All language subtitles for Familiar.Touch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,704 --> 00:00:40,073 [hangers scraping] 2 00:01:15,342 --> 00:01:17,545 [birds chirping] 3 00:01:17,679 --> 00:01:19,379 [exhales] 4 00:02:07,996 --> 00:02:09,496 [toaster pops] 5 00:02:09,998 --> 00:02:12,132 [hums] 6 00:02:19,272 --> 00:02:21,408 [bird cawing] 7 00:03:27,175 --> 00:03:29,276 [bird cawing continues] 8 00:03:36,718 --> 00:03:38,686 [sighs] 9 00:03:52,399 --> 00:03:53,901 [sighs] 10 00:04:06,681 --> 00:04:07,715 Hm. 11 00:04:13,087 --> 00:04:15,590 [footsteps] 12 00:04:23,430 --> 00:04:24,665 [exhales] 13 00:04:25,499 --> 00:04:27,668 [birds chirping] 14 00:05:04,539 --> 00:05:06,808 [doorbell rings] 15 00:05:06,941 --> 00:05:08,308 [exhales] 16 00:05:09,143 --> 00:05:11,078 [water running] 17 00:05:19,120 --> 00:05:20,054 [pitcher thuds] 18 00:05:26,260 --> 00:05:27,460 [chuckles] 19 00:05:46,413 --> 00:05:47,248 May I? 20 00:05:47,380 --> 00:05:48,950 Oh, of course. Thank you. 21 00:05:49,684 --> 00:05:50,985 [man clears throat] 22 00:05:52,854 --> 00:05:53,821 Great. 23 00:05:55,256 --> 00:05:57,357 [pepper grinder crackling] 24 00:05:58,458 --> 00:05:59,560 [woman] Hmm. 25 00:06:02,063 --> 00:06:03,396 Oh. 26 00:06:05,967 --> 00:06:07,367 Thank you. 27 00:06:11,505 --> 00:06:12,607 [chair scrapes] 28 00:06:33,227 --> 00:06:35,029 [utensils scraping] 29 00:06:38,266 --> 00:06:39,634 So, how're you feeling? 30 00:06:40,334 --> 00:06:42,136 I feel great. 31 00:06:42,270 --> 00:06:43,671 Are you sleeping okay? 32 00:06:46,439 --> 00:06:47,541 Yes... 33 00:06:48,676 --> 00:06:50,811 Good. Good, good. 34 00:06:51,579 --> 00:06:53,648 [stammers and laughs] 35 00:06:53,781 --> 00:06:56,851 What does it concern you how I sleep? 36 00:06:58,719 --> 00:06:59,987 [man chuckles] 37 00:07:04,959 --> 00:07:06,227 So... 38 00:07:06,627 --> 00:07:07,728 [sighs] 39 00:07:10,831 --> 00:07:12,432 -Steve. -[moans] 40 00:07:12,566 --> 00:07:14,201 Steve! 41 00:07:14,335 --> 00:07:16,037 -Sorry. -It's okay. 42 00:07:16,671 --> 00:07:18,839 Steve. Of course. 43 00:07:20,041 --> 00:07:21,876 What do you do? 44 00:07:22,376 --> 00:07:23,778 Uh... 45 00:07:23,911 --> 00:07:27,715 -Well, I'm an architect. -An architect! That's great. 46 00:07:28,716 --> 00:07:30,184 In a destructive world, 47 00:07:30,318 --> 00:07:35,523 the ability to build things is a very important gift. 48 00:07:35,656 --> 00:07:37,725 [Steve] Mm. 49 00:07:37,858 --> 00:07:39,860 My father builds homes. He's a carpenter. 50 00:07:39,994 --> 00:07:41,629 Maybe you'll meet him someday. 51 00:07:42,563 --> 00:07:43,864 -I'd like that. -Mm. 52 00:07:46,901 --> 00:07:49,036 [utensils scraping] 53 00:07:50,805 --> 00:07:54,474 So, after lunch, uh, we're going to go... 54 00:07:57,078 --> 00:07:58,546 A surprise. 55 00:07:58,679 --> 00:07:59,714 [chuckles] 56 00:07:59,847 --> 00:08:01,949 Yeah, uh, a surprise. 57 00:08:02,083 --> 00:08:04,518 Uh, we're going to both, uh... 58 00:08:04,652 --> 00:08:07,688 Don't tell me! You'll ruin it. 59 00:08:08,923 --> 00:08:10,024 Right. 60 00:08:16,397 --> 00:08:17,698 Don't you like your food? 61 00:08:17,832 --> 00:08:19,567 -It's my signature sandwich. -[Steve stammers] 62 00:08:19,700 --> 00:08:22,570 It's great. I'm, uh, savoring it. 63 00:08:22,970 --> 00:08:23,871 Mm. 64 00:08:26,107 --> 00:08:27,274 So... 65 00:08:28,943 --> 00:08:31,979 uh, are you seeing anybody special? 66 00:08:34,982 --> 00:08:37,585 I would consider my wife fairly special. 67 00:08:38,285 --> 00:08:39,220 Oh. 68 00:08:42,623 --> 00:08:45,526 Oh, well, doesn't matter. 69 00:08:46,727 --> 00:08:48,462 I'm married, too. 70 00:08:48,596 --> 00:08:49,730 Oh. 71 00:08:53,100 --> 00:08:54,201 Seymour? 72 00:08:54,668 --> 00:08:56,003 Yes! 73 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Do you know him? 74 00:08:59,340 --> 00:09:00,741 We've met. 75 00:09:01,375 --> 00:09:02,743 Oh. [sighs] 76 00:09:02,877 --> 00:09:04,845 I didn't realize. 77 00:09:09,850 --> 00:09:11,852 So, what are you working on now? 78 00:09:13,220 --> 00:09:14,488 Oh, uh... 79 00:09:14,622 --> 00:09:18,025 I am building a house that generates its own energy. 80 00:09:18,159 --> 00:09:20,795 It's called sustainable architecture. 81 00:09:20,928 --> 00:09:24,598 We use wind and solar energy to power the building. 82 00:09:25,066 --> 00:09:27,001 Wow! 83 00:09:27,134 --> 00:09:30,704 Sounds Godlike, harvesting the elements. 84 00:09:31,639 --> 00:09:33,941 I'm more of a demigod, I guess. 85 00:09:34,775 --> 00:09:36,177 Mortal... 86 00:09:37,278 --> 00:09:38,712 ...and... 87 00:09:40,181 --> 00:09:41,682 ...demigod. 88 00:09:43,684 --> 00:09:46,020 How will we get along? 89 00:09:49,558 --> 00:09:52,159 Okay, well, uh, it's time to go. 90 00:09:52,293 --> 00:09:53,260 Oh. 91 00:09:53,394 --> 00:09:55,196 -I'll take this. -Okay. 92 00:10:01,202 --> 00:10:02,236 [dishes clatter] 93 00:10:04,605 --> 00:10:05,739 [Steve sighs] 94 00:10:08,375 --> 00:10:10,311 [water runs and stops] 95 00:10:14,014 --> 00:10:19,620 [cabinets clattering] 96 00:10:19,753 --> 00:10:21,755 [exhales] Okay, then. 97 00:10:33,400 --> 00:10:34,335 Huh. 98 00:10:38,372 --> 00:10:39,640 [door closes] 99 00:10:39,773 --> 00:10:45,045 FAMILIAR TOUCH 100 00:10:45,179 --> 00:10:47,648 [vehicle door opens and closes] 101 00:10:50,117 --> 00:10:52,319 I left my jacket inside, I'll be right back. 102 00:10:52,453 --> 00:10:53,654 Okay. 103 00:10:55,590 --> 00:10:57,825 [keys jingling] 104 00:10:57,958 --> 00:10:59,326 [locks click and beep] 105 00:11:00,461 --> 00:11:02,763 [birds chirping] 106 00:11:02,897 --> 00:11:04,832 [door opens] 107 00:11:06,934 --> 00:11:08,035 [door closes] 108 00:11:11,506 --> 00:11:13,140 [exhales] 109 00:11:16,810 --> 00:11:18,946 [birds continue chirping] 110 00:11:23,618 --> 00:11:27,021 [airplane rumbles] 111 00:11:31,626 --> 00:11:33,694 -[keys jingle] -[door closes] 112 00:11:58,452 --> 00:12:01,121 [hatch clicks and whirs] 113 00:12:04,693 --> 00:12:07,461 [suitcase thuds] 114 00:12:10,864 --> 00:12:13,000 [hatch whirs] 115 00:12:16,003 --> 00:12:17,204 [hatch clicks] 116 00:12:17,338 --> 00:12:18,472 [Steve] Okay. 117 00:12:18,607 --> 00:12:19,473 [vehicle door closes] 118 00:12:19,608 --> 00:12:21,742 [engine rumbling] 119 00:12:28,550 --> 00:12:29,850 [Steve exhales] 120 00:12:44,465 --> 00:12:46,166 You packed a bag. 121 00:12:48,902 --> 00:12:50,004 [Steve] Yeah. 122 00:12:51,238 --> 00:12:54,676 If I'd known, I'd have prepared-- 123 00:12:54,808 --> 00:12:56,176 [Steve] That's-- It's okay. 124 00:12:56,310 --> 00:12:58,045 You won't need anything else. 125 00:13:48,663 --> 00:13:50,598 [engine revs] 126 00:14:00,908 --> 00:14:02,510 Is this a...? 127 00:14:03,645 --> 00:14:04,845 [Steve] Um... 128 00:14:04,978 --> 00:14:06,013 Give me a sec. 129 00:14:06,146 --> 00:14:08,415 [vehicle door opens] 130 00:14:08,550 --> 00:14:10,217 [Steve sighs] 131 00:14:10,984 --> 00:14:12,853 [vehicle door closes] 132 00:14:12,986 --> 00:14:14,689 -[man] Good afternoon, sir. Checking in? -[Steve] Yes, hi. Goldman. 133 00:14:14,823 --> 00:14:15,989 [man] Goldman? 