Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,474 --> 00:00:06,137
(male narrator)
There are certain
milestones in our lives
2
00:00:06,137 --> 00:00:09,580
that give us the opportunity
to reflect on where we´ve been
3
00:00:09,580 --> 00:00:12,243
and to look ahead
to where we´re going.
4
00:00:12,243 --> 00:00:14,515
If you´re lucky,
the looking ahead
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,018
is as much fun
as the looking back.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,221
But not everyone is lucky.
7
00:00:21,792 --> 00:00:25,456
Okay, people, we´re gonna
group up alphabetically.
8
00:00:25,456 --> 00:00:27,698
A to D, follow me over here.
9
00:00:29,660 --> 00:00:31,402
Hey, what´s up?
10
00:00:31,402 --> 00:00:34,635
Hey, man, we never finished
that game of H.O.R.S.E.
11
00:00:34,635 --> 00:00:36,367
Yeah, right.
12
00:00:36,367 --> 00:00:39,710
Stop by my house anytime
this summer. I´ll be there.
13
00:00:39,710 --> 00:00:42,113
Can´t. Harvard beckons.
14
00:00:42,113 --> 00:00:45,346
My parents bought me up one of
those mini-fridges for my room.
15
00:00:45,346 --> 00:00:47,718
It´s gonna hold one thing
and one thing only
16
00:00:47,718 --> 00:00:50,581
all beer,
all the time.
17
00:00:50,581 --> 00:00:55,286
So...what are you doing
next year, man?
18
00:00:55,286 --> 00:01:00,191
Oh, I haven´t really
figured that out yet, so..
19
00:01:00,191 --> 00:01:02,193
- Yeah.
- Good luck.
20
00:01:02,193 --> 00:01:04,565
[phone ringing]
21
00:01:04,565 --> 00:01:07,098
- Hello?
- ´They teaching how to walk?´
22
00:01:07,098 --> 00:01:09,470
(Ephram over phone)
´That´s pretty sad,
even for you.´
23
00:01:09,470 --> 00:01:12,203
- Oh, man. Where are you?
- ´Turn around.´
24
00:01:15,206 --> 00:01:18,109
´How much longer? Thought we´d
have a "Vice City" showdown.´
25
00:01:18,109 --> 00:01:20,111
I would much rather
be stealing cars
26
00:01:20,111 --> 00:01:21,712
and running over
pimps right now.
27
00:01:21,712 --> 00:01:23,554
Why, is it that bad?
28
00:01:23,554 --> 00:01:26,086
I´ve read books
funnier than this..
29
00:01:26,086 --> 00:01:28,619
...and I´ve known these guys
my whole life, you know..
30
00:01:28,619 --> 00:01:30,621
...and I have nothing
to tell them.
31
00:01:30,621 --> 00:01:33,864
Like they have anything
to say to me.
32
00:01:33,864 --> 00:01:37,128
For what it´s worth, I mean,
nobody talks to me either.
33
00:01:37,128 --> 00:01:40,201
It´s actually a good thing.
Less names to remember.
34
00:01:40,201 --> 00:01:43,434
You want me to stick around?
35
00:01:43,434 --> 00:01:46,137
No. That´s...it´s probably
gonna take forever.
36
00:01:46,137 --> 00:01:47,808
Go ahead, save yourself.
37
00:01:47,808 --> 00:01:50,211
Alright, but remember,
it could be worse.
38
00:01:50,211 --> 00:01:52,583
You could be stuck here
for another year.
39
00:01:54,715 --> 00:01:58,689
Sometimes in these moments
of great promise and potential
40
00:01:58,689 --> 00:02:01,522
we often wish
we could simply stop time
41
00:02:01,522 --> 00:02:05,656
to relish in those
final moments of glory
42
00:02:05,656 --> 00:02:10,161
and to put off the future
for just one more day.
43
00:02:13,304 --> 00:02:15,406
[theme music]
44
00:03:00,851 --> 00:03:02,713
- Keep pouring.
- You sure?
45
00:03:02,713 --> 00:03:05,656
I´m having a tumor removed
from my brain within a week.
46
00:03:05,656 --> 00:03:08,459
Now, is not the time
for temperance.
47
00:03:08,459 --> 00:03:10,521
Got a date with
a Denver radiologist for
48
00:03:10,521 --> 00:03:13,224
for an MRI at noon,
so we´d better get going.
49
00:03:13,224 --> 00:03:15,666
- Operation´s next week, right?
- It is.
50
00:03:15,666 --> 00:03:17,828
But your dad´s
gotta do some tests.
51
00:03:17,828 --> 00:03:19,670
See what´s
going on up here.
52
00:03:19,670 --> 00:03:22,733
Okay. Let´s go, you.
Nina´s gonna be here soon.
53
00:03:24,475 --> 00:03:27,538
- Do well on your test.
- Thanks. Me too.
54
00:03:27,538 --> 00:03:29,880
Permission slip. I gotta
get out of school tomorrow.
55
00:03:29,880 --> 00:03:31,582
Right. Why is that again?
56
00:03:31,582 --> 00:03:34,315
Audition?
Juilliard summer program?
57
00:03:34,315 --> 00:03:35,886
Processing? Anything?
58
00:03:35,886 --> 00:03:38,749
Dr. Douglas and I have
a lotta work before next week.
59
00:03:38,749 --> 00:03:41,422
- Not sure I can go with you.
- That´s fine.
60
00:03:41,422 --> 00:03:44,725
It´s a quick trip.
I don´t need you there.
61
00:03:44,725 --> 00:03:47,928
I thought you two were supposed
to be on the road already.
62
00:03:47,928 --> 00:03:49,900
Working on it, working on it.
63
00:03:49,900 --> 00:03:52,733
Okay, coffee´s ready
and impressively unburned.
64
00:03:52,733 --> 00:03:55,836
Delia´s dressed and getting her
shoes on. You´re a lifesaver.
65
00:03:55,836 --> 00:03:59,270
Coffee good, daughter dressed,
me wonderful. Check. Go.
66
00:03:59,270 --> 00:04:01,772
(Andy)
Alright, phone is on
if you need it.
67
00:04:02,943 --> 00:04:05,516
Well, and there goes
General Brown.
68
00:04:09,450 --> 00:04:13,924
So, how is everything with you?
69
00:04:13,924 --> 00:04:16,927
No offense, but you look
a little all over the place.
70
00:04:16,927 --> 00:04:19,830
- No. All here.
- Um-hm.
71
00:04:19,830 --> 00:04:22,563
- Are you still on Madison?
- No.
72
00:04:22,563 --> 00:04:24,935
Well, yeah. I mean,
it´s kind of like that
73
00:04:24,935 --> 00:04:26,867
but it´s not that exactly.
74
00:04:26,867 --> 00:04:29,570
It´s like two things
that have you never to do
75
00:04:29,570 --> 00:04:31,402
with each other
but kinda do.
76
00:04:31,402 --> 00:04:32,943
Okay. Well, let´s back it up
77
00:04:32,943 --> 00:04:35,806
a little less abstract,
more names and verbs.
78
00:04:35,806 --> 00:04:38,809
Come on, I´m the only female
perspective you got for miles.
79
00:04:38,809 --> 00:04:41,512
Alright, so the other day
Bright told me that Amy
80
00:04:41,512 --> 00:04:44,415
might be interested in me.
81
00:04:44,415 --> 00:04:47,988
- Amy? Wow, how do you feel?
- I don´t know if it´s true.
82
00:04:47,988 --> 00:04:51,021
Last week, Bright told me
he saw Gwyneth Paltrow at Sal´s.
83
00:04:51,021 --> 00:04:54,625
I guess the first question is.
Do you want it to be true?
84
00:04:54,625 --> 00:04:56,627
I don´t know.
I´m not over Madison.
85
00:04:56,627 --> 00:04:59,700
I´m not ready for all that
relationship stuff again.
86
00:04:59,700 --> 00:05:04,435
- Well, there´s your answer.
- Yeah, but it´s Amy.
87
00:05:05,536 --> 00:05:08,308
This entire situation
is preposterous.
88
00:05:08,308 --> 00:05:10,681
I´m very sorry for your
circumstances, Dr. Abbott
89
00:05:10,681 --> 00:05:13,083
but we´ve reviewed your files
and we don´t feel comfortable
90
00:05:13,083 --> 00:05:15,315
keeping you on
as one of our policy-holders.
91
00:05:15,315 --> 00:05:18,589
You felt comfortable covering
Abbott Medical over 50 years.
92
00:05:18,589 --> 00:05:21,021
You certainly felt
comfortable hiking my premiums
93
00:05:21,021 --> 00:05:23,093
to $50,000 last year
94
00:05:23,093 --> 00:05:25,726
which I paid in full
and on time.
95
00:05:25,726 --> 00:05:28,729
I understand, all underwriting
sees is the potential
96
00:05:28,729 --> 00:05:31,101
for one former patient
to come forward with AIDS
97
00:05:31,101 --> 00:05:32,833
and blame you for it.
