 --> 00:18:48,663
[distant traffic]
203
00:18:56,838 --> 00:18:58,271
Ready?
204
00:18:59,107 --> 00:19:00,273
Ready.
205
00:19:01,109 --> 00:19:03,210
[elevator whirring]
206
00:19:05,245 --> 00:19:06,714
[elevator beeps]
207
00:19:24,999 --> 00:19:26,299
We're almost there.
208
00:19:33,440 --> 00:19:35,677
Your room--
Your room's right down this way.
209
00:19:37,277 --> 00:19:38,445
[woman] Mom?
210
00:19:39,747 --> 00:19:40,848
Mom?
211
00:19:41,849 --> 00:19:43,818
Hi, how you doing?
212
00:19:43,951 --> 00:19:47,889
I'm going to help you
to get dressed for the day.
213
00:19:48,022 --> 00:19:50,223
Here I come.
Are you ready to get dressed?
214
00:19:50,357 --> 00:19:51,659
[Vanessa clears throat]
215
00:19:54,461 --> 00:19:55,863
[woman] There you go.
216
00:20:04,271 --> 00:20:05,707
Here we are.
217
00:20:08,275 --> 00:20:09,977
This is...
218
00:20:11,012 --> 00:20:11,979
...you.
219
00:20:34,367 --> 00:20:36,704
Here we are.
220
00:20:38,405 --> 00:20:40,541
-[Vanessa sighs]
-[door squeaks]
221
00:20:40,675 --> 00:20:42,375
Can I help you
unpack your suitcase?
222
00:20:42,510 --> 00:20:44,612
I can do that, thanks.
223
00:20:44,746 --> 00:20:45,880
Okay.
224
00:20:47,481 --> 00:20:49,316
Is he coming back?
225
00:20:49,817 --> 00:20:51,219
Steve?
226
00:20:51,351 --> 00:20:53,020
That man.
227
00:20:53,154 --> 00:20:55,422
I'm sure he'll be back soon.
228
00:20:55,556 --> 00:20:57,257
But you don't know when.
229
00:20:57,390 --> 00:20:59,426
I'm not sure when exactly
230
00:20:59,560 --> 00:21:01,829
but I know it'll be soon.
231
00:21:18,946 --> 00:21:21,082
[Vanessa sighs]
232
00:21:21,215 --> 00:21:25,052
How about we find some places
to put your belongings?
233
00:21:29,757 --> 00:21:35,797
We're just going to take this
step by step, okay?
234
00:21:48,109 --> 00:21:50,410
-Where shall we put these?
-Excuse me!
235
00:21:53,147 --> 00:21:54,682
[Ruth sighs]
236
00:21:57,652 --> 00:22:00,453
May I please have
a moment alone?
237
00:22:00,588 --> 00:22:02,590
I-I appreciate your help,
238
00:22:02,723 --> 00:22:04,324
but I'm not one
of those elderly people
239
00:22:04,457 --> 00:22:06,260
you have to watch constantly.
240
00:22:06,393 --> 00:22:08,062
Of course.
241
00:22:08,196 --> 00:22:09,864
I know you're not.
242
00:22:10,631 --> 00:22:13,433
I'll be right outside
243
00:22:13,568 --> 00:22:15,603
whenever you're ready.
244
00:22:21,609 --> 00:22:24,011
[door opens and closes]
245
00:23:36,150 --> 00:23:38,119
[inhales deeply]
246
00:23:48,696 --> 00:23:50,497
[speaks indistinctly]
247
00:23:51,565 --> 00:23:54,735
[indistinct chatter]
248
00:24:03,177 --> 00:24:04,645
[exhales]
249
00:24:06,914 --> 00:24:08,182
[sighs]
250
00:24:11,152 --> 00:24:12,553
[exhales]
251
00:24:12,687 --> 00:24:14,855
[crickets chirping]
252
00:24:17,391 --> 00:24:19,459
[exhales]
253
00:24:39,313 --> 00:24:41,515
[exhales]
254
00:25:18,119 --> 00:25:19,854
[inhales deeply]
255
00:25:19,987 --> 00:25:21,155
[exhales]
256
00:25:44,445 --> 00:25:46,614
[exhales]
257
00:25:56,290 --> 00:25:59,627
-[overlapping chatter]
-[utensils clinking]
258
00:26:01,562 --> 00:26:03,697
There's one here.
259
00:26:04,432 --> 00:26:07,068
[indistinct chatter]
260
00:26:19,548 --> 00:26:22,216
[indistinct chatter]
261
00:26:27,621 --> 00:26:29,423
[scoffs]
262
00:26:29,558 --> 00:26:33,094
[both speaking indistinctly]
263
00:26:34,529 --> 00:26:35,996
[laughter]
264
00:26:36,130 --> 00:26:38,299
Excuse me.
265
00:26:38,432 --> 00:26:41,869
I don't want to bother you,
but could I look at a menu?
266
00:26:42,002 --> 00:26:43,437
[woman] We'll be
right with you, sweetie.
267
00:26:43,572 --> 00:26:46,173
If you could just hang tight
a moment longer, okay?
268
00:26:48,409 --> 00:26:50,811
Did you hear what happened
to Ana at Mar Vista?
269
00:26:50,945 --> 00:26:52,514
[Vanessa]
No, what happened?
270
00:26:52,646 --> 00:26:53,948
[woman] They fired her.
271
00:26:54,081 --> 00:26:56,750
One of the residents
on her floor got out.
272
00:26:56,884 --> 00:26:58,152
[Vanessa] No, seriously?
273
00:26:58,285 --> 00:26:59,353
[woman] Yeah.
274
00:27:01,188 --> 00:27:04,091
-[utensils clinking]
-[indistinct chatter]
275
00:27:07,795 --> 00:27:10,231
-What's this?
-These are your pills.
276
00:27:10,364 --> 00:27:12,099
They should help you
feel better.
277
00:27:12,233 --> 00:27:13,200
I feel fine.
278
00:27:14,034 --> 00:27:16,003
Oh. Well, good for you.
279
00:27:16,137 --> 00:27:18,272
I don't want to take anything
I don't need.
280
00:27:18,939 --> 00:27:20,207
[Vanessa sighs]
281
00:27:30,017 --> 00:27:33,387
Blood thinner, so you don't
get any blood clots.
282
00:27:33,522 --> 00:27:35,389
This is for high cholesterol.
283
00:27:36,757 --> 00:27:38,425
Multivitamin.
284
00:27:40,094 --> 00:27:42,263
Calcium support
to keep strong bones.
285
00:27:42,396 --> 00:27:43,697
And this...
286
00:27:43,831 --> 00:27:46,333
is to help with memory loss.
287
00:27:48,369 --> 00:27:50,639
It's also a multivitamin.
288
00:27:50,771 --> 00:27:52,273
-Placebo.
-[laughs]
289
00:27:55,876 --> 00:27:58,679
Come on. Help me out here.
290
00:28:00,047 --> 00:28:01,982
-They won't kill you.
-[laughs]
291
00:28:04,785 --> 00:28:06,720
[pills rattle]
292
00:28:16,297 --> 00:28:17,298
[exhales]
293
00:28:18,399 --> 00:28:19,433
Thank you.
294
00:28:25,472 --> 00:28:27,308
[sniffs]
295
00:28:27,441 --> 00:28:29,443
-[utensils clinking]
-[indistinct chatter]
296
00:28:32,479 --> 00:28:34,949
Well, thanks for the eggs,
but I didn't order them.
297
00:28:35,082 --> 00:28:36,917
That's not how this works.
298
00:28:37,552 --> 00:28:38,919
How does it work?
299
00:28:39,053 --> 00:28:41,488
It's not a restaurant.
That's downstairs only.
300
00:28:43,824 --> 00:28:45,092
But if you want
something special,
301
00:28:45,226 --> 00:28:47,161
I can make you something.
Anytime you want.
302
00:28:47,294 --> 00:28:48,630
Then what is it?
303
00:28:48,762 --> 00:28:50,731
It's the dining room.