134 00:14:16,123 --> 00:14:18,258 [overlapping chatter] 135 00:14:20,027 --> 00:14:21,830 [Steve] Okay. Here we are. 136 00:14:21,962 --> 00:14:23,297 I'll get the... 137 00:14:33,775 --> 00:14:34,875 Okay... 138 00:14:35,643 --> 00:14:36,644 Okay. 139 00:14:47,622 --> 00:14:49,323 I'll put this over here. 140 00:14:49,456 --> 00:14:50,424 Okay. 141 00:14:51,760 --> 00:14:53,460 [distant phone rings] 142 00:14:54,962 --> 00:14:56,063 [Steve sighs] 143 00:14:56,196 --> 00:14:58,499 -Do you wanna sit? -Yeah, sure. 144 00:14:58,633 --> 00:15:00,134 [distant chatter] 145 00:15:00,267 --> 00:15:03,937 All right, why don't you wait here and I'll go check in. 146 00:15:04,071 --> 00:15:06,206 [chatter continues] 147 00:15:07,908 --> 00:15:09,677 [bell dings] 148 00:15:13,147 --> 00:15:16,150 [chatter continues] 149 00:15:28,563 --> 00:15:30,665 -I'm just going to look it over. -Sure. 150 00:15:33,333 --> 00:15:36,136 Vanessa, come to the front, please. 151 00:15:40,307 --> 00:15:42,644 -Everything's the same? -Yes. 152 00:15:48,081 --> 00:15:49,483 [papers rustling] 153 00:15:50,518 --> 00:15:51,553 [pen scribbling] 154 00:15:57,958 --> 00:15:59,493 [indistinct chatter] 155 00:16:00,260 --> 00:16:01,729 -Hi. -Hi. 156 00:16:01,863 --> 00:16:02,931 I'm Steve Goldman. 157 00:16:03,063 --> 00:16:04,666 Pleasure. Vanessa. 158 00:16:05,834 --> 00:16:07,234 So I brought her. 159 00:16:08,268 --> 00:16:10,070 Everything went fairly smoothly. 160 00:16:10,204 --> 00:16:12,172 [Vanessa] That's good. 161 00:16:12,306 --> 00:16:15,008 Well, we've got her room all set up and it looks great. 162 00:16:15,142 --> 00:16:16,443 I think you should just know that 163 00:16:16,578 --> 00:16:18,245 we've got it from here, okay? 164 00:16:18,378 --> 00:16:20,280 Great, I appreciate that. 165 00:16:25,753 --> 00:16:29,156 [footsteps approaching] 166 00:16:33,528 --> 00:16:35,329 [Steve] Mom, this is Vanessa. 167 00:16:36,997 --> 00:16:38,566 Hi, Ruth. 168 00:16:39,233 --> 00:16:40,535 It's great to meet you. 169 00:16:43,103 --> 00:16:44,438 Mom? 170 00:16:46,306 --> 00:16:48,810 Welcome to Bella Vista. 171 00:16:48,943 --> 00:16:52,012 I'm going to show you around and get you settled in. 172 00:16:56,283 --> 00:16:58,418 You're going to be staying here now, Mom. 173 00:17:01,021 --> 00:17:02,155 Mom? 174 00:17:02,624 --> 00:17:03,490 Yes. 175 00:17:04,859 --> 00:17:06,226 You are my mom. 176 00:17:06,761 --> 00:17:07,662 No. 177 00:17:09,129 --> 00:17:11,666 No, I didn't want kids. I'm not a mother. 178 00:17:14,401 --> 00:17:15,603 It-- It's okay, Mom. 179 00:17:15,737 --> 00:17:17,005 You don't have to have any more kids. 180 00:17:17,137 --> 00:17:19,039 I'm all grown up now. 181 00:17:24,679 --> 00:17:27,615 Look, I know this is difficult. Um... 182 00:17:29,584 --> 00:17:31,953 Maybe we can just go and see your room. 183 00:17:32,085 --> 00:17:34,556 Uh, Vanessa will take us there. 184 00:17:40,093 --> 00:17:41,094 I don't know if you remember this, 185 00:17:41,228 --> 00:17:43,631 but we've been here before, Mom. 186 00:17:45,900 --> 00:17:48,302 We came on a tour. 187 00:17:48,435 --> 00:17:52,172 You said you wanted to be here if you needed extra care. 188 00:17:53,373 --> 00:17:55,242 You chose this place. 189 00:18:01,616 --> 00:18:03,216 Don't stay. 190 00:18:03,952 --> 00:18:04,786 Mom, please... 191 00:18:04,919 --> 00:18:06,688 Don't be a witness! 192 00:18:06,821 --> 00:18:09,023 I just want to know that you're going to be okay. 193 00:18:09,156 --> 00:18:11,059 No, darling, don't be like that. 194 00:18:11,191 --> 00:18:13,327 How do you want me to be? 195 00:18:13,460 --> 00:18:16,129 I would like you to be unconcerned. 196 00:18:22,537 --> 00:18:23,605 Okay. 197 00:18:24,104 --> 00:18:25,405 Okay. 198 00:18:29,978 --> 00:18:31,445 I'm gonna go. 199 00:18:33,347 --> 00:18:35,248 I love you, Mom. 200 00:18:35,382 --> 00:18:37,317 I'll see you soon. 201 00:18:45,059 --> 00:18:46,561 [door opens] 202 00:18:46,694 --> 00:18:48,663 [distant traffic] 203 00:18:56,838 --> 00:18:58,271 Ready? 204 00:18:59,107 --> 00:19:00,273 Ready. 205 00:19:01,109 --> 00:19:03,210 [elevator whirring] 206 00:19:05,245 --> 00:19:06,714 [elevator beeps] 207 00:19:24,999 --> 00:19:26,299 We're almost there. 208 00:19:33,440 --> 00:19:35,677 Your room-- Your room's right down this way. 209 00:19:37,277 --> 00:19:38,445 [woman] Mom? 210 00:19:39,747 --> 00:19:40,848 Mom? 211 00:19:41,849 --> 00:19:43,818 Hi, how you doing? 212 00:19:43,951 --> 00:19:47,889 I'm going to help you to get dressed for the day. 213 00:19:48,022 --> 00:19:50,223 Here I come. Are you ready to get dressed? 214 00:19:50,357 --> 00:19:51,659 [Vanessa clears throat] 215 00:19:54,461 --> 00:19:55,863 [woman] There you go. 216 00:20:04,271 --> 00:20:05,707 Here we are. 217 00:20:08,275 --> 00:20:09,977 This is... 218 00:20:11,012 --> 00:20:11,979 ...you. 219 00:20:34,367 --> 00:20:36,704 Here we are. 220 00:20:38,405 --> 00:20:40,541 -[Vanessa sighs] -[door squeaks] 221 00:20:40,675 --> 00:20:42,375 Can I help you unpack your suitcase? 222 00:20:42,510 --> 00:20:44,612 I can do that, thanks. 223 00:20:44,746 --> 00:20:45,880 Okay. 224 00:20:47,481 --> 00:20:49,316 Is he coming back? 225 00:20:49,817 --> 00:20:51,219 Steve? 226 00:20:51,351 --> 00:20:53,020 That man. 227 00:20:53,154 --> 00:20:55,422 I'm sure he'll be back soon. 228 00:20:55,556 --> 00:20:57,257 But you don't know when. 229 00:20:57,390 --> 00:20:59,426 I'm not sure when exactly 230 00:20:59,560 --> 00:21:01,829 but I know it'll be soon. 231 00:21:18,946 --> 00:21:21,082 [Vanessa sighs] 232 00:21:21,215 --> 00:21:25,052 How about we find some places to put your belongings? 233 00:21:29,757 --> 00:21:35,797 We're just going to take this step by step, okay? 234 00:21:48,109 --> 00:21:50,410 -Where shall we put these? -Excuse me! 235 00:21:53,147 --> 00:21:54,682 [Ruth sighs] 236 00:21:57,652 --> 00:22:00,453 May I please have a moment alone? 237 00:22:00,588 --> 00:22:02,590 I-I appreciate your help, 238 00:22:02,723 --> 00:22:04,324 but I'm not one of those elderly people 239 00:22:04,457 --> 00:22:06,260 you have to watch constantly. 240 00:22:06,393 --> 00:22:08,062 Of course. 241 00:22:08,196 --> 00:22:09,864 I know you're not. 242 00:22:10,631 --> 00:22:13,433 I'll be right outside 243 00:22:13,568 --> 00:22:15,603 whenever you're ready. 244 00:22:21,609 --> 00:22:24,011 [door opens and closes] 245 00:23:36,150 --> 00:23:38,119 [inhales deeply] 246 00:23:48,696 --> 00:23:50,497 [speaks indistinctly] 247 00:23:51,565 --> 00:23:54,735 [indistinct chatter] 248 00:24:03,177 --> 00:24:04,645 [exhales] 249 00:24:06,914 --> 00:24:08,182 [sighs] 250 00:24:11,152 --> 00:24:12,553 [exhales] 251 00:24:12,687 --> 00:24:14,855 [crickets chirping] 252 00:24:17,391 --> 00:24:19,459 [exhales] 253 00:24:39,313 --> 00:24:41,515 [exhales] 254 00:25:18,119 --> 00:25:19,854 [inhales deeply] 255 00:25:19,987 --> 00:25:21,155 [exhales] 256 00:25:44,445 --> 00:25:46,614 [exhales] 257 00:25:56,290 --> 00:25:59,627 -[overlapping chatter] -[utensils clinking] 258 00:26:01,562 --> 00:26:03,697 There's one here. 259 00:26:04,432 --> 00:26:07,068 [indistinct chatter] 260 00:26:19,548 --> 00:26:22,216 [indistinct chatter] 261 00:26:27,621 --> 00:26:29,423 [scoffs] 262 00:26:29,558 --> 00:26:33,094 [both speaking indistinctly] 263 00:26:34,529 --> 00:26:35,996 [laughter] 264 00:26:36,130 --> 00:26:38,299 Excuse me. 265 00:26:38,432 --> 00:26:41,869 I don't want to bother you, but could I look at a menu? 266 00:26:42,002 --> 00:26:43,437 [woman] We'll be right with you, sweetie. 