98
00:05:32,833 --> 00:05:34,835
Responsible or not,
we´d be looking
99
00:05:34,835 --> 00:05:37,468
at the threat
of a 10-figure lawsuit.
100
00:05:37,468 --> 00:05:39,109
We´re talking in circles now.
101
00:05:39,109 --> 00:05:42,813
I think it´s time that I have
a word with your supervisor.
102
00:05:42,813 --> 00:05:44,745
I am the supervisor.
103
00:05:45,746 --> 00:05:47,748
Oh, that´s fine.
104
00:05:47,748 --> 00:05:51,782
Well, I am more than happy
to take my business elsewhere.
105
00:05:51,782 --> 00:05:55,426
I´m afraid you´ll find it will
be very difficult being covered
106
00:05:55,426 --> 00:05:57,588
by anyone, given the
circumstances.
107
00:06:01,692 --> 00:06:03,564
I don´t understand
what the problem is.
108
00:06:03,564 --> 00:06:05,135
Not a problem.
It´s a dilemma.
109
00:06:05,135 --> 00:06:06,897
´If I invite Josh to the party´
110
00:06:06,897 --> 00:06:10,501
I´ve guaranteed lake dates at
his parents´ cabin this summer.
111
00:06:10,501 --> 00:06:12,903
But if I invite Ryan,
I could scam a trip
112
00:06:12,903 --> 00:06:15,606
with him and his family
to London.
113
00:06:15,606 --> 00:06:19,680
- But Ryan has major backne.
- True.
114
00:06:19,680 --> 00:06:21,051
Who are you bringing, Amy?
115
00:06:21,051 --> 00:06:22,953
- Ephram, hey.
- Hey.
116
00:06:22,953 --> 00:06:24,915
Scooch over. Sit.
117
00:06:26,587 --> 00:06:29,660
- Hey, how´s it going?
- It´s going good.
118
00:06:31,922 --> 00:06:33,594
Um..
119
00:06:33,594 --> 00:06:35,596
So, we were talking
about Page´s party
120
00:06:35,596 --> 00:06:36,827
that she´s having
tomorrow night.
121
00:06:36,827 --> 00:06:38,699
´Her parents rented
this giant TV´
122
00:06:38,699 --> 00:06:40,671
so we´re having
a kinda end-of-the-year
123
00:06:40,671 --> 00:06:42,433
end-of-the-world double feature.
124
00:06:42,433 --> 00:06:44,635
Armageddon. 28 Days Later.
125
00:06:44,635 --> 00:06:46,777
Ben Affleck. Zombies.
126
00:06:50,481 --> 00:06:51,942
Um..
127
00:06:51,942 --> 00:06:56,086
- So do you wanna come?
- No, I can´t.
128
00:06:56,086 --> 00:06:58,819
- Thank you, though.
- Gotta hot date or something?
129
00:06:58,819 --> 00:07:00,821
Yeah. With three
uptight music critics
130
00:07:00,821 --> 00:07:02,823
from the Juilliard
summer program.
131
00:07:02,823 --> 00:07:04,825
It´s sort of an
audition thing, you know.
132
00:07:04,825 --> 00:07:07,558
- Wow, that sounds kind of huge.
- Yeah, it´s pretty cool.
133
00:07:07,558 --> 00:07:09,560
It´s in Boulder so
I´ll get back late.
134
00:07:09,560 --> 00:07:11,602
I gotta leave
at the crack of dawn.
135
00:07:11,602 --> 00:07:13,704
- Nice bonus.
- So your dad´s not taking you?
136
00:07:13,704 --> 00:07:16,907
No, he can´t.
So, you know, it´s just me.
137
00:07:22,012 --> 00:07:23,474
Yep.
138
00:07:26,076 --> 00:07:29,650
Anyways, tick-tock,
the party isn´t planning itself.
139
00:07:29,650 --> 00:07:33,023
Alright, well, I´ll let
you guys get back to it.
140
00:07:33,023 --> 00:07:35,756
I´ll see you later.
141
00:07:35,756 --> 00:07:37,988
- Good luck tomorrow, Ephram.
- Thank you.
142
00:07:40,060 --> 00:07:43,133
- ´What´s this?´
- ´It´s your birthday present.´
143
00:07:43,133 --> 00:07:45,936
(woman on TV)
´Held steady at 6.1 percent.´
144
00:07:47,798 --> 00:07:52,873
(man on TV)
´That led New York to their
fourth consecutive victory--´
145
00:07:52,873 --> 00:07:55,005
Busy day, I see.
146
00:07:55,005 --> 00:07:57,077
I´m looking for those
DeVry commercials.
147
00:07:57,077 --> 00:07:59,680
They´re always on,
except for when you need them.
148
00:07:59,680 --> 00:08:01,882
You´re not going to DeVry,
Bright. Now, hop up.
149
00:08:01,882 --> 00:08:05,886
Your grandparents should be here
any minute. God help us all.
150
00:08:05,886 --> 00:08:11,121
What? You have to have this
pressed before your big day.
151
00:08:11,121 --> 00:08:14,064
Don´t pick up your diploma
looking like a paper ball.
152
00:08:14,064 --> 00:08:17,898
- Doesn´t matter. I´m not going.
- Not going where?
153
00:08:17,898 --> 00:08:21,101
- To graduation.
- Come again?
154
00:08:21,101 --> 00:08:23,734
I figure, I´ll get
my diploma in the mail.
155
00:08:23,734 --> 00:08:25,876
It´s the same difference.
156
00:08:28,579 --> 00:08:30,541
Listen to me.
157
00:08:30,541 --> 00:08:34,284
I understand, things haven´t
exactly gone the way you´d hoped
158
00:08:34,284 --> 00:08:37,848
but this is a milestone,
a truly momentous occasion.
159
00:08:37,848 --> 00:08:40,520
You don´t wanna look back
and regret you didn´t go.
160
00:08:40,520 --> 00:08:43,193
Thanks, but I got the looking
back and regretting thingdown.
161
00:08:43,193 --> 00:08:45,225
I don´t need an audience for it.
162
00:08:45,225 --> 00:08:48,859
And the hard work you put in?
You deserve to celebrate that.
163
00:08:48,859 --> 00:08:50,931
And be celebrated
for all of your accomplishments.
164
00:08:50,931 --> 00:08:54,204
What accomplishments? It took me
13 years to finish 12 grades.
165
00:08:54,204 --> 00:08:57,137
- I failed. The end.
- I understand you´re upset--
166
00:08:57,137 --> 00:09:00,811
I´m not upset. It´s gonna
be freaking embarrassing.
167
00:09:00,811 --> 00:09:03,874
Because everybody there
has plans and I have nothing.
168
00:09:03,874 --> 00:09:06,677
You will. But for now,
you´re going and that´s that.
169
00:09:06,677 --> 00:09:08,048
In five years you´ll thank me.
170
00:09:08,048 --> 00:09:11,121
No, I won´t,
because I´m not going.
171
00:09:11,121 --> 00:09:12,783
We´re home.
172
00:09:12,783 --> 00:09:14,785
This is incredibly
selfish of you, Bright.
173
00:09:14,785 --> 00:09:16,987
So what?
I busted my ass for County.
174
00:09:16,987 --> 00:09:19,559
I took them to state 3 years,
football and basketball.
175
00:09:19,559 --> 00:09:22,232
What´d they give me? A handshake
and a piece of paper.
176
00:09:22,232 --> 00:09:26,737
- ´They did nothing for me.´
- Forget them, do it for us.
177
00:09:26,737 --> 00:09:28,939
Indulge us
with a few hours of your life.
178
00:09:28,939 --> 00:09:30,971
Your grandparents have
traveled from Scottsdale
179
00:09:30,971 --> 00:09:33,974
to see you walk that stage.
Do it for your family.
180
00:09:33,974 --> 00:09:36,707
I have done plenty for this
family this year already.
181
00:09:36,707 --> 00:09:38,108
I got good grades.
182
00:09:38,108 --> 00:09:40,580
I shut my mouth when
you ran Amy outta here.
183
00:09:40,580 --> 00:09:44,254
For once, I´m gonna do what
I wanna do, okay? So back off.
184
00:09:50,060 --> 00:09:53,694
Well, it´s nice to see that
nothing has changed around here.
185
00:09:58,128 --> 00:10:01,001
As you can see,
the meningioma has grown
186
00:10:01,001 --> 00:10:03,003
since we last
looked at the films.
187
00:10:03,003 --> 00:10:06,737
It´s impinging on the motor
strip of the parietal lobe
188
00:10:06,737 --> 00:10:08,378
´which is going
to make the surgery--´
189
00:10:08,378 --> 00:10:12,813
- Even riskier than before.
- I´m afraid so. I´m sorry.
190
00:10:15,315 --> 00:10:17,347
Call Dr. Adler down.
191
00:10:17,347 --> 00:10:20,050
I´m gonna need
to see a schedule for the OR.
