All language subtitles for Everwood S02E22 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,635 --> 00:00:08,039 (Irv) Dreams are our world turned upside down. 2 00:00:08,039 --> 00:00:14,285 Gravity, logic, time rendered meaningless. 3 00:00:14,285 --> 00:00:16,747 The world of dreams is not our world.. 4 00:00:16,747 --> 00:00:20,151 ...although in the dead of night it tempts and deceives 5 00:00:20,151 --> 00:00:22,693 daring us to know the difference. 6 00:00:22,693 --> 00:00:26,527 This is what makes dreams so dangerous. 7 00:00:34,365 --> 00:00:36,067 - Good evening, Dr. Brown. - Evening, Sam. 8 00:00:36,067 --> 00:00:38,639 YouĀ“re running late. You almost missed your family. 9 00:00:38,639 --> 00:00:40,341 Oh, usual table? 10 00:00:40,341 --> 00:00:42,813 - Of course. Right this way. - No, thatĀ“s alright. 11 00:00:42,813 --> 00:00:44,575 - I know where it is. - Enjoy. 12 00:00:44,575 --> 00:00:46,177 Thank you. 13 00:00:51,552 --> 00:00:54,485 [laughing] 14 00:01:21,712 --> 00:01:23,854 You still up? 15 00:01:23,854 --> 00:01:25,856 IĀ“m burning some songs for the trip. 16 00:01:25,856 --> 00:01:27,618 [sighs] 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,564 "Summer of freedom mix 2004." 18 00:01:33,564 --> 00:01:36,297 CanĀ“t you be excited about New York without offending me? 19 00:01:36,297 --> 00:01:39,300 And you? What are you doing up? 20 00:01:39,300 --> 00:01:42,373 - Weird dreams. - Ā“You mean a nightmare?Ā“ 21 00:01:42,373 --> 00:01:44,575 Yeah. An adult canĀ“t call it a nightmare. 22 00:01:44,575 --> 00:01:48,139 - So you call it weird dreams. - We all got ice cream sundaes. 23 00:01:48,139 --> 00:01:49,510 - What? - When I was little. 24 00:01:49,510 --> 00:01:51,712 If I had a nightmare and couldnĀ“t sleep.. 25 00:01:51,712 --> 00:01:55,686 ...Mom and I ate an ice cream sundae. 26 00:01:55,686 --> 00:01:57,748 I donĀ“t remember that. 27 00:01:57,748 --> 00:01:59,350 I know, go figure. 28 00:01:59,350 --> 00:02:03,154 Yeah, I think she kept it from you. 29 00:02:03,154 --> 00:02:04,555 Well.. 30 00:02:04,555 --> 00:02:07,198 ...IĀ“m gonna try and get back to sleep again. 31 00:02:07,198 --> 00:02:10,161 You go to bed soon too. Okay? 32 00:02:10,161 --> 00:02:12,263 Hey, Dad? 33 00:02:12,263 --> 00:02:18,309 TheyĀ“re just dreams. ThatĀ“s what Mom used to say. 34 00:02:18,309 --> 00:02:20,571 - Night, Ephram. - Night. 35 00:02:29,149 --> 00:02:32,283 [theme music] 36 00:02:48,939 --> 00:02:52,243 [music continues] 37 00:03:17,468 --> 00:03:20,571 Dad, grubĀ“s getting cold. Flush and go, dude. 38 00:03:20,571 --> 00:03:23,574 - What? IĀ“m hungry. - Family? 39 00:03:23,574 --> 00:03:25,476 - I have exciting news. - Dig in, kids. 40 00:03:25,476 --> 00:03:27,578 This doesnĀ“t look brief. 41 00:03:27,578 --> 00:03:30,481 Once upon a time there was a man named Moishe Rodriguez. 42 00:03:30,481 --> 00:03:33,213 He was an unassuming man. A man with a dream. 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,715 His father, of Mexican descent. 44 00:03:34,715 --> 00:03:37,488 His mother, a Jewish gal who grew up in the Bronx. 45 00:03:37,488 --> 00:03:40,591 Together MoisheĀ“s parents toiled creating a small, 46 00:03:40,591 --> 00:03:42,593 but financially rewarding business 47 00:03:42,593 --> 00:03:44,695 that kept the family fed and comfortable 48 00:03:44,695 --> 00:03:46,557 even during the Great Depression. 49 00:03:46,557 --> 00:03:50,631 Until that fateful day when Mr. Rodriguez Sr. passed away. 50 00:03:50,631 --> 00:03:52,903 Amy, will you quit hogging the potatoes? 51 00:03:52,903 --> 00:03:55,736 - IĀ“m not. - A lovely story. Very sad. 52 00:03:55,736 --> 00:03:57,638 ItĀ“s not over. 53 00:03:57,638 --> 00:03:59,940 After his father passed, Moishe decided to take over 54 00:03:59,940 --> 00:04:02,513 the family business, and take over he did. 55 00:04:02,513 --> 00:04:04,815 He transformed a simple Mom & Pop shop 56 00:04:04,815 --> 00:04:07,578 into one of the largest empires in this great country. 57 00:04:07,578 --> 00:04:11,251 And do you know what that empire was built on? 58 00:04:11,251 --> 00:04:13,754 -A bagel? -Exactly. 59 00:04:13,754 --> 00:04:16,787 - It was built on bagels. - WhatĀ“s this all about, Harold? 60 00:04:16,787 --> 00:04:20,260 You know how far I had to travel to purchase this bagel? 61 00:04:20,260 --> 00:04:21,862 52 miles. 62 00:04:21,862 --> 00:04:25,436 52 miles outside of EverwoodĀ“s borders. Can you believe? 63 00:04:25,436 --> 00:04:27,498 You couldĀ“ve just bought the frozen kind. 64 00:04:27,498 --> 00:04:29,770 A salient point, Amy. 65 00:04:29,770 --> 00:04:32,803 But taste this. Go ahead, have a bite. 66 00:04:36,377 --> 00:04:37,778 - Good. - ThatĀ“s right. ThatĀ“s right. 67 00:04:37,778 --> 00:04:39,950 You cannot find quality like this 68 00:04:39,950 --> 00:04:42,853 in the frozen food section. 69 00:04:42,853 --> 00:04:45,586 - Mine will be better. - Come again? 70 00:04:45,586 --> 00:04:47,688 You know the old doughnut shop on Main? 71 00:04:47,688 --> 00:04:52,493 Yes. Mr. KaplanĀ“s been trying to get rid of that for years. 72 00:04:52,493 --> 00:04:56,597 - Not anymore. I bought it. - You did what? 73 00:04:56,597 --> 00:04:59,600 Last week. IĀ“ve made all preparations to convert 74 00:04:59,600 --> 00:05:03,374 the entire operation into a successful bagel enterprise. 75 00:05:03,374 --> 00:05:06,637 - Last week? - ItĀ“s a bold idea. I like it. 76 00:05:06,637 --> 00:05:08,679 You hush. What on earth gave you the 77 00:05:08,679 --> 00:05:10,711 idea that you could run a bagel shop? 78 00:05:10,711 --> 00:05:12,843 Research, Rose. Careful research and consideration. 79 00:05:12,843 --> 00:05:15,686 This is an incredibly profitable arena. 80 00:05:15,686 --> 00:05:18,389 And the market in Everwood, virtually untapped. 81 00:05:18,389 --> 00:05:21,091 I think itĀ“s cool. I mean, look, bagels look like doughnuts. 82 00:05:21,091 --> 00:05:23,354 People in town wonĀ“t know the difference. 83 00:05:23,354 --> 00:05:27,327 I expect more support from you. I am following a dream here. 84 00:05:27,327 --> 00:05:30,030 When has it been your dream to run a bagel shop? 85 00:05:30,030 --> 00:05:32,503 My dream is becoming a multi-millionaire before 60. 86 00:05:32,503 --> 00:05:35,736 And by God, these bagels are going to help me do it. 87 00:05:35,736 --> 00:05:39,339 Know what? IĀ“m going to toast up a few for you all to sample. 