267 00:26:43,572 --> 00:26:46,173 If you could just hang tight a moment longer, okay? 268 00:26:48,409 --> 00:26:50,811 Did you hear what happened to Ana at Mar Vista? 269 00:26:50,945 --> 00:26:52,514 [Vanessa] No, what happened? 270 00:26:52,646 --> 00:26:53,948 [woman] They fired her. 271 00:26:54,081 --> 00:26:56,750 One of the residents on her floor got out. 272 00:26:56,884 --> 00:26:58,152 [Vanessa] No, seriously? 273 00:26:58,285 --> 00:26:59,353 [woman] Yeah. 274 00:27:01,188 --> 00:27:04,091 -[utensils clinking] -[indistinct chatter] 275 00:27:07,795 --> 00:27:10,231 -What's this? -These are your pills. 276 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 They should help you feel better. 277 00:27:12,233 --> 00:27:13,200 I feel fine. 278 00:27:14,034 --> 00:27:16,003 Oh. Well, good for you. 279 00:27:16,137 --> 00:27:18,272 I don't want to take anything I don't need. 280 00:27:18,939 --> 00:27:20,207 [Vanessa sighs] 281 00:27:30,017 --> 00:27:33,387 Blood thinner, so you don't get any blood clots. 282 00:27:33,522 --> 00:27:35,389 This is for high cholesterol. 283 00:27:36,757 --> 00:27:38,425 Multivitamin. 284 00:27:40,094 --> 00:27:42,263 Calcium support to keep strong bones. 285 00:27:42,396 --> 00:27:43,697 And this... 286 00:27:43,831 --> 00:27:46,333 is to help with memory loss. 287 00:27:48,369 --> 00:27:50,639 It's also a multivitamin. 288 00:27:50,771 --> 00:27:52,273 -Placebo. -[laughs] 289 00:27:55,876 --> 00:27:58,679 Come on. Help me out here. 290 00:28:00,047 --> 00:28:01,982 -They won't kill you. -[laughs] 291 00:28:04,785 --> 00:28:06,720 [pills rattle] 292 00:28:16,297 --> 00:28:17,298 [exhales] 293 00:28:18,399 --> 00:28:19,433 Thank you. 294 00:28:25,472 --> 00:28:27,308 [sniffs] 295 00:28:27,441 --> 00:28:29,443 -[utensils clinking] -[indistinct chatter] 296 00:28:32,479 --> 00:28:34,949 Well, thanks for the eggs, but I didn't order them. 297 00:28:35,082 --> 00:28:36,917 That's not how this works. 298 00:28:37,552 --> 00:28:38,919 How does it work? 299 00:28:39,053 --> 00:28:41,488 It's not a restaurant. That's downstairs only. 300 00:28:43,824 --> 00:28:45,092 But if you want something special, 301 00:28:45,226 --> 00:28:47,161 I can make you something. Anytime you want. 302 00:28:47,294 --> 00:28:48,630 Then what is it? 303 00:28:48,762 --> 00:28:50,731 It's the dining room. 304 00:28:53,133 --> 00:28:55,102 Here you go, sweetie. 305 00:29:04,345 --> 00:29:06,548 Snack Clip 306 00:29:06,681 --> 00:29:08,082 Excuse me. 307 00:29:09,950 --> 00:29:12,086 [door clattering] 308 00:29:15,624 --> 00:29:17,324 Excuse me! 309 00:29:18,425 --> 00:29:21,028 You have a chip clip in your hair. 310 00:29:21,161 --> 00:29:21,962 So? 311 00:29:22,096 --> 00:29:24,365 It's for preserving chips. 312 00:29:28,503 --> 00:29:32,106 Why are we discussing potato chips? 313 00:29:37,011 --> 00:29:38,379 [Ruth sighs] 314 00:29:39,013 --> 00:29:43,150 [water dripping] 315 00:29:48,757 --> 00:29:50,891 [distant footsteps] 316 00:29:58,932 --> 00:30:00,501 Great. 317 00:30:00,635 --> 00:30:02,036 Thank you, Ruth. Now... 318 00:30:02,169 --> 00:30:04,438 Do you know the recipe for Borscht? 319 00:30:04,572 --> 00:30:09,243 -Uh, no, I don't believe I do-- -You take potatoes and beets 320 00:30:09,376 --> 00:30:12,112 thinly sliced, very thinly sliced. 321 00:30:12,246 --> 00:30:14,516 You boil them in water until they're tender. 322 00:30:14,649 --> 00:30:16,050 You save the water. 323 00:30:16,183 --> 00:30:19,186 Meanwhile, you take two yellow onions 324 00:30:19,320 --> 00:30:21,623 you chop them, you start cooking them in butter. 325 00:30:21,756 --> 00:30:23,057 When they start to sizzle, 326 00:30:23,190 --> 00:30:24,958 you put in a pinch of caraway seed. 327 00:30:25,092 --> 00:30:26,994 Just a pinch, right? 328 00:30:27,127 --> 00:30:28,962 And some salt, of course. 329 00:30:29,096 --> 00:30:30,331 -Okay? -Okay. 330 00:30:30,464 --> 00:30:32,900 When you can see through the onions, 331 00:30:33,033 --> 00:30:35,537 you put in one carrot, one stick of celery, 332 00:30:35,670 --> 00:30:36,738 half a head of let-- 333 00:30:36,870 --> 00:30:39,006 [stammers] ...of cabbage. 334 00:30:39,139 --> 00:30:41,743 -Thinly chopped. -Mm-hmm. 335 00:30:41,875 --> 00:30:43,243 You put that water that you saved 336 00:30:43,377 --> 00:30:44,746 from the potatoes and the beets 337 00:30:44,878 --> 00:30:46,413 over those vegetables. 338 00:30:46,548 --> 00:30:49,483 You... boil them until those are tender. 339 00:30:49,617 --> 00:30:51,985 Then you add the potatoes and the beets. 340 00:30:52,119 --> 00:30:54,656 Now you're going to want to put in stewed tomatoes 341 00:30:54,789 --> 00:30:56,156 and-- and vinegar. 342 00:30:56,290 --> 00:30:58,660 Most people use apple cider, 343 00:30:58,793 --> 00:31:04,131 but I like to mix in red wine and balsamic for taste. 344 00:31:04,264 --> 00:31:06,467 Then there's black pepper, honey, fresh dill. 345 00:31:06,601 --> 00:31:08,102 You want to save some of that fresh dill 346 00:31:08,235 --> 00:31:09,704 to put on the top later. 347 00:31:09,838 --> 00:31:12,906 You put a top over that. You simmer that for 30 minutes. 348 00:31:13,040 --> 00:31:15,677 You taste, adjust, taste, adjust. 349 00:31:15,810 --> 00:31:18,011 You put a little bit of sour cream on the top, 350 00:31:18,145 --> 00:31:20,314 and there's your borscht. 351 00:31:23,917 --> 00:31:25,486 Thank you for that. 352 00:31:25,620 --> 00:31:27,187 Thank you, Ruth. 353 00:31:28,556 --> 00:31:33,862 Now, could somebody who had, uh, you know what 354 00:31:33,994 --> 00:31:37,231 have told you that borscht recipe? 355 00:31:37,364 --> 00:31:40,300 Oh, Ruth, no, you don't... You know, you don't have to-- 356 00:31:40,434 --> 00:31:42,302 Aren't you going to write it down in your book? 357 00:31:44,171 --> 00:31:45,507 I'm writing it down. 358 00:31:45,640 --> 00:31:47,575 I can tell you anything else you wanna know. 359 00:31:47,709 --> 00:31:49,009 Mm-hmm. 360 00:31:49,143 --> 00:31:50,944 My name is Ruth Goldman. 361 00:31:51,078 --> 00:31:52,814 I was born in Brooklyn, New York 362 00:31:52,946 --> 00:31:55,382 to Harry Fox and Dvorah Kurtzman 363 00:31:55,517 --> 00:31:58,085 on 6 March 1937. 364 00:31:58,218 --> 00:32:00,622 My house is at 1356 Flatbush Avenue, 365 00:32:00,755 --> 00:32:01,790 Brooklyn, New York. 366 00:32:01,922 --> 00:32:03,223 Anything else? 367 00:32:05,593 --> 00:32:08,328 -[ragged breathing] -Thank you. Thank you, Ruth. 368 00:32:08,830 --> 00:32:10,264 [gasping] 369 00:32:11,098 --> 00:32:13,735 You get a perfect score, okay? 370 00:32:13,868 --> 00:32:15,035 That was great. 371 00:32:15,169 --> 00:32:17,572 [Ruth sighs, sniffs] 372 00:32:19,607 --> 00:32:20,608 Now... 373 00:32:23,511 --> 00:32:26,380 -...who the hell are you? -[Brian chuckles] 374 00:32:28,783 --> 00:32:30,384 [vacuum whirring] 375 00:32:40,662 --> 00:32:41,729 [elevator dings] 376 00:32:44,532 --> 00:32:46,568 [overlapping chatter in distance] 377 00:32:56,076 --> 00:32:58,212 [wheels rattling] 378 00:33:00,748 --> 00:33:03,183 [man, in Spanish] I hope you know that we are coming. 