192
00:10:20,050 --> 00:10:22,753
And I´ll also need a bipolar
stimulator standing by
193
00:10:22,753 --> 00:10:26,657
so I can test speech
functions during surgery.
194
00:10:26,657 --> 00:10:28,158
Cancel the stimulator.
195
00:10:28,158 --> 00:10:30,861
If we go that deep
into the lobe, I´ll need--
196
00:10:30,861 --> 00:10:34,134
You won´t be going
that deep. Cancel it.
197
00:10:34,134 --> 00:10:36,166
Yes, sir.
198
00:10:36,166 --> 00:10:39,740
What? I can´t do a complete
resection unless I have the--
199
00:10:39,740 --> 00:10:41,942
Forget the resection.
It´s too late.
200
00:10:41,942 --> 00:10:43,944
- No, it isn´t.
- Yes, it is.
201
00:10:43,944 --> 00:10:46,777
Take out what you can,
treat the rest with radiation.
202
00:10:46,777 --> 00:10:48,118
Plan for the debulking tomorrow.
203
00:10:48,118 --> 00:10:50,050
Listen, if we leave
any part behind
204
00:10:50,050 --> 00:10:53,283
you run the same risks as if
we´d left the thing in there.
205
00:10:53,283 --> 00:10:56,887
If we take it out, the prognosis
is for a full recovery recovery.
206
00:10:56,887 --> 00:11:00,160
Stop talking to me like
I have no idea what´s going on.
207
00:11:02,332 --> 00:11:05,195
- Donald, I was your student.
- I´m not gonna argue with you.
208
00:11:05,195 --> 00:11:07,768
- You´re rusty.
- I haven´t performed in a--
209
00:11:07,768 --> 00:11:11,271
You haven´t performed in almost
a year, and look how that ended.
210
00:11:12,943 --> 00:11:16,006
You´ll do as I say. That´s it.
211
00:11:24,885 --> 00:11:27,818
What on Earth
is that noise?
212
00:11:27,818 --> 00:11:29,860
What noise?
213
00:11:29,860 --> 00:11:32,262
Oh, it´s just Harold chewing.
214
00:11:34,694 --> 00:11:38,098
There he is,
my handsome grandson.
215
00:11:38,098 --> 00:11:42,402
- Would you like some breakfast?
- I´m fine. Gotta get to school.
216
00:11:42,402 --> 00:11:44,935
Best place ever, right, dad?
217
00:11:44,935 --> 00:11:48,338
Oh, it´s such a shame.
218
00:11:48,338 --> 00:11:51,711
I heard on the news that
most problems with kids today
219
00:11:51,711 --> 00:11:54,244
have to do with
a poor male role model.
220
00:11:54,244 --> 00:11:55,786
And on that note..
221
00:11:55,786 --> 00:11:57,918
Where you going? I thought
your office was closed
222
00:11:57,918 --> 00:11:59,950
because of insurance problems.
223
00:11:59,950 --> 00:12:02,823
Oh, goodness, I completely
forgot to ask you
224
00:12:02,823 --> 00:12:04,294
about your meeting yesterday.
225
00:12:04,294 --> 00:12:07,157
How did it go?
Is it all cleared up?
226
00:12:09,229 --> 00:12:11,331
It is.
They´ve reinstated my insurance.
227
00:12:11,331 --> 00:12:13,163
- I´m back in business.
- Wonderful.
228
00:12:13,163 --> 00:12:17,407
Good, then this trip
won´t be a complete loss anyway.
229
00:12:17,407 --> 00:12:20,310
You can have a look
at Herb´s boils.
230
00:12:20,310 --> 00:12:22,973
- Beg your pardon?
- I got some boils, you know?
231
00:12:22,973 --> 00:12:26,917
They need taking care of.
Size of nickels.
232
00:12:26,917 --> 00:12:30,380
No sense in paying a real doctor
to do something you can handle.
233
00:12:30,380 --> 00:12:34,254
I am afraid,
I´m totally booked up.
234
00:12:34,254 --> 00:12:36,386
I have many,
many patients today.
235
00:12:36,386 --> 00:12:38,458
You can´t make time
for your own family?
236
00:12:38,458 --> 00:12:41,231
I´m sure he can find
ten minutes in his schedule.
237
00:12:41,231 --> 00:12:43,463
Isn´t that right, Harold?
238
00:12:43,463 --> 00:12:45,195
Shall we say 11 o´clock?
239
00:12:45,195 --> 00:12:48,538
- Actually, 11 is little late--
- Eleven will be just fine.
240
00:12:54,805 --> 00:12:57,247
Anybody seen my..
241
00:12:57,247 --> 00:12:58,278
Thanks.
242
00:12:58,278 --> 00:13:00,110
Nin, you needn´t do this.
243
00:13:00,110 --> 00:13:03,083
Oh, please.
It´s practically a ritual.
244
00:13:03,083 --> 00:13:05,055
Alright, I´m out.
245
00:13:05,055 --> 00:13:07,257
Drive safe.
Call me when you get there.
246
00:13:07,257 --> 00:13:10,320
- How about, "Good luck"?
- Oh, yeah. Good luck.
247
00:13:13,393 --> 00:13:16,026
- You okay?
- Not particularly, no.
248
00:13:16,026 --> 00:13:19,429
Having to move up Dr. Douglas´
surgery isn´t a good thing.
249
00:13:19,429 --> 00:13:22,002
- The tumor grew.
- The meningioma?
250
00:13:22,903 --> 00:13:24,474
I pay attention.
251
00:13:24,474 --> 00:13:28,008
I know you haven´t done this in
a while, but you´ll be great.
252
00:13:28,008 --> 00:13:29,539
Well, that´s nice of you to say.
253
00:13:29,539 --> 00:13:32,812
It´s too bad my arrogant
ex-mentor doesn´t think so.
254
00:13:32,812 --> 00:13:34,344
´He´s gone from super mentor´
255
00:13:34,344 --> 00:13:36,917
to arrogant ex-mentor
overnight? That´s impressive.
256
00:13:36,917 --> 00:13:39,289
I wasn´t fond of the way
he talked to me.
257
00:13:39,289 --> 00:13:41,591
He completely disregarded
my opinion and basically
258
00:13:41,591 --> 00:13:44,294
dictated the way that
I was gonna perform his surgery.
259
00:13:44,294 --> 00:13:45,926
How´s his way
different from yours?
260
00:13:45,926 --> 00:13:48,158
One lessens the threat
of motor-function deterioration.
261
00:13:48,158 --> 00:13:50,160
The other would mean
a full recovery.
262
00:13:50,160 --> 00:13:52,532
Granted the second one
would be more risky.
263
00:13:52,532 --> 00:13:56,206
Let me guess,
he went for the safer choice.
264
00:13:56,206 --> 00:13:58,068
He doesn´t trust me.
265
00:13:58,068 --> 00:14:01,511
He obviously has no confidence
in my abilities as a surgeon.
266
00:14:01,511 --> 00:14:03,013
At least not anymore.
267
00:14:03,013 --> 00:14:06,616
Andy, just think
about it for a second.
268
00:14:06,616 --> 00:14:09,579
A man in his early ´70s
going in for major surgery
269
00:14:09,579 --> 00:14:13,423
finds out that the surgery´s
more major than he thought.
270
00:14:13,423 --> 00:14:15,956
If it were any patient,
you´d understand. He´s scared.
271
00:14:15,956 --> 00:14:19,129
He´s not scared. Other patients
might be, but not him.
272
00:14:19,129 --> 00:14:21,631
He´s too cocky to be scared.
Trust me.
273
00:14:21,631 --> 00:14:22,893
Okay.
274
00:14:23,964 --> 00:14:26,096
- What?
- Nothing.
275
00:14:26,096 --> 00:14:28,098
You know the saying,
"Don´t drive angry"?
276
00:14:28,098 --> 00:14:30,170
The same thing
applies to neurosurgery.
277
00:14:30,170 --> 00:14:32,072
Well, I am angry.
278
00:14:32,072 --> 00:14:35,505
I accept that there are things
in life that I can´t control.
279
00:14:35,505 --> 00:14:37,647
But this surgery
is not one of them.
280
00:14:37,647 --> 00:14:40,410
If I can´t make
decisions in that OR
281
00:14:40,410 --> 00:14:42,913
if I´m not allowed
to use my instincts
282
00:14:42,913 --> 00:14:45,515
then I´m already
playing with a handicap.
283
00:14:45,515 --> 00:14:47,887
If he´s not coming back
the way he is
284
00:14:47,887 --> 00:14:51,261
now, then what
the hell am I doing it for?
285
00:14:51,261 --> 00:14:53,523
Maybe, he´s not
the only one who´s scared.
286
00:15:05,405 --> 00:15:06,977
Hey. What are you--
287
00:15:06,977 --> 00:15:08,939
I brought Chupa-Lupas,
Fruit Roll-Ups and In Touch.