88 00:05:39,339 --> 00:05:42,443 YouĀ“ll see. Do we have any cream cheese, Rose? 89 00:05:42,443 --> 00:05:45,946 Dad has gone mad crazy. I dig it. 90 00:05:48,519 --> 00:05:50,881 [playing piano] 91 00:05:51,682 --> 00:05:53,754 [doorbell ringing] 92 00:06:00,931 --> 00:06:02,933 So my dadĀ“s opening a bagel shop. 93 00:06:02,933 --> 00:06:04,695 - What? - Bagels. He just told us. 94 00:06:04,695 --> 00:06:07,438 And I donĀ“t think you should go to New York. 95 00:06:07,438 --> 00:06:08,969 Again, what? 96 00:06:08,969 --> 00:06:11,842 I was gonna open with, "I donĀ“t think you should go." 97 00:06:11,842 --> 00:06:13,874 Then Dad threw us for a loop. 98 00:06:13,874 --> 00:06:16,046 And there might be some connection there. 99 00:06:16,046 --> 00:06:17,608 I see. 100 00:06:17,608 --> 00:06:20,451 - You do? - Uh-huh. Wanna come in? 101 00:06:20,451 --> 00:06:21,812 Okay. 102 00:06:26,987 --> 00:06:29,920 The thing is, my dad is doing this completely crazy 103 00:06:29,920 --> 00:06:31,792 thing, right? Because, itĀ“s like, why not? 104 00:06:31,792 --> 00:06:33,924 HeĀ“s got nothing to lose at this point. 105 00:06:33,924 --> 00:06:36,967 And I just keep thinking that itĀ“s the same thing with us. 106 00:06:36,967 --> 00:06:40,100 We basically had the worst fight that we could possibly have. 107 00:06:40,100 --> 00:06:42,402 - Did it. Done it. ItĀ“s over. - Right. 108 00:06:42,402 --> 00:06:45,075 So why not just be crazy? Start over like you said. 109 00:06:45,075 --> 00:06:48,909 Summer would be the perfect time. No pressure, no weirdness. 110 00:06:48,909 --> 00:06:50,941 Because of school, your clique, my clique-- 111 00:06:50,941 --> 00:06:53,444 - I donĀ“t have a clique. - My clique. 112 00:06:53,444 --> 00:06:55,415 But you know what I mean. 113 00:06:55,415 --> 00:06:58,489 WeĀ“d be able to figure out what we could be without 114 00:06:58,489 --> 00:07:01,952 being inside the pressure cooker that is County High. 115 00:07:01,952 --> 00:07:05,926 Yeah. I mean, itĀ“s a good plan, except for one small problem. 116 00:07:05,926 --> 00:07:08,098 Juilliard. Juilliard. I know. I was thinking. 117 00:07:08,098 --> 00:07:09,960 And I realized your dadĀ“s a millionaire. 118 00:07:09,960 --> 00:07:12,863 - WhatĀ“s a few hundred bucks? - Thousand bucks. 119 00:07:12,863 --> 00:07:16,136 Same difference, ItĀ“d be like he enrolled you in a summer camp 120 00:07:16,136 --> 00:07:18,539 and you broke your leg so you couldnĀ“t go. 121 00:07:18,539 --> 00:07:20,941 So you lose your deposit. It happened to me. 122 00:07:20,941 --> 00:07:23,674 I know what IĀ“m asking you to do is crazy. 123 00:07:23,674 --> 00:07:25,175 DonĀ“t think IĀ“m not aware. 124 00:07:25,175 --> 00:07:29,219 - Then why are you asking? - Because, Ephram, I donĀ“t know. 125 00:07:29,219 --> 00:07:31,952 I feel like everythingĀ“s coming to a head right now. 126 00:07:31,952 --> 00:07:34,555 And thereĀ“s all this great energy surrounding us. 127 00:07:34,555 --> 00:07:37,858 If you go away for eight weeks, itĀ“s just a long time. 128 00:07:37,858 --> 00:07:41,592 IĀ“m not sure itĀ“s still gonna be like this when you get back. 129 00:07:41,592 --> 00:07:44,735 I donĀ“t wanna take that risk. 130 00:07:44,735 --> 00:07:49,169 Now, thatĀ“s a good point too. 131 00:07:49,169 --> 00:07:51,001 ItĀ“s not enough. 132 00:07:51,001 --> 00:07:53,173 I mean, I have to go to New York. 133 00:07:53,173 --> 00:07:56,246 This program you would not believe this program. 134 00:07:56,246 --> 00:07:58,478 I mean, the teachers are, like, world famous. 135 00:07:58,478 --> 00:08:01,011 IĀ“ve been dying to talk to you about it because 136 00:08:01,011 --> 00:08:03,554 you would be the only person that would understand. 137 00:08:03,554 --> 00:08:06,617 I even saved the brochures to show you in case 138 00:08:06,617 --> 00:08:08,719 we started talking again. 139 00:08:08,719 --> 00:08:10,220 - Do you wanna see them? - ThatĀ“s okay. 140 00:08:10,220 --> 00:08:12,823 IĀ“ll check them out another time. 141 00:08:12,823 --> 00:08:14,825 ItĀ“s gonna make me a better pianist. 142 00:08:14,825 --> 00:08:17,027 ItĀ“s gonna up my game, like, 1000 percent. 143 00:08:17,027 --> 00:08:20,971 ItĀ“s gonna change the rest of my life. I canĀ“t pass that up. 144 00:08:20,971 --> 00:08:23,173 - If it was anything else-- - I know, I know. 145 00:08:23,173 --> 00:08:26,977 I was just being stupid. I canĀ“t even believe I asked. 146 00:08:26,977 --> 00:08:31,041 - No, IĀ“m glad you did. I just-- - I get it. 147 00:08:31,041 --> 00:08:34,244 I should probably go because DadĀ“s really excited about this 148 00:08:34,244 --> 00:08:37,187 thing and itĀ“s all gonna be great, I think. 149 00:08:37,187 --> 00:08:39,920 So if you wanna show me those brochures, IĀ“m around. 150 00:08:39,920 --> 00:08:42,022 You know, whenever. 151 00:08:42,022 --> 00:08:43,924 A-A-Amy. 152 00:08:54,064 --> 00:08:56,807 And how are we this morning? 153 00:08:56,807 --> 00:08:59,670 You make my coffee yet? 154 00:08:59,670 --> 00:09:02,943 I donĀ“t know why I let you stay here. I really donĀ“t. 155 00:09:02,943 --> 00:09:06,216 - Dr. Brown? - Madison. 156 00:09:06,216 --> 00:09:09,319 I was just having it out with my moose. 157 00:09:09,319 --> 00:09:12,222 Sort of a morning ritual. 158 00:09:12,222 --> 00:09:14,955 - Is it okay that IĀ“m here? - Of course. 159 00:09:14,955 --> 00:09:17,227 - Is everything alright? - Yeah, it is, I just-- 160 00:09:17,227 --> 00:09:21,231 I had some free time before school, so.. 161 00:09:21,231 --> 00:09:23,093 I was just missing them. 162 00:09:23,093 --> 00:09:25,065 I wanted to make sure theyĀ“re okay. 163 00:09:25,065 --> 00:09:27,337 I wasnĀ“t sure that I should call. 164 00:09:27,337 --> 00:09:30,040 Well, DeliaĀ“s doing great. SheĀ“s excited about camp. 165 00:09:30,040 --> 00:09:32,242 Or at least she is now after the appropriate 166 00:09:32,242 --> 00:09:35,575 bathing suits were bought which somehow made all the difference. 167 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 And she has the new housekeeper trained 168 00:09:37,577 --> 00:09:40,580 in the fine art of Beefaroni molding. 169 00:09:40,580 --> 00:09:47,017 But as of yet you are utterly irreplaceable. 170 00:09:47,017 --> 00:09:50,761 She misses you very much. 171 00:09:50,761 --> 00:09:53,824 And EphramĀ“s doing well. HeĀ“s going away too, actually. 172 00:09:53,824 --> 00:09:55,595 HeĀ“s spending the summer in New York. 173 00:09:55,595 --> 00:09:57,998 - He got into the-- - The Juilliard program? 174 00:09:57,998 --> 00:10:01,772 - I knew he would. - That makes one of you. 175 00:10:01,772 --> 00:10:04,004 He plays better when heĀ“s worried. 