All language subtitles for Everwood S02E13 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,137 --> 00:00:08,008 It gives you the power to do things 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,581 you would never have the courage to do otherwise. 3 00:00:10,581 --> 00:00:14,415 It inspires you to make yourself vulnerable 4 00:00:14,415 --> 00:00:16,547 put your heart on the line. 5 00:00:22,193 --> 00:00:25,296 To give more than you can give. 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,462 To speak heartfelt sentiments 7 00:00:31,462 --> 00:00:35,466 you thought only existed in old books and flowery poetry. 8 00:00:38,739 --> 00:00:41,642 And it can make you forget everything 9 00:00:41,642 --> 00:00:43,574 except love itself. 10 00:00:56,127 --> 00:00:59,530 That one thing that makes life worth living 11 00:00:59,530 --> 00:01:02,263 the object of your affection. 12 00:01:20,711 --> 00:01:22,183 [exhales] 13 00:01:24,084 --> 00:01:25,356 What´s wrong? 14 00:01:25,356 --> 00:01:27,758 - You hated it, didn´t you? - No. 15 00:01:27,758 --> 00:01:29,760 Not at all. It was.. 16 00:01:29,760 --> 00:01:32,263 Bad? Really bad? I knew it. 17 00:01:32,263 --> 00:01:34,525 Don´t be crazy. It was great. 18 00:01:34,525 --> 00:01:38,098 It was.. I mean, in the middle, you were really rolling there. 19 00:01:38,098 --> 00:01:40,601 - Kind of Tom Waits-y, right? - What, you got that? 20 00:01:40,601 --> 00:01:42,433 How could I not? 21 00:01:42,433 --> 00:01:44,535 Oh God. You´re dying, aren´t you? 22 00:01:44,535 --> 00:01:48,779 - You´re really embarrassed. - It´s amazing. I love it. 23 00:01:48,779 --> 00:01:51,512 And the band´s gonna freak out over it. 24 00:01:51,512 --> 00:01:53,514 You wanna show it to the band? 25 00:01:53,514 --> 00:01:55,416 Well, obviously. 26 00:01:55,416 --> 00:01:57,388 Come here, you. 27 00:02:02,323 --> 00:02:05,256 [instrumental music] 28 00:02:44,295 --> 00:02:46,267 Can I help you? 29 00:02:47,368 --> 00:02:49,200 Oh, hi. Um.. 30 00:02:50,441 --> 00:02:52,303 You from the church? 31 00:02:52,303 --> 00:02:54,505 No, I think I have the wrong place. 32 00:02:54,505 --> 00:02:56,347 I´m sorry to bother you. 33 00:02:56,347 --> 00:02:59,450 Inspired by love, we can move mountains 34 00:02:59,450 --> 00:03:02,713 make great changes, do great things 35 00:03:02,713 --> 00:03:05,816 but we can also become so blinded by it 36 00:03:05,816 --> 00:03:09,390 that we forget everything, everyone 37 00:03:09,390 --> 00:03:10,761 even ourselves. 38 00:03:12,323 --> 00:03:15,296 [theme music] 39 00:03:59,710 --> 00:04:04,415 - We do own spoons, Bright. - Oh, it´s faster this way. 40 00:04:04,415 --> 00:04:07,278 Don´t wanna be late for my first day back to school. 41 00:04:07,278 --> 00:04:09,780 Don´t forget you´re going to the market for me later. 42 00:04:09,780 --> 00:04:13,454 ´I need a few things for your father´s birthday dinner.´ 43 00:04:13,454 --> 00:04:15,526 Are we still doing that? 44 00:04:15,526 --> 00:04:17,788 Of course we are. Why wouldn´t we? 45 00:04:20,731 --> 00:04:24,465 Oh, you slept late. I was starting to worry. 