288
00:15:08,939 --> 00:15:13,613
Thought of a mix tape, but then
you´d only have an eight-track.
289
00:15:13,613 --> 00:15:15,615
I thought you had
an apocalypse party?
290
00:15:15,615 --> 00:15:18,318
Thought it´d be kinda
false to go to a party
291
00:15:18,318 --> 00:15:21,191
with a bunch of people
I didn´t talk to all year.
292
00:15:21,191 --> 00:15:23,323
I´d much prefer a road trip.
293
00:15:25,155 --> 00:15:26,656
So you wanna come?
294
00:15:28,028 --> 00:15:30,100
Yeah.
295
00:15:30,100 --> 00:15:31,631
I mean, if you want me to.
296
00:15:31,631 --> 00:15:34,004
I thought you might
want some company.
297
00:15:41,211 --> 00:15:43,313
What flavor
Chupa-Lupas do you have?
298
00:15:44,174 --> 00:15:46,316
We have options.
299
00:15:50,020 --> 00:15:52,352
Mr. Jensen, just sit.
300
00:15:52,352 --> 00:15:54,684
Good. Anywhere. There.
301
00:15:54,684 --> 00:15:58,388
If I´m gonna sit here all day,
pretending to be a patient
302
00:15:58,388 --> 00:16:00,330
I´m gonna need
more than this.
303
00:16:00,330 --> 00:16:02,362
Well, this won´t take
all day, Mr. Jensen.
304
00:16:02,362 --> 00:16:04,564
I need you to pose
while I take care
305
00:16:04,564 --> 00:16:06,266
of my father-in-law.
Half hour, tops.
306
00:16:06,266 --> 00:16:07,737
´Yes, Thurman?´
307
00:16:07,737 --> 00:16:10,740
I was just wondering,
what exactly do I have?
308
00:16:10,740 --> 00:16:13,743
- It would help me prepare.
- You have the flu.
309
00:16:15,205 --> 00:16:18,208
- Yes, Thurman?
- ´I had the flu this season.´
310
00:16:18,208 --> 00:16:22,652
Couldn´t I have something
more exotic? Smallpox, maybe.
311
00:16:22,652 --> 00:16:24,354
- Pneumonia.
- ´Okay.´
312
00:16:24,354 --> 00:16:27,057
Sciatica.
Abdominal pain. Arthritis.
313
00:16:28,058 --> 00:16:29,459
Incontinence.
314
00:16:31,421 --> 00:16:34,664
Well, hey, just take a look
at this place, huh?
315
00:16:34,664 --> 00:16:38,728
- Hasn´t changed in years.
- No, it hasn´t.
316
00:16:38,728 --> 00:16:41,671
Good thing you don´t do
the decorating at home.
317
00:16:41,671 --> 00:16:45,405
You should try to get one of
those homosexuals from the TV.
318
00:16:45,405 --> 00:16:48,238
To come in here
and spruce the place up.
319
00:16:48,238 --> 00:16:49,709
[coughing]
320
00:16:51,681 --> 00:16:55,145
- Twenty-eight minutes, Abbott.
- What does that mean?
321
00:16:55,145 --> 00:16:57,687
That means we are on an
extremely tight schedule
322
00:16:57,687 --> 00:17:01,391
and I sincerely hate to
keep my patients waiting so if..
323
00:17:03,123 --> 00:17:04,654
Are...aren´t you coming in?
324
00:17:04,654 --> 00:17:06,656
I´ve seen the boils already.
325
00:17:06,656 --> 00:17:09,159
I´m not missing much,
believe me.
326
00:17:09,159 --> 00:17:10,500
[coughing]
327
00:17:12,362 --> 00:17:14,334
[no audio]
328
00:17:14,334 --> 00:17:16,366
It´s to the left here.
329
00:17:20,440 --> 00:17:22,542
[piano music]
330
00:17:36,626 --> 00:17:38,558
I could tell you a joke.
331
00:17:38,558 --> 00:17:41,831
Bright told me this stupid joke
about a camel the other day--
332
00:17:41,831 --> 00:17:44,634
- Let´s just blow this off.
- But you´re up next.
333
00:17:44,634 --> 00:17:47,237
I know. You´re gonna
get bored. I´ve no chance.
334
00:17:47,237 --> 00:17:50,400
We leave now, we´re on the
second fries basket for lunch.
335
00:17:50,400 --> 00:17:53,403
No, no, no.
I wanna hear you play.
336
00:17:53,403 --> 00:17:57,147
I don´t wanna be here. Honestly,
my track record with sorta thing
337
00:17:57,147 --> 00:17:59,849
not good. Bad.
338
00:17:59,849 --> 00:18:02,452
- I don´t know why I´m here?
- I do.
339
00:18:02,452 --> 00:18:03,753
Shh.
340
00:18:05,485 --> 00:18:07,817
Look, half of these kids
that are here today
341
00:18:07,817 --> 00:18:09,819
are just good
at playing the piano.
342
00:18:09,819 --> 00:18:13,223
Their parents told them so,
their grandparents told them so.
343
00:18:13,223 --> 00:18:16,196
Now, they´re using that skill
to get into some fancy college
344
00:18:16,196 --> 00:18:20,330
so that they don´t have to go
to science class anymore.
345
00:18:20,330 --> 00:18:23,203
They´re here to impress old men
to help themselves to Juilliard.
346
00:18:23,203 --> 00:18:26,276
- That´s not why you´re here.
- It´s not?
347
00:18:26,276 --> 00:18:29,739
You don´t need some school
to tell you what you´ll be.
348
00:18:29,739 --> 00:18:32,182
You already know.
You´re gonna play piano.
349
00:18:32,182 --> 00:18:35,885
It´s your destiny, your fate,
or whatever you wanna call it.
350
00:18:35,885 --> 00:18:39,489
So you don´t get to decide
when, or if, you play the piano
351
00:18:39,489 --> 00:18:42,622
you just do
because it´s who you are.
352
00:18:42,622 --> 00:18:45,595
That´s why we´re here today.
353
00:18:45,595 --> 00:18:50,230
- So this is meant to be?
- Yeah, I think so.
354
00:18:50,230 --> 00:18:52,562
(male #1)
´Ephram Brown?´
355
00:18:57,507 --> 00:18:59,639
´Ephram Brown.´
356
00:19:01,271 --> 00:19:03,142
Good luck.
357
00:19:13,653 --> 00:19:16,886
What are you all doing here?
358
00:19:16,886 --> 00:19:20,790
They´re in a doctor´s office.
They´re here to see the doctor.
359
00:19:24,434 --> 00:19:26,196
Louise.
360
00:19:26,196 --> 00:19:30,340
Dr. Abbott, I came by to water
Frieda. She´s our ficus.
361
00:19:30,340 --> 00:19:34,674
- Our insurance get reinstated?
- Yes. Yes, it did.
362
00:19:34,674 --> 00:19:37,207
So, why didn´t you
call me back in to work?
363
00:19:37,207 --> 00:19:40,410
- Thought you´re in Barbados.
- Barbados?
364
00:19:40,410 --> 00:19:43,553
Bermuda. Wherever it was
you chose to vacation this year.
365
00:19:43,553 --> 00:19:45,415
In any case, you´ve
clearly returned early
366
00:19:45,415 --> 00:19:47,287
and with a lovely tan,
I might add.
367
00:19:47,287 --> 00:19:51,421
- I´m confused.
- Of course. It´s the jet lag.
368
00:19:51,421 --> 00:19:55,325
Go home. Get some rest.
I will call you when I need you.
369
00:19:55,325 --> 00:19:57,727
Mr. Jensen, you´re up.
370
00:19:57,727 --> 00:20:00,630
Well, you know,
thanks a lot, Harold.
371
00:20:00,630 --> 00:20:03,233
Look, we´ll see you
back at the house, okay?
372
00:20:03,233 --> 00:20:05,905
Can´t wait, Herb.
Goodbye, Carol.
373
00:20:10,440 --> 00:20:12,782
Do I really look tan to you?
374
00:20:14,514 --> 00:20:17,847
(woman on TV)
´collect samples from the comets
that may provide evidence´
375
00:20:17,847 --> 00:20:20,950
´that comets brought water here,
making life possible..´
376
00:20:22,592 --> 00:20:25,425
I haven´t watched this
much television in a decade.
377
00:20:25,425 --> 00:20:29,429
All these new channels, they
don´t make much difference.
378
00:20:29,429 --> 00:20:32,231
Well, Delia likes Animal Planet.
379
00:20:33,803 --> 00:20:36,706
We got a couple of hours till
surgery. Thought we´d talk.
380
00:20:36,706 --> 00:20:40,970
Yeah, you can spare me the preop
pep-rally speech, Andy.
381
00:20:40,970 --> 00:20:43,343
You´re gonna have
a dressing on your head.
382
00:20:43,343 --> 00:20:45,975
After the surgery, we´re gonna
do a baseline postop scan.