304
00:28:53,133 --> 00:28:55,102
Here you go, sweetie.
305
00:29:04,345 --> 00:29:06,548
Snack Clip
306
00:29:06,681 --> 00:29:08,082
Excuse me.
307
00:29:09,950 --> 00:29:12,086
[door clattering]
308
00:29:15,624 --> 00:29:17,324
Excuse me!
309
00:29:18,425 --> 00:29:21,028
You have a chip clip
in your hair.
310
00:29:21,161 --> 00:29:21,962
So?
311
00:29:22,096 --> 00:29:24,365
It's for preserving chips.
312
00:29:28,503 --> 00:29:32,106
Why are we
discussing potato chips?
313
00:29:37,011 --> 00:29:38,379
[Ruth sighs]
314
00:29:39,013 --> 00:29:43,150
[water dripping]
315
00:29:48,757 --> 00:29:50,891
[distant footsteps]
316
00:29:58,932 --> 00:30:00,501
Great.
317
00:30:00,635 --> 00:30:02,036
Thank you, Ruth. Now...
318
00:30:02,169 --> 00:30:04,438
Do you know
the recipe for Borscht?
319
00:30:04,572 --> 00:30:09,243
-Uh, no, I don't believe I do--
-You take potatoes and beets
320
00:30:09,376 --> 00:30:12,112
thinly sliced,
very thinly sliced.
321
00:30:12,246 --> 00:30:14,516
You boil them in water
until they're tender.
322
00:30:14,649 --> 00:30:16,050
You save the water.
323
00:30:16,183 --> 00:30:19,186
Meanwhile,
you take two yellow onions
324
00:30:19,320 --> 00:30:21,623
you chop them, you start
cooking them in butter.
325
00:30:21,756 --> 00:30:23,057
When they start to sizzle,
326
00:30:23,190 --> 00:30:24,958
you put in a pinch
of caraway seed.
327
00:30:25,092 --> 00:30:26,994
Just a pinch, right?
328
00:30:27,127 --> 00:30:28,962
And some salt, of course.
329
00:30:29,096 --> 00:30:30,331
-Okay?
-Okay.
330
00:30:30,464 --> 00:30:32,900
When you can
see through the onions,
331
00:30:33,033 --> 00:30:35,537
you put in one carrot,
one stick of celery,
332
00:30:35,670 --> 00:30:36,738
half a head of let--
333
00:30:36,870 --> 00:30:39,006
[stammers]
...of cabbage.
334
00:30:39,139 --> 00:30:41,743
-Thinly chopped.
-Mm-hmm.
335
00:30:41,875 --> 00:30:43,243
You put that water
that you saved
336
00:30:43,377 --> 00:30:44,746
from the potatoes
and the beets
337
00:30:44,878 --> 00:30:46,413
over those vegetables.
338
00:30:46,548 --> 00:30:49,483
You... boil them
until those are tender.
339
00:30:49,617 --> 00:30:51,985
Then you add
the potatoes and the beets.
340
00:30:52,119 --> 00:30:54,656
Now you're going to want
to put in stewed tomatoes
341
00:30:54,789 --> 00:30:56,156
and-- and vinegar.
342
00:30:56,290 --> 00:30:58,660
Most people use apple cider,
343
00:30:58,793 --> 00:31:04,131
but I like to mix in red wine
and balsamic for taste.
344
00:31:04,264 --> 00:31:06,467
Then there's black pepper,
honey, fresh dill.
345
00:31:06,601 --> 00:31:08,102
You want to save
some of that fresh dill
346
00:31:08,235 --> 00:31:09,704
to put on the top later.
347
00:31:09,838 --> 00:31:12,906
You put a top over that.
You simmer that for 30 minutes.
348
00:31:13,040 --> 00:31:15,677
You taste, adjust,
taste, adjust.
349
00:31:15,810 --> 00:31:18,011
You put a little bit
of sour cream on the top,
350
00:31:18,145 --> 00:31:20,314
and there's your borscht.
351
00:31:23,917 --> 00:31:25,486
Thank you for that.
352
00:31:25,620 --> 00:31:27,187
Thank you, Ruth.
353
00:31:28,556 --> 00:31:33,862
Now, could somebody
who had, uh, you know what
354
00:31:33,994 --> 00:31:37,231
have told you
that borscht recipe?
355
00:31:37,364 --> 00:31:40,300
Oh, Ruth, no, you don't...
You know, you don't have to--
356
00:31:40,434 --> 00:31:42,302
Aren't you going to write it
down in your book?
357
00:31:44,171 --> 00:31:45,507
I'm writing it down.
358
00:31:45,640 --> 00:31:47,575
I can tell you anything else
you wanna know.
359
00:31:47,709 --> 00:31:49,009
Mm-hmm.
360
00:31:49,143 --> 00:31:50,944
My name is Ruth Goldman.
361
00:31:51,078 --> 00:31:52,814
I was born in Brooklyn, New York
362
00:31:52,946 --> 00:31:55,382
to Harry Fox and Dvorah Kurtzman
363
00:31:55,517 --> 00:31:58,085
on 6 March 1937.
364
00:31:58,218 --> 00:32:00,622
My house is
at 1356 Flatbush Avenue,
365
00:32:00,755 --> 00:32:01,790
Brooklyn, New York.
366
00:32:01,922 --> 00:32:03,223
Anything else?
367
00:32:05,593 --> 00:32:08,328
-[ragged breathing]
-Thank you. Thank you, Ruth.
368
00:32:08,830 --> 00:32:10,264
[gasping]
369
00:32:11,098 --> 00:32:13,735
You get a perfect score, okay?
370
00:32:13,868 --> 00:32:15,035
That was great.
371
00:32:15,169 --> 00:32:17,572
[Ruth sighs, sniffs]
372
00:32:19,607 --> 00:32:20,608
Now...
373
00:32:23,511 --> 00:32:26,380
-...who the hell are you?
-[Brian chuckles]
374
00:32:28,783 --> 00:32:30,384
[vacuum whirring]
375
00:32:40,662 --> 00:32:41,729
[elevator dings]
376
00:32:44,532 --> 00:32:46,568
[overlapping chatter
in distance]
377
00:32:56,076 --> 00:32:58,212
[wheels rattling]
378
00:33:00,748 --> 00:33:03,183
[man, in Spanish] I hope
you know that we are coming.
379
00:33:07,187 --> 00:33:08,489
Soon.
380
00:33:14,929 --> 00:33:16,396
Yes, soon.
381
00:33:16,531 --> 00:33:20,000
We're going to arrive
in two months, okay?
382
00:33:20,133 --> 00:33:21,736
No, soon.
383
00:33:21,870 --> 00:33:23,370
Two months, okay?
384
00:33:24,506 --> 00:33:26,641
[in English] Yes, Mom. Okay.
385
00:33:31,779 --> 00:33:34,081
[in Spanish]
Don't worry, all will be well.
386
00:33:38,085 --> 00:33:39,621
Yes, Mom.
387
00:33:44,893 --> 00:33:47,562
CALIFORNIA WILDFIRES:
ANOTHER RECORD YEAR?
388
00:33:47,695 --> 00:33:51,633
"The California Department
of Forestry and Fire Protection,
389
00:33:51,766 --> 00:33:53,333
Cal Fire,
390
00:33:53,467 --> 00:33:57,337
dubbed 2018 the deadliest and
most destructive wildfire season
391
00:33:57,471 --> 00:33:59,874
on record in California,
392
00:34:00,008 --> 00:34:03,678
with a total of over 7,500 fires
393
00:34:03,811 --> 00:34:10,183
burning an area
of over 1,670,000 acres.
394
00:34:10,317 --> 00:34:12,620
Records are made to be broken,
though.
395
00:34:12,754 --> 00:34:14,321
Ranchers and homeowners,
396
00:34:14,454 --> 00:34:17,190
particularly in
the northern part of the state
397
00:34:17,324 --> 00:34:18,927
and the central coast
398
00:34:19,059 --> 00:34:22,997
are wasting no time
in preparing for possible--"
399
00:34:23,130 --> 00:34:26,568
Donna? Is that you?