46 00:04:24,465 --> 00:04:28,268 Just tired, that´s all. 47 00:04:28,268 --> 00:04:30,641 Why on earth do we need two dozen eggs? 48 00:04:30,641 --> 00:04:33,744 Go, Harold. It´s your birthday. 49 00:04:33,744 --> 00:04:35,746 - Go, Harold. - That´s enough of that. 50 00:04:35,746 --> 00:04:37,277 You needn´t go through the trouble. 51 00:04:37,277 --> 00:04:39,680 A celebration seems somewhat gratuitous 52 00:04:39,680 --> 00:04:41,382 everything considered. 53 00:04:41,382 --> 00:04:45,015 You gotta whoop it up, Dad. You only turn 45 once. 54 00:04:45,015 --> 00:04:48,288 Yes. And last year, when I turned 45, I whooped it up. 55 00:04:48,288 --> 00:04:52,292 It´s just a small party, Harold. Nothing extravagant. 56 00:04:52,292 --> 00:04:56,697 It´s something to look forward to. 57 00:04:56,697 --> 00:04:58,298 Up to you. 58 00:05:13,984 --> 00:05:16,086 You can do better than that. 59 00:05:19,590 --> 00:05:20,951 Senor Brown. 60 00:05:20,951 --> 00:05:23,424 [speaking Spanish] 61 00:05:27,428 --> 00:05:29,560 Whatever. It was a stupid assignment. 62 00:05:29,560 --> 00:05:31,602 Who could write four pages on the tortilla 63 00:05:31,602 --> 00:05:33,604 and its influence on Mayan culture? 64 00:05:33,604 --> 00:05:35,936 We´ll get to make it up in summer escuela. 65 00:05:35,936 --> 00:05:38,068 No worries. This is totally fixable. 66 00:05:38,068 --> 00:05:41,972 Wow, can you cry on command too? 67 00:05:41,972 --> 00:05:43,343 Look, we´re really-- 68 00:05:43,343 --> 00:05:45,546 En espanol, Senor Brown. 69 00:05:45,546 --> 00:05:47,818 Um.. 70 00:05:47,818 --> 00:05:49,920 [speaking Spanish] 71 00:05:53,584 --> 00:05:56,056 You just said we´re very pregnant. 72 00:05:56,056 --> 00:05:58,889 Well, I´ll let you fix this. 73 00:06:14,545 --> 00:06:16,807 I´ll let you do an extra credit project. 74 00:06:16,807 --> 00:06:18,449 Great. What do we do? 75 00:06:18,449 --> 00:06:20,451 A time-line history on the pinata? 76 00:06:20,451 --> 00:06:23,714 I´d like for you to prepare an authentic Mexican meal 77 00:06:23,714 --> 00:06:25,015 for the entire class. 78 00:06:25,015 --> 00:06:26,917 Translate the recipes into Spanish 79 00:06:26,917 --> 00:06:29,019 and bring it all in by Monday. 80 00:06:31,161 --> 00:06:33,464 Perfect. 81 00:06:33,464 --> 00:06:38,068 - Hope you know how to cook. - As well as I speak Spanish. 82 00:06:38,068 --> 00:06:40,100 - I can cook. - No. You cooked last time. 83 00:06:40,100 --> 00:06:42,873 You´re not warming up to my meatless meals. 84 00:06:42,873 --> 00:06:47,808 The plus side is there´s never any worry about food poisoning. 85 00:06:47,808 --> 00:06:51,642 Oh, maybe we could just go see a movie. 86 00:06:51,642 --> 00:06:54,545 What do you think, Nina? Anything worth seeing lately? 87 00:06:54,545 --> 00:06:56,547 I´m probably not the best person to ask. 88 00:06:56,547 --> 00:06:59,419 The last movie I saw in a theater starred Molly Ringwald. 89 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 Fair enough. What about you, Harold? 90 00:07:01,421 --> 00:07:03,494 You know of any good fests this weekend? 91 00:07:03,494 --> 00:07:06,426 [sighs] I endure these lunches as a forum 92 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 to discuss topical medical issues 93 00:07:08,428 --> 00:07:12,102 not to engage in a dialogue over your weekend´s events calendar. 