176 00:10:04,004 --> 00:10:06,176 IĀ“m sorry I barged in on you like this. 177 00:10:06,176 --> 00:10:09,139 I just wanted to make sure they were okay. 178 00:10:12,282 --> 00:10:14,614 You sure youĀ“re okay? 179 00:10:16,987 --> 00:10:19,289 I donĀ“t know. I.. 180 00:10:20,620 --> 00:10:23,393 I think I might need your help. 181 00:10:23,393 --> 00:10:25,856 Help with what? 182 00:10:28,628 --> 00:10:31,161 IĀ“m late. IĀ“ve been late. 183 00:10:34,735 --> 00:10:37,407 Is that unusual for you? 184 00:10:39,639 --> 00:10:42,012 How long? 185 00:10:42,012 --> 00:10:45,946 I donĀ“t know, a couple weeks. 186 00:10:45,946 --> 00:10:48,248 I took one of those tests at home. 187 00:10:48,248 --> 00:10:50,250 What did it say? 188 00:10:52,983 --> 00:10:56,186 I wanted to make sure. So I came. 189 00:10:56,186 --> 00:10:59,189 IĀ“m sorry if that was wrong. 190 00:10:59,189 --> 00:11:02,933 I wanna tell Ephram, but I wanna make sure first. 191 00:11:04,795 --> 00:11:07,197 - He doesnĀ“t know? - No. 192 00:11:13,874 --> 00:11:16,006 I thought that maybe you two were.. 193 00:11:16,006 --> 00:11:19,149 I wasnĀ“t sure, but I thought that.. 194 00:11:19,750 --> 00:11:21,211 We were. 195 00:11:23,814 --> 00:11:27,117 I hoped you were being careful. 196 00:11:27,117 --> 00:11:29,159 We were. 197 00:11:31,762 --> 00:11:33,693 [sighs] 198 00:11:33,693 --> 00:11:37,267 Well. We have pregnancy tests here. 199 00:11:37,267 --> 00:11:41,431 We can go in my office, and find out in a few minutes, but.. 200 00:11:41,431 --> 00:11:44,905 But first I need to know something from you. 201 00:11:47,377 --> 00:11:50,310 There was no one else. 202 00:11:57,717 --> 00:12:00,450 [indistinct chattering] 203 00:12:04,925 --> 00:12:08,728 I think someone spelled your sign wrong. It says, "Shoppe." 204 00:12:08,728 --> 00:12:10,360 ItĀ“s shoppe, Thurman. 205 00:12:10,360 --> 00:12:13,133 Spelled in the Middle English style to denote an artisanal 206 00:12:13,133 --> 00:12:16,006 approach beyond both your palate and comprehension. 207 00:12:16,006 --> 00:12:18,738 Just be ready to hand out your samples. 208 00:12:18,738 --> 00:12:20,370 I canĀ“t yet. ItĀ“s these dots. 209 00:12:20,370 --> 00:12:23,113 I canĀ“t tell whether these are sesame seeds or what. 210 00:12:23,113 --> 00:12:25,846 IĀ“m not sure what kind of a bagel I am. 211 00:12:25,846 --> 00:12:27,848 YouĀ“re a garlic, Thurman. Go. 212 00:12:27,848 --> 00:12:31,822 Louise, where is the caraway on this "Everything bagel?" 213 00:12:31,822 --> 00:12:34,284 - I didnĀ“t know that went. - Consider the name, everything. 214 00:12:34,284 --> 00:12:38,028 That means an equal proportion of everything in flavor arsenal. 215 00:12:38,028 --> 00:12:40,760 Garlic, onion, salt, poppy, sesame, caraway. 216 00:12:40,760 --> 00:12:43,463 How do you expect me to promote you to hamentashen duty. 217 00:12:43,463 --> 00:12:46,196 - If you canĀ“t even handle this. - IĀ“m sorry. 218 00:12:46,196 --> 00:12:48,338 ItĀ“s fine. ItĀ“s fine. Just.. 219 00:12:48,338 --> 00:12:52,302 We have a shop to open, a franchise to establish. 220 00:12:53,904 --> 00:12:57,307 ItĀ“s time. Places, everyone. 221 00:13:00,780 --> 00:13:02,182 [takes a deep breathe] 222 00:13:02,182 --> 00:13:04,985 Welcome. Come one, come all. 223 00:13:04,985 --> 00:13:08,258 Enjoy the fine tastes as yet to be discovered in this state. 224 00:13:08,258 --> 00:13:11,922 Baked fresh this morning by trained medical professionals. 225 00:13:11,922 --> 00:13:15,996 ItĀ“s the Lower East Side on Main Street, Colorado. 226 00:13:15,996 --> 00:13:19,970 Enjoy some freshly brewed coffee with your pumpernickel or plain. 227 00:13:19,970 --> 00:13:22,332 Two for one on the whole wheat. 228 00:13:22,332 --> 00:13:24,474 Mr. Jensen.. 229 00:13:24,474 --> 00:13:28,879 ...you have the honor of having the first bite of an empire. 230 00:13:28,879 --> 00:13:32,542 - WhatĀ“ll it be? - IĀ“ll have a dozen glazed. 231 00:13:34,484 --> 00:13:38,818 - We donĀ“t have glazed. - Then chocolate-covered. 232 00:13:38,818 --> 00:13:42,422 These arenĀ“t doughnuts, Jensen. TheyĀ“re bagels. 233 00:13:42,422 --> 00:13:46,496 Okay. Do you have any jelly-filled? 234 00:13:52,933 --> 00:13:54,234 [door opens] 235 00:13:54,234 --> 00:13:56,236 I just got word the grass pollen count 236 00:13:56,236 --> 00:13:58,338 shot up way past 150 this morning. 237 00:13:58,338 --> 00:14:01,371 Figure on a lot of sneezy walk-ins after lunch. 238 00:14:01,371 --> 00:14:03,213 Thanks. 239 00:14:03,213 --> 00:14:05,976 If youĀ“re not up to it, I can handle the over-the-counter. 240 00:14:05,976 --> 00:14:09,379 If you need a cup of Joe, I can make a fresh pot. 241 00:14:09,379 --> 00:14:12,422 No, IĀ“m sorry. I just had a patient before you got in. 242 00:14:12,422 --> 00:14:15,555 And she got some news she didnĀ“t want. 243 00:14:15,555 --> 00:14:18,588 - Code pink? - Did the test twice. 244 00:14:18,588 --> 00:14:22,132 It never does get easier to see that bomb drop. 245 00:14:22,132 --> 00:14:24,034 What did she decide? 246 00:14:24,034 --> 00:14:26,036 We havenĀ“t gotten there yet. 247 00:14:26,036 --> 00:14:30,170 SheĀ“s coming in tomorrow to talk. 248 00:14:30,170 --> 00:14:31,902 Is that all? 249 00:14:33,443 --> 00:14:35,375 ThatĀ“s it. 250 00:14:36,576 --> 00:14:38,508 You sure? 251 00:14:41,111 --> 00:14:46,456 - It was Madison. - Oh, my. 252 00:14:46,456 --> 00:14:48,358 - How is she? - Other than being pregnant. 253 00:14:48,358 --> 00:14:50,460 - SheĀ“s fine. - Does Ephram know? 254 00:14:50,460 --> 00:14:53,893 Not yet. She wanted to tell him, but I told her I would. 255 00:14:53,893 --> 00:14:57,497 IĀ“ve got to do it, up until this morning, his biggest problem 256 00:14:57,497 --> 00:15:02,072 was whether to pack all his hair products or buy new ones there. 257 00:15:02,072 --> 00:15:07,978 He is so excited about going to New York to study and to play. 258 00:15:07,978 --> 00:15:11,441 Now heĀ“ll hear this and itĀ“ll all be over. 259 00:15:11,441 --> 00:15:13,613 Ephram has had enough lessons in consequence. 260 00:15:13,613 --> 00:15:19,189 - ItĀ“s just not right. - You have an incredible kid. 261 00:15:19,189 --> 00:15:21,921 - He may be 16-- - ThatĀ“s the point. HeĀ“s a kid. 262 00:15:21,921 --> 00:15:23,954 And kids do lots of stupid things. 263 00:15:23,954 --> 00:15:27,697 Not Ephram. And not this stupid. ItĀ“s not him IĀ“m upset with. 264 00:15:27,697 --> 00:15:30,660 This isnĀ“t his fault or MadisonĀ“s. 265 00:15:30,660 --> 00:15:34,234 Neither of them are adults, not really. 266 00:15:34,234 --> 00:15:36,406 IĀ“m the parent who shouldĀ“ve known better. 