400
00:34:29,037 --> 00:34:30,137
No.
401
00:34:32,674 --> 00:34:34,374
I'm not Donna.
402
00:34:36,544 --> 00:34:39,446
Why don't you take over reading?
403
00:34:42,984 --> 00:34:44,251
Okay.
404
00:34:45,419 --> 00:34:46,320
That's the place.
405
00:34:46,453 --> 00:34:49,857
"They are wasting no time
406
00:34:49,991 --> 00:34:55,128
in preparing for possible
evacuation orders this year,
407
00:34:55,262 --> 00:34:59,000
as drought conditions persist.
408
00:34:59,132 --> 00:35:02,436
Many of them live in
wilderness areas,
409
00:35:02,570 --> 00:35:05,439
where the danger is greatest,
410
00:35:05,573 --> 00:35:09,376
and the evacuation routes
are few and far between.
411
00:35:10,678 --> 00:35:11,679
I'm ready.
412
00:35:12,513 --> 00:35:15,415
My children are ready.
413
00:35:15,550 --> 00:35:18,519
My horses are ready
414
00:35:18,653 --> 00:35:21,388
and my dog is ready too."
415
00:35:25,927 --> 00:35:28,830
[woman] ...from a family
called phalaenopsis.
416
00:35:29,964 --> 00:35:32,634
And it's the easiest orchid
to grow
417
00:35:32,767 --> 00:35:36,403
and it's about the only one
that grows in Manhattan.
418
00:35:37,939 --> 00:35:42,342
You never touch
an orchid plant flower
419
00:35:42,476 --> 00:35:46,581
because the oil of your hand
420
00:35:46,714 --> 00:35:50,585
shortens the life of the flower.
421
00:35:50,718 --> 00:35:55,590
There's a great... There are
Bibles of orchid plants,
422
00:35:55,723 --> 00:36:00,193
and even when I gave up
my greenhouse,
423
00:36:00,327 --> 00:36:03,531
I kept my orchid books.
424
00:36:06,466 --> 00:36:08,603
[utensils clattering]
425
00:36:16,343 --> 00:36:19,147
[clatter continues]
426
00:36:19,279 --> 00:36:23,818
You wait until you're 16 years
old, and you go to the prom
427
00:36:23,951 --> 00:36:29,322
before a woman can indulge
in wearing an orchid flower.
428
00:36:30,992 --> 00:36:35,663
But if I have hundreds of them
at my disposal,
429
00:36:35,797 --> 00:36:39,767
she doesn't want them,
she has them already.
430
00:36:43,037 --> 00:36:48,375
[sirens wailing]
431
00:37:04,959 --> 00:37:06,928
[clatters]
432
00:37:16,571 --> 00:37:17,638
[water running]
433
00:37:17,772 --> 00:37:19,073
WASH YOUR HANDS
HAIR NET ON
434
00:37:19,207 --> 00:37:19,974
CLEAN APRON ON
435
00:37:20,108 --> 00:37:21,542
[hands scrubbing]
436
00:37:28,348 --> 00:37:31,284
[Ruth] I'm sorry I'm late.
437
00:37:31,418 --> 00:37:33,955
I slept in a little bit and...
438
00:37:38,458 --> 00:37:41,428
Oh, y-you're new
on the line, right?
439
00:37:43,363 --> 00:37:44,966
That's okay.
440
00:37:45,867 --> 00:37:47,334
Let me show you how to do it.
441
00:37:47,467 --> 00:37:49,804
There's a smoother way
of cutting.
442
00:37:50,538 --> 00:37:53,440
Hi. I'm Rudy, the cook here.
443
00:37:54,407 --> 00:37:56,677
D-Did you replace Max?
444
00:37:57,678 --> 00:38:00,313
Yeah, I did. A few days ago.
445
00:38:00,882 --> 00:38:02,550
Well...
446
00:38:02,683 --> 00:38:04,384
Welcome! Congratulations.
447
00:38:04,519 --> 00:38:06,020
Thank you. It's good to be here.
448
00:38:06,154 --> 00:38:07,955
I'm Ruth. Pantry.
449
00:38:08,790 --> 00:38:10,691
-Where do you want me?
-Um...
450
00:38:10,825 --> 00:38:11,759
Let's...
451
00:38:11,893 --> 00:38:14,529
Let's have you take over
fruit salad.
452
00:38:14,662 --> 00:38:16,296
I'll have Randall help me
with some other stuff.
453
00:38:16,429 --> 00:38:17,765
Okay.
454
00:38:22,170 --> 00:38:23,638
[humming]
455
00:38:33,815 --> 00:38:35,550
[thumping]
456
00:38:39,086 --> 00:38:41,454
[Randall whispers]
Do you want me to call Nursing?
457
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
[Rudy] It's okay.
I just paged Vanessa.
458
00:38:48,095 --> 00:38:49,063
[hums]
459
00:39:02,109 --> 00:39:04,078
[humming]
460
00:39:14,222 --> 00:39:15,756
[Vanessa] Good morning.
461
00:39:17,558 --> 00:39:19,560
What are you doing in here,
Ruth?
462
00:39:19,694 --> 00:39:22,429
Ruth was just giving me a hand
with breakfast.
463
00:39:22,563 --> 00:39:24,765
-What have you got there?
-Textbooks.
464
00:39:24,899 --> 00:39:27,235
I've got some exams coming up.
465
00:39:27,367 --> 00:39:31,606
You sit right down there
and study.
466
00:39:32,974 --> 00:39:35,042
I'll bring your breakfast
in a minute.
467
00:39:42,583 --> 00:39:44,752
[hums]
468
00:39:52,059 --> 00:39:53,995
[soft clattering]
469
00:40:13,446 --> 00:40:15,850
-Here you go!
-Mmm.
470
00:40:15,983 --> 00:40:20,121
-Brain food!
-[Vanessa laughs]
471
00:40:20,254 --> 00:40:21,589
Oh.
472
00:40:26,994 --> 00:40:28,763
You take your time eating that,
473
00:40:28,896 --> 00:40:31,666
and I will make sure
nobody bothers you, okay?
474
00:40:32,432 --> 00:40:33,601
Thank you, Ruth.
475
00:40:33,734 --> 00:40:35,870
[tray rattling]
476
00:40:39,974 --> 00:40:41,441
Here you go.
477
00:40:41,575 --> 00:40:43,711
[soft chatter]
478
00:40:46,380 --> 00:40:48,082
And for you.
479
00:40:54,221 --> 00:40:56,157
[muted chatter continues]
480
00:40:59,560 --> 00:41:01,429
[Vanessa]
How's it looking out there?
481
00:41:01,562 --> 00:41:03,531
[Ruth] Not bad.
482
00:41:03,664 --> 00:41:05,733
-[door creaks]
-[chuckles]
483
00:41:07,768 --> 00:41:10,237
-Hey. Vanessa, we need you.
-Oh.
484
00:41:10,371 --> 00:41:11,872
-Yeah.
-[Ruth] No!
485
00:41:12,006 --> 00:41:14,041
No, no, no.
486
00:41:15,209 --> 00:41:16,777
Don't interrupt her.
487
00:41:18,245 --> 00:41:21,849
She's working
on a very important exam.
488
00:41:21,983 --> 00:41:24,285
Ruth, I'm her supervisor.
I'm allowed to interrupt her.
489
00:41:24,418 --> 00:41:25,786
Not in my kitchen.
490
00:41:25,920 --> 00:41:28,589
You can sit down right there...
491
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
...and eat what I bring you,
492
00:41:33,961 --> 00:41:38,065
but do not speak to her.
Understand?
493
00:41:38,199 --> 00:41:39,499
[Brian] Got it.
494
00:41:55,383 --> 00:41:58,386
[static, woman on radio]
Vanessa to room 305.
495
00:41:58,519 --> 00:41:59,787
Ruth, I appreciate it,
496
00:41:59,920 --> 00:42:05,126
but I really should
get back out there.