383
00:20:45,975 --> 00:20:49,018
I expect to see you
on your feet within eight hours
384
00:20:49,018 --> 00:20:50,280
to prevent any DVT--
385
00:20:50,280 --> 00:20:51,751
[coughing]
386
00:20:51,751 --> 00:20:54,624
It´s alright.
It´s alright. I´ve got it.
387
00:20:57,527 --> 00:21:00,029
So, what do you need?
388
00:21:00,029 --> 00:21:02,932
Wanna talk about testing
around the motor cortex?
389
00:21:02,932 --> 00:21:06,936
- No, I´ve got it.
- Then you should get some rest.
390
00:21:06,936 --> 00:21:10,940
Adler says you´ll be out in
nine hours but Adler is a putz.
391
00:21:10,940 --> 00:21:12,942
You know I´m ready
for this, Donald.
392
00:21:12,942 --> 00:21:16,446
Yeah, I know you are.
Been over it a dozen times.
393
00:21:16,446 --> 00:21:20,350
You´re as ready as you can be.
Just stick to what I told you.
394
00:21:22,352 --> 00:21:23,783
Yeah? What´s so funny?
395
00:21:23,783 --> 00:21:25,785
You´re talking
the way I talk to Ephram.
396
00:21:25,785 --> 00:21:29,559
- No wonder he slams doors.
- Yeah, well, I´m sorry.
397
00:21:29,559 --> 00:21:32,662
I know what we´re up against,
and I´m past courtesy here.
398
00:21:32,662 --> 00:21:35,565
I mean, I have a tumor
the size of an olive
399
00:21:35,565 --> 00:21:37,797
up there where my motor
functions are.
400
00:21:37,797 --> 00:21:40,670
I mean, I can recite every
damn base pair in the DNA.
401
00:21:40,670 --> 00:21:44,073
I can tell you every vessel
that leads to the blood supply
402
00:21:44,073 --> 00:21:46,736
but I can´t. I..
403
00:21:46,736 --> 00:21:49,609
I can´t do
a damn thing to stop it.
404
00:21:57,387 --> 00:22:01,421
Yes, you can, Donald. You have.
405
00:22:01,421 --> 00:22:04,794
You´ve had 20 years to make me
into exactly the kind of doctor
406
00:22:04,794 --> 00:22:08,858
you want working on you
in that room.
407
00:22:08,858 --> 00:22:10,900
I know you don´t think
I´m capable anymore
408
00:22:10,900 --> 00:22:13,062
and you have every reason.
409
00:22:13,062 --> 00:22:15,635
I am out of practice.
410
00:22:15,635 --> 00:22:18,738
My last surgery failed
and we lost Colin Hart.
411
00:22:20,009 --> 00:22:23,613
It´s not you, Andy.
It´s the odds.
412
00:22:26,115 --> 00:22:30,550
"Odds are something
that the ordinary use
413
00:22:30,550 --> 00:22:33,723
as incentive or excuse."
414
00:22:34,854 --> 00:22:37,457
Does that sound familiar?
415
00:22:37,457 --> 00:22:40,460
I have forgotten
nothing you taught me.
416
00:22:42,061 --> 00:22:43,693
Every adage
417
00:22:44,694 --> 00:22:46,996
every insightful example
418
00:22:46,996 --> 00:22:48,638
everything.
419
00:22:48,638 --> 00:22:51,040
It is all going
to be in that room.
420
00:22:52,602 --> 00:22:55,405
- You wanna go for it.
- I do.
421
00:23:04,383 --> 00:23:07,056
Get the scans. We´ll go
over the resection together.
422
00:23:09,759 --> 00:23:13,162
Just don´t screw
the damn thing up.
423
00:23:25,635 --> 00:23:27,877
Quite the busy little office
down there today, Harold.
424
00:23:27,877 --> 00:23:30,780
- Lots of crazies.
- Well, it takes one to know.
425
00:23:32,141 --> 00:23:34,544
Good eye, Carol.
426
00:23:34,544 --> 00:23:36,746
´You are a revelation
to diagnostic medicine.´
427
00:23:36,746 --> 00:23:38,518
It´s true.
428
00:23:38,518 --> 00:23:40,690
Some of my patients
do have mental health problems
429
00:23:40,690 --> 00:23:44,854
as well as physical ailments.
It´s par for the course.
430
00:23:44,854 --> 00:23:47,857
- More Scotch, Herb?
- Don´t mind if I do. Thanks.
431
00:23:47,857 --> 00:23:51,130
(grandma)
´There was quite a bit of
unusual activity there today.´
432
00:23:51,130 --> 00:23:55,805
Not only patients, but the nurse
returning early from Barbados.
433
00:23:55,805 --> 00:23:58,167
- Oh, that--
- Simply to water a ficus.
434
00:23:58,167 --> 00:24:01,911
- It´s a little strange.
- ´Louise in Barbados.´
435
00:24:01,911 --> 00:24:05,645
There´s any image. Where would
you get an idea like that?
436
00:24:07,677 --> 00:24:08,948
Harold?
437
00:24:13,583 --> 00:24:15,925
Oh, it´s not what you think.
438
00:24:15,925 --> 00:24:19,559
Why would you tell my mother
that Louise was in Barbados?
439
00:24:19,559 --> 00:24:21,160
Because..
440
00:24:25,965 --> 00:24:30,169
Because it was the first thing
that came into my mind.
441
00:24:30,169 --> 00:24:32,041
I don´t understand.
442
00:24:32,041 --> 00:24:36,175
Louise never went to Barbados.
And my patients were fictitious.
443
00:24:36,175 --> 00:24:40,079
I paid them to sit there
so you´d think my office
444
00:24:40,079 --> 00:24:43,783
was still running,
when in fact, it is not.
445
00:24:43,783 --> 00:24:45,484
Why not?
446
00:24:45,484 --> 00:24:49,188
Regency Fidelity refused
to reinstate my insurance.
447
00:24:49,188 --> 00:24:51,561
So you lied to me?
448
00:24:51,561 --> 00:24:53,823
There was simply no reason
to discuss it further.
449
00:24:53,823 --> 00:24:56,726
Not with Bright´s graduation
turning everyone upside down.
450
00:24:56,726 --> 00:24:58,768
Don´t even try to
pin this on me.
451
00:24:58,768 --> 00:25:03,533
I mean, I saw no reason to add
to the tension in the house.
452
00:25:03,533 --> 00:25:05,805
You can´t practice
without insurance.
453
00:25:05,805 --> 00:25:07,637
I´m well aware of that.
454
00:25:07,637 --> 00:25:10,109
It´s a simple matter of finding
another insurance company.
455
00:25:10,109 --> 00:25:13,713
Before you jump down my throat,
I´m already making calls.
456
00:25:13,713 --> 00:25:16,886
So far, several seem promising.
457
00:25:16,886 --> 00:25:21,691
Surely, one of them will be
more than willing to take me on.
458
00:25:21,691 --> 00:25:24,193
And what if they won´t?
What then?
459
00:25:29,699 --> 00:25:32,702
I swear to God,
I thought I was gonna throw up.
460
00:25:32,702 --> 00:25:35,565
I´m serious. I looked past those
curtains and saw those judges.
461
00:25:35,565 --> 00:25:37,637
- I thought I was gonna puke.
- That´s sweet.
462
00:25:37,637 --> 00:25:41,140
I´ve never had a girl
vomit for me before. Romantic.
463
00:25:46,846 --> 00:25:49,078
You forget your keys
in there or something?
464
00:25:49,078 --> 00:25:51,651
Why are we going home right now?
465
00:25:51,651 --> 00:25:54,123
- Is this a trick question?
- We´re in an actual city.
466
00:25:54,123 --> 00:25:57,727
So many things to do and we´re
driving to Everwood? For what?
467
00:25:57,727 --> 00:25:59,959
Go to Page´s party.
It´s probably still going on.
468
00:25:59,959 --> 00:26:02,862
By the time we get there,
Armageddon will be half over
469
00:26:02,862 --> 00:26:06,295
the world would´ve exploded,
and there won´t be any pizza.
470
00:26:06,295 --> 00:26:08,838
- This is true.
- Well, why don´t we hang out?
471
00:26:08,838 --> 00:26:12,141
We can celebrate my impending
rejection with a fancy dinner.
472
00:26:12,141 --> 00:26:13,943
Check out the Boulder scene.
473
00:26:13,943 --> 00:26:17,877
We haven´t spent much time
together, just the two of us.
474
00:26:17,877 --> 00:26:20,049
- Ah, never mind, just--
- No, I would. I just..
475
00:26:20,049 --> 00:26:24,013
I don´t have very much money,
so we should just..
476
00:26:24,013 --> 00:26:28,017
Well, that´s what emergency
credit cards are for, right?
477
00:26:30,319 --> 00:26:31,791
Shall we?
478
00:26:33,963 --> 00:26:38,597
- Have you found a good plane?
- I´m not ready for dissection.