379 00:33:07,187 --> 00:33:08,489 Soon. 380 00:33:14,929 --> 00:33:16,396 Yes, soon. 381 00:33:16,531 --> 00:33:20,000 We're going to arrive in two months, okay? 382 00:33:20,133 --> 00:33:21,736 No, soon. 383 00:33:21,870 --> 00:33:23,370 Two months, okay? 384 00:33:24,506 --> 00:33:26,641 [in English] Yes, Mom. Okay. 385 00:33:31,779 --> 00:33:34,081 [in Spanish] Don't worry, all will be well. 386 00:33:38,085 --> 00:33:39,621 Yes, Mom. 387 00:33:44,893 --> 00:33:47,562 CALIFORNIA WILDFIRES: ANOTHER RECORD YEAR? 388 00:33:47,695 --> 00:33:51,633 "The California Department of Forestry and Fire Protection, 389 00:33:51,766 --> 00:33:53,333 Cal Fire, 390 00:33:53,467 --> 00:33:57,337 dubbed 2018 the deadliest and most destructive wildfire season 391 00:33:57,471 --> 00:33:59,874 on record in California, 392 00:34:00,008 --> 00:34:03,678 with a total of over 7,500 fires 393 00:34:03,811 --> 00:34:10,183 burning an area of over 1,670,000 acres. 394 00:34:10,317 --> 00:34:12,620 Records are made to be broken, though. 395 00:34:12,754 --> 00:34:14,321 Ranchers and homeowners, 396 00:34:14,454 --> 00:34:17,190 particularly in the northern part of the state 397 00:34:17,324 --> 00:34:18,927 and the central coast 398 00:34:19,059 --> 00:34:22,997 are wasting no time in preparing for possible--" 399 00:34:23,130 --> 00:34:26,568 Donna? Is that you? 400 00:34:29,037 --> 00:34:30,137 No. 401 00:34:32,674 --> 00:34:34,374 I'm not Donna. 402 00:34:36,544 --> 00:34:39,446 Why don't you take over reading? 403 00:34:42,984 --> 00:34:44,251 Okay. 404 00:34:45,419 --> 00:34:46,320 That's the place. 405 00:34:46,453 --> 00:34:49,857 "They are wasting no time 406 00:34:49,991 --> 00:34:55,128 in preparing for possible evacuation orders this year, 407 00:34:55,262 --> 00:34:59,000 as drought conditions persist. 408 00:34:59,132 --> 00:35:02,436 Many of them live in wilderness areas, 409 00:35:02,570 --> 00:35:05,439 where the danger is greatest, 410 00:35:05,573 --> 00:35:09,376 and the evacuation routes are few and far between. 411 00:35:10,678 --> 00:35:11,679 I'm ready. 412 00:35:12,513 --> 00:35:15,415 My children are ready. 413 00:35:15,550 --> 00:35:18,519 My horses are ready 414 00:35:18,653 --> 00:35:21,388 and my dog is ready too." 415 00:35:25,927 --> 00:35:28,830 [woman] ...from a family called phalaenopsis. 416 00:35:29,964 --> 00:35:32,634 And it's the easiest orchid to grow 417 00:35:32,767 --> 00:35:36,403 and it's about the only one that grows in Manhattan. 418 00:35:37,939 --> 00:35:42,342 You never touch an orchid plant flower 419 00:35:42,476 --> 00:35:46,581 because the oil of your hand 420 00:35:46,714 --> 00:35:50,585 shortens the life of the flower. 421 00:35:50,718 --> 00:35:55,590 There's a great... There are Bibles of orchid plants, 422 00:35:55,723 --> 00:36:00,193 and even when I gave up my greenhouse, 423 00:36:00,327 --> 00:36:03,531 I kept my orchid books. 424 00:36:06,466 --> 00:36:08,603 [utensils clattering] 425 00:36:16,343 --> 00:36:19,147 [clatter continues] 426 00:36:19,279 --> 00:36:23,818 You wait until you're 16 years old, and you go to the prom 427 00:36:23,951 --> 00:36:29,322 before a woman can indulge in wearing an orchid flower. 428 00:36:30,992 --> 00:36:35,663 But if I have hundreds of them at my disposal, 429 00:36:35,797 --> 00:36:39,767 she doesn't want them, she has them already. 430 00:36:43,037 --> 00:36:48,375 [sirens wailing] 431 00:37:04,959 --> 00:37:06,928 [clatters] 432 00:37:16,571 --> 00:37:17,638 [water running] 433 00:37:17,772 --> 00:37:19,073 WASH YOUR HANDS HAIR NET ON 434 00:37:19,207 --> 00:37:19,974 CLEAN APRON ON 435 00:37:20,108 --> 00:37:21,542 [hands scrubbing] 436 00:37:28,348 --> 00:37:31,284 [Ruth] I'm sorry I'm late. 437 00:37:31,418 --> 00:37:33,955 I slept in a little bit and... 438 00:37:38,458 --> 00:37:41,428 Oh, y-you're new on the line, right? 439 00:37:43,363 --> 00:37:44,966 That's okay. 440 00:37:45,867 --> 00:37:47,334 Let me show you how to do it. 441 00:37:47,467 --> 00:37:49,804 There's a smoother way of cutting. 442 00:37:50,538 --> 00:37:53,440 Hi. I'm Rudy, the cook here. 443 00:37:54,407 --> 00:37:56,677 D-Did you replace Max? 444 00:37:57,678 --> 00:38:00,313 Yeah, I did. A few days ago. 445 00:38:00,882 --> 00:38:02,550 Well... 446 00:38:02,683 --> 00:38:04,384 Welcome! Congratulations. 447 00:38:04,519 --> 00:38:06,020 Thank you. It's good to be here. 448 00:38:06,154 --> 00:38:07,955 I'm Ruth. Pantry. 449 00:38:08,790 --> 00:38:10,691 -Where do you want me? -Um... 450 00:38:10,825 --> 00:38:11,759 Let's... 451 00:38:11,893 --> 00:38:14,529 Let's have you take over fruit salad. 452 00:38:14,662 --> 00:38:16,296 I'll have Randall help me with some other stuff. 453 00:38:16,429 --> 00:38:17,765 Okay. 454 00:38:22,170 --> 00:38:23,638 [humming] 455 00:38:33,815 --> 00:38:35,550 [thumping] 456 00:38:39,086 --> 00:38:41,454 [Randall whispers] Do you want me to call Nursing? 457 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 [Rudy] It's okay. I just paged Vanessa. 458 00:38:48,095 --> 00:38:49,063 [hums] 459 00:39:02,109 --> 00:39:04,078 [humming] 460 00:39:14,222 --> 00:39:15,756 [Vanessa] Good morning. 461 00:39:17,558 --> 00:39:19,560 What are you doing in here, Ruth? 462 00:39:19,694 --> 00:39:22,429 Ruth was just giving me a hand with breakfast. 463 00:39:22,563 --> 00:39:24,765 -What have you got there? -Textbooks. 464 00:39:24,899 --> 00:39:27,235 I've got some exams coming up. 465 00:39:27,367 --> 00:39:31,606 You sit right down there and study. 466 00:39:32,974 --> 00:39:35,042 I'll bring your breakfast in a minute. 467 00:39:42,583 --> 00:39:44,752 [hums] 468 00:39:52,059 --> 00:39:53,995 [soft clattering] 469 00:40:13,446 --> 00:40:15,850 -Here you go! -Mmm. 470 00:40:15,983 --> 00:40:20,121 -Brain food! -[Vanessa laughs] 471 00:40:20,254 --> 00:40:21,589 Oh. 472 00:40:26,994 --> 00:40:28,763 You take your time eating that, 473 00:40:28,896 --> 00:40:31,666 and I will make sure nobody bothers you, okay? 474 00:40:32,432 --> 00:40:33,601 Thank you, Ruth. 475 00:40:33,734 --> 00:40:35,870 [tray rattling] 476 00:40:39,974 --> 00:40:41,441 Here you go. 477 00:40:41,575 --> 00:40:43,711 [soft chatter] 478 00:40:46,380 --> 00:40:48,082 And for you. 479 00:40:54,221 --> 00:40:56,157 [muted chatter continues] 480 00:40:59,560 --> 00:41:01,429 [Vanessa] How's it looking out there? 481 00:41:01,562 --> 00:41:03,531 [Ruth] Not bad. 482 00:41:03,664 --> 00:41:05,733 -[door creaks] -[chuckles] 483 00:41:07,768 --> 00:41:10,237 -Hey. Vanessa, we need you. -Oh. 484 00:41:10,371 --> 00:41:11,872 -Yeah. -[Ruth] No! 485 00:41:12,006 --> 00:41:14,041 No, no, no. 486 00:41:15,209 --> 00:41:16,777 Don't interrupt her. 487 00:41:18,245 --> 00:41:21,849 She's working on a very important exam. 488 00:41:21,983 --> 00:41:24,285 Ruth, I'm her supervisor. I'm allowed to interrupt her. 489 00:41:24,418 --> 00:41:25,786 Not in my kitchen. 490 00:41:25,920 --> 00:41:28,589 You can sit down right there... 491 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 ...and eat what I bring you, 492 00:41:33,961 --> 00:41:38,065 but do not speak to her. Understand? 