267 00:15:36,406 --> 00:15:39,469 IĀ“m the one who was supposed to put a stop to this. 268 00:15:39,469 --> 00:15:42,312 What the hell was I thinking? 269 00:15:43,643 --> 00:15:47,247 Got the gum, comics, CDs so I can load up on the Pod. 270 00:15:47,247 --> 00:15:49,279 DadĀ“s letting me borrow his portable DVD player. 271 00:15:49,279 --> 00:15:51,481 Being on a planeĀ“s like being in your room 272 00:15:51,481 --> 00:15:53,283 except youĀ“re moving through space. 273 00:15:53,283 --> 00:15:57,657 Yeah. Except itĀ“s not exactly space. ItĀ“s more like air. 274 00:15:57,657 --> 00:16:00,060 Give that to Amy. She likes Ben Harper. 275 00:16:00,060 --> 00:16:01,461 IĀ“m not your messenger boy. 276 00:16:01,461 --> 00:16:03,963 If you wanna apologize, give it to her yourself. 277 00:16:03,963 --> 00:16:07,367 No, weĀ“re totally cool. She came over. EverythingĀ“s fine. 278 00:16:07,367 --> 00:16:09,499 She did seem sad when she was leaving. 279 00:16:09,499 --> 00:16:11,701 - Keep it. - Not because I was an ass hat. 280 00:16:11,701 --> 00:16:15,405 She asked me not to go, I canĀ“t. I didnĀ“t do anything wrong. 281 00:16:15,405 --> 00:16:18,048 Wait. She asked you to stay in Everwood for her? 282 00:16:18,048 --> 00:16:21,681 - Yeah. Nuts, right? - WhatĀ“s nuts about that? 283 00:16:21,681 --> 00:16:25,285 That she thought I would not go to Juilliard because we have.. 284 00:16:25,285 --> 00:16:27,657 I donĀ“t even know what we have and if I-- 285 00:16:27,657 --> 00:16:31,091 - Even if sheĀ“s your soul mate? - Did you say "soul mate"? 286 00:16:31,091 --> 00:16:34,624 If she was, youĀ“d still run off to New York just to play piano? 287 00:16:34,624 --> 00:16:37,597 - ItĀ“s not just playing piano - You already told me. 288 00:16:37,597 --> 00:16:40,700 I already forgot. ThatĀ“s how boring it was. 289 00:16:40,700 --> 00:16:44,204 Man, I cannot believe how royally you screwed up again. 290 00:16:44,204 --> 00:16:46,536 I cannot believe you think I should stay. 291 00:16:46,536 --> 00:16:49,109 You would never give up playing ball for a chick. 292 00:16:49,109 --> 00:16:52,382 Not just for a chick but for my soul mate? I would. 293 00:16:52,382 --> 00:16:55,515 WeĀ“re not soul mates. Stop saying that. WeĀ“re confused. 294 00:16:55,515 --> 00:16:58,418 Sometimes thereĀ“s feelings. Sometimes not. ItĀ“s a big mess. 295 00:16:58,418 --> 00:17:02,192 And thatĀ“s why she wants you to stay. So you can figure it out. 296 00:17:02,192 --> 00:17:05,225 I stay, figure it out, turns out weĀ“re not a good couple. 297 00:17:05,225 --> 00:17:08,058 Then IĀ“ve blown this entire opportunity for nothing. 298 00:17:08,058 --> 00:17:10,260 Maybe. But thatĀ“s only if it doesnĀ“t work out. 299 00:17:10,260 --> 00:17:14,464 What if you are a good couple? Then what are you giving up? 300 00:17:14,464 --> 00:17:19,339 But thereĀ“s no way to know that. YouĀ“re confusing me. 301 00:17:19,339 --> 00:17:23,543 Am I? Or am I enlightening you? 302 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 Shut up. 303 00:17:31,781 --> 00:17:33,653 [door opens] 304 00:17:34,684 --> 00:17:39,689 - Hey, you got a minute? - Can it wait? 305 00:17:39,689 --> 00:17:43,233 - Are you busy? - No. IĀ“m wallowing. 306 00:17:43,233 --> 00:17:47,367 Or waffling. whatever you wanna call it, but itĀ“s 307 00:17:47,367 --> 00:17:51,841 taken up a surprising amount of my time. 308 00:17:51,841 --> 00:17:53,243 WhatĀ“s going on? 309 00:17:53,243 --> 00:17:55,105 [sighs] 310 00:17:55,105 --> 00:17:57,407 -Nothing. -Nothing? 311 00:17:57,407 --> 00:17:59,209 You just went fetal. 312 00:17:59,209 --> 00:18:02,512 IĀ“m just not so sure about this New York for eight weeks thing. 313 00:18:02,512 --> 00:18:04,554 You couldnĀ“t wait to get out of here. 314 00:18:04,554 --> 00:18:06,586 I was getting used to the back flips. 315 00:18:06,586 --> 00:18:10,120 I know IĀ“m supposed to go so I can study with the best 316 00:18:10,120 --> 00:18:13,723 and build my future and all that but.. 317 00:18:13,723 --> 00:18:17,297 Never mind. Forget it. Not your problem. 318 00:18:17,297 --> 00:18:19,129 No, no. What is it? 319 00:18:19,129 --> 00:18:23,203 What if part of my future is right here? 320 00:18:23,203 --> 00:18:25,575 Which part? 321 00:18:25,575 --> 00:18:27,137 Amy. 322 00:18:27,137 --> 00:18:29,139 She wants me to stay. ItĀ“s everything IĀ“ve wanted. 323 00:18:29,139 --> 00:18:32,342 I donĀ“t wanna say no but at the same time, I wanna study. 324 00:18:32,342 --> 00:18:34,684 IĀ“ve never had a proper classical training like this. 325 00:18:34,684 --> 00:18:38,288 If I do, I could have a chance to stop being a potentially 326 00:18:38,288 --> 00:18:40,290 great player and actually be one. 327 00:18:40,290 --> 00:18:42,292 SheĀ“s gonna be here when you get back. 328 00:18:42,292 --> 00:18:43,693 Yeah. She might. 329 00:18:43,693 --> 00:18:46,696 - She might not. - I sense youĀ“ve gone over this. 330 00:18:46,696 --> 00:18:48,858 And over and over and over. 331 00:18:48,858 --> 00:18:51,701 Seriously, I have no idea what to do. 332 00:18:51,701 --> 00:18:53,803 I wish you could just decide for me. 333 00:18:53,803 --> 00:18:57,207 Is this when you ask me what I think so you can disagree? 334 00:18:57,207 --> 00:18:59,439 No. Not this time. Come on, tell me. Okay? 335 00:18:59,439 --> 00:19:02,712 Whatever decision I make will be the wrong one. So go ahead. 336 00:19:02,712 --> 00:19:04,444 Over parent. Micromanage. 337 00:19:04,444 --> 00:19:08,178 One-time offer. Whatever you tell me to do, IĀ“ll do. 338 00:19:10,280 --> 00:19:12,852 Well, you know whatĀ“s best for you. 339 00:19:12,852 --> 00:19:16,586 You taught me that by yelling it at me. 340 00:19:19,329 --> 00:19:21,160 IĀ“m sure youĀ“ll figure it out. 341 00:19:21,160 --> 00:19:23,493 At what age does it stop being socially acceptable 342 00:19:23,493 --> 00:19:25,765 to hide under your bed? 343 00:19:27,897 --> 00:19:31,871 - Forty-eight. Minimum. - YouĀ“ll know where to find me. 344 00:19:36,676 --> 00:19:39,509 - Hey, what did you want? - Huh? 345 00:19:39,509 --> 00:19:42,712 DidnĀ“t you wanna talk about something? 346 00:19:50,960 --> 00:19:52,562 No. 347 00:19:53,893 --> 00:19:56,966 ItĀ“s nothing you should worry about. 348 00:20:16,886 --> 00:20:18,788 I finally found a homeless shelter that 349 00:20:18,788 --> 00:20:20,790 said theyĀ“d take yesterdayĀ“s leftovers. 350 00:20:20,790 --> 00:20:22,992 Had to try a bunch before I convinced someone 351 00:20:22,992 --> 00:20:25,795 they could use them in a nice stuffing mix. 352 00:20:25,795 --> 00:20:28,398 How many bagels did we have left over? 353 00:20:28,398 --> 00:20:29,859 Fourteen hundred. 