479
00:26:38,597 --> 00:26:40,770
The tumor´s all over
the middle cerebral artery.
480
00:26:40,770 --> 00:26:43,272
I´m gonna keep teasing
and see where that gets us.
481
00:26:43,272 --> 00:26:45,274
We´re at the 11-hour mark,
Dr. Brown,
482
00:26:45,274 --> 00:26:47,136
and Dr. Koehler
is waiting to take over.
483
00:26:47,136 --> 00:26:50,009
We´re almost there.
Tell the doctor he can go home.
484
00:26:50,009 --> 00:26:51,641
That´s a mistake.
485
00:26:51,641 --> 00:26:54,313
- Excuse me?
- We´re not almost there.
486
00:26:54,313 --> 00:26:57,016
We have at least three hours
to go, maybe four.
487
00:26:57,016 --> 00:26:58,387
´You should step out.´
488
00:26:58,387 --> 00:27:00,990
I´ve performed 16-hour
surgeries on tougher cases.
489
00:27:00,990 --> 00:27:02,992
Fourteen hours isn´t easy,
but it´s doable.
490
00:27:02,992 --> 00:27:06,225
Doable when the hard part comes
at the beginning of the surgery
491
00:27:06,225 --> 00:27:08,728
not at the end.
492
00:27:08,728 --> 00:27:12,201
- Ask Dr. Koehler to step in.
- Thank God.
493
00:27:12,201 --> 00:27:14,363
(Andy)
He´s to relieve Dr. Adler.
494
00:27:14,363 --> 00:27:16,966
- What?
- Goodnight, doctor. Go home.
495
00:27:16,966 --> 00:27:19,308
Get some sleep.
You could use it.
496
00:27:27,076 --> 00:27:28,948
- ´Mom--´
- ´Premium is guaranteed--´
497
00:27:28,948 --> 00:27:31,951
- ´Signed a promissory note--´
- ´Remember that--´
498
00:27:31,951 --> 00:27:34,153
Little advice from a pro,
you wanna go slower.
499
00:27:34,153 --> 00:27:37,226
Give it a two-second pause.
Flip, pause. Flip, pause.
500
00:27:37,226 --> 00:27:40,259
Maximize your time without
skipping any of the good stuff.
501
00:27:46,696 --> 00:27:48,898
You want me to
go kill Grandma with you?
502
00:27:48,898 --> 00:27:51,701
We can go to prison together.
503
00:27:54,273 --> 00:27:56,005
[Harold sighing]
504
00:27:59,809 --> 00:28:02,211
There´s been an Abbott
Medical Office in Everwood
505
00:28:02,211 --> 00:28:03,813
for over 50 years.
506
00:28:05,755 --> 00:28:07,386
Always thought that
when it closed down
507
00:28:07,386 --> 00:28:11,420
it would be because I retired
not because I had no choice.
508
00:28:11,420 --> 00:28:13,893
You´re not getting
shut down, dad.
509
00:28:13,893 --> 00:28:17,396
The fact is, right now I am not
allowed to distribute Band-Aids
510
00:28:17,396 --> 00:28:19,128
´let alone write prescriptions.´
511
00:28:19,128 --> 00:28:22,802
If I can´t find someone to
insure me, then no practice.
512
00:28:24,333 --> 00:28:30,009
The truth is, no one I spoke to
today is willing to take me.
513
00:28:30,009 --> 00:28:34,944
´I´m waiting on one more phone
call, if that doesn´t come..´
514
00:28:34,944 --> 00:28:36,986
...that´s that.
515
00:28:36,986 --> 00:28:41,050
But you´re a good doctor, dad.
You can´t give up like that.
516
00:28:41,050 --> 00:28:45,254
I haven´t given up,
I´ve simply run out of options.
517
00:28:45,254 --> 00:28:48,257
- There´s a difference.
- Okay.
518
00:28:48,257 --> 00:28:50,399
Worst-case scenario,
the office gets shut down.
519
00:28:50,399 --> 00:28:53,903
You´re not gonna sit and watch
cable the rest of your life.
520
00:28:53,903 --> 00:28:56,465
You´ll figure something
else out to do.
521
00:28:56,465 --> 00:28:59,038
I´m a doctor.
Doctors practice medicine.
522
00:28:59,038 --> 00:29:01,370
I know that,
but they also do other stuff.
523
00:29:01,370 --> 00:29:05,074
They teach,
they help firefighters.
524
00:29:06,445 --> 00:29:08,047
Be a firefighter?
525
00:29:08,047 --> 00:29:10,249
I appreciate what
you´re trying to do
526
00:29:10,249 --> 00:29:12,852
but, Bright,
this situation is beyond
527
00:29:12,852 --> 00:29:14,854
good advice
and a sunny outlook.
528
00:29:14,854 --> 00:29:17,356
Oh, why, because you´re scared?
Yeah, I get that, okay?
529
00:29:17,356 --> 00:29:19,288
I´m mastering in
scary right now.
530
00:29:19,288 --> 00:29:22,862
But maybe this is the point,
to have a chance to be scared.
531
00:29:22,862 --> 00:29:24,894
That´s why I didn´t
wanna go to graduation.
532
00:29:24,894 --> 00:29:28,767
Didn´t wanna be freaking out,
not knowing what I´d do next.
533
00:29:28,767 --> 00:29:31,200
But I don´t know,
now that I think about it.
534
00:29:31,200 --> 00:29:35,504
I´ll also be the only one
who´s psyched to figure it out.
535
00:29:35,504 --> 00:29:38,277
Almost makes me wanna go.
536
00:29:38,277 --> 00:29:40,950
- ´Go?´
- To graduation.
537
00:29:40,950 --> 00:29:43,352
- What is this about?
- No, I...what? I don´t know.
538
00:29:43,352 --> 00:29:46,355
I mean, maybe I am clueless
and don´t have a plan.
539
00:29:46,355 --> 00:29:49,458
But so are a lot of people.
540
00:29:49,458 --> 00:29:51,790
And someone´s gotta represent.
541
00:29:54,924 --> 00:29:58,297
Thank you. Alright,
this looks nothing like me.
542
00:29:58,297 --> 00:30:02,201
You look great, but I look like
one of the kids on Hi and Lois.
543
00:30:02,201 --> 00:30:06,135
That´s not true. You look cute,
for a cartoon character.
544
00:30:06,135 --> 00:30:08,337
- Yeah, exactly.
- Shut up. Don´t be fishing.
545
00:30:08,337 --> 00:30:12,081
No. I had a good one of these
done on Coney Island one time.
546
00:30:12,081 --> 00:30:14,413
My mom liked it so much,
she had it framed.
547
00:30:14,413 --> 00:30:17,847
Don´t know where it is, but
it´s better than this, I swear.
548
00:30:17,847 --> 00:30:20,189
You can´t wait
to get back to New York, right?
549
00:30:20,189 --> 00:30:23,993
Yeah, a little. I miss it. It´d
be cool to spend summer there.
550
00:30:23,993 --> 00:30:26,856
- What do you miss about it?
- ´Just about being there.´
551
00:30:26,856 --> 00:30:29,128
The unpredictableness of it all.
552
00:30:29,128 --> 00:30:32,531
You never know what can happen
to you when you´re in New York.
553
00:30:32,531 --> 00:30:35,264
Yeah, but that´s true
in Everwood too.
554
00:30:35,264 --> 00:30:38,607
What was the last thing
that shocked you in Everwood?
555
00:30:38,607 --> 00:30:41,410
Well, you.
556
00:30:41,410 --> 00:30:44,473
When you came to Everwood
with your purple hair last year
557
00:30:44,473 --> 00:30:47,016
that was pretty shocking.
558
00:30:47,016 --> 00:30:49,118
So, my hair
is the most shocking thing
559
00:30:49,118 --> 00:30:51,380
that´s happened
in the last 16 years?
560
00:30:51,380 --> 00:30:53,482
That´s pretty sad, Amy.
561
00:30:57,086 --> 00:31:00,159
I have to tell you the truth.
Meeting you wasn´t shocking.
562
00:31:00,159 --> 00:31:02,861
- Thanks, that´s sweet.
- I mean, it´s pretty standard.
563
00:31:02,861 --> 00:31:04,894
That I´d move
to a town like Everwood
564
00:31:04,894 --> 00:31:07,937
and meet a girl like you.
It´s even more standard
565
00:31:07,937 --> 00:31:09,638
that I´d totally
fall for that girl
566
00:31:09,638 --> 00:31:13,072
and she wouldn´t
like me back.
567
00:31:14,603 --> 00:31:17,246
I didn´t always
not like you back.
568
00:31:17,246 --> 00:31:20,049
No? When did you like me?
569
00:31:24,383 --> 00:31:27,116
Now. I like you now.
570
00:31:30,289 --> 00:31:32,221
What do you mean?
571
00:31:34,063 --> 00:31:38,267
I mean, I like you, Ephram.
I like you more than a friend.