94 00:07:12,102 --> 00:07:14,565 Harry has a birthday coming up this weekend. 95 00:07:14,565 --> 00:07:16,937 - What´re you doing on that day? - Little as possible. 96 00:07:16,937 --> 00:07:21,111 - It´s 1:00. I got a patient. - Hang on, I´ll walk with you. 97 00:07:24,675 --> 00:07:27,147 Well, they´re moving right along, aren´t they? 98 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 I didn´t realize they´d gotten so-- 99 00:07:29,149 --> 00:07:31,552 Annoying, I believe is the word you´re looking for. 100 00:07:31,552 --> 00:07:34,655 I assume this is my sister´s way of getting back at me 101 00:07:34,655 --> 00:07:37,157 for never letting her win a hand of Go Fish. 102 00:07:37,157 --> 00:07:39,730 So, it´s pretty serious then, huh? 103 00:07:39,730 --> 00:07:41,562 You would know more than I 104 00:07:41,562 --> 00:07:45,566 being his neighbor and only actual friend in this community. 105 00:07:45,566 --> 00:07:47,738 I haven´t seen that much of Andy lately. 106 00:07:47,738 --> 00:07:49,600 I guess now I know why. 107 00:07:49,600 --> 00:07:51,742 Before I forget, Sam needs a flu shot. 108 00:07:51,742 --> 00:07:54,204 You don´t have any openings in your schedule tomorrow? 109 00:07:54,204 --> 00:07:56,907 I´m sure I can accommodate you, but doesn´t Dr. Brown.. 110 00:07:56,907 --> 00:08:00,911 His book´s full these days. I just wanna get it done. 111 00:08:00,911 --> 00:08:02,753 Of course. 112 00:08:02,753 --> 00:08:05,886 Any patient of Andy Brown´s.. 113 00:08:05,886 --> 00:08:07,718 ...was once mine. 114 00:08:09,089 --> 00:08:12,763 - Ta-da! - No way. 115 00:08:12,763 --> 00:08:15,896 I think one-month anniversaries are supposed to be vinyl. 116 00:08:15,896 --> 00:08:18,168 I´m just keeping with tradition. 117 00:08:18,168 --> 00:08:21,602 Do you know what I was doing a month and a day ago? 118 00:08:21,602 --> 00:08:23,734 - I have no idea. - Me neither. 119 00:08:23,734 --> 00:08:26,977 I can´t remember what my life was like before I met you. 120 00:08:26,977 --> 00:08:28,979 It´s pretty sad, right? 121 00:08:28,979 --> 00:08:31,912 [phone ringing] 122 00:08:31,912 --> 00:08:33,183 Sorry. 123 00:08:34,785 --> 00:08:39,890 Oh, my buddy Alan´s been bugging me about this homework thing. 124 00:08:39,890 --> 00:08:41,852 Alright, there. 125 00:08:41,852 --> 00:08:45,025 - Now, where were we? - Right about.. 126 00:08:45,025 --> 00:08:47,858 [phone ringing] 127 00:08:47,858 --> 00:08:50,861 For our 2nd-month anniversary, I´m getting Alan a tutor. 128 00:08:52,302 --> 00:08:54,304 Hmm. It´s not mine. 129 00:08:54,304 --> 00:08:56,536 That´s weird. 130 00:08:56,536 --> 00:08:58,639 [phone continues ringing] 131 00:09:05,275 --> 00:09:06,717 What´s this? 132 00:09:06,717 --> 00:09:08,949 I thought one-month anniversaries 133 00:09:08,949 --> 00:09:11,321 were wireless communication devices. 134 00:09:14,324 --> 00:09:16,326 - This is expensive. - You don´t like it? 135 00:09:16,326 --> 00:09:18,328 I thought about doing the whole earrings thing 136 00:09:18,328 --> 00:09:20,661 but I figured you didn´t want that. 137 00:09:20,661 --> 00:09:23,333 No, I mean, these are like 300 bucks. You can´t afford-- 138 00:09:23,333 --> 00:09:26,036 I mean, nobody our age can afford things like this. 139 00:09:26,036 --> 00:09:28,038 - I know I can´t. - I know. 140 00:09:28,038 --> 00:09:30,200 That´s why it´s a present. I got them cheap. 