497
00:42:14,368 --> 00:42:16,637
Here. Oh.
498
00:42:16,771 --> 00:42:18,672
Thanks. It was a delicious meal.
499
00:42:18,806 --> 00:42:20,775
[chuckles]
500
00:42:41,495 --> 00:42:43,164
So, how'd you become a chef?
501
00:42:43,297 --> 00:42:45,433
I'm a cook. Not a chef.
502
00:42:45,566 --> 00:42:47,334
So how did you become a cook?
503
00:42:47,468 --> 00:42:52,606
I grew up in
my bubbe's kitchen in Brooklyn.
504
00:42:53,607 --> 00:42:55,843
Both my parents worked.
505
00:42:56,877 --> 00:42:58,846
She watched me.
506
00:42:58,979 --> 00:43:01,682
Meanwhile,
I watched her and I learned.
507
00:43:02,383 --> 00:43:03,717
You're not eating.
508
00:43:09,156 --> 00:43:10,257
Mmm.
509
00:43:10,391 --> 00:43:11,692
You know I did my fair share
510
00:43:11,826 --> 00:43:13,294
of growing up
in my grandma's kitchen too.
511
00:43:15,296 --> 00:43:16,730
Huh.
512
00:43:18,132 --> 00:43:19,200
"Huh" what?
513
00:43:19,333 --> 00:43:23,003
Well... she appears
to have done a good job.
514
00:43:23,137 --> 00:43:25,039
[chuckles]
515
00:43:28,342 --> 00:43:29,376
[chuckles]
516
00:43:33,280 --> 00:43:35,216
[waves pounding]
517
00:43:40,589 --> 00:43:42,723
[birds tweeting]
518
00:43:55,336 --> 00:43:57,271
[wings fluttering]
519
00:44:33,807 --> 00:44:35,943
[Ruth chuckles]
520
00:44:37,478 --> 00:44:38,979
[chuckles]
521
00:44:40,515 --> 00:44:43,751
[Brian] Ah, I only know that
John is the one to help today.
522
00:44:43,884 --> 00:44:46,787
I only know that John
is the one to help today.
523
00:44:46,921 --> 00:44:48,889
[Brian] Very good.
524
00:44:49,023 --> 00:44:51,492
And the cat always hid
under the couch
525
00:44:51,626 --> 00:44:53,460
when dogs were in the room.
526
00:44:54,663 --> 00:44:56,931
[slowly] The cat...
527
00:44:57,064 --> 00:44:59,601
[quietly]
...always hid under the couch
528
00:44:59,733 --> 00:45:03,103
when the dogs were in the room.
529
00:45:03,237 --> 00:45:04,972
[emphatically] The cat
always hid under the couch
530
00:45:05,105 --> 00:45:07,441
when the dogs were in the room.
531
00:45:07,576 --> 00:45:11,178
[contentedly] The cat...
532
00:45:11,312 --> 00:45:15,783
...always hid under the couch
when the dogs were in the room.
533
00:45:15,916 --> 00:45:19,153
The cat always hid
under the couch
534
00:45:19,286 --> 00:45:21,989
when the dogs were in the room.
535
00:45:22,990 --> 00:45:24,425
-[clearly] The cat...
-Mm-hmm.
536
00:45:24,925 --> 00:45:26,427
...always
537
00:45:26,561 --> 00:45:29,096
hid under the couch
538
00:45:29,230 --> 00:45:33,334
when the dogs were in the room.
539
00:45:33,467 --> 00:45:34,835
[Brian] Bravo, Ruth.
540
00:45:34,969 --> 00:45:37,071
[both laugh]
541
00:45:37,938 --> 00:45:39,240
Very good.
542
00:45:43,377 --> 00:45:45,412
SEX NEVER GETS OLD
AGE IS NOT A CONDOM
543
00:45:46,715 --> 00:45:49,718
Okay, if you could name
as many words as you can,
544
00:45:49,850 --> 00:45:51,151
in one minute,
545
00:45:51,285 --> 00:45:53,387
that begin with the letter F.
546
00:45:53,521 --> 00:45:56,056
Seriously? These are
very strange questions.
547
00:45:56,190 --> 00:45:57,592
I know, I know.
It's super weird,
548
00:45:57,726 --> 00:45:59,493
but please humor me, okay?
549
00:45:59,628 --> 00:46:01,395
Okay. I'll do it for you.
550
00:46:01,529 --> 00:46:02,930
Okay.
551
00:46:03,063 --> 00:46:05,567
-"F," right? The letter "F"?
-"F." And thank you.
552
00:46:05,700 --> 00:46:06,800
Okay.
553
00:46:06,934 --> 00:46:10,871
Um, okay,
your time starts... now.
554
00:46:11,005 --> 00:46:12,806
-Friendly...
-Mm-hmm.
555
00:46:12,940 --> 00:46:14,408
...frame,
556
00:46:14,542 --> 00:46:15,744
framing,
557
00:46:15,876 --> 00:46:17,344
frank,
558
00:46:17,478 --> 00:46:19,813
um, fractal,
559
00:46:19,947 --> 00:46:21,315
French,
560
00:46:21,448 --> 00:46:22,751
fruit...
561
00:46:22,883 --> 00:46:24,318
[scoffs]
562
00:46:25,052 --> 00:46:27,254
...um, phenomenal,
563
00:46:27,388 --> 00:46:28,956
phenomenon...
564
00:46:29,490 --> 00:46:31,358
uh...
565
00:46:32,661 --> 00:46:34,094
...fantastic,
566
00:46:34,228 --> 00:46:36,163
fantasy,
567
00:46:36,297 --> 00:46:37,998
fatal,
568
00:46:38,465 --> 00:46:40,467
failing,
569
00:46:40,602 --> 00:46:42,303
fucking,
570
00:46:42,771 --> 00:46:44,539
phantom,
571
00:46:45,372 --> 00:46:47,141
phantasma,
572
00:46:47,875 --> 00:46:49,343
foot,
573
00:46:49,476 --> 00:46:50,811
feet,
574
00:46:50,944 --> 00:46:52,212
fleet,
575
00:46:52,346 --> 00:46:53,615
fleeting,
576
00:46:53,748 --> 00:46:55,382
fractal...
577
00:46:56,050 --> 00:46:58,852
uh... uh, um...
578
00:46:59,554 --> 00:47:00,954
uh, f--
579
00:47:01,790 --> 00:47:03,424
...fried!
580
00:47:04,559 --> 00:47:06,927
Fruit, fructose...
581
00:47:08,095 --> 00:47:09,698
f-f-- uh...
582
00:47:09,830 --> 00:47:12,366
...found, foundling...
583
00:47:12,499 --> 00:47:13,601
And, time.
584
00:47:13,735 --> 00:47:14,769
Okay.
585
00:47:14,902 --> 00:47:16,370
-Very good.
-Thank you.
586
00:47:16,504 --> 00:47:19,840
Finally, I'm just going to
check your breathing
587
00:47:19,973 --> 00:47:20,908
and your pulse, okay?
588
00:47:21,041 --> 00:47:22,276
Okay.
589
00:47:24,311 --> 00:47:29,416
-Just a deep breath.
-[inhales, exhales]
590
00:47:32,286 --> 00:47:37,692
-Deep breath in.
-[inhales, exhales]
591
00:47:37,826 --> 00:47:39,293
Very good.
592
00:47:41,462 --> 00:47:43,464
-Deep breath in.
-[inhales]
593
00:47:48,770 --> 00:47:50,471
[exhales]
594
00:47:50,605 --> 00:47:53,508
One more in the back,
deep breath in.
595
00:47:55,677 --> 00:47:57,645
[exhales]
596
00:48:04,586 --> 00:48:06,521
Deep breath in.
597
00:48:14,294 --> 00:48:19,567
[inhales, exhales]
598
00:48:24,371 --> 00:48:26,875
-Sounds good.