493 00:41:38,199 --> 00:41:39,499 [Brian] Got it. 494 00:41:55,383 --> 00:41:58,386 [static, woman on radio] Vanessa to room 305. 495 00:41:58,519 --> 00:41:59,787 Ruth, I appreciate it, 496 00:41:59,920 --> 00:42:05,126 but I really should get back out there. 497 00:42:14,368 --> 00:42:16,637 Here. Oh. 498 00:42:16,771 --> 00:42:18,672 Thanks. It was a delicious meal. 499 00:42:18,806 --> 00:42:20,775 [chuckles] 500 00:42:41,495 --> 00:42:43,164 So, how'd you become a chef? 501 00:42:43,297 --> 00:42:45,433 I'm a cook. Not a chef. 502 00:42:45,566 --> 00:42:47,334 So how did you become a cook? 503 00:42:47,468 --> 00:42:52,606 I grew up in my bubbe's kitchen in Brooklyn. 504 00:42:53,607 --> 00:42:55,843 Both my parents worked. 505 00:42:56,877 --> 00:42:58,846 She watched me. 506 00:42:58,979 --> 00:43:01,682 Meanwhile, I watched her and I learned. 507 00:43:02,383 --> 00:43:03,717 You're not eating. 508 00:43:09,156 --> 00:43:10,257 Mmm. 509 00:43:10,391 --> 00:43:11,692 You know I did my fair share 510 00:43:11,826 --> 00:43:13,294 of growing up in my grandma's kitchen too. 511 00:43:15,296 --> 00:43:16,730 Huh. 512 00:43:18,132 --> 00:43:19,200 "Huh" what? 513 00:43:19,333 --> 00:43:23,003 Well... she appears to have done a good job. 514 00:43:23,137 --> 00:43:25,039 [chuckles] 515 00:43:28,342 --> 00:43:29,376 [chuckles] 516 00:43:33,280 --> 00:43:35,216 [waves pounding] 517 00:43:40,589 --> 00:43:42,723 [birds tweeting] 518 00:43:55,336 --> 00:43:57,271 [wings fluttering] 519 00:44:33,807 --> 00:44:35,943 [Ruth chuckles] 520 00:44:37,478 --> 00:44:38,979 [chuckles] 521 00:44:40,515 --> 00:44:43,751 [Brian] Ah, I only know that John is the one to help today. 522 00:44:43,884 --> 00:44:46,787 I only know that John is the one to help today. 523 00:44:46,921 --> 00:44:48,889 [Brian] Very good. 524 00:44:49,023 --> 00:44:51,492 And the cat always hid under the couch 525 00:44:51,626 --> 00:44:53,460 when dogs were in the room. 526 00:44:54,663 --> 00:44:56,931 [slowly] The cat... 527 00:44:57,064 --> 00:44:59,601 [quietly] ...always hid under the couch 528 00:44:59,733 --> 00:45:03,103 when the dogs were in the room. 529 00:45:03,237 --> 00:45:04,972 [emphatically] The cat always hid under the couch 530 00:45:05,105 --> 00:45:07,441 when the dogs were in the room. 531 00:45:07,576 --> 00:45:11,178 [contentedly] The cat... 532 00:45:11,312 --> 00:45:15,783 ...always hid under the couch when the dogs were in the room. 533 00:45:15,916 --> 00:45:19,153 The cat always hid under the couch 534 00:45:19,286 --> 00:45:21,989 when the dogs were in the room. 535 00:45:22,990 --> 00:45:24,425 -[clearly] The cat... -Mm-hmm. 536 00:45:24,925 --> 00:45:26,427 ...always 537 00:45:26,561 --> 00:45:29,096 hid under the couch 538 00:45:29,230 --> 00:45:33,334 when the dogs were in the room. 539 00:45:33,467 --> 00:45:34,835 [Brian] Bravo, Ruth. 540 00:45:34,969 --> 00:45:37,071 [both laugh] 541 00:45:37,938 --> 00:45:39,240 Very good. 542 00:45:43,377 --> 00:45:45,412 SEX NEVER GETS OLD AGE IS NOT A CONDOM 543 00:45:46,715 --> 00:45:49,718 Okay, if you could name as many words as you can, 544 00:45:49,850 --> 00:45:51,151 in one minute, 545 00:45:51,285 --> 00:45:53,387 that begin with the letter F. 546 00:45:53,521 --> 00:45:56,056 Seriously? These are very strange questions. 547 00:45:56,190 --> 00:45:57,592 I know, I know. It's super weird, 548 00:45:57,726 --> 00:45:59,493 but please humor me, okay? 549 00:45:59,628 --> 00:46:01,395 Okay. I'll do it for you. 550 00:46:01,529 --> 00:46:02,930 Okay. 551 00:46:03,063 --> 00:46:05,567 -"F," right? The letter "F"? -"F." And thank you. 552 00:46:05,700 --> 00:46:06,800 Okay. 553 00:46:06,934 --> 00:46:10,871 Um, okay, your time starts... now. 554 00:46:11,005 --> 00:46:12,806 -Friendly... -Mm-hmm. 555 00:46:12,940 --> 00:46:14,408 ...frame, 556 00:46:14,542 --> 00:46:15,744 framing, 557 00:46:15,876 --> 00:46:17,344 frank, 558 00:46:17,478 --> 00:46:19,813 um, fractal, 559 00:46:19,947 --> 00:46:21,315 French, 560 00:46:21,448 --> 00:46:22,751 fruit... 561 00:46:22,883 --> 00:46:24,318 [scoffs] 562 00:46:25,052 --> 00:46:27,254 ...um, phenomenal, 563 00:46:27,388 --> 00:46:28,956 phenomenon... 564 00:46:29,490 --> 00:46:31,358 uh... 565 00:46:32,661 --> 00:46:34,094 ...fantastic, 566 00:46:34,228 --> 00:46:36,163 fantasy, 567 00:46:36,297 --> 00:46:37,998 fatal, 568 00:46:38,465 --> 00:46:40,467 failing, 569 00:46:40,602 --> 00:46:42,303 fucking, 570 00:46:42,771 --> 00:46:44,539 phantom, 571 00:46:45,372 --> 00:46:47,141 phantasma, 572 00:46:47,875 --> 00:46:49,343 foot, 573 00:46:49,476 --> 00:46:50,811 feet, 574 00:46:50,944 --> 00:46:52,212 fleet, 575 00:46:52,346 --> 00:46:53,615 fleeting, 576 00:46:53,748 --> 00:46:55,382 fractal... 577 00:46:56,050 --> 00:46:58,852 uh... uh, um... 578 00:46:59,554 --> 00:47:00,954 uh, f-- 579 00:47:01,790 --> 00:47:03,424 ...fried! 580 00:47:04,559 --> 00:47:06,927 Fruit, fructose... 581 00:47:08,095 --> 00:47:09,698 f-f-- uh... 582 00:47:09,830 --> 00:47:12,366 ...found, foundling... 583 00:47:12,499 --> 00:47:13,601 And, time. 584 00:47:13,735 --> 00:47:14,769 Okay. 585 00:47:14,902 --> 00:47:16,370 -Very good. -Thank you. 586 00:47:16,504 --> 00:47:19,840 Finally, I'm just going to check your breathing 587 00:47:19,973 --> 00:47:20,908 and your pulse, okay? 588 00:47:21,041 --> 00:47:22,276 Okay. 589 00:47:24,311 --> 00:47:29,416 -Just a deep breath. -[inhales, exhales] 590 00:47:32,286 --> 00:47:37,692 -Deep breath in. -[inhales, exhales] 591 00:47:37,826 --> 00:47:39,293 Very good. 592 00:47:41,462 --> 00:47:43,464 -Deep breath in. -[inhales] 593 00:47:48,770 --> 00:47:50,471 [exhales] 594 00:47:50,605 --> 00:47:53,508 One more in the back, deep breath in. 595 00:47:55,677 --> 00:47:57,645 [exhales] 596 00:48:04,586 --> 00:48:06,521 Deep breath in. 597 00:48:14,294 --> 00:48:19,567 [inhales, exhales] 598 00:48:24,371 --> 00:48:26,875 -Sounds good. -[wheels roll] 599 00:48:27,007 --> 00:48:28,610 And now, 600 00:48:28,743 --> 00:48:30,911 give me your right hand. 601 00:48:34,849 --> 00:48:38,051 Thank you, and if you can loosen it up just a bit. 602 00:48:39,486 --> 00:48:40,522 Okay. 603 00:49:08,315 --> 00:49:10,451 [indistinct chatter] 604 00:49:12,887 --> 00:49:15,022 [man chuckles] 605 00:49:17,926 --> 00:49:21,228 [Vanessa] ...and it always kind of reminds me of my mom, you know? 606 00:49:21,763 --> 00:49:23,230 Like... 607 00:49:23,363 --> 00:49:24,699 ...I just get a little glimpse 608 00:49:24,833 --> 00:49:26,967 and then she's in the room with me, you know? 609 00:49:28,335 --> 00:49:30,037 How's your mom? 610 00:49:31,472 --> 00:49:33,340 -[Brian] She's all right. -Mmm. 611 00:49:33,474 --> 00:49:36,845 Still taking care of my grandma, you know, 612 00:49:36,977 --> 00:49:39,046 around the clock. 