All language subtitles for Everwood S02E16 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,773 --> 00:00:04,475 So are you gonna be famous, like 2 00:00:04,475 --> 00:00:07,338 where you get to make music videos and Pepsi commercials? 3 00:00:07,338 --> 00:00:09,380 I think it´s a little early for that. 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,442 This manager, he might not even like us. 5 00:00:11,442 --> 00:00:13,684 Although Jay said that he loved our tape. 6 00:00:13,684 --> 00:00:16,517 - Jay. Jay found him? - Yeah. What´s wrong with that? 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,520 Nothing. I´d make sure he´s real before you got too invested. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,552 He might be one of Jay´s stoner buddies 9 00:00:21,552 --> 00:00:23,424 who wants to manage a band today. 10 00:00:23,424 --> 00:00:26,197 Tomorrow, he´ll be raising alpacas in Oregon. 11 00:00:26,197 --> 00:00:27,758 What´s an alpaca? 12 00:00:27,758 --> 00:00:30,361 Actually, the guy used to rep "Toad the Wet Sprocket" 13 00:00:30,361 --> 00:00:32,363 and a lot of other college bands. 14 00:00:32,363 --> 00:00:35,166 And Jay is using pretty much every connection he´s had 15 00:00:35,166 --> 00:00:37,208 since grade school to get him to come. 16 00:00:37,208 --> 00:00:39,070 You might wanna cut him some slack. 17 00:00:39,070 --> 00:00:40,411 Yeah. Sure. Relax. 18 00:00:42,113 --> 00:00:45,446 If you let me come, I can talk to the manager. 19 00:00:45,446 --> 00:00:47,478 - The grownups love me. - I wish I could. 20 00:00:47,478 --> 00:00:50,181 But the bar won´t let you in. It´s breaking the law. 21 00:00:50,181 --> 00:00:53,053 - Aren´t you going, Ephram? - Definitely. Wouldn´t miss it. 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,586 - How are you gonna get in? - I´ll figure something out. 23 00:00:55,586 --> 00:00:58,189 Ephram, we got a situation here. 24 00:00:58,189 --> 00:01:01,732 - I just got your report card. - Run for it. 25 00:01:01,732 --> 00:01:03,664 I know. D in Spanish, right? 26 00:01:03,664 --> 00:01:06,637 - Well, yeah. - Thought I had a handle on it. 27 00:01:06,637 --> 00:01:08,399 - Obviously, I was wrong. - Obviously. 28 00:01:08,399 --> 00:01:10,771 - Here´s what we´re gonna-- - I talked to the teacher. 29 00:01:10,771 --> 00:01:13,674 I´m gonna do some extra-credit assignments and make up for it. 30 00:01:13,674 --> 00:01:15,576 Well, that´s fine, but we´re also gonna-- 31 00:01:15,576 --> 00:01:18,649 I´ve lined up a tutor to make sure this doesn´t happen again. 32 00:01:18,649 --> 00:01:20,551 Which I´ll pay for with my allowance. 33 00:01:20,551 --> 00:01:22,283 Because, let´s face it 34 00:01:22,283 --> 00:01:24,685 you shouldn´t have to cover the cost of my mistakes. 35 00:01:24,685 --> 00:01:27,218 And what is the name of this tutor? 36 00:01:27,218 --> 00:01:29,590 Senor El Gato. 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,262 Senor El what-o? 38 00:01:31,262 --> 00:01:33,524 El Gato. It means cat. 39 00:01:33,524 --> 00:01:35,396 See? My Spanish is getting better already. 40 00:01:35,396 --> 00:01:37,168 Oh, I almost forgot. 41 00:01:37,168 --> 00:01:40,371 Car keys. Looks like I´ll be biking for a week or two. 42 00:01:40,371 --> 00:01:42,873 Or, you know, whatever you´re comfortable with. 43 00:01:46,837 --> 00:01:48,179 Unbelievable. 44 00:01:48,179 --> 00:01:49,840 Unbelievable. 45 00:01:50,681 --> 00:01:51,882 Dad! 46 00:01:52,843 --> 00:01:55,186 Dad! 47 00:01:55,186 --> 00:01:56,887 I got the mail. 48 00:01:56,887 --> 00:02:00,321 While that is an accomplishment, it doesn´t require such volume. 49 00:02:00,321 --> 00:02:01,792 Check it out. 50 00:02:04,355 --> 00:02:07,328 Oh, my Lord. Rose? 51 00:02:07,328 --> 00:02:08,729 Rose. 52 00:02:08,729 --> 00:02:11,332 Well, there are A´s on this report card. 53 00:02:11,332 --> 00:02:12,863 Yeah. Three of them. 54 00:02:12,863 --> 00:02:15,866 - I´m, like, totally smart. - ´What´s going on?´ 55 00:02:15,866 --> 00:02:18,339 Our son got three A´s. 56 00:02:18,339 --> 00:02:19,870 You did? 57 00:02:19,870 --> 00:02:22,673 Congratulations. 58 00:02:22,673 --> 00:02:24,815 That´s wonderful, sweetheart. 59 00:02:25,916 --> 00:02:27,918 You know, I gotta call Laurie Hudson. 60 00:02:27,918 --> 00:02:31,882 Miss I´m-too-good-to-date- a-dumb-jock-like-you. 61 00:02:31,882 --> 00:02:35,926 She needs to find another reason not to go out with me. 62 00:02:35,926 --> 00:02:39,630 Oh, I ought to bake a cake. We should celebrate. 63 00:02:42,233 --> 00:02:45,296 What is it, Harold? 64 00:02:45,296 --> 00:02:47,698 Look for yourself. 65 00:02:47,698 --> 00:02:49,870 It´s Amy´s report card. 66 00:02:55,906 --> 00:02:58,849 [theme music] 67 00:03:43,994 --> 00:03:45,556 These are cool. 68 00:03:45,556 --> 00:03:47,728 Though I don´t know if they do me justice. 69 00:03:47,728 --> 00:03:50,961 I mean, they look good, but do they say, "I´m a genius?" 70 00:03:50,961 --> 00:03:52,563 No, because they don´t speak. 71 00:03:52,563 --> 00:03:54,565 ´Hey, hey. Less lip, more conjugating.´ 72 00:03:54,565 --> 00:03:57,638 Or El Gato here´s not gonna sign off on these little tutorials. 73 00:03:57,638 --> 00:04:00,671 I appreciate the assist but you´re not my Spanish tutor. 74 00:04:00,671 --> 00:04:02,012 I could be. 75 00:04:02,012 --> 00:04:04,545 You´re looking at a man who got three A´s here. 76 00:04:04,545 --> 00:04:06,717 I mean, because I am very trabajador. 77 00:04:06,717 --> 00:04:08,719 Translation, "hardworking." 78 00:04:08,719 --> 00:04:11,982 Go ahead, write it down. 79 00:04:11,982 --> 00:04:15,456 What´s wrong? Why is there always drama in Ephram´s world? 80 00:04:15,456 --> 00:04:17,458 If you´re smart, you´ll figure out a way 81 00:04:17,458 --> 00:04:20,331 to get me into The Hook on Friday for Madison´s show. 82 00:04:20,331 --> 00:04:22,993 Your dad´s allowing you to a college bar after the D? 83 00:04:22,993 --> 00:04:24,865 Andy Brown, parent for the new millennium. 84 00:04:24,865 --> 00:04:28,399 He´s not not letting me go, he doesn´t know about the event. 85 00:04:28,399 --> 00:04:30,901 - But he didn´t ground me. - You beat him to the punch. 86 00:04:30,901 --> 00:04:34,805 I had to. I gotta make sure when Jay´s Mr. Manager guy signs them 87 00:04:34,805 --> 00:04:36,507 Madison kisses me and not Jay 88 00:04:36,507 --> 00:04:38,008 while toasting their fame and success. 