-[wheels roll]
599
00:48:27,007 --> 00:48:28,610
And now,
600
00:48:28,743 --> 00:48:30,911
give me your right hand.
601
00:48:34,849 --> 00:48:38,051
Thank you, and if you can
loosen it up just a bit.
602
00:48:39,486 --> 00:48:40,522
Okay.
603
00:49:08,315 --> 00:49:10,451
[indistinct chatter]
604
00:49:12,887 --> 00:49:15,022
[man chuckles]
605
00:49:17,926 --> 00:49:21,228
[Vanessa]
...and it always kind of
reminds me of my mom, you know?
606
00:49:21,763 --> 00:49:23,230
Like...
607
00:49:23,363 --> 00:49:24,699
...I just get a little glimpse
608
00:49:24,833 --> 00:49:26,967
and then she's
in the room with me, you know?
609
00:49:28,335 --> 00:49:30,037
How's your mom?
610
00:49:31,472 --> 00:49:33,340
-[Brian] She's all right.
-Mmm.
611
00:49:33,474 --> 00:49:36,845
Still taking care of my grandma,
you know,
612
00:49:36,977 --> 00:49:39,046
around the clock.
613
00:49:39,179 --> 00:49:42,115
Doesn't want a geriatric
country club like this.
614
00:49:42,249 --> 00:49:43,383
Not that she could afford it,
615
00:49:43,518 --> 00:49:45,018
-but, you know.
-[chuckles]
616
00:49:46,353 --> 00:49:48,455
[water trickling, dripping]
617
00:51:13,641 --> 00:51:15,677
-[waves crashing]
-[seagulls calling]
618
00:51:29,824 --> 00:51:32,760
[waves crash]
619
00:51:32,894 --> 00:51:36,263
[gull calls]
620
00:51:41,936 --> 00:51:48,710
-[waves crashing]
-[carnival music plays]
621
00:52:00,120 --> 00:52:04,491
[children shouting]
622
00:52:09,463 --> 00:52:14,368
[carnival music continues]
623
00:52:15,870 --> 00:52:18,840
-[child 1] Marco!-[child 2] Polo!
624
00:52:18,973 --> 00:52:20,808
-Marco!-Polo!
625
00:52:21,375 --> 00:52:23,878
Ruth, come on!
626
00:52:25,613 --> 00:52:28,281
[child giggling] Ruth!
627
00:52:28,415 --> 00:52:30,585
Three, two, one, go!
628
00:52:33,153 --> 00:52:35,288
[seagulls calling]
629
00:52:36,958 --> 00:52:39,493
[young Ruth]
630
00:52:41,729 --> 00:52:43,263
Ruth?
631
00:52:43,397 --> 00:52:45,432
It's time to get out now.
632
00:52:45,566 --> 00:52:47,035
-[crashing continues]
-[music continues]
633
00:52:47,167 --> 00:52:49,103
Not yet, mamma.
634
00:52:49,236 --> 00:52:51,338
[children's chatter continues]
635
00:52:54,876 --> 00:52:55,810
[Vanessa] Okay.
636
00:52:56,577 --> 00:52:58,378
Just a minute longer.
637
00:53:09,256 --> 00:53:10,323
Ruth?
638
00:53:10,457 --> 00:53:12,593
[water trickling]
639
00:53:14,461 --> 00:53:16,030
[music fades]
640
00:53:16,164 --> 00:53:17,464
Ruth?
641
00:53:18,231 --> 00:53:20,300
It's time to get out now.
642
00:53:20,968 --> 00:53:22,269
Oh.
643
00:53:23,905 --> 00:53:25,472
It's you.
644
00:53:26,741 --> 00:53:28,375
My friend.
645
00:53:30,410 --> 00:53:31,979
Hi, my friend.
646
00:54:09,117 --> 00:54:11,251
[water continues running]
647
00:54:22,163 --> 00:54:25,533
[woman] Ruth, the water is ready
for you. You can come in now.
648
00:54:25,666 --> 00:54:27,869
-Thank you.
-You're welcome.
649
00:54:33,174 --> 00:54:35,342
[water running]
650
00:54:41,182 --> 00:54:45,352
[sighs]
651
00:54:47,789 --> 00:54:48,756
[gasps]
652
00:54:56,463 --> 00:54:57,965
Steve...
653
00:55:03,704 --> 00:55:05,006
Steve...
654
00:55:08,843 --> 00:55:09,877
[chuckles]
655
00:55:10,878 --> 00:55:12,747
He's my son!
656
00:55:14,882 --> 00:55:16,884
I'm...
657
00:55:24,525 --> 00:55:26,661
I won't remember.
658
00:55:30,330 --> 00:55:31,833
[moan]
659
00:55:57,024 --> 00:55:58,059
Hmm!
660
00:56:06,033 --> 00:56:07,668
[exhales]
661
00:56:10,370 --> 00:56:11,706
Okay.
662
00:56:14,976 --> 00:56:16,811
[door creaks]
663
00:56:18,246 --> 00:56:20,413
[electrical hum]
664
00:56:25,887 --> 00:56:27,989
-[clicks]
-[hum stops]
665
00:56:30,791 --> 00:56:32,894
[electrical humming]
666
00:56:45,438 --> 00:56:47,608
[creaks]
667
00:56:53,714 --> 00:56:55,883
[woman muttering]
Right foot.
668
00:56:56,517 --> 00:56:58,619
Left foot.
669
00:56:59,153 --> 00:57:01,454
Right foot.
670
00:57:02,023 --> 00:57:03,891
Left foot.
671
00:57:04,558 --> 00:57:06,827
Right foot.
672
00:57:07,494 --> 00:57:09,630
Left foot.
673
00:57:10,164 --> 00:57:12,432
Right foot.
674
00:57:13,000 --> 00:57:15,136
Left foot.
675
00:57:15,269 --> 00:57:17,204
Right foot.
676
00:57:18,072 --> 00:57:19,974
Left foot.
677
00:57:20,841 --> 00:57:22,576
Right...
678
00:57:23,344 --> 00:57:24,812
Left...
679
00:57:25,546 --> 00:57:27,447
Right...
680
00:57:28,082 --> 00:57:29,884
Left...
681
00:57:31,451 --> 00:57:34,855
Right, right, right...
682
00:57:35,488 --> 00:57:37,692
...foot.
683
00:57:49,704 --> 00:57:51,806
[electrical humming]
684
00:57:56,544 --> 00:57:57,812
[airplane whirs]
685
00:57:57,945 --> 00:57:59,280
There!
686
00:57:59,413 --> 00:58:01,215
That's my house.
687
00:58:02,249 --> 00:58:04,218
Yeah.
688
00:58:07,188 --> 00:58:08,656
I can make it out.
689
00:58:10,391 --> 00:58:13,027
[Brian] I knew
you'd like my special spot.
690
00:58:16,931 --> 00:58:19,567
You should come by the house.
691
00:58:21,335 --> 00:58:23,237
[indistinct dialogue]
692
00:58:24,905 --> 00:58:27,742
EXAMINATION
ROOM
693
00:58:45,026 --> 00:58:46,994
[inhales]
694
00:58:50,164 --> 00:58:52,133
[exhales]
695
00:59:05,379 --> 00:59:07,548
[exhales]
696
00:59:42,750 --> 00:59:44,919
[exhales]
697
00:59:52,726 --> 00:59:54,895
[exhales]
698
01:00:00,501 --> 01:00:01,702
[Brian]
699
01:00:01,836 --> 01:00:04,004
That's our standing date, okay?
700
01:00:05,473 --> 01:00:08,843
[Ruth] Oh... I see.
701
01:00:10,744 --> 01:00:13,080
I need to play the patient,
702
01:00:14,381 --> 01:00:17,184
-and you play the doctor.
-[Brian chuckles]
703
01:00:18,886 --> 01:00:20,855
-[Brian] Exactly.
-[Ruth chuckles]
704
01:00:28,662 --> 01:00:30,097
Oh!
705
01:00:34,435 --> 01:00:36,036
[Ruth] "Peaches,
706
01:00:38,706 --> 01:00:42,776
-manchego cheese...