354 00:20:31,601 --> 00:20:34,434 Fourteen hundred delicious bagel treats that IĀ“m sure 355 00:20:34,434 --> 00:20:38,508 will catch on like wildfire once people get word, youĀ“ll see. 356 00:20:40,370 --> 00:20:42,241 (Rose) Good morning, Harold. 357 00:20:42,241 --> 00:20:45,815 No, it is not and you know it. You see it with your own eyes. 358 00:20:45,815 --> 00:20:48,778 WeĀ“re bottle-empty. I failed. 359 00:20:48,778 --> 00:20:52,682 This whole operation was nothing than an epic poem of lunacy. 360 00:20:52,682 --> 00:20:54,784 You knew it would happen too. 361 00:20:54,784 --> 00:20:57,457 You knew I never really wanted this. 362 00:20:57,457 --> 00:20:59,489 My whole life I only wanted one thing. 363 00:20:59,489 --> 00:21:01,861 To be a doctor, to help the sick and stupid. 364 00:21:01,861 --> 00:21:05,295 And make them feel better again. You knew I would fail. 365 00:21:05,295 --> 00:21:07,767 Yet you allowed me to pursue this quixotic dream. 366 00:21:07,767 --> 00:21:10,540 - Why, Rose? - Are the sesame bagels fresh? 367 00:21:10,540 --> 00:21:14,604 - Oh, still warm from the oven. - IĀ“ll have one to go, please. 368 00:21:16,906 --> 00:21:18,508 Thank you. 369 00:21:18,508 --> 00:21:21,911 Have a nice day, Harold. I love you. 370 00:21:35,465 --> 00:21:37,296 You look tired. 371 00:21:37,296 --> 00:21:40,330 IĀ“m not sure that IĀ“ve slept since I left here. 372 00:21:40,330 --> 00:21:42,301 Me neither. 373 00:21:42,301 --> 00:21:45,735 Have you thought any more about what you wanna do? 374 00:21:45,735 --> 00:21:48,678 I havenĀ“t thought about much else. 375 00:21:49,679 --> 00:21:51,741 IĀ“m still not sure. 376 00:21:51,741 --> 00:21:54,384 Well, you donĀ“t have to be right now. 377 00:21:54,384 --> 00:21:57,887 You can take some time and we can figure it out. 378 00:21:57,887 --> 00:22:02,051 I promised that IĀ“d help you and I meant it. 379 00:22:02,051 --> 00:22:06,996 I think I need to talk to Ephram before I decide. 380 00:22:06,996 --> 00:22:08,998 What did he say? 381 00:22:08,998 --> 00:22:11,461 Nothing. 382 00:22:11,461 --> 00:22:13,963 I donĀ“t understand. 383 00:22:13,963 --> 00:22:16,406 He doesnĀ“t know. 384 00:22:16,406 --> 00:22:18,638 -You havenĀ“t told him? -No. 385 00:22:18,638 --> 00:22:21,371 - And I donĀ“t plan to. - What? 386 00:22:21,371 --> 00:22:24,714 I donĀ“t want him to know that youĀ“re pregnant. 387 00:22:24,714 --> 00:22:26,916 He would wanna know. He deserves to know. 388 00:22:26,916 --> 00:22:30,550 ThatĀ“s true. But it really doesnĀ“t matter. 389 00:22:30,550 --> 00:22:33,082 IĀ“m gonna tell you something. You may not understand it. 390 00:22:33,082 --> 00:22:36,786 But thatĀ“s fine, you donĀ“t have to...just listen. 391 00:22:41,461 --> 00:22:46,365 Ephram lost enough of his childhood when his mother died. 392 00:22:46,365 --> 00:22:48,668 But I got lucky. 393 00:22:48,668 --> 00:22:51,401 He got lucky. 394 00:22:51,401 --> 00:22:56,045 He somehow managed to salvage that innocence. 395 00:22:56,045 --> 00:22:59,108 If he hears this now, all that innocence is gone. 396 00:22:59,108 --> 00:23:01,711 And it will be the end of a childhood 397 00:23:01,711 --> 00:23:04,083 that isnĀ“t finished yet. 398 00:23:05,615 --> 00:23:08,087 DonĀ“t do this to him. 399 00:23:08,087 --> 00:23:09,989 Please. 400 00:23:24,434 --> 00:23:27,737 Listen to me, Madison, whatever you choose to do.. 401 00:23:27,737 --> 00:23:30,840 ...if you want to end the pregnancy. 402 00:23:30,840 --> 00:23:33,743 If you wanna keep the baby, I will pay for it. 403 00:23:33,743 --> 00:23:35,585 I will support you. 404 00:23:35,585 --> 00:23:39,519 I will see to your comfort and security. Whatever you want. 405 00:23:39,519 --> 00:23:42,892 For as long as you want it. 406 00:23:42,892 --> 00:23:45,194 But Ephram is not to know. 407 00:23:47,657 --> 00:23:50,860 - I think this is a mistake. - Fine. 408 00:23:50,860 --> 00:23:53,833 Let it be my mistake. 409 00:23:53,833 --> 00:23:56,706 How? How could I do that? 410 00:23:59,469 --> 00:24:02,011 You go. 411 00:24:11,020 --> 00:24:13,853 I better not be hauling my ass uphill 412 00:24:13,853 --> 00:24:16,926 to see some...piano brochures. 413 00:24:16,926 --> 00:24:20,059 (Ephram) Ā“I forgot the brochures.Ā“ 414 00:24:20,059 --> 00:24:21,661 Sorry. 415 00:24:21,661 --> 00:24:23,933 - WhatĀ“s this? - Technically, itĀ“s a picnic. 416 00:24:23,933 --> 00:24:25,965 They were out of fried chicken at MJĀ“s. 417 00:24:25,965 --> 00:24:27,997 Art told me a meatball sub attracts bears 418 00:24:27,997 --> 00:24:32,101 so I went with the safer choice. 419 00:24:32,101 --> 00:24:34,974 Tuna fish. Not very sexy, but.. 420 00:24:34,974 --> 00:24:37,907 Is this supposed to be a sexy picnic? 421 00:24:37,907 --> 00:24:41,010 Maybe. IĀ“m not sure yet. Here, have a seat. 422 00:24:44,013 --> 00:24:47,486 - You look nervous. - I am nervous. 423 00:24:50,560 --> 00:24:51,961 Why? 424 00:24:55,194 --> 00:24:57,697 Look, IĀ“m pretty sure weĀ“ve been down 425 00:24:57,697 --> 00:24:59,529 this road before many, many times. 426 00:24:59,529 --> 00:25:03,102 In fact, itĀ“s kind of crazy how many times weĀ“ve been down this 427 00:25:03,102 --> 00:25:06,536 road without anything actually ever happening on the road. 428 00:25:06,536 --> 00:25:10,610 You know, it seems like something always messes us up. 429 00:25:10,610 --> 00:25:12,882 Lately, that something has been me. 430 00:25:12,882 --> 00:25:14,914 I feel like IĀ“ve been given a second 431 00:25:14,914 --> 00:25:18,618 chance and I donĀ“t wanna blow it. 432 00:25:18,618 --> 00:25:21,150 You know, I canĀ“t stop thinking about what you said 433 00:25:21,150 --> 00:25:25,124 about me staying and us really taking a shot. 434 00:25:25,124 --> 00:25:28,858 And, thing is, I know what would happen if we did that. 435 00:25:32,131 --> 00:25:36,566 It would be exactly the way I thought it would always be. 436 00:25:36,566 --> 00:25:38,207 Perfect. 437 00:25:40,810 --> 00:25:43,973 You know, I never really worried much about.. 438 00:25:43,973 --> 00:25:47,847 ...what would happen if we actually got together. 439 00:25:47,847 --> 00:25:50,019 Somehow I knew that part would work itself out. 440 00:25:50,019 --> 00:25:52,151 ItĀ“s the getting there that seemed impossible. 441 00:25:52,151 --> 00:25:54,784 I could never imagine both of us being 442 00:25:54,784 --> 00:25:56,856 on the same page at the same time. 443 00:25:56,856 --> 00:26:00,830 - TimingĀ“s not our strong suit. - Yeah. Exactly. 