89 00:04:38,008 --> 00:04:40,050 Which I´m not a part of at all. 90 00:04:40,050 --> 00:04:42,313 So I´m sensing Jay´s a big theme here. 91 00:04:42,313 --> 00:04:44,855 I can´t get into The Hook, because it´s a bar. 92 00:04:44,855 --> 00:04:46,557 I´m not 21. How stupid is that? 93 00:04:46,557 --> 00:04:49,460 You can´t walk into a place just because you´re not 21? 94 00:04:49,460 --> 00:04:51,692 I go to the supermarket. There´s alcohol there. 95 00:04:51,692 --> 00:04:55,065 No need to get political, dude. I´m here for you. It´s covered. 96 00:04:55,065 --> 00:04:56,867 What does that mean, it´s covered? 97 00:04:56,867 --> 00:04:59,930 It means you´re getting into the show. Relax. 98 00:04:59,930 --> 00:05:01,502 How? Do you know somebody? 99 00:05:01,502 --> 00:05:03,574 Meet me here tomorrow after sixth period. 100 00:05:03,574 --> 00:05:04,705 [bell ringing] 101 00:05:04,705 --> 00:05:06,577 Now, if you pull this off. 102 00:05:06,577 --> 00:05:07,778 It´s Gato, dude. 103 00:05:07,778 --> 00:05:09,540 El Gato. 104 00:05:10,981 --> 00:05:12,743 Was he just skipping? 105 00:05:12,743 --> 00:05:14,985 Yeah, having sex with a rock goddess 106 00:05:14,985 --> 00:05:16,717 tends to have that effect. 107 00:05:16,717 --> 00:05:18,849 - They´re sleeping together? - What you think they´re doing? 108 00:05:18,849 --> 00:05:20,991 Playing solitaire? 109 00:05:20,991 --> 00:05:24,655 Or some other two-person card game? 110 00:05:24,655 --> 00:05:27,528 Whatever. Not my business. I need to ask you a favor. 111 00:05:27,528 --> 00:05:29,800 Before you refuse, it´s not a big one. 112 00:05:29,800 --> 00:05:31,562 Can you get the mail for me? 113 00:05:31,562 --> 00:05:36,407 Oh, so you can hide your report card from mom and dad? 114 00:05:36,407 --> 00:05:40,541 Too late. They already saw it. 115 00:05:40,541 --> 00:05:43,113 I believe this is what they call karma. 116 00:05:43,113 --> 00:05:45,045 Learn it. Live it. 117 00:05:45,045 --> 00:05:46,677 Love it. 118 00:05:50,050 --> 00:05:51,552 [sighs] 119 00:05:53,854 --> 00:05:55,886 I don´t understand what you´re so upset about. 120 00:05:55,886 --> 00:05:58,429 Sounds like he handled the whole thing very maturely. 121 00:05:58,429 --> 00:05:59,790 He stole my thunder. 122 00:05:59,790 --> 00:06:02,062 You can´t ground a kid after pulling that. 123 00:06:02,062 --> 00:06:03,764 If you can´t, what can you do? 124 00:06:03,764 --> 00:06:06,597 Be pleasantly surprised by how well they´re growing up? 125 00:06:06,597 --> 00:06:09,470 No, that´s passive. That´s just totally passive. 126 00:06:09,470 --> 00:06:13,404 I decided the best way to handle it was beat him at his own game. 127 00:06:13,404 --> 00:06:16,046 So I threw the car keys right back in his face. 128 00:06:16,046 --> 00:06:19,450 Maybe next time you can raise his allowance. That´ll show him. 129 00:06:19,450 --> 00:06:22,112 You´re funny. You´re very funny. 130 00:06:22,112 --> 00:06:23,954 Okay. You ready for schedules? 131 00:06:23,954 --> 00:06:26,086 You really need to invest in a PalmPilot. 132 00:06:26,086 --> 00:06:28,989 I know. Alright. So you´re covered for tomorrow. 133 00:06:28,989 --> 00:06:30,761 I´ll take Sam on Saturday afternoon. 134 00:06:30,761 --> 00:06:32,092 I got Delia that night. 135 00:06:32,092 --> 00:06:34,465 Then I can give you next Saturday night. 136 00:06:34,465 --> 00:06:36,497 You can have the next ten Saturday nights 137 00:06:36,497 --> 00:06:38,629 ´cause I got nothing going on. 138 00:06:38,629 --> 00:06:41,702 Where are you and Linda going? I like to live vicariously. 139 00:06:41,702 --> 00:06:44,775 Well, I don´t know. Dinner, movie. Nothing special. 140 00:06:44,775 --> 00:06:47,978 I´m glad to be over that whole courtship. No muss, no fuss. 141 00:06:47,978 --> 00:06:49,680 No balloons are necessary. 142 00:06:49,680 --> 00:06:52,182 I´m glad things are going so well for you guys. 143 00:06:52,182 --> 00:06:56,116 It´s nice to see you happy. Do you need the check, sir? 144 00:06:56,116 --> 00:06:58,719 Thanks. Oh, and are you Nina Feeney? 145 00:06:58,719 --> 00:06:59,720 Yes. 146 00:07:01,151 --> 00:07:02,723 You´ve just been served. 147 00:07:02,723 --> 00:07:05,596 - What? - Go ahead and keep the change. 148 00:07:09,860 --> 00:07:11,732 What is it? 149 00:07:11,732 --> 00:07:14,865 It´s Carl. He´s filed for divorce. 150 00:07:20,871 --> 00:07:22,613 [sighs] 151 00:07:22,613 --> 00:07:25,075 How can I keep this room neat when there´s no place? 152 00:07:25,075 --> 00:07:28,148 I don´t know, just throw it under the bed or something. 153 00:07:28,148 --> 00:07:31,952 She looks under there. God, this sucks. 154 00:07:31,952 --> 00:07:33,824 Hey, what´s wrong? 155 00:07:33,824 --> 00:07:35,055 Nothing. 156 00:07:36,527 --> 00:07:38,559 My brother tried to piss me off today. 157 00:07:38,559 --> 00:07:42,032 And it worked. Two points for him. 158 00:07:42,032 --> 00:07:44,164 What did he say this time? 159 00:07:46,637 --> 00:07:50,571 I don´t remember. It´s nothing. It´s just.. 160 00:07:53,173 --> 00:07:56,507 It´s not even that. Just everything sucks right now. 161 00:07:56,507 --> 00:07:58,749 I love it when you´re specific. 162 00:08:00,811 --> 00:08:02,853 I failed two classes in the last quarter. 163 00:08:02,853 --> 00:08:05,786 My parents found my report card first. Which means they know. 164 00:08:05,786 --> 00:08:08,719 And they´re probably wallowing in how right they were. 165 00:08:08,719 --> 00:08:12,262 Well, see, now I know what´s stressing you out so bad. 166 00:08:12,262 --> 00:08:14,695 Come here. 167 00:08:14,695 --> 00:08:18,128 You know what you need? You need a nice night off. 168 00:08:18,128 --> 00:08:19,770 ´So I´ll tell you what.´ 169 00:08:19,770 --> 00:08:24,074 Tomorrow night, we will do anything that you want. 170 00:08:24,074 --> 00:08:27,638 And that includes ice skating, which you know kills me. 171 00:08:27,638 --> 00:08:29,209 Really? Wow. 172 00:08:29,209 --> 00:08:31,682 I should fail stuff more often. 173 00:08:31,682 --> 00:08:34,044 Oh, damn. I just realized tomorrow´s Friday. 174 00:08:34,044 --> 00:08:35,716 - Do you have to work? - No. 175 00:08:35,716 --> 00:08:37,247 My buddies from school are throwing 176 00:08:37,247 --> 00:08:40,520 a big party and I promised them I´d go.. 177 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 It´s no big deal. I could flake. 178 00:08:42,022 --> 00:08:45,055 We should go. I´ve never met your friends from school. 