141 00:09:30,200 --> 00:09:33,744 Some rebate, kickback, illegal scam sort of thing. 142 00:09:33,744 --> 00:09:35,776 But trust me, it´s completely safe. 143 00:09:35,776 --> 00:09:37,878 [phone ringing] 144 00:09:40,781 --> 00:09:42,112 Sorry. I gotta go. 145 00:09:42,112 --> 00:09:44,655 My mom needs me to look after my little brother. 146 00:09:44,655 --> 00:09:48,358 - You gotta meet the tripper. - I´d love to meet him.. 147 00:09:48,358 --> 00:09:51,992 ...and your mom, both sometime, you know, whenever. 148 00:09:53,193 --> 00:09:56,326 Hey, you know what? Let me.. 149 00:09:56,326 --> 00:09:59,599 Let me try to shut this thing off before I go. 150 00:09:59,599 --> 00:10:01,972 You know, just in case. 151 00:10:03,834 --> 00:10:07,107 - What about your mom? - She can wait five minutes. 152 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 - Eyew! - It´s bulgur wheat. 153 00:10:11,111 --> 00:10:13,143 I decided to cook for Linda this weekend 154 00:10:13,143 --> 00:10:15,045 so I´m testing out a few recipes. 155 00:10:15,045 --> 00:10:18,749 Dividing them into things I can eat and that make me nauseous. 156 00:10:18,749 --> 00:10:20,951 Do Ephram and I have to eat it? 157 00:10:20,951 --> 00:10:24,725 - ´Eat what?´ - Booger wheat. 158 00:10:24,725 --> 00:10:27,097 - I´m making something else too. - Don´t worry about me. 159 00:10:27,097 --> 00:10:29,930 - I´m dining with Madison. - What? Right now? 160 00:10:29,930 --> 00:10:31,802 I could move it to tomorrow afternoon 161 00:10:31,802 --> 00:10:33,163 but that´d make it lunch. 162 00:10:33,163 --> 00:10:35,635 Why doesn´t Madison just eat with us, like usual? 163 00:10:35,635 --> 00:10:38,138 Because she only eats here when she´s getting paid to. 164 00:10:38,138 --> 00:10:40,971 Tonight´s her night off. 165 00:10:40,971 --> 00:10:43,213 - What about your homework? - Did it. 166 00:10:43,213 --> 00:10:45,776 - And piano? - Practiced. What else you got? 167 00:10:45,776 --> 00:10:49,049 I´ve no idea what you´re doing in your life besides Madison 168 00:10:49,049 --> 00:10:50,881 because you´re never around. 169 00:10:50,881 --> 00:10:53,954 This past week you´ve come home to change clothes and to sleep. 170 00:10:53,954 --> 00:10:56,827 - Am I missing something? - Yes, your sister for one. 171 00:10:56,827 --> 00:11:00,160 Relationship add to your life, not become your life. 172 00:11:00,160 --> 00:11:02,432 Before Madison, I had no life. Now I do. 173 00:11:02,432 --> 00:11:05,165 You don´t have to spend all your time with her. 174 00:11:05,165 --> 00:11:07,137 You can let it breathe occasionally. 175 00:11:07,137 --> 00:11:10,270 - Spread the happy around. - I got you. 176 00:11:10,270 --> 00:11:13,373 I´m feeling the wisdom. Be home by 10:00. 177 00:11:18,378 --> 00:11:21,111 I liked it better when they hated each other. 