444 00:26:06,996 --> 00:26:09,298 - But now-- - Now what? 445 00:26:12,041 --> 00:26:15,104 YouĀ“re it. The one I wanna be with. No questioning it. 446 00:26:15,104 --> 00:26:20,209 ThereĀ“s no holding it back, no over-analyzing. It just is. 447 00:26:23,713 --> 00:26:27,056 - So youĀ“re staying? - No. 448 00:26:29,258 --> 00:26:33,592 I have to go to New York. I have to go for lots of reasons. 449 00:26:33,592 --> 00:26:35,094 For myself, to learn. 450 00:26:35,094 --> 00:26:38,197 Not just about me, not about the piano but about everything 451 00:26:38,197 --> 00:26:41,330 about who IĀ“m gonna be when IĀ“m done with school. 452 00:26:43,332 --> 00:26:46,736 - I donĀ“t understand. - I mean, I could not go. 453 00:26:46,736 --> 00:26:50,109 I could be the guy that says, "Screw it, itĀ“s all about the 454 00:26:50,109 --> 00:26:52,311 girl," but letĀ“s face it I am that guy. 455 00:26:52,311 --> 00:26:55,214 I know how to make you a priority. IĀ“ve done it. 456 00:26:55,214 --> 00:26:59,689 I can do it again. If you ever need me, IĀ“ll be there. 457 00:26:59,689 --> 00:27:02,351 Right now I need to worry about making myself the priority. 458 00:27:02,351 --> 00:27:06,055 The only way I can do that is to go to New York. 459 00:27:08,998 --> 00:27:12,131 But I want you to wait for me. 460 00:27:37,356 --> 00:27:39,428 Will you? 461 00:27:49,138 --> 00:27:51,270 Ā“I thought Madonna was good at reinventing herself.Ā“ 462 00:27:51,270 --> 00:27:53,672 Doctor, IĀ“m in no mood for humor this evening. 463 00:27:53,672 --> 00:27:57,246 Particularly not your generic, witless brand of it. 464 00:27:57,246 --> 00:28:01,881 I should spare the "down on your lox" joke I was about to make? 465 00:28:01,881 --> 00:28:03,682 Want me to go? 466 00:28:03,682 --> 00:28:07,216 Why bother? This would hardly qualify as the worst day 467 00:28:07,216 --> 00:28:10,159 of my life unless you made an unwelcome appearance. 468 00:28:10,159 --> 00:28:15,264 What better way to break the blessed silence between us? 469 00:28:15,264 --> 00:28:17,396 Does this mean that you forgive me? 470 00:28:17,396 --> 00:28:19,398 It means that IĀ“m far too exhausted 471 00:28:19,398 --> 00:28:22,131 to hold on to the anger any longer. 472 00:28:22,131 --> 00:28:25,204 Besides...whatĀ“s the point of hating someone else 473 00:28:25,204 --> 00:28:29,308 when hating myself is so much more richly deserved? 474 00:28:29,308 --> 00:28:32,141 Yeah, I heard about your venture. 475 00:28:32,141 --> 00:28:37,716 IĀ“m not an odds man, but...bagels in Everwood. 476 00:28:37,716 --> 00:28:39,949 I mean, they go together about as well 477 00:28:39,949 --> 00:28:42,321 as you and customer service. 478 00:28:42,321 --> 00:28:45,925 Oh, go ahead, Brown. Laugh it up. 479 00:28:45,925 --> 00:28:48,027 Your one-time competitor is now sweeping 480 00:28:48,027 --> 00:28:50,459 the floor of a defunct bagel shop. 481 00:28:50,459 --> 00:28:53,202 The race is finally over. The bell has been rung. 482 00:28:53,202 --> 00:28:57,767 And you are the last man standing. I salute your victory. 483 00:28:57,767 --> 00:28:59,508 Actually, IĀ“m sitting. 484 00:28:59,508 --> 00:29:02,341 Oh, come on. DonĀ“t give yourself so much credit, Harold. 485 00:29:02,341 --> 00:29:05,514 The truth is, I miss having you across the street. 486 00:29:05,514 --> 00:29:08,417 I miss lunches with you where you pretend to ignore me. 487 00:29:08,417 --> 00:29:12,822 I miss you rolling your eyes in disgust at something I said. 488 00:29:12,822 --> 00:29:15,224 But mostly on days like today.. 489 00:29:15,224 --> 00:29:18,757 ...I miss watching you screw up your life as much as I do. 490 00:29:18,757 --> 00:29:22,862 Because when you do it, itĀ“s much funnier. 491 00:29:22,862 --> 00:29:26,495 Judging by my pouffy hat I believe we have finally gotten 492 00:29:26,495 --> 00:29:30,439 to the day where even you in your supreme idiocy 493 00:29:30,439 --> 00:29:33,502 cannot compete. 494 00:29:33,502 --> 00:29:39,508 - You donĀ“t know the half of it. - Are you okay, doctor? 495 00:29:39,508 --> 00:29:42,211 You know anything about dreams, Harold? 496 00:29:42,211 --> 00:29:45,855 I mean, how to decipher them? 497 00:29:45,855 --> 00:29:48,387 To have expertise in that arena, IĀ“d have to believe 498 00:29:48,387 --> 00:29:50,389 that dreams held any greater significance 499 00:29:50,389 --> 00:29:54,523 than as a mere dumping of neurological refuse. 500 00:29:54,523 --> 00:29:58,828 However, perhaps this one time I could be of some aid. 501 00:30:00,229 --> 00:30:03,873 - Go on. - Well.. 502 00:30:03,873 --> 00:30:08,908 ...in this dream IĀ“m-IĀ“m in New York, only.. 503 00:30:08,908 --> 00:30:13,883 ItĀ“s not three years ago, itĀ“s today, as though IĀ“d never left. 504 00:30:13,883 --> 00:30:18,417 One of those rainy nights where you canĀ“t get a cab anywhere. 505 00:30:18,417 --> 00:30:24,153 I make it through the storm into GabrielĀ“s on West 60th street. 506 00:30:24,153 --> 00:30:26,025 Ā“ItĀ“s this great restaurant where JuliaĀ“ 507 00:30:26,025 --> 00:30:28,557 Ā“and I used to take the kids on Friday nights..Ā“ 508 00:30:28,557 --> 00:30:31,560 provided I could get out of work in time. 509 00:30:31,560 --> 00:30:36,906 Ā“I take off my coat and I say hello to the hostess..Ā“ 510 00:30:36,906 --> 00:30:40,169 ...and I head for the table. 511 00:30:40,169 --> 00:30:43,072 And...sheĀ“s there. 512 00:30:44,974 --> 00:30:46,445 Julia.. 513 00:30:46,445 --> 00:30:51,320 Ā“SheĀ“s there and EphramĀ“s there...and Delia.Ā“ 514 00:30:51,320 --> 00:30:55,354 Ā“And theyĀ“re laughing and smiling and..Ā“ 515 00:30:56,926 --> 00:31:00,589 I just watch them. 516 00:31:00,589 --> 00:31:03,492 Ā“And I feel so..Ā“ 517 00:31:04,934 --> 00:31:07,136 Ā“...happy again.Ā“ 518 00:31:08,898 --> 00:31:15,444 IĀ“ve-IĀ“ve had that dream three or four times in the last month. 519 00:31:15,444 --> 00:31:19,108 What do you think it means? 520 00:31:19,108 --> 00:31:22,611 I think it means that...life knocked me on my ass three 521 00:31:22,611 --> 00:31:26,916 years ago and I havenĀ“t gotten up since. 522 00:31:26,916 --> 00:31:32,161 I think it means that no matter how hard I try 523 00:31:32,161 --> 00:31:36,966 to make sense of JuliaĀ“s death.. 524 00:31:36,966 --> 00:31:40,669 ...that the tragedy of losing her.. 525 00:31:40,669 --> 00:31:43,472 ...will always eclipse.. 526 00:31:44,974 --> 00:31:49,108 ...whatever good comes to me. 527 00:31:49,108 --> 00:31:51,941 - Andy-- - ItĀ“s true. 528 00:31:51,941 --> 00:31:57,987 Forget anything IĀ“ve learned or experienced. 