179 00:08:45,055 --> 00:08:48,699 Yeah, I know, and you´re not missing anything. Trust me. 180 00:08:48,699 --> 00:08:50,601 I want to. 181 00:08:50,601 --> 00:08:52,633 I´ve dragged you into my world enough times. 182 00:08:52,633 --> 00:08:55,836 It´s time I get to know yours. If you don´t mind. 183 00:08:55,836 --> 00:08:57,537 I´d love for you to go. 184 00:08:57,537 --> 00:08:59,710 I could show you off to all my friends. 185 00:08:59,710 --> 00:09:02,713 You´re like a goddess to them. 186 00:09:02,713 --> 00:09:04,715 Cool. Well, then we´ll go. 187 00:09:04,715 --> 00:09:08,148 And then we can go ice skating because I know you want to. 188 00:09:08,148 --> 00:09:09,850 Oh, is that right? 189 00:09:30,871 --> 00:09:32,172 Oh, man. What the hell? 190 00:09:32,172 --> 00:09:35,275 - Calm down. Hi, sweetie. - Hey. 191 00:09:35,275 --> 00:09:37,608 You guys running late? It´s after six. 192 00:09:37,608 --> 00:09:39,209 Except practice goes till eight now. 193 00:09:39,209 --> 00:09:41,251 - No groupies this week. - What´s your problem? 194 00:09:41,251 --> 00:09:42,983 My fault. I forgot to tell you. 195 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 We´re extending practice. Two hours until the show. 196 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 - We wanna get really tight. - That´s cool. 197 00:09:46,987 --> 00:09:49,690 I could stick around. My books are in the car. 198 00:09:49,690 --> 00:09:53,163 Thing is, we made this rule not to let anybody watch this week. 199 00:09:53,163 --> 00:09:55,295 No distractions. No boy toys. 200 00:09:55,295 --> 00:09:57,267 I guess that means you´re out, Jay. 201 00:09:57,267 --> 00:09:58,929 Ephram, don´t. 202 00:10:01,231 --> 00:10:03,774 Alright. Fine. I´m gonna take off. 203 00:10:03,774 --> 00:10:07,007 Well, I´ll come by and get you after we´re done. 204 00:10:07,007 --> 00:10:08,739 Eight thirty okay? 205 00:10:08,739 --> 00:10:09,910 Sure. 206 00:10:19,319 --> 00:10:22,622 [instrumental music] 207 00:10:39,039 --> 00:10:41,942 It all appears fairly standard. How do you wanna handle this? 208 00:10:41,942 --> 00:10:43,674 (Nina) ´What do you mean?´ 209 00:10:43,674 --> 00:10:46,747 We could get all bulldoggy and take him for what he´s got. 210 00:10:46,747 --> 00:10:48,949 Oh, no. I just wanna get through this quickly. 211 00:10:48,949 --> 00:10:51,682 - You know, just easy. - That´s fine. 212 00:10:51,682 --> 00:10:53,684 It´s not as much fun, but it´s fine. 213 00:10:53,684 --> 00:10:55,886 I just want the standard child-support payments. 214 00:10:55,886 --> 00:10:58,658 I don´t even really need alimony. 215 00:10:58,658 --> 00:11:00,260 I agreed not to be a bulldog 216 00:11:00,260 --> 00:11:02,292 but I won´t roll over and play dead. 217 00:11:02,292 --> 00:11:05,235 We should at least explore your options. 218 00:11:05,235 --> 00:11:07,738 Nina, you managed the household the entire time 219 00:11:07,738 --> 00:11:09,199 Carl was away on business. 220 00:11:09,199 --> 00:11:11,671 That accounts for 50 percent of the marriage. 221 00:11:11,671 --> 00:11:12,903 I agreed to do that. 222 00:11:12,903 --> 00:11:15,245 It´s not right to ask him to pay for that. 223 00:11:15,245 --> 00:11:18,979 You may´ve agreed to that, but didn´t agree to him cheating. 224 00:11:18,979 --> 00:11:21,381 He cheated on you? That´s fabulous. 225 00:11:21,381 --> 00:11:23,784 - With a man. - Even better. 226 00:11:23,784 --> 00:11:27,257 Forget it. I´m not bringing up any of that in front of Sam. 227 00:11:27,257 --> 00:11:31,191 Yeah, and what about Sam? How do you wanna handle visitation? 228 00:11:31,191 --> 00:11:33,263 Every weekend? Every other weekend? 229 00:11:33,263 --> 00:11:35,866 These are the things that are gonna get sticky. 230 00:11:35,866 --> 00:11:38,398 I don´t know. He can see Sam whenever he wants. 231 00:11:38,398 --> 00:11:41,431 I don´t see why it needs to be more complicated than that. 232 00:11:41,431 --> 00:11:45,836 Because it´s a divorce, Nina. It´s gonna get complicated. 233 00:11:50,911 --> 00:11:52,312 I´m gonna get some water. 234 00:11:52,312 --> 00:11:54,414 - You want water? - Love some. 235 00:11:59,890 --> 00:12:02,122 I want you to listen to me, Nina. 236 00:12:02,122 --> 00:12:05,355 This is the toughest part. This moment. 237 00:12:05,355 --> 00:12:07,327 But if you do this right 238 00:12:07,327 --> 00:12:10,160 you won´t spend the rest of your life regretting anything. 239 00:12:10,160 --> 00:12:12,502 Or resenting anyone. 240 00:12:12,502 --> 00:12:14,935 Or kicking yourself. 241 00:12:14,935 --> 00:12:18,368 I know you wanna move on to the next chapter and you will. 242 00:12:18,368 --> 00:12:21,772 But I am not about to let you sign on the dotted line 243 00:12:21,772 --> 00:12:26,176 and accept whatever standard minimum crap he´s offering. 244 00:12:26,176 --> 00:12:29,980 You deserve much more. 245 00:12:29,980 --> 00:12:32,082 Do you understand me? 246 00:12:40,290 --> 00:12:42,993 What are you guys doing here? Where´s grandma? 247 00:12:42,993 --> 00:12:47,367 Your grandma asked if we´d step in for this particular meeting. 248 00:12:47,367 --> 00:12:50,770 Does grandma usually attend these types of meetings? 249 00:12:50,770 --> 00:12:54,044 I don´t usually have these types of meetings. 250 00:12:54,044 --> 00:12:55,775 Do I, dad? 251 00:12:55,775 --> 00:12:57,207 No. You don´t. 252 00:13:05,085 --> 00:13:06,486 You look thin. 253 00:13:09,860 --> 00:13:11,962 Could we just get this over with, please? 254 00:13:11,962 --> 00:13:15,295 Yes, what can we do in terms of damage control? 255 00:13:15,295 --> 00:13:17,327 We don´t want one this one unfortunate term 256 00:13:17,327 --> 00:13:19,369 plaguing our daughter´s otherwise pristine record 257 00:13:19,369 --> 00:13:21,832 when college applications roll around. 258 00:13:21,832 --> 00:13:23,303 I understand. 259 00:13:23,303 --> 00:13:25,936 And depending on how hard Amy is willing to work 260 00:13:25,936 --> 00:13:27,107 ´there are lots of options.´ 261 00:13:27,107 --> 00:13:28,909 - Like what? - First.. 262 00:13:28,909 --> 00:13:31,481 I´d recommend dropping the two electives that you failed. 263 00:13:31,481 --> 00:13:34,014 ´Spanish and World Drama.´ 264 00:13:34,014 --> 00:13:36,987 ´Minimize your course load for the rest of the year´ 265 00:13:36,987 --> 00:13:40,921 focus on your solids, and take the electives again over summer. 266 00:13:40,921 --> 00:13:42,953 Summer school? 267 00:13:42,953 --> 00:13:46,857 That sounds reasonable. What else would you suggest? 