613 00:49:39,179 --> 00:49:42,115 Doesn't want a geriatric country club like this. 614 00:49:42,249 --> 00:49:43,383 Not that she could afford it, 615 00:49:43,518 --> 00:49:45,018 -but, you know. -[chuckles] 616 00:49:46,353 --> 00:49:48,455 [water trickling, dripping] 617 00:51:13,641 --> 00:51:15,677 -[waves crashing] -[seagulls calling] 618 00:51:29,824 --> 00:51:32,760 [waves crash] 619 00:51:32,894 --> 00:51:36,263 [gull calls] 620 00:51:41,936 --> 00:51:48,710 -[waves crashing] -[carnival music plays] 621 00:52:00,120 --> 00:52:04,491 [children shouting] 622 00:52:09,463 --> 00:52:14,368 [carnival music continues] 623 00:52:15,870 --> 00:52:18,840 -[child 1] Marco! -[child 2] Polo! 624 00:52:18,973 --> 00:52:20,808 -Marco! -Polo! 625 00:52:21,375 --> 00:52:23,878 Ruth, come on! 626 00:52:25,613 --> 00:52:28,281 [child giggling] Ruth! 627 00:52:28,415 --> 00:52:30,585 Three, two, one, go! 628 00:52:33,153 --> 00:52:35,288 [seagulls calling] 629 00:52:36,958 --> 00:52:39,493 [young Ruth] 630 00:52:41,729 --> 00:52:43,263 Ruth? 631 00:52:43,397 --> 00:52:45,432 It's time to get out now. 632 00:52:45,566 --> 00:52:47,035 -[crashing continues] -[music continues] 633 00:52:47,167 --> 00:52:49,103 Not yet, mamma. 634 00:52:49,236 --> 00:52:51,338 [children's chatter continues] 635 00:52:54,876 --> 00:52:55,810 [Vanessa] Okay. 636 00:52:56,577 --> 00:52:58,378 Just a minute longer. 637 00:53:09,256 --> 00:53:10,323 Ruth? 638 00:53:10,457 --> 00:53:12,593 [water trickling] 639 00:53:14,461 --> 00:53:16,030 [music fades] 640 00:53:16,164 --> 00:53:17,464 Ruth? 641 00:53:18,231 --> 00:53:20,300 It's time to get out now. 642 00:53:20,968 --> 00:53:22,269 Oh. 643 00:53:23,905 --> 00:53:25,472 It's you. 644 00:53:26,741 --> 00:53:28,375 My friend. 645 00:53:30,410 --> 00:53:31,979 Hi, my friend. 646 00:54:09,117 --> 00:54:11,251 [water continues running] 647 00:54:22,163 --> 00:54:25,533 [woman] Ruth, the water is ready for you. You can come in now. 648 00:54:25,666 --> 00:54:27,869 -Thank you. -You're welcome. 649 00:54:33,174 --> 00:54:35,342 [water running] 650 00:54:41,182 --> 00:54:45,352 [sighs] 651 00:54:47,789 --> 00:54:48,756 [gasps] 652 00:54:56,463 --> 00:54:57,965 Steve... 653 00:55:03,704 --> 00:55:05,006 Steve... 654 00:55:08,843 --> 00:55:09,877 [chuckles] 655 00:55:10,878 --> 00:55:12,747 He's my son! 656 00:55:14,882 --> 00:55:16,884 I'm... 657 00:55:24,525 --> 00:55:26,661 I won't remember. 658 00:55:30,330 --> 00:55:31,833 [moan] 659 00:55:57,024 --> 00:55:58,059 Hmm! 660 00:56:06,033 --> 00:56:07,668 [exhales] 661 00:56:10,370 --> 00:56:11,706 Okay. 662 00:56:14,976 --> 00:56:16,811 [door creaks] 663 00:56:18,246 --> 00:56:20,413 [electrical hum] 664 00:56:25,887 --> 00:56:27,989 -[clicks] -[hum stops] 665 00:56:30,791 --> 00:56:32,894 [electrical humming] 666 00:56:45,438 --> 00:56:47,608 [creaks] 667 00:56:53,714 --> 00:56:55,883 [woman muttering] Right foot. 668 00:56:56,517 --> 00:56:58,619 Left foot. 669 00:56:59,153 --> 00:57:01,454 Right foot. 670 00:57:02,023 --> 00:57:03,891 Left foot. 671 00:57:04,558 --> 00:57:06,827 Right foot. 672 00:57:07,494 --> 00:57:09,630 Left foot. 673 00:57:10,164 --> 00:57:12,432 Right foot. 674 00:57:13,000 --> 00:57:15,136 Left foot. 675 00:57:15,269 --> 00:57:17,204 Right foot. 676 00:57:18,072 --> 00:57:19,974 Left foot. 677 00:57:20,841 --> 00:57:22,576 Right... 678 00:57:23,344 --> 00:57:24,812 Left... 679 00:57:25,546 --> 00:57:27,447 Right... 680 00:57:28,082 --> 00:57:29,884 Left... 681 00:57:31,451 --> 00:57:34,855 Right, right, right... 682 00:57:35,488 --> 00:57:37,692 ...foot. 683 00:57:49,704 --> 00:57:51,806 [electrical humming] 684 00:57:56,544 --> 00:57:57,812 [airplane whirs] 685 00:57:57,945 --> 00:57:59,280 There! 686 00:57:59,413 --> 00:58:01,215 That's my house. 687 00:58:02,249 --> 00:58:04,218 Yeah. 688 00:58:07,188 --> 00:58:08,656 I can make it out. 689 00:58:10,391 --> 00:58:13,027 [Brian] I knew you'd like my special spot. 690 00:58:16,931 --> 00:58:19,567 You should come by the house. 691 00:58:21,335 --> 00:58:23,237 [indistinct dialogue] 692 00:58:24,905 --> 00:58:27,742 EXAMINATION ROOM 693 00:58:45,026 --> 00:58:46,994 [inhales] 694 00:58:50,164 --> 00:58:52,133 [exhales] 695 00:59:05,379 --> 00:59:07,548 [exhales] 696 00:59:42,750 --> 00:59:44,919 [exhales] 697 00:59:52,726 --> 00:59:54,895 [exhales] 698 01:00:00,501 --> 01:00:01,702 [Brian] 699 01:00:01,836 --> 01:00:04,004 That's our standing date, okay? 700 01:00:05,473 --> 01:00:08,843 [Ruth] Oh... I see. 701 01:00:10,744 --> 01:00:13,080 I need to play the patient, 702 01:00:14,381 --> 01:00:17,184 -and you play the doctor. -[Brian chuckles] 703 01:00:18,886 --> 01:00:20,855 -[Brian] Exactly. -[Ruth chuckles] 704 01:00:28,662 --> 01:00:30,097 Oh! 705 01:00:34,435 --> 01:00:36,036 [Ruth] "Peaches, 706 01:00:38,706 --> 01:00:42,776 -manchego cheese... -[quiet chatter] 707 01:00:42,910 --> 01:00:44,912 ...fresh dill, 708 01:00:46,814 --> 01:00:48,916 sardines, 709 01:00:50,918 --> 01:00:53,254 baby potatoes, 710 01:00:55,823 --> 01:01:00,161 crème fraîche." 711 01:01:13,941 --> 01:01:16,076 [quiet chatter] 712 01:01:44,338 --> 01:01:46,307 [tuts] 713 01:01:56,016 --> 01:01:59,853 Come on, show me your list! 714 01:02:09,664 --> 01:02:12,833 "Parboiled rice," hmm, 715 01:02:12,967 --> 01:02:15,704 "grated garlic, 716 01:02:15,836 --> 01:02:18,439 marinated chicken, 717 01:02:18,573 --> 01:02:20,542 diced carrots, 718 01:02:20,675 --> 01:02:22,943 chicken stock, 719 01:02:23,578 --> 01:02:26,747 green onions, 720 01:02:27,381 --> 01:02:29,817 vegetable oil, 721 01:02:30,451 --> 01:02:32,219 salt and pepper, 722 01:02:32,353 --> 01:02:34,922 chopped onion, 723 01:02:35,055 --> 01:02:37,891 -pigeon peas... -[chuckles] 724 01:02:38,025 --> 01:02:40,060 ...coconut milk, 725 01:02:40,194 --> 01:02:41,895 sugar, 726 01:02:42,029 --> 01:02:45,366 green seasoning, 727 01:02:45,499 --> 01:02:47,468 scotch bonnet, 728 01:02:48,335 --> 01:02:49,870 pepper sauce, 729 01:02:51,740 --> 01:02:54,542 ketchup." Mmm. 730 01:02:59,179 --> 01:03:02,883 Oh, I'm sorry! I didn't mean to make you cry. 731 01:03:03,784 --> 01:03:05,853 No, it's okay. [inhales] 732 01:03:07,921 --> 01:03:10,057 These are good tears. 733 01:03:11,091 --> 01:03:13,227 I'm just thinking about my mom. 734 01:03:13,794 --> 01:03:15,496 Did she pass? 735 01:03:18,332 --> 01:03:19,567 Oh. 736 01:03:29,910 --> 01:03:31,879 You know... 737 01:03:32,012 --> 01:03:34,982 ...I could fix you up with my brother. 738 01:03:36,450 --> 01:03:42,990 He is very active in the Civil Rights protests. 739 01:03:49,531 --> 01:03:52,866 Uh, you know, I think I'm... I'm good. 740 01:04:00,709 --> 01:04:03,077 Oh, here, I got you. 741 01:04:05,112 --> 01:04:07,247 [both chuckle] 742 01:04:11,586 --> 01:04:13,487 -Oh. -[chuckles] 743 01:04:14,756 --> 01:04:16,457 I got stuck. 744 01:04:17,191 --> 01:04:20,294 Yeah, a little. 745 01:04:32,841 --> 01:04:34,942 [overlapping chatter] 746 01:04:41,850 --> 01:04:44,017 [chuckles] 747 01:04:46,588 --> 01:04:48,556 [woman] Yeah, yeah. 748 01:04:48,690 --> 01:04:50,457 [Vanessa] You sure you got this? 749 01:04:52,459 --> 01:04:56,296 -I've got it from here. -Okay! Go get 'em. 750 01:04:58,465 --> 01:05:00,769 [announcer] Thank you for coming, everyone 751 01:05:00,901 --> 01:05:02,771 for our speed dating evening. 752 01:05:02,903 --> 01:05:04,773 It's time to find a seat, 753 01:05:04,905 --> 01:05:08,375 so get where you want to be. 754 01:05:09,143 --> 01:05:10,678 Hello, Ruth. 755 01:05:11,445 --> 01:05:12,413 Hi. 756 01:05:13,615 --> 01:05:15,550 First time, right? 757 01:05:16,751 --> 01:05:19,521 -Do you know the rules? -What rules? 