572
00:31:38,267 --> 00:31:42,201
I have for a while now. I just
didn´t know how to tell you
573
00:31:42,201 --> 00:31:44,603
or if I should tell you
574
00:31:44,603 --> 00:31:47,076
because of everything
that´s happened lately.
575
00:31:48,407 --> 00:31:50,509
I like you, Ephram.
576
00:31:54,483 --> 00:31:55,945
Wow!
577
00:32:05,154 --> 00:32:06,295
Wait.
578
00:32:09,058 --> 00:32:10,459
What?
579
00:32:10,459 --> 00:32:12,631
Nothing. Never mind.
580
00:32:15,564 --> 00:32:18,067
It´s just,
you didn´t seem surprised.
581
00:32:19,508 --> 00:32:22,571
What are you talking about?
582
00:32:22,571 --> 00:32:25,074
Well, I just told you
that I like you
583
00:32:25,074 --> 00:32:28,617
which is pretty
big news, I think.
584
00:32:28,617 --> 00:32:31,120
I mean, not in a full-of-myself
kind of way.
585
00:32:31,120 --> 00:32:33,352
Just, generally speaking,
big stuff, you know?
586
00:32:33,352 --> 00:32:38,157
You smiled and tried to kiss me.
Didn´t do your mumbling thing.
587
00:32:38,157 --> 00:32:42,431
Yeah, I mean, I...you...I knew.
I said, "Wow."
588
00:32:42,431 --> 00:32:45,264
I know, but it was a weird wow.
589
00:32:45,264 --> 00:32:48,267
- Did you know? That obvious?
- No, you weren´t. No, I mean--
590
00:32:48,267 --> 00:32:51,340
I kind of had an idea, but...
you weren´t obvious at all.
591
00:32:51,340 --> 00:32:53,542
You did not do anything
embarrassing, don´t worry.
592
00:32:53,542 --> 00:32:56,075
- I´m not worried.
- Okay.
593
00:32:58,477 --> 00:33:01,450
Well, how did you know?
594
00:33:01,450 --> 00:33:03,712
Well, why does it matter?
595
00:33:06,185 --> 00:33:09,218
Because something´s going on
right now, and I can tell.
596
00:33:09,218 --> 00:33:14,123
And...now I feel all weird,
which is exactly the opposite
597
00:33:14,123 --> 00:33:16,325
of how I wanna feel
at this particular moment.
598
00:33:16,325 --> 00:33:19,128
So if you could just
be honest with me.
599
00:33:21,500 --> 00:33:23,332
Well, Bright told me, okay?
600
00:33:23,332 --> 00:33:25,604
God, talk about
ruining a moment.
601
00:33:27,276 --> 00:33:30,439
- Bright told you?
- He told me the whole thing.
602
00:33:30,439 --> 00:33:33,312
He told me, you were
gonna tell me at prom
603
00:33:33,312 --> 00:33:35,414
but then you didn´t..
604
00:33:35,414 --> 00:33:39,718
- You know, it´s no big deal.
- I can´t believe this.
605
00:33:41,120 --> 00:33:43,722
Wait, where are you going?
606
00:33:43,722 --> 00:33:46,255
What...what´s the problem?
What are you--
607
00:33:46,255 --> 00:33:49,398
- Go away, Ephram, I´m serious.
- Wait, are you crying?
608
00:33:49,398 --> 00:33:52,401
- Ephram, go away.
- I´m not. I don´t understand.
609
00:33:52,401 --> 00:33:56,165
- Why are you crying?
- Do you know hard that was?
610
00:33:56,165 --> 00:33:58,667
- To open up like that?
- I think I do.
611
00:33:58,667 --> 00:34:01,210
Maybe, it´s easy for you,
but it´s not for me.
612
00:34:01,210 --> 00:34:04,273
I don´t like feeling vulnerable,
I told you ´cause I trusted you.
613
00:34:04,273 --> 00:34:06,745
This whole night
you´ve been lying to me.
614
00:34:06,745 --> 00:34:08,777
I wasn´t.
I wasn´t sure it was true.
615
00:34:08,777 --> 00:34:11,380
If you cared whether it was
true, you could´ve asked.
616
00:34:11,380 --> 00:34:14,453
Instead you created this
false moment, this whole night.
617
00:34:14,453 --> 00:34:17,356
How much of it was
manipulation? Dinner? After
dinner?
618
00:34:17,356 --> 00:34:19,588
Were you faking being
nervous at the audition?
619
00:34:19,588 --> 00:34:21,360
That´s not how it happened.
620
00:34:21,360 --> 00:34:25,234
Maybe you don´t see it, that´s
what happened. I am humiliated.
621
00:34:25,234 --> 00:34:28,767
I wasn´t humiliating you. I was
trying to get you to tell me.
622
00:34:28,767 --> 00:34:31,640
- I´ve said it a thousand times.
- That´s because you wanted to.
623
00:34:31,640 --> 00:34:34,343
Not because I tricked you
into it by being calculated.
624
00:34:34,343 --> 00:34:37,646
How many times have you lied to
me? With my dad? With Colin?
625
00:34:37,646 --> 00:34:41,079
You knew I´d do anything
for you, you didn´t have to ask.
626
00:34:41,079 --> 00:34:43,081
So you didn´t.
You´d bat your eyelashes
627
00:34:43,081 --> 00:34:45,414
and cry on my shoulder.
You played me.
628
00:34:45,414 --> 00:34:47,786
Well, tonight, I played you.
629
00:34:52,321 --> 00:34:56,125
Ephram, I thought we were
ready, but we´re so not.
630
00:34:57,666 --> 00:34:59,468
What? Ready for what?
631
00:34:59,468 --> 00:35:02,571
Every time we´re close to being
more than friends, this happens.
632
00:35:02,571 --> 00:35:05,804
Play mind games. It is horrible
how we hurt each other, Ephram.
633
00:35:05,804 --> 00:35:07,536
Alright, we can
start over, alright?
634
00:35:07,536 --> 00:35:10,539
We can treat each other
better this time.
635
00:35:10,539 --> 00:35:15,384
- What? Why? Why not?
- I don´t want to anymore.
636
00:35:16,885 --> 00:35:20,319
I don´t wanna do this with you.
I just wanna go home.
637
00:35:43,212 --> 00:35:46,615
- Dr. Brown?
- What is it? What happened?
638
00:35:46,615 --> 00:35:49,878
You have a call at the nurse´s
station. It´s your son.
639
00:35:50,879 --> 00:35:52,751
Thank you.
640
00:35:54,553 --> 00:35:57,586
His vital signs are stable. He´s
able to move his extremities.
641
00:35:57,586 --> 00:36:01,560
And the postop MRI looked clean.
It looks good.
642
00:36:07,596 --> 00:36:10,739
- ´I got great news.´
- ´You were to call yesterday.´
643
00:36:10,739 --> 00:36:13,202
Yesterday was not so good.
644
00:36:13,202 --> 00:36:15,204
Oh, I´m sorry, Ephram.
645
00:36:15,204 --> 00:36:17,206
You can always audition
again next year.
646
00:36:17,206 --> 00:36:21,350
- No, the audition was awesome.
- Oh, but you just said that--
647
00:36:21,350 --> 00:36:23,181
Yeah. It was other stuff.
648
00:36:23,181 --> 00:36:24,683
I got in.
I´m going to Juilliard.
649
00:36:24,683 --> 00:36:28,387
Not for four years,
just for the summer program.
650
00:36:28,387 --> 00:36:32,421
Oh, well, that´s great.
That´s fantastic.
651
00:36:32,421 --> 00:36:36,625
Said I was the best, at least
in Colorado, Will´s gonna freak.
652
00:36:36,625 --> 00:36:39,898
- Have you talked to him yet?
- No, wanted to tell you first.
653
00:36:39,898 --> 00:36:43,402
I thought when you got home,
we could book a ticket online.
654
00:36:43,402 --> 00:36:45,904
Do we have to do it
this soon? I mean..
655
00:36:45,904 --> 00:36:48,307
...when do you have
to be in New York?
656
00:36:48,307 --> 00:36:50,509
Don´t know. Next week sometime.
We´ll figure it out.
657
00:36:50,509 --> 00:36:53,382
- Anyway, I should go call Will.
- Yeah, go ahead.
658
00:36:53,382 --> 00:36:57,986
And congratulations, Ephram.
I´m very proud of you.
659
00:36:57,986 --> 00:37:02,391
Hey, I almost forgot to ask,
how was the surgery?
660
00:37:02,391 --> 00:37:04,823
Oh, it went well. Really well.
661
00:37:04,823 --> 00:37:08,557
Then I guess it´s a great day
in the history of the Browns.
662
00:37:08,557 --> 00:37:11,260
Yes. I guess it is.
663
00:37:13,662 --> 00:37:17,736
Just in from Scottsdale,
Grammy and Pop-Pop.
664
00:37:17,736 --> 00:37:19,408
Always so delightful.