268 00:13:48,358 --> 00:13:50,360 - Well, that was great. - Amy. 269 00:13:50,360 --> 00:13:52,963 - Rose, just let her go. - Amy. 270 00:13:52,963 --> 00:13:55,135 I know. I´m gonna take the stupid classes. 271 00:13:55,135 --> 00:13:57,007 I´ll get the tutors. I´ll fix it. 272 00:13:57,007 --> 00:13:58,568 That´s not what I wanted to say. 273 00:13:58,568 --> 00:14:00,340 (Amy) ´I´m a huge disappointment.´ 274 00:14:00,340 --> 00:14:03,113 You´re humiliated, ashamed. What do you want me to do? 275 00:14:03,113 --> 00:14:04,975 Change my last name? 276 00:14:04,975 --> 00:14:08,418 I could move to another state if that would make you happy. 277 00:14:08,418 --> 00:14:11,481 God, why do we have to keep doing this? 278 00:14:11,481 --> 00:14:15,285 I just wanted to say that we´re here for you. 279 00:14:15,285 --> 00:14:19,059 We´ve been here the whole time and we´ll keep being here. 280 00:14:19,059 --> 00:14:20,360 That´s all. 281 00:14:28,939 --> 00:14:31,171 It´s okay. 282 00:14:31,171 --> 00:14:33,573 - I miss her, Harold. - I know. 283 00:14:40,981 --> 00:14:44,384 - This is a knitting store. - Yep. Ada´s Nimble Needles. 284 00:14:44,384 --> 00:14:46,917 How´s little Ada gonna help me get into The Hook? 285 00:14:46,917 --> 00:14:49,359 Is she gonna crochet the bouncer into submission? 286 00:14:49,359 --> 00:14:52,322 Okay, first of all, Ada´s hot, man. 287 00:14:55,595 --> 00:14:57,027 Dear God. 288 00:14:57,027 --> 00:15:00,070 Howdy, boys. What can I do you for? 289 00:15:00,070 --> 00:15:02,272 Hi, Ada. I was wondering 290 00:15:02,272 --> 00:15:05,635 if you could hook my friend up here with some Regia sock yarn? 291 00:15:05,635 --> 00:15:07,907 Sock yarn? I don´t need any sock yarn. 292 00:15:07,907 --> 00:15:11,041 Follow me, gentlemen. And will you flip the sign? 293 00:15:20,420 --> 00:15:22,953 What the hell? 294 00:15:22,953 --> 00:15:24,494 Tony Tiggerello. 295 00:15:24,494 --> 00:15:26,356 North Dakota. August ´74. 296 00:15:26,356 --> 00:15:28,258 A Leo. That´s me. 297 00:15:28,258 --> 00:15:31,261 Thought so. I never forget a face. 298 00:15:31,261 --> 00:15:33,233 Tony Tiggerello? 299 00:15:33,233 --> 00:15:34,504 Okay. 300 00:15:34,504 --> 00:15:38,108 Park it over here, honey. On the stool. 301 00:15:38,108 --> 00:15:42,312 You´re about to get your very first fake ID. 302 00:15:42,312 --> 00:15:45,445 So you don´t sell yarn? 303 00:15:45,445 --> 00:15:47,647 Baby doll, I got a Benz out back. 304 00:15:47,647 --> 00:15:50,480 Yarn doesn´t even cover my gas. 305 00:15:50,480 --> 00:15:54,184 ´Okay, I´m gonna have this ready for you in an hour, $75.´ 306 00:15:54,184 --> 00:15:56,686 Cash. No checks. No credit cards. 307 00:15:56,686 --> 00:15:58,458 Now look at me. 308 00:16:01,992 --> 00:16:03,994 Well, normally a name just comes to me 309 00:16:03,994 --> 00:16:05,665 but I´m not getting anything. 310 00:16:05,665 --> 00:16:10,400 - Well, how about Ephram? - Ephram? No. 311 00:16:10,400 --> 00:16:12,442 No, I´ll come up with something good. 312 00:16:12,442 --> 00:16:15,105 Don´t worry, pussycat. 313 00:16:15,105 --> 00:16:17,647 One hour. Do not be late. 314 00:16:20,750 --> 00:16:22,312 Dude.. 315 00:16:22,312 --> 00:16:23,683 ...I love her. 316 00:16:25,685 --> 00:16:27,217 (Andy) ´Uh-huh.´ 317 00:16:27,217 --> 00:16:28,658 Yeah, that´s what I thought. 318 00:16:28,658 --> 00:16:31,221 Okay, what´s that number? 319 00:16:31,221 --> 00:16:32,692 Great. Doug, you´re the best. 320 00:16:32,692 --> 00:16:35,625 If you can fax those papers to my office by tomorrow 321 00:16:35,625 --> 00:16:39,129 I´d really appreciate it. And I´ll give Nina your number. 322 00:16:39,129 --> 00:16:41,301 ´No, no, just bill me, that´s fine.´ 323 00:16:41,301 --> 00:16:44,204 ´Thanks again. So long.´ 324 00:16:44,204 --> 00:16:46,476 Hey. What was that all about? 325 00:16:46,476 --> 00:16:49,039 It was Doug Merck. He´s an attorney in New York. 326 00:16:49,039 --> 00:16:51,511 I was just running a few things by him. 327 00:16:51,511 --> 00:16:54,384 Making sure that Nina´s lawyer is as good as she seems. 328 00:16:54,384 --> 00:16:56,546 Oh, you brought Brie. 329 00:16:56,546 --> 00:16:59,119 - So how is Nina? - Well, she´s a wreck. 330 00:16:59,119 --> 00:17:02,322 Was up all night with her, trying to keep her from crying. 331 00:17:02,322 --> 00:17:04,224 She didn´t wanna cry in front of Sam 332 00:17:04,224 --> 00:17:07,597 and I knew if I left her by herself she´d just collapse. 333 00:17:07,597 --> 00:17:10,160 I´m sorry I didn´t call you back last night. 334 00:17:10,160 --> 00:17:11,661 It was late when I got home. 335 00:17:11,661 --> 00:17:13,703 It sounds like you had your hands full. 336 00:17:13,703 --> 00:17:16,266 Today after the meeting, we went to lunch 337 00:17:16,266 --> 00:17:18,208 and she couldn´t keep anything down. 338 00:17:18,208 --> 00:17:19,809 Poor thing. 339 00:17:19,809 --> 00:17:22,272 So you went to the meeting with her? 340 00:17:22,272 --> 00:17:24,144 Yeah, and thank God I did 341 00:17:24,144 --> 00:17:26,816 or she would´ve sold herself for a buck and a quarter. 342 00:17:26,816 --> 00:17:28,818 You hear stories about blood-sucking women 343 00:17:28,818 --> 00:17:31,221 who take their husbands for everything they´ve got? 344 00:17:31,221 --> 00:17:32,482 They ought to meet Nina. 345 00:17:32,482 --> 00:17:34,684 Well, maybe she just wants it to be done 346 00:17:34,684 --> 00:17:37,087 so she can get on with her life. 347 00:17:37,087 --> 00:17:38,428 Start dating again. 348 00:17:38,428 --> 00:17:40,290 She´ll have plenty of time for all that. 349 00:17:40,290 --> 00:17:43,493 Right now I´ve gotta make sure she´s properly taken care of. 350 00:17:43,493 --> 00:17:45,535 Doug is great with legal advice. 351 00:17:45,535 --> 00:17:48,198 I just wish he could handle the case himself. 352 00:17:48,198 --> 00:17:49,569 It´s probably for the best. 353 00:17:49,569 --> 00:17:51,841 It´s not like Nina can afford a lawyer like that. 354 00:17:51,841 --> 00:17:54,504 Oh, no. I´m paying for it. Red or white? 355 00:17:54,504 --> 00:17:58,778 What? Oh, um, red. 356 00:17:58,778 --> 00:18:00,410 Red it is. 357 00:18:05,515 --> 00:18:08,358 What about this? Is this good? 358 00:18:08,358 --> 00:18:11,791 It´s short. If short´s good, then that´s really good. 359 00:18:14,764 --> 00:18:17,797 - What time should I be there? - What time should you be where? 360 00:18:17,797 --> 00:18:20,230 Your show. You go on at nine, right? 