529 00:31:57,987 --> 00:32:00,990 I would take it all back. 530 00:32:00,990 --> 00:32:03,692 I would take that life back in a heartbeat. 531 00:32:03,692 --> 00:32:05,955 You donĀ“t know what that life would be. 532 00:32:05,955 --> 00:32:08,657 It would be a lot better than what IĀ“ve got now. 533 00:32:08,657 --> 00:32:11,460 Better for who? For a family you never saw? 534 00:32:11,460 --> 00:32:15,264 For patients you never really cared about? 535 00:32:15,264 --> 00:32:21,070 For everyone. 536 00:32:21,070 --> 00:32:24,073 I have two children who are going to be attending college 537 00:32:24,073 --> 00:32:26,645 within the next few years and IĀ“ve just spent... 538 00:32:26,645 --> 00:32:30,079 a quarter of my savings on the worst business investment 539 00:32:30,079 --> 00:32:31,950 this side of Euro Disney. 540 00:32:31,950 --> 00:32:36,555 So take what IĀ“m about to say with the proper grain of salt. 541 00:32:38,187 --> 00:32:40,729 Dreams arenĀ“t meant to be understood 542 00:32:40,729 --> 00:32:44,333 any more than tragedy can be averted. 543 00:32:44,333 --> 00:32:46,595 Life happens to us. 544 00:32:46,595 --> 00:32:48,998 We learn to be grateful when things are good 545 00:32:48,998 --> 00:32:53,572 and to count our blessings when things are bad. 546 00:32:53,572 --> 00:32:55,704 And the only certainty in all of it 547 00:32:55,704 --> 00:33:01,350 is that it all just keeps happening. 548 00:33:09,488 --> 00:33:11,220 Yep. 549 00:33:11,220 --> 00:33:13,422 Oh, I almost forgot the reason I came here. 550 00:33:13,422 --> 00:33:15,594 - To mock me. - No, the other reason. 551 00:33:15,594 --> 00:33:17,496 I.. 552 00:33:17,496 --> 00:33:20,469 I have a number for you. ItĀ“s Tri-Gold Insurance. 553 00:33:20,469 --> 00:33:23,001 - They cover my practice. - Yeah. Thanks. 554 00:33:23,001 --> 00:33:26,235 I already spoke to a rep there last week. They politely passed. 555 00:33:26,235 --> 00:33:28,737 I know. They passed on you as a sole practitioner. 556 00:33:28,737 --> 00:33:32,010 As of this morning...they agreed to cover you as a new 557 00:33:32,010 --> 00:33:35,444 partner in a practice of good standing. 558 00:33:35,444 --> 00:33:37,246 - YouĀ“re not really suggesting.. - Why not? 559 00:33:37,246 --> 00:33:39,788 Are you kidding, with my patient load and your ego 560 00:33:39,788 --> 00:33:43,492 we would need an airport for an office, not a train station. 561 00:33:43,492 --> 00:33:49,027 Well, the offerĀ“s good from now until you say yes. 562 00:33:49,027 --> 00:33:51,200 And I hope you will. 563 00:33:51,200 --> 00:33:53,362 I mean, look at us, Harold. 564 00:33:55,334 --> 00:33:57,766 Could it possibly get any worse? 565 00:34:18,187 --> 00:34:19,828 You okay with the bus? 566 00:34:19,828 --> 00:34:22,761 ShouldnĀ“t have to ride for two hours to get to the airport. 567 00:34:22,761 --> 00:34:26,335 IĀ“ve been taking the subway since I was 10. I can handle it. 568 00:34:26,335 --> 00:34:27,666 - Go home. - I could drive. 569 00:34:27,666 --> 00:34:31,100 - I could get the car-- - Dr. Brown, let it go. 570 00:34:31,100 --> 00:34:33,202 Right. 571 00:34:33,202 --> 00:34:37,406 (female on PA) Ā“Your attention, please. All passengers for Denver--Ā“ 572 00:34:37,406 --> 00:34:40,609 - You wrote me a card? - Open it up, nutsack. 573 00:34:40,609 --> 00:34:42,781 Hey, my ID. IĀ“m Gus again. 574 00:34:42,781 --> 00:34:44,813 Yeah. Ada had you in her hard drive. 575 00:34:44,813 --> 00:34:47,716 And I needed to see her bend over the laminating machine. 576 00:34:47,716 --> 00:34:50,689 ItĀ“s my gift, man. Go downtown, see a lot of bands.. 577 00:34:50,689 --> 00:34:54,623 ...drink too much, touch no women. 578 00:34:54,623 --> 00:34:57,766 - I canĀ“t believe I heard you. - CanĀ“t believe youĀ“re leaving. 579 00:34:57,766 --> 00:35:01,530 - We worked it out. - I know. Only you, dude. 580 00:35:01,530 --> 00:35:03,572 You know, youĀ“re the only guy that can 581 00:35:03,572 --> 00:35:07,336 call me dude without a hint of irony. 582 00:35:07,336 --> 00:35:08,707 - WhatĀ“s this? - IĀ“m leaving. 583 00:35:08,707 --> 00:35:11,440 - ItĀ“s appropriate. - Okay. 584 00:35:11,440 --> 00:35:13,442 Have fun. 585 00:35:16,845 --> 00:35:19,348 Well, is this how itĀ“s gonna be? 586 00:35:19,348 --> 00:35:21,720 Maybe. 587 00:35:21,720 --> 00:35:25,254 Give me your arm. This permanent marker. 588 00:35:25,254 --> 00:35:27,456 And this is the number of the cell phone 589 00:35:27,456 --> 00:35:31,530 that IĀ“m gonna have with me everywhere this summer 590 00:35:31,530 --> 00:35:33,402 except the shower. 591 00:35:33,402 --> 00:35:36,365 - I already knew the number. - Oh, really? 592 00:35:38,267 --> 00:35:39,408 See you. 593 00:35:43,672 --> 00:35:46,475 - Ready? - Yeah. 594 00:35:46,475 --> 00:35:48,477 You feel good about going? 595 00:35:48,477 --> 00:35:51,520 Not right this second, but an hour ago I felt great, so... 596 00:35:51,520 --> 00:35:56,255 Well, have a good time... and be careful. 597 00:35:56,255 --> 00:35:58,357 IĀ“ll be in the Lincoln Center 24/7 playing 598 00:35:58,357 --> 00:35:59,688 till I get carpal tunnel syndrome. 599 00:35:59,688 --> 00:36:02,261 Not gonna be a lot of room for raging. 600 00:36:02,261 --> 00:36:06,535 ItĀ“s not that. YouĀ“re growing up. 601 00:36:06,535 --> 00:36:08,497 ItĀ“s not fair. 602 00:36:08,497 --> 00:36:10,669 I keep staying the same and you keep changing. 603 00:36:10,669 --> 00:36:14,403 YouĀ“ve changed some. You didnĀ“t tell me what to do when I asked. 604 00:36:14,403 --> 00:36:16,675 Sign of the apocalypse. 605 00:36:16,675 --> 00:36:20,609 May not seem like it, I do wanna do the right thing for you.. 606 00:36:20,609 --> 00:36:23,682 - ...occasionally. - And you hit occasionally. 607 00:36:27,286 --> 00:36:29,658 Call me when you land. 608 00:36:37,296 --> 00:36:40,569 - Send stuff. - A lot of stuff. 609 00:37:10,599 --> 00:37:14,603 - So, what are you doing now? - I donĀ“t know. 610 00:37:17,866 --> 00:37:20,769 Wanna see a movie? 611 00:37:20,769 --> 00:37:22,611 Okay. 612 00:37:29,318 --> 00:37:32,521 Harold. Come on in. 613 00:37:32,521 --> 00:37:34,683 I brought you some bagels. 614 00:37:34,683 --> 00:37:36,455 - Some? - Forty. 615 00:37:36,455 --> 00:37:40,389 - We had extra. - Thank you. 616 00:37:40,389 --> 00:37:42,391 TheyĀ“re the last batch. 