-[quiet chatter]
707
01:00:42,910 --> 01:00:44,912
...fresh dill,
708
01:00:46,814 --> 01:00:48,916
sardines,
709
01:00:50,918 --> 01:00:53,254
baby potatoes,
710
01:00:55,823 --> 01:01:00,161
crème fraîche."
711
01:01:13,941 --> 01:01:16,076
[quiet chatter]
712
01:01:44,338 --> 01:01:46,307
[tuts]
713
01:01:56,016 --> 01:01:59,853
Come on, show me your list!
714
01:02:09,664 --> 01:02:12,833
"Parboiled rice," hmm,
715
01:02:12,967 --> 01:02:15,704
"grated garlic,
716
01:02:15,836 --> 01:02:18,439
marinated chicken,
717
01:02:18,573 --> 01:02:20,542
diced carrots,
718
01:02:20,675 --> 01:02:22,943
chicken stock,
719
01:02:23,578 --> 01:02:26,747
green onions,
720
01:02:27,381 --> 01:02:29,817
vegetable oil,
721
01:02:30,451 --> 01:02:32,219
salt and pepper,
722
01:02:32,353 --> 01:02:34,922
chopped onion,
723
01:02:35,055 --> 01:02:37,891
-pigeon peas...
-[chuckles]
724
01:02:38,025 --> 01:02:40,060
...coconut milk,
725
01:02:40,194 --> 01:02:41,895
sugar,
726
01:02:42,029 --> 01:02:45,366
green seasoning,
727
01:02:45,499 --> 01:02:47,468
scotch bonnet,
728
01:02:48,335 --> 01:02:49,870
pepper sauce,
729
01:02:51,740 --> 01:02:54,542
ketchup." Mmm.
730
01:02:59,179 --> 01:03:02,883
Oh, I'm sorry!
I didn't mean to make you cry.
731
01:03:03,784 --> 01:03:05,853
No, it's okay. [inhales]
732
01:03:07,921 --> 01:03:10,057
These are good tears.
733
01:03:11,091 --> 01:03:13,227
I'm just thinking about my mom.
734
01:03:13,794 --> 01:03:15,496
Did she pass?
735
01:03:18,332 --> 01:03:19,567
Oh.
736
01:03:29,910 --> 01:03:31,879
You know...
737
01:03:32,012 --> 01:03:34,982
...I could fix you up
with my brother.
738
01:03:36,450 --> 01:03:42,990
He is very active
in the Civil Rights protests.
739
01:03:49,531 --> 01:03:52,866
Uh, you know, I think I'm...
I'm good.
740
01:04:00,709 --> 01:04:03,077
Oh, here, I got you.
741
01:04:05,112 --> 01:04:07,247
[both chuckle]
742
01:04:11,586 --> 01:04:13,487
-Oh.
-[chuckles]
743
01:04:14,756 --> 01:04:16,457
I got stuck.
744
01:04:17,191 --> 01:04:20,294
Yeah, a little.
745
01:04:32,841 --> 01:04:34,942
[overlapping chatter]
746
01:04:41,850 --> 01:04:44,017
[chuckles]
747
01:04:46,588 --> 01:04:48,556
[woman] Yeah, yeah.
748
01:04:48,690 --> 01:04:50,457
[Vanessa] You sure you got this?
749
01:04:52,459 --> 01:04:56,296
-I've got it from here.
-Okay! Go get 'em.
750
01:04:58,465 --> 01:05:00,769
[announcer]
Thank you for coming, everyone
751
01:05:00,901 --> 01:05:02,771
for our speed dating evening.
752
01:05:02,903 --> 01:05:04,773
It's time to find a seat,
753
01:05:04,905 --> 01:05:08,375
so get where you want to be.
754
01:05:09,143 --> 01:05:10,678
Hello, Ruth.
755
01:05:11,445 --> 01:05:12,413
Hi.
756
01:05:13,615 --> 01:05:15,550
First time, right?
757
01:05:16,751 --> 01:05:19,521
-Do you know the rules?
-What rules?
758
01:05:19,654 --> 01:05:23,957
Only date men
from floors one, two and four.
759
01:05:24,091 --> 01:05:27,127
And stay away from our floor.
760
01:05:27,261 --> 01:05:30,130
I don't play for real
because I'm married.
761
01:05:30,264 --> 01:05:32,032
But this is
my recommendation to you.
762
01:05:32,166 --> 01:05:33,735
What's on our floor?
763
01:05:33,868 --> 01:05:39,940
We're floor three, or Memory
Lane, as it's popularly known.
764
01:05:40,073 --> 01:05:41,609
A memory care unit.
765
01:05:41,743 --> 01:05:44,378
Okay, everybody!
who's ready to go on a date?
766
01:05:44,512 --> 01:05:46,346
-[cheering]
-All right.
767
01:05:46,480 --> 01:05:50,017
Well...what about twenty dates?
768
01:05:50,150 --> 01:05:52,286
[cheering]
769
01:05:53,487 --> 01:05:56,056
[announcer]
Who's ready to fall in love?
770
01:05:56,190 --> 01:05:57,525
[cheering]
771
01:05:57,659 --> 01:06:02,797
[announcer] All right,
so, here we are again.
772
01:06:02,931 --> 01:06:08,969
Welcome to
Bella Vista's fifth annual
Valentine's Day Speed-Dating.
773
01:06:09,102 --> 01:06:10,070
[gasping]
774
01:06:10,204 --> 01:06:12,406
Here's how it's gonna happen.
775
01:06:12,540 --> 01:06:15,510
Each of you
will look at the first...
776
01:06:18,713 --> 01:06:20,615
[Brian] These look great.
777
01:06:20,748 --> 01:06:24,318
-When's the next meeting?
-[Vanessa] Friday.
778
01:06:24,451 --> 01:06:27,221
They arrived just in time
for the union drive.
779
01:06:27,354 --> 01:06:28,255
[Brian] Let's put one on.
780
01:06:28,388 --> 01:06:31,425
[Vanessa] Okay! Try it on.
781
01:06:32,359 --> 01:06:34,796
-Ah.
-There we go.
782
01:06:34,929 --> 01:06:36,129
[Brian] "Caregivers unite!"
783
01:06:36,263 --> 01:06:37,464
[Vanessa] Looks good.
784
01:06:40,535 --> 01:06:42,503
[gasping]
785
01:06:43,270 --> 01:06:45,405
[door opens, creaks]
786
01:06:50,110 --> 01:06:51,411
[thuds closed]
787
01:06:52,446 --> 01:06:54,414
[gasping]
788
01:06:57,886 --> 01:06:59,019
[car engine starts]
789
01:07:02,089 --> 01:07:04,258
[panting]
790
01:07:07,962 --> 01:07:11,198
[grunts, gasping]
791
01:07:11,900 --> 01:07:12,800
[sobbing]
792
01:08:05,319 --> 01:08:08,523
[crickets chirping]
793
01:08:29,176 --> 01:08:31,278
[chattering in restaurant]
794
01:08:42,422 --> 01:08:44,559
[chatter on speaker]
795
01:09:06,246 --> 01:09:07,715
[beeps]
796
01:09:10,250 --> 01:09:12,352
[beeping continues]
797
01:09:18,526 --> 01:09:23,598
Okay, that'll be $44.67.
798
01:09:25,033 --> 01:09:27,167
Your money or your life!
799
01:09:28,870 --> 01:09:32,073
[laughs] I'm sorry!
800
01:09:32,205 --> 01:09:33,841
-Just give me a second.
-Yeah.
801
01:09:38,713 --> 01:09:39,947
[hums]
802
01:09:49,322 --> 01:09:52,392
[woman on phone] I think I
have one of your residents here.
803
01:09:53,193 --> 01:09:55,362
She didn't seem agitated.
804
01:10:05,940 --> 01:10:08,208
[Ruth] Granny Smith.
805
01:10:17,018 --> 01:10:18,986
Apricot.