361 00:18:22,772 --> 00:18:25,635 Wow! Short yet extremely tall. 362 00:18:25,635 --> 00:18:27,807 You know you need an ID to get in. 363 00:18:27,807 --> 00:18:29,679 Normally you could just ride with us 364 00:18:29,679 --> 00:18:32,242 but with everybody so uptight right now.. 365 00:18:32,242 --> 00:18:35,515 Oh, I don´t think it´ll be a problem. 366 00:18:35,515 --> 00:18:37,147 I don´t believe we´ve met. 367 00:18:37,147 --> 00:18:40,150 I´m Gus Walberg, 26-year-old organ donor from Kentucky. 368 00:18:40,150 --> 00:18:42,192 Oh, my God. Where did you get this? 369 00:18:42,192 --> 00:18:44,654 You would not believe me if I told you. 370 00:18:46,556 --> 00:18:47,727 What? 371 00:18:47,727 --> 00:18:49,759 I don´t want you to get in trouble. 372 00:18:49,759 --> 00:18:51,661 You think they´ll know it´s a fake? 373 00:18:51,661 --> 00:18:53,203 I´m talking about your dad. 374 00:18:53,203 --> 00:18:55,635 If he finds out, it´ll be a whole another fight. 375 00:18:55,635 --> 00:18:57,707 I don´t think it´s worth all the trouble. 376 00:18:57,707 --> 00:19:00,170 But it´s one show that could change your life. 377 00:19:00,170 --> 00:19:03,473 I know. And I love that you wanna support me, I do. 378 00:19:03,473 --> 00:19:06,776 I just hate being the cause of these arguments with you guys. 379 00:19:06,776 --> 00:19:08,348 And it gets Delia upset. 380 00:19:08,348 --> 00:19:10,720 When did Delia become a factor in all this? 381 00:19:10,720 --> 00:19:13,323 Well, everything´s a factor. 382 00:19:13,323 --> 00:19:16,726 I can take care of them. Been doing it for a long time. 383 00:19:16,726 --> 00:19:18,728 You´re not the only thing we fight about. 384 00:19:18,728 --> 00:19:21,261 If that´s all that´s worrying you.. 385 00:19:21,261 --> 00:19:23,333 Is this about Jay? 386 00:19:23,333 --> 00:19:25,164 Okay. I´m sorry. 387 00:19:25,164 --> 00:19:27,867 Please, forget that I said that. 388 00:19:27,867 --> 00:19:30,600 If you don´t want me to be there, then fine. 389 00:19:30,600 --> 00:19:32,672 Of course, I want you to be there. 390 00:19:32,672 --> 00:19:34,804 Good. Because I wanna be there. 391 00:19:34,804 --> 00:19:37,347 So I´ll see you at nine? 392 00:19:37,347 --> 00:19:39,579 Nine o´clock, Gus. 393 00:19:42,312 --> 00:19:45,255 [indistinct chattering] 394 00:19:48,558 --> 00:19:51,591 (Amy) So your friends just rented out a bunch of rooms 395 00:19:51,591 --> 00:19:53,523 in a motel and called it a party? 396 00:19:53,523 --> 00:19:56,696 Well, this place isn´t exactly what you´d call operational. 397 00:19:56,696 --> 00:19:59,399 It ran out of money a few years back. It´s deserted. 398 00:19:59,399 --> 00:20:02,702 Mike came up with this idea of having a progressive. 399 00:20:02,702 --> 00:20:04,504 - Progressive? - Hey, what´s up? 400 00:20:04,504 --> 00:20:06,205 - What´s up? - Yeah. 401 00:20:06,205 --> 00:20:09,239 Using all the different rooms for different drinks. 402 00:20:09,239 --> 00:20:12,912 Like 1C over here is Jack and Coke. 403 00:20:12,912 --> 00:20:15,515 And 1F is.. 404 00:20:15,515 --> 00:20:16,616 - You alright? - I´m sorry. 405 00:20:16,616 --> 00:20:17,947 1F is gin and tonic. 406 00:20:17,947 --> 00:20:21,951 And, oh, yeah. Definitely picked the right room. 407 00:20:23,393 --> 00:20:25,395 So I guess this means you´re drinking again? 408 00:20:25,395 --> 00:20:28,298 It´s a party, baby. What else are we gonna do? 409 00:20:28,298 --> 00:20:32,262 - You said when you wanted to-- - No. That´s fine. I don´t care. 410 00:20:32,262 --> 00:20:36,936 Would you like yours with cranberry or without? 411 00:20:36,936 --> 00:20:38,938 Antidepressant girl over here. Can´t mix the two. 412 00:20:38,938 --> 00:20:41,271 - You taught me that, remember? - Yeah. 413 00:20:41,271 --> 00:20:43,613 I said that to get you to like me. 414 00:20:43,613 --> 00:20:45,445 I was trying to seem all concerned. 415 00:20:45,445 --> 00:20:48,247 No, look, the pharmaceutical companies sell you that line 416 00:20:48,247 --> 00:20:51,821 in case something happens and you try to sue them. That´s all. 417 00:20:51,821 --> 00:20:53,683 Trust me. I work at a pharmacy. 418 00:20:53,683 --> 00:20:56,255 - Okay, Dr. Callahan. - I swear, Amy. 419 00:20:56,255 --> 00:20:58,828 It´s not gonna kill you, alright? 420 00:20:58,828 --> 00:21:00,660 This is your night, baby. 421 00:21:00,660 --> 00:21:03,032 I want you to loosen up, have a good time. 422 00:21:03,032 --> 00:21:04,694 We´re gonna forget about everything. 423 00:21:04,694 --> 00:21:06,496 We´re gonna forget about our parents. 424 00:21:06,496 --> 00:21:08,768 We´re gonna forget about grades. 425 00:21:08,768 --> 00:21:10,600 Everything. 426 00:21:10,600 --> 00:21:11,901 Because tonight.. 427 00:21:11,901 --> 00:21:14,304 ...tonight is about us. 428 00:21:18,778 --> 00:21:21,010 Cheers, baby. 429 00:21:21,010 --> 00:21:22,352 Cheers. 430 00:21:31,020 --> 00:21:32,662 [coughing] 431 00:21:51,811 --> 00:21:53,913 ♫ That´s what my friends say.. ♫ 432 00:21:53,913 --> 00:21:56,646 Check out the legs on the singer. That chick´s hot. 433 00:21:56,646 --> 00:21:59,088 Wouldn´t throw her out of bed for eating nachos. 434 00:21:59,088 --> 00:22:01,521 Hell, no. In fact.. 435 00:22:01,521 --> 00:22:03,523 ...I´d drip melted cheese on top of her. 436 00:22:03,523 --> 00:22:06,626 - Hey! - What do you want? 437 00:22:09,459 --> 00:22:11,531 No, I-I was just, I-I was just wondering 438 00:22:11,531 --> 00:22:14,864 if you guys might know where the, uh, where the bathroom is. 439 00:22:17,837 --> 00:22:19,108 Thank you. 440 00:22:20,069 --> 00:22:23,342 ♫ I´m going today ♫ 441 00:22:23,342 --> 00:22:26,616 ♫ You had your say ♫ 442 00:22:26,616 --> 00:22:30,420 ♫ I´ll take it day by day.. ♫ 443 00:22:30,420 --> 00:22:32,552 Hey, can I get a drink? 444 00:22:39,989 --> 00:22:41,431 You okay? 445 00:22:43,493 --> 00:22:46,035 We don´t have to make a fire if you´re tired. 446 00:22:46,035 --> 00:22:47,597 No, I´m not tired. 447 00:22:49,469 --> 00:22:52,572 But you´re not okay. 448 00:22:52,572 --> 00:22:55,775 See? I´m learning to read between the lines. 449 00:22:55,775 --> 00:22:56,946 [laughs] 450 00:22:59,008 --> 00:23:00,850 What is it? 451 00:23:00,850 --> 00:23:03,783 Did something happen at work today? 452 00:23:03,783 --> 00:23:07,887 Um, actually, I was just thinking about Nina. 453 00:23:07,887 --> 00:23:09,388 ´Oh, I know, I know.´ 454 00:23:09,388 --> 00:23:11,761 I can´t stop thinking about it either. 