617 00:37:42,391 --> 00:37:44,963 The oven doors on AbbottĀ“s Authentic Bagel Shoppe 618 00:37:44,963 --> 00:37:46,795 appear to have closed for good. 619 00:37:46,795 --> 00:37:49,368 IĀ“m sorry to hear that. These are quite good. 620 00:37:49,368 --> 00:37:51,570 I was quite a good doctor too, neither looks 621 00:37:51,570 --> 00:37:53,742 to be relevant in this town. 622 00:37:53,742 --> 00:37:57,506 Somehow I donĀ“t think youĀ“re through yet, Harold. 623 00:37:57,506 --> 00:37:59,648 ThereĀ“ll have to be some changes made 624 00:37:59,648 --> 00:38:03,912 if I came onboard this strange and very brown ship. 625 00:38:03,912 --> 00:38:05,954 There always are. 626 00:38:05,954 --> 00:38:08,587 I need my own office and examination room. 627 00:38:08,587 --> 00:38:11,390 - Of course. - My own nurse. 628 00:38:11,390 --> 00:38:15,464 - I understand. - An equal partnership. 629 00:38:15,924 --> 00:38:18,797 Entirely. 630 00:38:18,797 --> 00:38:24,333 - We would have to charge. - We could discuss the matter. 631 00:38:26,375 --> 00:38:29,037 Dear God, I will live to regret this, wonĀ“t I? 632 00:38:29,037 --> 00:38:30,709 With any luck. 633 00:38:30,709 --> 00:38:32,341 - Wanna shake on it? - No. 634 00:38:32,341 --> 00:38:35,584 - Hug? - IĀ“ll see you tomorrow. 635 00:38:35,584 --> 00:38:39,818 Bright and early...partner. 636 00:38:43,051 --> 00:38:45,624 (female #1) Let me help you store that away. 637 00:38:45,624 --> 00:38:48,326 - Thank you very much. - There you go. 638 00:38:53,662 --> 00:38:55,664 So did you know they stopped serving 639 00:38:55,664 --> 00:38:57,806 peanuts on airplanes? I asked and.. 640 00:38:57,806 --> 00:39:00,108 ...apparently a lot of people are allergic to them. 641 00:39:00,108 --> 00:39:02,511 So they started serving pretzels instead. 642 00:39:02,511 --> 00:39:06,715 Who knew that peanuts were such a common allergy? 643 00:39:09,077 --> 00:39:11,450 Here, give me. 644 00:39:11,450 --> 00:39:14,783 - You werenĀ“t at the bus stop. - I know. I was gonna go. 645 00:39:14,783 --> 00:39:17,926 DidnĀ“t want Bright to get suspicious, then I remembered.. 646 00:39:17,926 --> 00:39:20,429 - ItĀ“s Bright. - ...itĀ“s Bright. Exactly. 647 00:39:20,429 --> 00:39:23,832 So I came up with an excuse.. 648 00:39:23,832 --> 00:39:27,065 ...waited till he left, and then got my mom to drive me here. 649 00:39:27,065 --> 00:39:31,670 - Well, when did you decide? - Yesterday. After the picnic. 650 00:39:31,670 --> 00:39:34,072 About what you said, the whole waiting thing. 651 00:39:34,072 --> 00:39:36,144 It was an interesting idea, you know? 652 00:39:36,144 --> 00:39:40,679 Very romantic in a Victorian kind of way. 653 00:39:40,679 --> 00:39:42,010 And then.. 654 00:39:42,010 --> 00:39:44,012 Then I realized IĀ“m not very Victorian 655 00:39:44,012 --> 00:39:46,955 so I hopped on the Internet, PricelineĀ“d flights.. 656 00:39:46,955 --> 00:39:49,558 ...found a good deal, got my dad to help me 657 00:39:49,558 --> 00:39:52,991 although now I owe him six car washes and an A in Spanish. 658 00:39:52,991 --> 00:39:57,426 - DonĀ“t you have summer school? - It starts in two weeks. 659 00:39:57,426 --> 00:40:00,469 And your classes only officially start a week from Wednesday. 660 00:40:00,469 --> 00:40:04,172 I looked at the brochures. They are really cool. Good pictures. 661 00:40:04,172 --> 00:40:07,175 - So youĀ“re coming to New York? -Yep. For 10 days. 662 00:40:07,175 --> 00:40:11,510 Apparently Nonny has a great guest room. 663 00:40:11,510 --> 00:40:13,842 YouĀ“re coming to New York with me. 664 00:40:13,842 --> 00:40:15,844 See, IĀ“ve never been to Times Square. 665 00:40:15,844 --> 00:40:17,916 And IĀ“m dying to see Avenue Q. 666 00:40:17,916 --> 00:40:21,690 And you never shut up about how good the pizza is. 667 00:40:23,892 --> 00:40:27,896 Plus, IĀ“m just not very good at the whole waiting thing. 668 00:40:49,478 --> 00:40:52,220 [laughing] 669 00:40:54,483 --> 00:40:57,025 - Hey, guys. Sorry IĀ“m late. - You seem it. 670 00:40:57,025 --> 00:40:58,627 (Delia) Hey, Dad. 671 00:40:58,627 --> 00:41:00,158 Did you order me something? 672 00:41:00,158 --> 00:41:02,561 An hour ago. I had them wrap it up. 673 00:41:02,561 --> 00:41:05,494 Oh, thatĀ“s okay. I just want a drink anyway. 674 00:41:05,494 --> 00:41:08,096 Is there a waiter around here somewhere? 675 00:41:08,096 --> 00:41:10,138 Wait. ItĀ“s not somebodyĀ“s birthday, is it? 676 00:41:10,138 --> 00:41:13,071 - Barbara wouldĀ“ve told me. - Ephram got in. 677 00:41:13,071 --> 00:41:15,143 - Got in? - To Juilliard summer program. 678 00:41:15,143 --> 00:41:17,045 - I told you this morning. - Oh, right. 679 00:41:17,045 --> 00:41:19,908 - Congratulations, IĀ“m proud-- - IĀ“m catching a cab to BenĀ“s. 680 00:41:19,908 --> 00:41:22,651 You can drop your sister and I on the way. 681 00:41:22,651 --> 00:41:24,813 Delia, hail a cab with your brother. 682 00:41:24,813 --> 00:41:26,955 - Night, Dad. - Night, sweetie. 683 00:41:28,517 --> 00:41:31,059 Can I get a drink before you tear into me? 684 00:41:31,059 --> 00:41:34,162 IĀ“m not gonna tear into you. Not tonight. 685 00:41:34,162 --> 00:41:37,225 IĀ“m sorry. ItĀ“s not as though I try to forget these things. 686 00:41:37,225 --> 00:41:39,097 No, you donĀ“t try to remember them. 687 00:41:39,097 --> 00:41:40,969 I will make it up to him? 688 00:41:40,969 --> 00:41:43,802 Sixteen years? Good luck. 689 00:41:47,676 --> 00:41:52,881 You know, Andy...donĀ“t feel sorry about forgetting. 690 00:41:52,881 --> 00:41:54,713 Feel sorry for yourself. 691 00:41:54,713 --> 00:41:58,987 ThereĀ“s a whole world happening and youĀ“re just asleep. 692 00:41:58,987 --> 00:42:00,989 Sometimes it scares me so much to think 693 00:42:00,989 --> 00:42:04,252 what it would take to wake you up. 694 00:42:07,095 --> 00:42:11,129 [Jack Harlan singing "Please DonĀ“t Pass Me"] 695 00:42:11,129 --> 00:42:16,665 ♫ These lines have not been borrowed ♫ 696 00:42:16,665 --> 00:42:23,141 ♫ ThereĀ“s no sense in keeping score ♫ 697 00:42:23,141 --> 00:42:28,276 ♫ These arms are fragile ♫ 698 00:42:28,276 --> 00:42:34,853 ♫ But I refuse to close the door ♫ 699 00:42:34,853 --> 00:42:40,789 ♫ ThereĀ“s a soft melody playing ♫ 700 00:42:40,789 --> 00:42:46,835 ♫ Moonlight across the floor ♫ 701 00:42:46,835 --> 00:42:53,802 ♫ Come dance with me darling ♫ 702 00:42:53,802 --> 00:43:00,709 ♫ DonĀ“t ask what for ♫ 703 00:43:00,709 --> 00:43:06,915 ♫ Please, please ♫ 704 00:43:06,915 --> 00:43:13,091 ♫ Please donĀ“t pass me by ♫ 705 00:43:13,091 --> 00:43:17,626 ♫ Please, please ♫ 706 00:43:18,997 --> 00:43:22,100 [theme music] 707 00:43:31,039 --> 00:43:34,142 [music continues] 56930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.