758 01:05:19,654 --> 01:05:23,957 Only date men from floors one, two and four. 759 01:05:24,091 --> 01:05:27,127 And stay away from our floor. 760 01:05:27,261 --> 01:05:30,130 I don't play for real because I'm married. 761 01:05:30,264 --> 01:05:32,032 But this is my recommendation to you. 762 01:05:32,166 --> 01:05:33,735 What's on our floor? 763 01:05:33,868 --> 01:05:39,940 We're floor three, or Memory Lane, as it's popularly known. 764 01:05:40,073 --> 01:05:41,609 A memory care unit. 765 01:05:41,743 --> 01:05:44,378 Okay, everybody! who's ready to go on a date? 766 01:05:44,512 --> 01:05:46,346 -[cheering] -All right. 767 01:05:46,480 --> 01:05:50,017 Well...what about twenty dates? 768 01:05:50,150 --> 01:05:52,286 [cheering] 769 01:05:53,487 --> 01:05:56,056 [announcer] Who's ready to fall in love? 770 01:05:56,190 --> 01:05:57,525 [cheering] 771 01:05:57,659 --> 01:06:02,797 [announcer] All right, so, here we are again. 772 01:06:02,931 --> 01:06:08,969 Welcome to Bella Vista's fifth annual Valentine's Day Speed-Dating. 773 01:06:09,102 --> 01:06:10,070 [gasping] 774 01:06:10,204 --> 01:06:12,406 Here's how it's gonna happen. 775 01:06:12,540 --> 01:06:15,510 Each of you will look at the first... 776 01:06:18,713 --> 01:06:20,615 [Brian] These look great. 777 01:06:20,748 --> 01:06:24,318 -When's the next meeting? -[Vanessa] Friday. 778 01:06:24,451 --> 01:06:27,221 They arrived just in time for the union drive. 779 01:06:27,354 --> 01:06:28,255 [Brian] Let's put one on. 780 01:06:28,388 --> 01:06:31,425 [Vanessa] Okay! Try it on. 781 01:06:32,359 --> 01:06:34,796 -Ah. -There we go. 782 01:06:34,929 --> 01:06:36,129 [Brian] "Caregivers unite!" 783 01:06:36,263 --> 01:06:37,464 [Vanessa] Looks good. 784 01:06:40,535 --> 01:06:42,503 [gasping] 785 01:06:43,270 --> 01:06:45,405 [door opens, creaks] 786 01:06:50,110 --> 01:06:51,411 [thuds closed] 787 01:06:52,446 --> 01:06:54,414 [gasping] 788 01:06:57,886 --> 01:06:59,019 [car engine starts] 789 01:07:02,089 --> 01:07:04,258 [panting] 790 01:07:07,962 --> 01:07:11,198 [grunts, gasping] 791 01:07:11,900 --> 01:07:12,800 [sobbing] 792 01:08:05,319 --> 01:08:08,523 [crickets chirping] 793 01:08:29,176 --> 01:08:31,278 [chattering in restaurant] 794 01:08:42,422 --> 01:08:44,559 [chatter on speaker] 795 01:09:06,246 --> 01:09:07,715 [beeps] 796 01:09:10,250 --> 01:09:12,352 [beeping continues] 797 01:09:18,526 --> 01:09:23,598 Okay, that'll be $44.67. 798 01:09:25,033 --> 01:09:27,167 Your money or your life! 799 01:09:28,870 --> 01:09:32,073 [laughs] I'm sorry! 800 01:09:32,205 --> 01:09:33,841 -Just give me a second. -Yeah. 801 01:09:38,713 --> 01:09:39,947 [hums] 802 01:09:49,322 --> 01:09:52,392 [woman on phone] I think I have one of your residents here. 803 01:09:53,193 --> 01:09:55,362 She didn't seem agitated. 804 01:10:05,940 --> 01:10:08,208 [Ruth] Granny Smith. 805 01:10:17,018 --> 01:10:18,986 Apricot. 806 01:10:27,028 --> 01:10:28,896 Artichokes. 807 01:10:33,300 --> 01:10:35,335 Salmon. 808 01:10:39,207 --> 01:10:40,842 Cabbage... 809 01:10:42,242 --> 01:10:44,912 ...red and white. 810 01:10:46,814 --> 01:10:48,649 [inhales] 811 01:10:48,783 --> 01:10:50,450 Peach. 812 01:10:54,956 --> 01:10:56,490 Plum. 813 01:10:58,860 --> 01:11:01,829 [Vanessa clears throat] Ruth. 814 01:11:03,231 --> 01:11:04,397 Breadsticks. 815 01:11:04,532 --> 01:11:05,967 [Brian] Mrs. Goldman. 816 01:11:07,869 --> 01:11:10,872 Mrs. Goldman? 817 01:11:19,147 --> 01:11:21,215 -Why didn't you tell me why I'm here? -I-- 818 01:11:21,348 --> 01:11:23,151 I still have a right to the truth. 819 01:11:23,283 --> 01:11:27,655 Yes, you do, it's just... [sighs] 820 01:11:27,789 --> 01:11:33,393 ...your truth and ours are just a little different. 821 01:11:34,394 --> 01:11:35,797 And that's okay. 822 01:11:35,930 --> 01:11:39,332 -I trusted you! -Yes, and I trusted you! 823 01:11:39,466 --> 01:11:43,137 And you running away puts me in a very difficult position. 824 01:11:43,271 --> 01:11:47,608 You could have gotten me fired. Bella Vista pays for my school! 825 01:11:47,742 --> 01:11:49,577 Vanessa, I don't think that-- 826 01:11:49,710 --> 01:11:53,247 No, no, no. She wants-- She wants to know the truth. 827 01:11:53,380 --> 01:11:54,381 Sure, but I don't think-- 828 01:11:54,515 --> 01:11:56,449 No. She's right. 829 01:12:01,488 --> 01:12:04,992 -I'm sorry, Vanessa. -[Vanessa sighs] 830 01:12:05,126 --> 01:12:07,028 I didn't realize. 831 01:12:07,161 --> 01:12:08,262 No, it's... 832 01:12:08,395 --> 01:12:09,730 I'm so sorry. 833 01:12:09,864 --> 01:12:12,700 It's okay, it's okay, Ruth, I... 834 01:12:12,834 --> 01:12:14,735 I know you didn't mean to. 835 01:12:17,805 --> 01:12:18,973 I know. 836 01:12:24,444 --> 01:12:26,848 I'll live here for the rest of my life? 837 01:12:29,550 --> 01:12:31,351 [sighs] Yes. 838 01:12:52,439 --> 01:12:54,609 [sighs] 839 01:12:58,913 --> 01:13:01,481 -[Brian] Hey, where are you going, Ruth? -Home. 840 01:13:02,783 --> 01:13:04,417 [Vanessa] You are home. 841 01:13:05,319 --> 01:13:07,021 Can we take you to your room? 842 01:13:09,323 --> 01:13:10,791 [chuckles] 843 01:13:14,295 --> 01:13:18,766 [speaking Yiddish] 844 01:13:28,042 --> 01:13:29,143 Hmm. 845 01:13:34,649 --> 01:13:36,684 [birds tweeting] 846 01:13:36,817 --> 01:13:38,886 [airplane whirring in distance] 847 01:13:56,637 --> 01:13:58,739 So, it's going to be everything in here. 848 01:14:05,680 --> 01:14:09,449 You can leave this alone, I'll handle it later. 849 01:14:11,252 --> 01:14:12,586 Excuse me. 850 01:14:18,125 --> 01:14:20,061 Uh, and then as far as the hallway closets go, 851 01:14:20,194 --> 01:14:21,896 just box everything up and label it. 852 01:14:22,029 --> 01:14:23,931 It doesn't have to be super specific. 853 01:14:24,065 --> 01:14:26,233 It should say "hallway closets" and... 854 01:14:26,367 --> 01:14:29,603 You don't have to inventory it. Just box it. 855 01:14:30,938 --> 01:14:32,006 Okay. 856 01:14:38,579 --> 01:14:41,649 [inhales, sighs] 857 01:14:43,818 --> 01:14:47,021 And everything in here, and that'll do it. 858 01:14:47,989 --> 01:14:50,558 -I'll be in here if you need me. -Cool. 859 01:14:50,691 --> 01:14:51,926 Thank you. 860 01:14:54,028 --> 01:14:56,263 Do you think it'll be all right if I borrow this one? 861 01:14:56,397 --> 01:14:57,965 You can take it if you want it. 862 01:15:00,034 --> 01:15:02,236 God, I bet grandma was a babe! 863 01:15:04,205 --> 01:15:06,140 Yeah, I guess she was. 864 01:15:06,273 --> 01:15:08,175 [men clumping in distance] 865 01:15:09,844 --> 01:15:11,612 You know, you look just like her. 866 01:15:14,615 --> 01:15:16,784 [inhales] I'm gonna keep it. 867 01:15:16,917 --> 01:15:18,452 -Good choice. -[chuckles] 868 01:15:18,586 --> 01:15:19,887 It suits you. 869 01:15:32,133 --> 01:15:34,635 Black Bean 870 01:15:37,238 --> 01:15:39,707 Vegetable Chowder 871 01:15:42,610 --> 01:15:45,514 PROVISIONS FOR PROTEST MAY 16, 1969 872 01:15:45,646 --> 01:15:47,982 HELL NO! WE WON'T GO! 873 01:15:50,418 --> 01:15:53,020 Steve'S SICK DAY SOUP 874 01:15:53,154 --> 01:15:55,756 BEST CHEF MOM 875 01:15:59,393 --> 01:16:02,029 [chuckles] 876 01:16:04,732 --> 01:16:07,201 Oh. Jeez. 877 01:16:10,237 --> 01:16:11,806 [sniffs] 878 01:16:11,939 --> 01:16:14,775 THE KITCHEN CLIPPINGS COOKBOOK Ruth GOLDMAN 879 01:16:21,615 --> 01:16:23,717 [mourning doves cooing] 880 01:16:28,656 --> 01:16:32,693 [cooing continues] 881 01:16:37,364 --> 01:16:39,333 [sighs] 882 01:16:49,777 --> 01:16:51,078 Hmm. 883 01:16:58,319 --> 01:17:04,925 [man humming "Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra"] 884 01:17:06,060 --> 01:17:10,698 [continues humming] 885 01:17:14,802 --> 01:17:19,039 [woman humming along] 886 01:17:31,418 --> 01:17:34,021 There you are, my love! 887 01:17:34,155 --> 01:17:36,290 -There you are. -[man chuckles] 888 01:17:40,494 --> 01:17:41,695 [Vanessa] Hey... 889 01:17:42,329 --> 01:17:44,231 [woman] Hello! 