455 00:23:11,761 --> 00:23:14,123 I keep thinking there´s something more I can do 456 00:23:14,123 --> 00:23:15,925 but I don´t know. 457 00:23:15,925 --> 00:23:17,396 ´What else is there?´ 458 00:23:17,396 --> 00:23:19,529 That´s kind of what I was thinking. Exactly. 459 00:23:19,529 --> 00:23:22,632 - What do you mean? - Well, you do so much. 460 00:23:22,632 --> 00:23:25,775 I mean, you´ve done so much and still.. 461 00:23:25,775 --> 00:23:29,509 This entire night, I can tell that you´re thinking about her. 462 00:23:29,509 --> 00:23:31,511 But you´re the one who brought her up. 463 00:23:31,511 --> 00:23:34,083 You´re right. It´s stupid. Let´s forget about it. 464 00:23:34,083 --> 00:23:37,647 No. You´re upset about something so let´s talk about it. 465 00:23:40,419 --> 00:23:42,952 Okay. Um.. 466 00:23:42,952 --> 00:23:45,725 I guess I´m just, I´m confused by your friendship. 467 00:23:45,725 --> 00:23:48,658 I mean, it seems to go beyond the boundaries 468 00:23:48,658 --> 00:23:52,061 of what constitutes a typical male-female relationship. 469 00:23:52,061 --> 00:23:53,933 Well, I didn´t know there were boundaries. 470 00:23:53,933 --> 00:23:57,006 Is there a book somewhere that explains it to me? 471 00:23:57,006 --> 00:23:58,638 Please don´t be sarcastic. 472 00:23:58,638 --> 00:24:01,210 You asked me what´s wrong and I´m trying to be honest. 473 00:24:01,210 --> 00:24:02,642 Alright. I´m sorry. 474 00:24:02,642 --> 00:24:05,575 I just, it seems very clear to me. 475 00:24:05,575 --> 00:24:07,577 Nina´s going through a very painful divorce 476 00:24:07,577 --> 00:24:09,949 and she needs a friend to see her through it. 477 00:24:09,949 --> 00:24:11,951 Of course. When you weren´t there for her 478 00:24:11,951 --> 00:24:14,554 I was the one to say you were wrong. 479 00:24:14,554 --> 00:24:16,055 Okay. So? 480 00:24:17,757 --> 00:24:20,730 Don´t you find it above and beyond the call of duty 481 00:24:20,730 --> 00:24:23,933 to go to these meetings, and pay for the lawyers? 482 00:24:23,933 --> 00:24:26,095 I´m not paying for all the lawyers. 483 00:24:26,095 --> 00:24:29,138 That´s not the issue. 484 00:24:29,138 --> 00:24:32,572 Nina´s a single woman now. It´s hard. I know. I´ve been there. 485 00:24:32,572 --> 00:24:34,974 But, I mean, you acting 486 00:24:34,974 --> 00:24:39,078 I don´t know, like her pseudo-husband isn´t gonna help. 487 00:24:39,078 --> 00:24:42,211 It´s only gonna make it harder when she realizes she´s alone. 488 00:24:42,211 --> 00:24:44,584 But she´s not alone. 489 00:24:44,584 --> 00:24:47,517 Andy, you know what I mean. 490 00:24:47,517 --> 00:24:49,559 She leans on you for things that, frankly 491 00:24:49,559 --> 00:24:51,621 are more husbandly than friendly. 492 00:24:51,621 --> 00:24:54,864 And, well, you do the same with her. 493 00:24:54,864 --> 00:24:57,797 - You make it sound like I´m-- - No. I.. 494 00:24:57,797 --> 00:24:59,569 I don´t mean anything sordid. 495 00:24:59,569 --> 00:25:03,873 I´m just saying that I´m...uncomfortable. 496 00:25:03,873 --> 00:25:08,507 Well, I understand that. And I´m sorry. 497 00:25:08,507 --> 00:25:10,640 But you´ll just have to get over it. 498 00:25:10,640 --> 00:25:14,083 - Excuse me? - This is all in your head. 499 00:25:14,083 --> 00:25:17,587 And I´m not gonna apologize for a friendship which I cherish. 500 00:25:17,587 --> 00:25:20,950 Nor do I plan on changing it. That´s just the way it is. 501 00:25:20,950 --> 00:25:24,153 - If her feelings for you grow? - They won´t. 502 00:25:24,153 --> 00:25:25,825 That´s not what we´re about. 503 00:25:25,825 --> 00:25:29,629 And so the fact that it bothers me means nothing to you? 504 00:25:31,030 --> 00:25:35,164 Well, I´ve gotten over a lot of stuff to be with you, Linda. 505 00:25:35,164 --> 00:25:38,307 Much bigger than this. 506 00:25:38,307 --> 00:25:39,769 Got it. 507 00:25:43,042 --> 00:25:44,574 Goodnight, Andy. 508 00:25:52,151 --> 00:25:55,725 - Yeah. - Where exactly are we going? 509 00:25:57,056 --> 00:26:00,189 - Shh, everyone will follows. - Follows? 510 00:26:00,189 --> 00:26:02,692 You are so wasted right now. 511 00:26:04,293 --> 00:26:06,195 - Hey. - Hey. 512 00:26:06,195 --> 00:26:07,667 [laughing] 513 00:26:11,040 --> 00:26:13,843 You are cute. 514 00:26:13,843 --> 00:26:15,945 And you are drunk. 515 00:26:15,945 --> 00:26:18,147 - I´m not so bad. - Yeah, you are. 516 00:26:18,147 --> 00:26:21,050 I´m not as bad as you. 517 00:26:21,050 --> 00:26:23,813 What are you on? 518 00:26:23,813 --> 00:26:26,185 Come on, I know I´m right. Just tell me. 519 00:26:26,185 --> 00:26:28,587 I´m just drunk. 520 00:26:28,587 --> 00:26:30,259 Liar. 521 00:26:30,259 --> 00:26:32,091 I´m right. 522 00:26:32,091 --> 00:26:33,823 Just tell me. 523 00:26:36,696 --> 00:26:38,097 Water? 524 00:26:38,097 --> 00:26:39,999 You´re on water? 525 00:26:41,631 --> 00:26:43,102 Look closer. 526 00:26:47,977 --> 00:26:49,378 What is it? 527 00:26:49,378 --> 00:26:51,711 A little bit of Gina. 528 00:26:51,711 --> 00:26:53,983 G. You know, GHB? 529 00:26:56,145 --> 00:26:58,788 - Isn´t that for date rape? - No. 530 00:26:58,788 --> 00:27:02,752 I mean, yeah, I guess some idiots use it for that. 531 00:27:02,752 --> 00:27:05,054 Drop a truckload into some poor girl´s drink 532 00:27:05,054 --> 00:27:07,797 and wait till she´s unconscious. 533 00:27:07,797 --> 00:27:09,929 Not really my scene. 534 00:27:09,929 --> 00:27:12,802 But if you take the right amount 535 00:27:12,802 --> 00:27:14,734 it gives you this nice little high. 536 00:27:14,734 --> 00:27:16,235 That´s all. 537 00:27:16,235 --> 00:27:18,237 You can´t even taste it. 538 00:27:18,237 --> 00:27:22,271 And then, when it hits you.. 539 00:27:22,271 --> 00:27:25,875 What does it feel like? 540 00:27:25,875 --> 00:27:29,378 - No. No. - Come on. Tell me. 541 00:27:29,378 --> 00:27:30,750 Tell me. 542 00:27:34,253 --> 00:27:35,925 It feels.. 543 00:27:38,257 --> 00:27:40,760 It feels like.. 544 00:27:40,760 --> 00:27:43,162 ...like velvet. 545 00:27:43,162 --> 00:27:45,064 Like smooth.. 546 00:27:46,135 --> 00:27:47,767 ...and chocolaty. 547 00:27:48,868 --> 00:27:50,169 And heaven. 548 00:27:50,169 --> 00:27:52,001 Like you go outside your body. 549 00:27:52,001 --> 00:27:55,174 You just, like, you feel these 550 00:27:55,174 --> 00:27:58,047 these incredible things on your skin. 551 00:27:58,047 --> 00:28:00,950 You know, it´s like the air around you 552 00:28:00,950 --> 00:28:04,013 is giving your skin a massage. 