665
00:37:19,408 --> 00:37:23,412
Oh, here´s Mama Rose,
looking just radiant.
666
00:37:23,412 --> 00:37:25,674
And behind?
It´s the graduate himself.
667
00:37:25,674 --> 00:37:27,646
´Looking quite dashing
in his County colors.´
668
00:37:27,646 --> 00:37:30,579
- Hear that? I´m dashing.
- I showed you to put the hat.
669
00:37:30,579 --> 00:37:32,621
Had it sideways,
looked like a trucker hat.
670
00:37:32,621 --> 00:37:35,454
It´s called style.
Maybe you should try it.
671
00:37:35,454 --> 00:37:37,556
Alright, little sister,
go with your mother.
672
00:37:37,556 --> 00:37:39,428
I wanna practice
my two-shot here.
673
00:37:39,428 --> 00:37:41,330
Heaven´s sake, at this rate
674
00:37:41,330 --> 00:37:44,262
we´ll be there
in time for Amy´s graduation.
675
00:37:44,262 --> 00:37:45,964
(Harold)
´Erase that.´
676
00:37:48,697 --> 00:37:51,400
- Oh, it´s you.
- Hello, Carol.
677
00:37:51,400 --> 00:37:54,002
- You remember my husband?
- How could I forget?
678
00:37:54,002 --> 00:37:56,845
- How are you, Merv?
- Just fine, Carol.
679
00:37:56,845 --> 00:37:59,578
Lovely. Everyone´s here.
Shall we go?
680
00:38:00,849 --> 00:38:02,911
Oh, here.
681
00:38:02,911 --> 00:38:04,583
[phone ringing]
682
00:38:09,888 --> 00:38:11,720
Abbott residence.
683
00:38:11,720 --> 00:38:13,722
Yes, this is he.
684
00:38:14,523 --> 00:38:16,325
Ah-ah.
685
00:38:18,427 --> 00:38:20,068
I see.
686
00:38:20,068 --> 00:38:22,431
I´m sure you noted
prior to this incident
687
00:38:22,431 --> 00:38:24,633
my record was impeccable.
688
00:38:26,775 --> 00:38:29,538
Yeah. Well, I understand.
689
00:38:31,480 --> 00:38:34,082
Yeah, I´m sorry to hear that.
690
00:38:35,844 --> 00:38:38,347
Thank you.
691
00:38:38,347 --> 00:38:40,419
Sweetheart, if we
don´t leave now
692
00:38:40,419 --> 00:38:42,691
my mother´s
gonna drive herself.
693
00:38:44,853 --> 00:38:46,695
Harold?
694
00:38:54,433 --> 00:38:58,537
Come on.
Let´s go watch our boy graduate.
695
00:39:05,774 --> 00:39:09,518
So tell me everything. I wanna
hear all the gory details.
696
00:39:09,518 --> 00:39:13,552
Not much to tell.
14 hours from open to close.
697
00:39:13,552 --> 00:39:16,585
35.2 millimeters
of tumor fully resected
698
00:39:16,585 --> 00:39:18,727
and everybody
calls me a genius.
699
00:39:18,727 --> 00:39:22,731
- You saved his life.
- I saved his quality of life.
700
00:39:22,731 --> 00:39:26,465
Why do you look like a guy
who got gum stuck in his hair?
701
00:39:26,465 --> 00:39:29,638
Ephram got into
the Juilliard program.
702
00:39:29,638 --> 00:39:31,600
That´s great.
703
00:39:31,600 --> 00:39:35,444
That´s not great?
That´s horrible?
704
00:39:35,444 --> 00:39:37,906
No, no, of course
it´s great. It´s wonderful.
705
00:39:37,906 --> 00:39:39,678
He´s gonna be spending
706
00:39:39,678 --> 00:39:42,481
eight weeks in New York,
living on his own
707
00:39:42,481 --> 00:39:45,414
learning from the best musicians
in the world.
708
00:39:45,414 --> 00:39:50,789
Far away from Everwood,
away from his family, from me.
709
00:39:52,691 --> 00:39:55,123
I´m the most selfish father
in American history.
710
00:39:55,123 --> 00:39:56,795
No, you´re not.
711
00:39:56,795 --> 00:39:59,668
Then what´s wrong with me?
Why aren´t I happy for him?
712
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
You want my official diagnosis?
713
00:40:02,501 --> 00:40:04,833
You´re exhibiting early signs
of empty-nest syndrome.
714
00:40:04,833 --> 00:40:08,577
- He´s only gone for the summer.
- Last one before senior year.
715
00:40:08,577 --> 00:40:10,439
After which,
he leaves for four years
716
00:40:10,439 --> 00:40:13,582
then for good,
you´re starting to see it.
717
00:40:13,582 --> 00:40:15,614
- You think so?
- Oh, yeah. It´s textbook.
718
00:40:15,614 --> 00:40:18,717
Everybody worries their children
growing past their need for ´em.
719
00:40:18,717 --> 00:40:21,620
You´ve got more of a reason,
because your son is gifted.
720
00:40:21,620 --> 00:40:24,493
His talent could take him
even further than most kids go.
721
00:40:24,493 --> 00:40:27,556
- Like it did with you.
- Oh, great.
722
00:40:27,556 --> 00:40:29,728
These are the genes he inherits.
723
00:40:29,728 --> 00:40:32,761
He couldn´t have just
gotten my eyebrows?
724
00:40:32,761 --> 00:40:35,604
Well, he´s gonna go away
eventually, Andy.
725
00:40:35,604 --> 00:40:38,036
All you can do is enjoy
your time with him.
726
00:40:38,036 --> 00:40:42,611
And make sure there´s a place
he´ll always wanna come home to.
727
00:40:42,611 --> 00:40:46,074
- Thank you, Dr. Feeney.
- You´re welcome, Dr. Brown.
728
00:40:59,828 --> 00:41:01,129
Hey.
729
00:41:02,831 --> 00:41:06,064
- Can I talk to you a second?
- It´s about to start, Ephram.
730
00:41:06,064 --> 00:41:09,237
I´ll just be a second. I swear.
731
00:41:09,237 --> 00:41:11,640
Look, we don´t need to do this.
732
00:41:11,640 --> 00:41:14,603
I think we said everything
we needed to say last night.
733
00:41:14,603 --> 00:41:18,647
At least I did. And whatever you
need to say, you don´t have to.
734
00:41:18,647 --> 00:41:22,250
I´m sorry.
I know you´re sorry, so..
735
00:41:22,250 --> 00:41:25,183
Well, I didn´t
come here to apologize.
736
00:41:25,183 --> 00:41:28,757
- I came here to thank you.
- For what?
737
00:41:28,757 --> 00:41:31,960
For helping me with my
audition. I got in.
738
00:41:31,960 --> 00:41:35,023
Really?
That´s awesome
739
00:41:35,023 --> 00:41:38,597
- When did you find out?
- This morning. They called.
740
00:41:38,597 --> 00:41:40,729
I´m off to New York next week.
741
00:41:40,729 --> 00:41:43,902
Next week?
That´s...that´s really..
742
00:41:45,534 --> 00:41:47,676
That´s fantastic, Ephram.
743
00:41:48,937 --> 00:41:51,079
Thanks.
744
00:41:51,079 --> 00:41:55,143
But seriously, I couldn´t
have done it without you, so..
745
00:41:55,143 --> 00:41:56,915
You´re welcome.
746
00:42:00,619 --> 00:42:04,823
- Alright. So, I´ll see you?
- Yeah.
747
00:42:04,823 --> 00:42:06,795
Alright.
748
00:42:15,704 --> 00:42:17,666
And now without further ado
749
00:42:17,666 --> 00:42:20,569
I welcome you all
to Peak County High´s
750
00:42:20,569 --> 00:42:24,573
graduation ceremonies, 2004.
751
00:42:29,117 --> 00:42:31,119
Please join me in congratulating
752
00:42:31,119 --> 00:42:33,582
the first graduate
in his class
753
00:42:33,582 --> 00:42:35,854
´Harold Brighton Abbott.´
754
00:42:37,555 --> 00:42:39,227
[crowd cheering]
755
00:42:43,732 --> 00:42:46,334
´Harold Brighton Abbott.´
756
00:42:50,739 --> 00:42:53,742
We´re taught to remember
only the significant moments
757
00:42:53,742 --> 00:42:55,674
the rites of passage.
758
00:42:55,674 --> 00:42:57,746
In truth, the smaller steps
759
00:42:57,746 --> 00:43:00,078
that get us to these
momentous occasions
760
00:43:00,078 --> 00:43:02,210
are just as significant.
761
00:43:02,210 --> 00:43:06,254
Looking back, we see
it´s not just the high points..
762
00:43:06,254 --> 00:43:10,158
...but the low points,
that also define who we are.
763
00:43:10,158 --> 00:43:12,691
And who we will become.
764
00:43:18,266 --> 00:43:20,368
[theme music]
62657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.