806
01:10:27,028 --> 01:10:28,896
Artichokes.
807
01:10:33,300 --> 01:10:35,335
Salmon.
808
01:10:39,207 --> 01:10:40,842
Cabbage...
809
01:10:42,242 --> 01:10:44,912
...red and white.
810
01:10:46,814 --> 01:10:48,649
[inhales]
811
01:10:48,783 --> 01:10:50,450
Peach.
812
01:10:54,956 --> 01:10:56,490
Plum.
813
01:10:58,860 --> 01:11:01,829
[Vanessa clears throat]
Ruth.
814
01:11:03,231 --> 01:11:04,397
Breadsticks.
815
01:11:04,532 --> 01:11:05,967
[Brian] Mrs. Goldman.
816
01:11:07,869 --> 01:11:10,872
Mrs. Goldman?
817
01:11:19,147 --> 01:11:21,215
-Why didn't you
tell me why I'm here?
-I--
818
01:11:21,348 --> 01:11:23,151
I still have a right
to the truth.
819
01:11:23,283 --> 01:11:27,655
Yes, you do, it's just...
[sighs]
820
01:11:27,789 --> 01:11:33,393
...your truth and ours
are just a little different.
821
01:11:34,394 --> 01:11:35,797
And that's okay.
822
01:11:35,930 --> 01:11:39,332
-I trusted you!
-Yes, and I trusted you!
823
01:11:39,466 --> 01:11:43,137
And you running away puts me
in a very difficult position.
824
01:11:43,271 --> 01:11:47,608
You could have gotten me fired.
Bella Vista pays for my school!
825
01:11:47,742 --> 01:11:49,577
Vanessa, I don't think that--
826
01:11:49,710 --> 01:11:53,247
No, no, no. She wants--
She wants to know the truth.
827
01:11:53,380 --> 01:11:54,381
Sure, but I don't think--
828
01:11:54,515 --> 01:11:56,449
No. She's right.
829
01:12:01,488 --> 01:12:04,992
-I'm sorry, Vanessa.
-[Vanessa sighs]
830
01:12:05,126 --> 01:12:07,028
I didn't realize.
831
01:12:07,161 --> 01:12:08,262
No, it's...
832
01:12:08,395 --> 01:12:09,730
I'm so sorry.
833
01:12:09,864 --> 01:12:12,700
It's okay, it's okay, Ruth, I...
834
01:12:12,834 --> 01:12:14,735
I know you didn't mean to.
835
01:12:17,805 --> 01:12:18,973
I know.
836
01:12:24,444 --> 01:12:26,848
I'll live here
for the rest of my life?
837
01:12:29,550 --> 01:12:31,351
[sighs] Yes.
838
01:12:52,439 --> 01:12:54,609
[sighs]
839
01:12:58,913 --> 01:13:01,481
-[Brian] Hey,
where are you going, Ruth?
-Home.
840
01:13:02,783 --> 01:13:04,417
[Vanessa] You are home.
841
01:13:05,319 --> 01:13:07,021
Can we take you to your room?
842
01:13:09,323 --> 01:13:10,791
[chuckles]
843
01:13:14,295 --> 01:13:18,766
[speaking Yiddish]
844
01:13:28,042 --> 01:13:29,143
Hmm.
845
01:13:34,649 --> 01:13:36,684
[birds tweeting]
846
01:13:36,817 --> 01:13:38,886
[airplane whirring in distance]
847
01:13:56,637 --> 01:13:58,739
So, it's going to be
everything in here.
848
01:14:05,680 --> 01:14:09,449
You can leave this alone,
I'll handle it later.
849
01:14:11,252 --> 01:14:12,586
Excuse me.
850
01:14:18,125 --> 01:14:20,061
Uh, and then as far as
the hallway closets go,
851
01:14:20,194 --> 01:14:21,896
just box everything up
and label it.
852
01:14:22,029 --> 01:14:23,931
It doesn't have to be
super specific.
853
01:14:24,065 --> 01:14:26,233
It should say
"hallway closets" and...
854
01:14:26,367 --> 01:14:29,603
You don't have to inventory it.
Just box it.
855
01:14:30,938 --> 01:14:32,006
Okay.
856
01:14:38,579 --> 01:14:41,649
[inhales, sighs]
857
01:14:43,818 --> 01:14:47,021
And everything in here,
and that'll do it.
858
01:14:47,989 --> 01:14:50,558
-I'll be in here if you need me.
-Cool.
859
01:14:50,691 --> 01:14:51,926
Thank you.
860
01:14:54,028 --> 01:14:56,263
Do you think it'll be all right
if I borrow this one?
861
01:14:56,397 --> 01:14:57,965
You can take it if you want it.
862
01:15:00,034 --> 01:15:02,236
God, I bet grandma was a babe!
863
01:15:04,205 --> 01:15:06,140
Yeah, I guess she was.
864
01:15:06,273 --> 01:15:08,175
[men clumping in distance]
865
01:15:09,844 --> 01:15:11,612
You know,
you look just like her.
866
01:15:14,615 --> 01:15:16,784
[inhales] I'm gonna keep it.
867
01:15:16,917 --> 01:15:18,452
-Good choice.
-[chuckles]
868
01:15:18,586 --> 01:15:19,887
It suits you.
869
01:15:32,133 --> 01:15:34,635
Black Bean
870
01:15:37,238 --> 01:15:39,707
Vegetable Chowder
871
01:15:42,610 --> 01:15:45,514
PROVISIONS FOR PROTEST
MAY 16, 1969
872
01:15:45,646 --> 01:15:47,982
HELL NO! WE WON'T GO!
873
01:15:50,418 --> 01:15:53,020
Steve'S SICK DAY SOUP
874
01:15:53,154 --> 01:15:55,756
BEST CHEF MOM
875
01:15:59,393 --> 01:16:02,029
[chuckles]
876
01:16:04,732 --> 01:16:07,201
Oh. Jeez.
877
01:16:10,237 --> 01:16:11,806
[sniffs]
878
01:16:11,939 --> 01:16:14,775
THE KITCHEN CLIPPINGS COOKBOOK
Ruth GOLDMAN
879
01:16:21,615 --> 01:16:23,717
[mourning doves cooing]
880
01:16:28,656 --> 01:16:32,693
[cooing continues]
881
01:16:37,364 --> 01:16:39,333
[sighs]
882
01:16:49,777 --> 01:16:51,078
Hmm.
883
01:16:58,319 --> 01:17:04,925
[man humming
"Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra"]
884
01:17:06,060 --> 01:17:10,698
[continues humming]
885
01:17:14,802 --> 01:17:19,039
[woman humming along]
886
01:17:31,418 --> 01:17:34,021
There you are, my love!
887
01:17:34,155 --> 01:17:36,290
-There you are.
-[man chuckles]
888
01:17:40,494 --> 01:17:41,695
[Vanessa] Hey...
889
01:17:42,329 --> 01:17:44,231
[woman] Hello!
890
01:17:45,600 --> 01:17:47,101
Ruth?
891
01:17:50,504 --> 01:17:51,839
Hey, um,
892
01:17:53,073 --> 01:17:54,875
I'm just heading out,
893
01:17:55,009 --> 01:17:57,646
and I just wanted to... check in
894
01:17:57,778 --> 01:18:01,616
to see if there's anything else
you might need before I...
895
01:18:01,749 --> 01:18:03,552
Nope.
896
01:18:03,684 --> 01:18:05,753
I'm fine, thanks.
897
01:18:06,621 --> 01:18:07,721
Okay.
898
01:18:10,559 --> 01:18:11,825
Well...
899
01:18:14,361 --> 01:18:16,030
[sighs]
900
01:18:20,801 --> 01:18:22,203
Wow!
901
01:18:23,672 --> 01:18:25,406
You look wonderful!
902
01:18:27,775 --> 01:18:29,376
Thank you, Ruth
903
01:18:33,214 --> 01:18:35,650
-Well...
-[Ruth] Bye, my friend,
904
01:18:35,783 --> 01:18:37,418
see you tomorrow.