553 00:28:04,013 --> 00:28:06,816 It just feels really good. 554 00:28:06,816 --> 00:28:08,958 Does it feel like.. 555 00:28:10,790 --> 00:28:12,792 ...happy? 556 00:28:12,792 --> 00:28:15,294 Yeah. It makes me feel really happy. 557 00:28:21,470 --> 00:28:24,333 - No. What are you doing? - I want just a little bit. 558 00:28:24,333 --> 00:28:27,076 - No. You´re already drunk. - Just a little. Come on. 559 00:28:32,181 --> 00:28:33,813 Please. 560 00:28:33,813 --> 00:28:35,344 Okay. 561 00:28:35,344 --> 00:28:37,887 Okay, but just a sip. Not even a sip. 562 00:28:37,887 --> 00:28:39,989 - Okay. - Let me make sure. 563 00:28:57,506 --> 00:28:59,268 Thank you. 564 00:29:03,272 --> 00:29:07,977 ♫ Without me ♫ 565 00:29:07,977 --> 00:29:12,151 ♫ Without me ♫ 566 00:29:16,956 --> 00:29:19,288 [audience cheering] 567 00:29:22,031 --> 00:29:24,964 Thank you so much. You guys are great. Thank you. 568 00:29:31,370 --> 00:29:33,772 You were amazing. 569 00:29:33,772 --> 00:29:34,974 - Really? - Amazing. Yes. 570 00:29:34,974 --> 00:29:36,946 God, it felt great. 571 00:29:36,946 --> 00:29:39,909 It was. Very tight. I´m Glenn. 572 00:29:39,909 --> 00:29:41,911 Hi. Thank you so much for coming. 573 00:29:41,911 --> 00:29:44,213 - Hey, man. - Hey, Jay. Great stuff, man. 574 00:29:44,213 --> 00:29:46,015 (Ephram) ´Yeah, she´s the star, right?´ 575 00:29:46,015 --> 00:29:48,958 I mean, is this not star quality? I think it is. 576 00:29:48,958 --> 00:29:51,420 - Are you drunk? - ´Got us a table at The Chute.´ 577 00:29:51,420 --> 00:29:54,293 - Wanna grab a drink with us? - Absofrickinglutely. 578 00:29:54,293 --> 00:29:56,125 - ´You coming?´ - Who is this kid? 579 00:29:56,125 --> 00:29:58,167 Okay. You´re drunk. I´ll get you a cab. 580 00:29:58,167 --> 00:30:01,030 No. It´s fine. I´ll sober up the next place we go. 581 00:30:01,030 --> 00:30:03,032 Where are we going? 582 00:30:03,032 --> 00:30:05,835 Ephram, you can´t come. 583 00:30:05,835 --> 00:30:07,176 Why? 584 00:30:09,238 --> 00:30:13,042 W-w-why? Why do I always feel like I´m begging with you? 585 00:30:13,042 --> 00:30:14,914 Does it feel that way to you? 586 00:30:14,914 --> 00:30:16,916 Can you please not do this right now? 587 00:30:16,916 --> 00:30:19,288 No. I´m serious. I say I love you 588 00:30:19,288 --> 00:30:23,192 and not only do you not say it back but you´re avoiding me. 589 00:30:23,192 --> 00:30:25,454 - That´s not what´s happening. - Then tell me what´s happening. 590 00:30:25,454 --> 00:30:27,826 I can´t figure it out. Just tell me. What? 591 00:30:27,826 --> 00:30:31,200 (Jay) ´Mad, let´s go. Robyn´s loading the van. We´ll take my car.´ 592 00:30:31,200 --> 00:30:32,431 I need a minute. 593 00:30:32,431 --> 00:30:34,103 Is that what this is? Dumping me? 594 00:30:34,103 --> 00:30:36,966 - No, stop. You´re drunk. - And ugly. 595 00:30:36,966 --> 00:30:39,108 Alright. Back off! We´re having a conversation here. 596 00:30:39,108 --> 00:30:41,971 It seems like she´s trying to get out of a conversation. 597 00:30:41,971 --> 00:30:46,015 So be a good little high school boy and take the hint. 598 00:30:53,252 --> 00:30:55,624 Ephram! Ephram! 599 00:30:55,624 --> 00:30:58,127 (male #1) ´Hey, break it up.´ 600 00:30:58,127 --> 00:31:00,229 [indistinct chattering] 601 00:31:05,364 --> 00:31:07,366 Hey, hon. 602 00:31:07,366 --> 00:31:09,368 Hey, what´s going on? 603 00:31:33,892 --> 00:31:35,264 [chuckles] 604 00:31:36,465 --> 00:31:38,067 Watch it. 605 00:32:27,516 --> 00:32:29,278 It´s you. 606 00:32:30,149 --> 00:32:31,580 I know you. 607 00:32:31,580 --> 00:32:34,183 Stop following me. 608 00:32:34,183 --> 00:32:36,325 Stop, stop, please. 609 00:32:40,559 --> 00:32:42,191 You left me. 610 00:32:44,163 --> 00:32:45,464 You left me alone. 611 00:32:45,464 --> 00:32:50,569 And now you´re here. And I´m here. 612 00:32:50,569 --> 00:32:52,201 You shouldn´t be here. 613 00:32:52,201 --> 00:32:53,972 Neither should you. 614 00:32:55,604 --> 00:32:57,376 I loved you. 615 00:32:59,078 --> 00:33:01,480 I love you. I want you to come back. 616 00:33:01,480 --> 00:33:05,554 Stop following me. Just stop. 617 00:33:05,554 --> 00:33:08,087 Why are you being mean? 618 00:33:08,087 --> 00:33:10,259 I want you to leave me alone. 619 00:33:10,259 --> 00:33:14,063 Don´t you understand? I want you to go. 620 00:33:14,063 --> 00:33:16,165 Go where? 621 00:33:16,165 --> 00:33:17,496 Where am I supposed to go? 622 00:33:17,496 --> 00:33:19,528 I failed school, Colin. I failed my brother. 623 00:33:19,528 --> 00:33:22,171 I failed my parents. I failed you. 624 00:33:24,073 --> 00:33:25,574 Where do you want me to go? 625 00:33:25,574 --> 00:33:28,207 I don´t even know where to start. 626 00:33:28,207 --> 00:33:31,380 You can start by saying goodbye. 627 00:33:31,380 --> 00:33:33,382 - No, I can´t. - Yes, you can. 628 00:33:33,382 --> 00:33:34,643 I can´t. 629 00:33:40,419 --> 00:33:41,520 [sighs] 630 00:33:48,697 --> 00:33:50,129 Goodbye. 631 00:33:58,737 --> 00:34:00,339 Goodbye. 632 00:34:27,096 --> 00:34:28,597 Hello? 633 00:34:28,597 --> 00:34:30,199 Are you okay? 634 00:34:36,445 --> 00:34:37,446 Hey. 635 00:34:46,685 --> 00:34:48,117 Hey. 636 00:34:50,859 --> 00:34:52,561 Tommy? 637 00:34:54,193 --> 00:34:56,365 Tommy? Are you okay? 638 00:34:57,466 --> 00:34:58,567 Tommy? 639 00:35:02,731 --> 00:35:04,333 ´Tommy?´ 640 00:35:05,103 --> 00:35:06,735 Tommy, are you.. 641 00:35:06,735 --> 00:35:09,208 Come on, please wake up. 642 00:35:09,208 --> 00:35:11,810 I don´t know what to do. 643 00:35:11,810 --> 00:35:13,312 Please? 644 00:35:15,514 --> 00:35:17,246 Please wake up. 645 00:35:21,790 --> 00:35:23,352 Help. 646 00:35:25,454 --> 00:35:27,156 Help me. 647 00:35:27,156 --> 00:35:28,897 My boyfriend passed out. I think he´s unconscious. 648 00:35:28,897 --> 00:35:30,899 Sucks. Sorry. 649 00:35:30,899 --> 00:35:33,602 Listen. I need to call an ambulance. He might die. 650 00:35:33,602 --> 00:35:35,834 Chill out. He´s probably just napping. 651 00:35:35,834 --> 00:35:37,566 He´s not napping. 652 00:35:37,566 --> 00:35:41,470 You can´t call an ambulance, sweetheart. They bring the cops. 653 00:35:41,470 --> 00:35:45,814 And if you bring the cops here, we´re all busted. Including you. 654 00:35:45,814 --> 00:35:47,916 Wait a minute. 655 00:35:47,916 --> 00:35:50,249 I know who you are. 656 00:35:50,249 --> 00:35:53,252 You´re Tommy´s girl. 657 00:35:53,252 --> 00:35:55,924 I need to use your phone. 