890 01:17:45,600 --> 01:17:47,101 Ruth? 891 01:17:50,504 --> 01:17:51,839 Hey, um, 892 01:17:53,073 --> 01:17:54,875 I'm just heading out, 893 01:17:55,009 --> 01:17:57,646 and I just wanted to... check in 894 01:17:57,778 --> 01:18:01,616 to see if there's anything else you might need before I... 895 01:18:01,749 --> 01:18:03,552 Nope. 896 01:18:03,684 --> 01:18:05,753 I'm fine, thanks. 897 01:18:06,621 --> 01:18:07,721 Okay. 898 01:18:10,559 --> 01:18:11,825 Well... 899 01:18:14,361 --> 01:18:16,030 [sighs] 900 01:18:20,801 --> 01:18:22,203 Wow! 901 01:18:23,672 --> 01:18:25,406 You look wonderful! 902 01:18:27,775 --> 01:18:29,376 Thank you, Ruth 903 01:18:33,214 --> 01:18:35,650 -Well... -[Ruth] Bye, my friend, 904 01:18:35,783 --> 01:18:37,418 see you tomorrow. 905 01:18:38,852 --> 01:18:39,688 Yeah. 906 01:18:39,820 --> 01:18:41,722 See you tomorrow. 907 01:18:48,597 --> 01:18:51,298 Bye, Pearl! [chuckles] 908 01:18:51,432 --> 01:18:54,101 [Pearl] It's been such a pleasure. 909 01:18:54,235 --> 01:18:55,769 You need anything else, before I go? 910 01:18:55,903 --> 01:18:57,438 No, we're all set. 911 01:18:57,572 --> 01:19:00,140 Good luck, honey! We're all rooting for you! 912 01:19:00,274 --> 01:19:01,408 [chuckles] 913 01:19:01,543 --> 01:19:04,745 We know you're going to make a really fine... 914 01:19:05,614 --> 01:19:06,947 What are they calling you again? 915 01:19:07,081 --> 01:19:08,249 Mmm. Health and Wellness director. 916 01:19:08,382 --> 01:19:09,450 Ahh. 917 01:19:09,584 --> 01:19:13,120 -Right, right. Our director! -[chuckles] 918 01:19:15,990 --> 01:19:17,258 [Vanessa] Take care. 919 01:19:19,126 --> 01:19:20,928 [quiet chatter] 920 01:19:33,708 --> 01:19:36,977 [chatter, laughing] 921 01:19:37,111 --> 01:19:40,214 -One more. -One more, one more! [laughs] 922 01:19:45,520 --> 01:19:50,291 [seniors] ♪ Happy Birthday to you Happy Birthday to you ♪ 923 01:19:50,424 --> 01:19:56,363 ♪ Happy Birthday March residents ♪ 924 01:19:56,497 --> 01:20:01,869 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 925 01:20:05,906 --> 01:20:07,676 [blows noisemaker] 926 01:20:07,808 --> 01:20:10,811 -Oh yeah, that's right. -[laughs] 927 01:20:10,944 --> 01:20:14,848 HAPPY BIRTHDAY MARCH RESIDENTS 928 01:20:16,917 --> 01:20:21,221 [chattering] 929 01:20:34,034 --> 01:20:35,402 Hello, there. 930 01:20:35,537 --> 01:20:36,705 Hi! 931 01:20:36,837 --> 01:20:38,238 May I join you? 932 01:20:38,372 --> 01:20:41,241 Well, yes, please, pull up a chair. 933 01:20:41,375 --> 01:20:42,876 Thank you. 934 01:20:43,911 --> 01:20:45,346 This okay? 935 01:20:48,750 --> 01:20:49,950 Would you like some cake? 936 01:20:50,084 --> 01:20:52,486 Oh, no. You-You enjoy yours. 937 01:20:52,620 --> 01:20:54,922 No, I don't want it. 938 01:20:55,055 --> 01:20:56,558 I'd hate to lose my figure 939 01:20:56,691 --> 01:20:58,992 over the birthday of some schmucks I barely know. 940 01:20:59,126 --> 01:21:00,528 [chuckles] 941 01:21:03,197 --> 01:21:06,066 -It's store-bought! -Oh no. 942 01:21:07,334 --> 01:21:09,870 -[sighs] -What brings you here? 943 01:21:10,003 --> 01:21:13,641 -I heard there was some store-bought cake. -[both laugh] 944 01:21:18,445 --> 01:21:20,914 Actually, I brought something for you. 945 01:21:28,723 --> 01:21:31,058 -My books! -Yeah. 946 01:21:31,860 --> 01:21:33,394 Where did you get them? 947 01:21:35,062 --> 01:21:36,831 I stopped at your house. 948 01:21:36,964 --> 01:21:38,332 You did? 949 01:21:38,833 --> 01:21:39,933 Yeah. 950 01:21:40,668 --> 01:21:42,403 Thank you. 951 01:21:42,537 --> 01:21:44,238 You're welcome. 952 01:21:51,078 --> 01:21:53,080 [record starts] 953 01:21:55,784 --> 01:21:57,519 Pearl? 954 01:21:57,652 --> 01:22:00,421 I thought you'd never ask! [laughs] 955 01:22:11,198 --> 01:22:12,366 ["Don't Make Me Over" by Dionne Warwick plays] 956 01:22:12,499 --> 01:22:14,334 [nurse] Come on, everybody! 957 01:22:14,468 --> 01:22:20,007 ♪ Now that I'd do anything for you ♪ 958 01:22:21,475 --> 01:22:25,279 ♪ Don't make me over ♪ 959 01:22:25,412 --> 01:22:30,417 ♪ Now that you know how I adore you ♪ 960 01:22:30,552 --> 01:22:34,823 ♪ Don't pick on the things I say ♪ 961 01:22:34,955 --> 01:22:37,491 ♪ The things I do ♪ 962 01:22:37,625 --> 01:22:38,893 [Ruth chuckles] 963 01:22:39,026 --> 01:22:41,328 ♪ Just love me with all my faults ♪ 964 01:22:41,462 --> 01:22:43,497 ♪ The way that I love you ♪ 965 01:22:43,631 --> 01:22:45,533 [chuckles] 966 01:22:48,001 --> 01:22:51,438 ♪ Don't make me over ♪ 967 01:22:54,141 --> 01:22:56,009 Shall we, Ruth? 968 01:22:57,779 --> 01:22:59,647 Yes. Please. 969 01:23:02,049 --> 01:23:07,555 ♪ I wouldn't change one thing about you ♪ 970 01:23:07,689 --> 01:23:13,862 ♪ Just take me inside your arms and hold me tight ♪ 971 01:23:14,027 --> 01:23:18,398 ♪ And always be by my side ♪ 972 01:23:18,533 --> 01:23:21,134 ♪ If I am wrong or right ♪ 973 01:23:21,268 --> 01:23:23,638 ♪ I'm beggin' you ♪ 974 01:23:25,205 --> 01:23:28,408 ♪ Don't make me over ♪ 975 01:23:29,343 --> 01:23:32,847 ♪ Don't make me over ♪ 976 01:23:32,981 --> 01:23:38,318 ♪ Now that you've got me at your command ♪ 977 01:23:43,056 --> 01:23:47,327 ♪ Accept me for what I am ♪ 978 01:23:47,461 --> 01:23:51,098 ♪ Accept me for the things that I do ♪ 979 01:23:51,231 --> 01:23:54,936 ♪ Accept me for what I am ♪ 980 01:23:55,068 --> 01:23:59,206 ♪ Accept me for the things that I do ♪ 981 01:24:04,712 --> 01:24:09,283 ♪ Now that I can't make it without you ♪ 982 01:24:14,421 --> 01:24:20,360 ♪ I wouldn't change one thing about you ♪ 983 01:24:20,494 --> 01:24:26,634 ♪ Just take me inside your arms and hold me tight ♪ 984 01:24:26,768 --> 01:24:31,171 ♪ And always be by my side ♪ 985 01:24:31,305 --> 01:24:33,942 ♪ If I am wrong or right ♪ 986 01:24:34,074 --> 01:24:36,611 ♪ I'm begging you ♪ 987 01:24:37,979 --> 01:24:40,882 ♪ Don't make me over ♪ 988 01:24:41,683 --> 01:24:45,587 ♪ Don't make me over ♪ 989 01:24:45,720 --> 01:24:50,123 ♪ Now that you've got me at your command ♪ 990 01:25:07,374 --> 01:25:09,744 Hand me over your right hand, please. 991 01:25:12,046 --> 01:25:13,781 There you go. 992 01:25:16,050 --> 01:25:18,218 The left one now. 993 01:25:24,257 --> 01:25:26,728 That's it. You're doing good. 994 01:25:38,405 --> 01:25:41,341 Okay, hand me your hand again. 995 01:25:47,882 --> 01:25:49,751 And the other hand. 996 01:25:53,988 --> 01:25:55,790 And over your head. 997 01:25:58,026 --> 01:25:59,594 Thank you, sweetie. 998 01:26:01,328 --> 01:26:02,764 There you go. 63606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.