905
01:18:38,852 --> 01:18:39,688
Yeah.
906
01:18:39,820 --> 01:18:41,722
See you tomorrow.
907
01:18:48,597 --> 01:18:51,298
Bye, Pearl! [chuckles]
908
01:18:51,432 --> 01:18:54,101
[Pearl]
It's been such a pleasure.
909
01:18:54,235 --> 01:18:55,769
You need anything else,
before I go?
910
01:18:55,903 --> 01:18:57,438
No, we're all set.
911
01:18:57,572 --> 01:19:00,140
Good luck, honey!
We're all rooting for you!
912
01:19:00,274 --> 01:19:01,408
[chuckles]
913
01:19:01,543 --> 01:19:04,745
We know you're
going to make a really fine...
914
01:19:05,614 --> 01:19:06,947
What are they calling you again?
915
01:19:07,081 --> 01:19:08,249
Mmm.
Health and Wellness director.
916
01:19:08,382 --> 01:19:09,450
Ahh.
917
01:19:09,584 --> 01:19:13,120
-Right, right. Our director!
-[chuckles]
918
01:19:15,990 --> 01:19:17,258
[Vanessa] Take care.
919
01:19:19,126 --> 01:19:20,928
[quiet chatter]
920
01:19:33,708 --> 01:19:36,977
[chatter, laughing]
921
01:19:37,111 --> 01:19:40,214
-One more.
-One more, one more! [laughs]
922
01:19:45,520 --> 01:19:50,291
[seniors]
♪ Happy Birthday to youHappy Birthday to you ♪
923
01:19:50,424 --> 01:19:56,363
♪ Happy BirthdayMarch residents ♪
924
01:19:56,497 --> 01:20:01,869
♪ Happy Birthday to you! ♪
925
01:20:05,906 --> 01:20:07,676
[blows noisemaker]
926
01:20:07,808 --> 01:20:10,811
-Oh yeah, that's right.
-[laughs]
927
01:20:10,944 --> 01:20:14,848
HAPPY BIRTHDAY
MARCH RESIDENTS
928
01:20:16,917 --> 01:20:21,221
[chattering]
929
01:20:34,034 --> 01:20:35,402
Hello, there.
930
01:20:35,537 --> 01:20:36,705
Hi!
931
01:20:36,837 --> 01:20:38,238
May I join you?
932
01:20:38,372 --> 01:20:41,241
Well, yes, please,
pull up a chair.
933
01:20:41,375 --> 01:20:42,876
Thank you.
934
01:20:43,911 --> 01:20:45,346
This okay?
935
01:20:48,750 --> 01:20:49,950
Would you like some cake?
936
01:20:50,084 --> 01:20:52,486
Oh, no. You-You enjoy yours.
937
01:20:52,620 --> 01:20:54,922
No, I don't want it.
938
01:20:55,055 --> 01:20:56,558
I'd hate to lose my figure
939
01:20:56,691 --> 01:20:58,992
over the birthday
of some schmucks I barely know.
940
01:20:59,126 --> 01:21:00,528
[chuckles]
941
01:21:03,197 --> 01:21:06,066
-It's store-bought!
-Oh no.
942
01:21:07,334 --> 01:21:09,870
-[sighs]
-What brings you here?
943
01:21:10,003 --> 01:21:13,641
-I heard there was
some store-bought cake.
-[both laugh]
944
01:21:18,445 --> 01:21:20,914
Actually,
I brought something for you.
945
01:21:28,723 --> 01:21:31,058
-My books!
-Yeah.
946
01:21:31,860 --> 01:21:33,394
Where did you get them?
947
01:21:35,062 --> 01:21:36,831
I stopped at your house.
948
01:21:36,964 --> 01:21:38,332
You did?
949
01:21:38,833 --> 01:21:39,933
Yeah.
950
01:21:40,668 --> 01:21:42,403
Thank you.
951
01:21:42,537 --> 01:21:44,238
You're welcome.
952
01:21:51,078 --> 01:21:53,080
[record starts]
953
01:21:55,784 --> 01:21:57,519
Pearl?
954
01:21:57,652 --> 01:22:00,421
I thought you'd never ask!
[laughs]
955
01:22:11,198 --> 01:22:12,366
["Don't Make Me Over"
by Dionne Warwick plays]
956
01:22:12,499 --> 01:22:14,334
[nurse] Come on, everybody!
957
01:22:14,468 --> 01:22:20,007
♪ Now that I'd do anythingfor you ♪
958
01:22:21,475 --> 01:22:25,279
♪ Don't make me over ♪
959
01:22:25,412 --> 01:22:30,417
♪ Now that you knowhow I adore you ♪
960
01:22:30,552 --> 01:22:34,823
♪ Don't pick onthe things I say ♪
961
01:22:34,955 --> 01:22:37,491
♪ The things I do ♪
962
01:22:37,625 --> 01:22:38,893
[Ruth chuckles]
963
01:22:39,026 --> 01:22:41,328
♪ Just love mewith all my faults ♪
964
01:22:41,462 --> 01:22:43,497
♪ The way that I love you ♪
965
01:22:43,631 --> 01:22:45,533
[chuckles]
966
01:22:48,001 --> 01:22:51,438
♪ Don't make me over ♪
967
01:22:54,141 --> 01:22:56,009
Shall we, Ruth?
968
01:22:57,779 --> 01:22:59,647
Yes. Please.
969
01:23:02,049 --> 01:23:07,555
♪ I wouldn't changeone thing about you ♪
970
01:23:07,689 --> 01:23:13,862
♪ Just take me inside your armsand hold me tight ♪
971
01:23:14,027 --> 01:23:18,398
♪ And always be by my side ♪
972
01:23:18,533 --> 01:23:21,134
♪ If I am wrong or right ♪
973
01:23:21,268 --> 01:23:23,638
♪ I'm beggin' you ♪
974
01:23:25,205 --> 01:23:28,408
♪ Don't make me over ♪
975
01:23:29,343 --> 01:23:32,847
♪ Don't make me over ♪
976
01:23:32,981 --> 01:23:38,318
♪ Now that you've got meat your command ♪
977
01:23:43,056 --> 01:23:47,327
♪ Accept me for what I am ♪
978
01:23:47,461 --> 01:23:51,098
♪ Accept mefor the things that I do ♪
979
01:23:51,231 --> 01:23:54,936
♪ Accept me for what I am ♪
980
01:23:55,068 --> 01:23:59,206
♪ Accept mefor the things that I do ♪
981
01:24:04,712 --> 01:24:09,283
♪ Now that I can't make itwithout you ♪
982
01:24:14,421 --> 01:24:20,360
♪ I wouldn't changeone thing about you ♪
983
01:24:20,494 --> 01:24:26,634
♪ Just take me inside your armsand hold me tight ♪
984
01:24:26,768 --> 01:24:31,171
♪ And always be by my side ♪
985
01:24:31,305 --> 01:24:33,942
♪ If I am wrong or right ♪
986
01:24:34,074 --> 01:24:36,611
♪ I'm begging you ♪
987
01:24:37,979 --> 01:24:40,882
♪ Don't make me over ♪
988
01:24:41,683 --> 01:24:45,587
♪ Don't make me over ♪
989
01:24:45,720 --> 01:24:50,123
♪ Now that you've got meat your command ♪
990
01:25:07,374 --> 01:25:09,744
Hand me over
your right hand, please.
991
01:25:12,046 --> 01:25:13,781
There you go.
992
01:25:16,050 --> 01:25:18,218
The left one now.
993
01:25:24,257 --> 01:25:26,728
That's it. You're doing good.
994
01:25:38,405 --> 01:25:41,341
Okay, hand me your hand again.
995
01:25:47,882 --> 01:25:49,751
And the other hand.
996
01:25:53,988 --> 01:25:55,790
And over your head.
997
01:25:58,026 --> 01:25:59,594
Thank you, sweetie.
998
01:26:01,328 --> 01:26:02,764
There you go.
63606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.