658 00:35:55,924 --> 00:35:57,526 Forget it. 659 00:36:20,649 --> 00:36:22,481 [phone ringing] 660 00:36:23,652 --> 00:36:24,753 Hello? 661 00:36:25,954 --> 00:36:27,886 Hi, I need help. 662 00:36:27,886 --> 00:36:31,960 (male #2) Probably 17 or 18. Most probably 13. 663 00:36:31,960 --> 00:36:34,363 Absolutely. Hold on a second. 664 00:36:34,363 --> 00:36:36,625 - I´m looking for Ephram Brown. - He´s all yours. 665 00:36:36,625 --> 00:36:39,628 ´We gave him a warning and we confiscated his ID.´ 666 00:36:39,628 --> 00:36:42,200 ´Scared the crap out of him too.´ 667 00:36:42,200 --> 00:36:43,572 Thank you. 668 00:36:51,240 --> 00:36:53,342 - Are you okay? - Yeah. 669 00:37:21,340 --> 00:37:23,572 - I´ll be in the car. - Thanks. 670 00:37:33,952 --> 00:37:35,884 What are you doing here? 671 00:37:35,884 --> 00:37:38,627 They wouldn´t let me come inside to see you. 672 00:37:38,627 --> 00:37:40,489 What happened? They put you behind bars? 673 00:37:40,489 --> 00:37:42,591 No. Just a holding cell. 674 00:37:45,334 --> 00:37:46,895 Oh, my God. 675 00:37:46,895 --> 00:37:49,698 Look, I´m sorry, Madison. I´m so sorry. 676 00:37:49,698 --> 00:37:51,670 Never meant to ruin your big night. 677 00:37:51,670 --> 00:37:53,572 I wanted to be there for you. 678 00:37:53,572 --> 00:37:55,904 Because you mean so much to me. I love you. 679 00:37:55,904 --> 00:37:58,947 I-I-I know that you don´t feel the same way about me 680 00:37:58,947 --> 00:38:02,511 and you never will, but.. 681 00:38:02,511 --> 00:38:03,912 This is so out of control. 682 00:38:03,912 --> 00:38:06,955 I don´t even know what´s happening anymore. 683 00:38:06,955 --> 00:38:08,587 What, tonight? Or.. 684 00:38:10,959 --> 00:38:13,722 I mean with everything. 685 00:38:13,722 --> 00:38:17,526 You know, it, it wasn´t supposed to.. 686 00:38:17,526 --> 00:38:20,599 We weren´t supposed to be.. 687 00:38:20,599 --> 00:38:25,774 This is just so serious now and I wasn´t planning...on that. 688 00:38:25,774 --> 00:38:26,805 I don´t.. 689 00:38:28,607 --> 00:38:32,080 I don´t think that I´m ready for that. 690 00:38:32,080 --> 00:38:34,683 With anybody? 691 00:38:34,683 --> 00:38:36,415 Or just me? 692 00:38:47,596 --> 00:38:50,499 You should probably get back. It´s getting late. 693 00:38:50,499 --> 00:38:53,432 The band´s probably waiting for you. The manager.. 694 00:38:57,566 --> 00:39:00,839 - Can we talk tomorrow? - Yeah. Yeah. Of course. 695 00:39:00,839 --> 00:39:01,940 Of course. 696 00:39:07,716 --> 00:39:08,917 Madison. 697 00:39:13,482 --> 00:39:16,725 You were amazing tonight. 698 00:39:16,725 --> 00:39:17,956 Thank you. 699 00:39:25,894 --> 00:39:27,596 [engine cranking] 700 00:39:30,869 --> 00:39:35,944 ♫ Trying to soothe your soul ♫ 701 00:39:35,944 --> 00:39:39,007 ♫ And I won´t sing ♫ 702 00:39:39,007 --> 00:39:41,480 ♫ Anymore ♫ 703 00:39:41,480 --> 00:39:45,754 ♫ All I ever did ♫ 704 00:39:45,754 --> 00:39:50,889 ♫ Was try to get close to you ♫ 705 00:39:56,795 --> 00:40:00,429 - This is gonna be bad. - It´s not gonna be great. 706 00:40:06,174 --> 00:40:07,906 Were you drinking? 707 00:40:07,906 --> 00:40:09,508 Yes. 708 00:40:11,540 --> 00:40:13,141 - Did you drive? - No. 709 00:40:13,141 --> 00:40:15,444 And I wasn´t going to. I swear. 710 00:40:17,646 --> 00:40:18,887 That cut on your face-- 711 00:40:18,887 --> 00:40:21,049 They put antiseptic on it at the station. 712 00:40:21,049 --> 00:40:24,052 It´s just a scratch. 713 00:40:24,052 --> 00:40:26,755 Whatever you´re thinking for punishment, you can double it. 714 00:40:26,755 --> 00:40:28,927 I deserve it on many levels. Trust me. 715 00:40:28,927 --> 00:40:30,028 We´re through with you 716 00:40:30,028 --> 00:40:32,060 administering your own punishment. 717 00:40:32,060 --> 00:40:33,902 I got it from here. 718 00:40:33,902 --> 00:40:38,066 - But I´m not gonna ground you. - What? 719 00:40:38,066 --> 00:40:40,068 Not for this. 720 00:40:40,068 --> 00:40:42,541 This is your free pass. 721 00:40:42,541 --> 00:40:45,013 We each get one a year and this is yours. 722 00:40:47,015 --> 00:40:50,619 I am, however gonna make you tell me about what happened. 723 00:40:50,619 --> 00:40:52,881 And what´s been going on.. 724 00:40:52,881 --> 00:40:54,683 ...with Madison. 725 00:40:57,786 --> 00:41:00,989 I went to the club with a fake ID that I bought. 726 00:41:00,989 --> 00:41:03,992 I ordered a bunch of drinks 727 00:41:03,992 --> 00:41:06,034 started a fight with her ex-boyfriend. 728 00:41:06,034 --> 00:41:09,137 Basically, just made a complete fool of myself. 729 00:41:09,137 --> 00:41:12,240 Why? Did you think she´d like you better if you went? 730 00:41:12,240 --> 00:41:14,873 I guess. I don´t know why. 731 00:41:14,873 --> 00:41:17,546 Everything that I do to bring her closer 732 00:41:17,546 --> 00:41:20,108 just pushes her further and further away. I.. 733 00:41:23,882 --> 00:41:26,254 This is definitely one of those moments that sucks 734 00:41:26,254 --> 00:41:28,486 that mom´s not here. 735 00:41:31,860 --> 00:41:34,062 - No offense. - None taken. 736 00:41:37,025 --> 00:41:40,268 It´s just, if she was here, I could ask her, you know? 737 00:41:40,268 --> 00:41:42,130 I could ask her what I´m doing wrong. 738 00:41:42,130 --> 00:41:44,903 I could ask her why Madison doesn´t love me. 739 00:41:47,876 --> 00:41:49,237 Hey. 740 00:41:49,237 --> 00:41:52,841 - It´s okay. - I just, I love her so much. 741 00:41:54,943 --> 00:41:56,014 I know. 742 00:41:58,647 --> 00:42:00,619 I know you do. 743 00:42:03,151 --> 00:42:05,754 [instrumental music] 744 00:42:10,999 --> 00:42:12,561 (Harold) ´Amy.´ 745 00:42:13,061 --> 00:42:15,303 - Amy. - Daddy. 746 00:42:15,303 --> 00:42:17,636 - Daddy. - What happened, honey? 747 00:42:17,636 --> 00:42:20,068 - Are you okay? - He´s unconscious. 748 00:42:20,068 --> 00:42:23,672 He´s unconscious, but he has a pulse. I checked his pulse. 749 00:42:23,672 --> 00:42:26,174 Honey, are you on something right now? 750 00:42:26,174 --> 00:42:29,177 Yeah. I took a little GHB. That´s what he took. 751 00:42:29,177 --> 00:42:32,050 - But he took too much. - Was he twitching at all? 752 00:42:33,722 --> 00:42:35,784 Did you see his body seizing or convulsing? 753 00:42:35,784 --> 00:42:37,886 I didn´t see that. I don´t know. 754 00:42:46,765 --> 00:42:50,138 Amy, get my bag. 755 00:42:50,138 --> 00:42:51,840 Amy, my bag. 56601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.