178 00:11:25,185 --> 00:11:26,686 Oh, that wasn´t too bad, was it? 179 00:11:26,686 --> 00:11:27,958 [Sam humming] 180 00:11:27,958 --> 00:11:29,359 We´re almost done here. 181 00:11:29,359 --> 00:11:31,962 Can you teach me how to drive? 182 00:11:31,962 --> 00:11:34,725 I´m sorry. He´s in his monster-truck phase. 183 00:11:34,725 --> 00:11:37,067 It´s certainly an improvement over the biting phase 184 00:11:37,067 --> 00:11:39,069 I last saw him in. 185 00:11:39,069 --> 00:11:40,801 Bam, bam, bam, bam, bam. 186 00:11:40,801 --> 00:11:44,004 How´d Dr. Brown react when you told him Sam was coming here? 187 00:11:44,004 --> 00:11:45,836 Oh, I didn´t mention it. 188 00:11:45,836 --> 00:11:48,208 I doubt he´ll notice anyway. His schedule´s so crammed. 189 00:11:48,208 --> 00:11:50,040 ´As is yours, I would imagine.´ 190 00:11:50,040 --> 00:11:53,944 Am I wrong, or have I noticed you working more shifts lately? 191 00:11:53,944 --> 00:11:55,245 ´Yeah, a few more.´ 192 00:11:55,245 --> 00:11:57,217 Plus I started this telemarketing job 193 00:11:57,217 --> 00:11:59,249 that takes up a lot of my nights. 194 00:11:59,249 --> 00:12:03,153 But the upside is I can do it at home, it´s just a little crazy. 195 00:12:03,153 --> 00:12:05,826 Alright, Sam. We are all done. 196 00:12:05,826 --> 00:12:10,961 So why don´t you go have Nurse Louise get you a lollipop? 197 00:12:10,961 --> 00:12:14,364 I want grape! No, cherry! 198 00:12:14,364 --> 00:12:16,506 He hits quite a decibel level, doesn´t he? 199 00:12:16,506 --> 00:12:19,439 Well, you should hear him after he finishes the lollipop. 200 00:12:19,439 --> 00:12:22,312 It sounds like you and Carl are due for a vacation. 201 00:12:22,312 --> 00:12:25,275 So when is he coming back? 202 00:12:25,275 --> 00:12:27,377 Actually, Carl and I are separated. 203 00:12:27,377 --> 00:12:30,851 We´re probably gonna get a divorce. 204 00:12:30,851 --> 00:12:32,953 A divorce? Nina.. 205 00:12:32,953 --> 00:12:35,285 Well, I haven´t exactly been broadcasting it. 206 00:12:35,285 --> 00:12:37,327 I keep waiting for him to come home 207 00:12:37,327 --> 00:12:40,360 so we can explain it to Sam together, but.. 208 00:12:40,360 --> 00:12:43,794 You´ve been dealing with this alone? Nobody else knows? 209 00:12:43,794 --> 00:12:46,136 I told Andy, but you know how it is. 210 00:12:46,136 --> 00:12:48,768 He´s got his kids, his practice, his home life. 211 00:12:48,768 --> 00:12:50,400 Yeah, as do we all. 212 00:12:50,400 --> 00:12:52,973 It doesn´t mean we can simply shirk our responsibility 213 00:12:52,973 --> 00:12:54,975 as friend and physician. 214 00:12:54,975 --> 00:12:56,977 Especially not during difficult times. 215 00:12:56,977 --> 00:12:58,508 It´s not so bad. 216 00:12:58,508 --> 00:13:00,550 Besides, you know Andy. He gets overwhelmed easily. 217 00:13:00,550 --> 00:13:04,414 I´m sure he´ll pop back up again once he gets his ducks in a row. 218 00:13:04,414 --> 00:13:06,416 - Well.. - ´I want two lollipops!´ 219 00:13:06,416 --> 00:13:08,859 - ´Mom!´ - I better go get him 220 00:13:08,859 --> 00:13:10,790 before he breaks Louise. 221 00:13:16,496 --> 00:13:18,028 I don´t get it. 222 00:13:18,028 --> 00:13:20,170 You wrote her a song, which, by the way, 223 00:13:20,170 --> 00:13:22,172 was girly move number one, but whatever. 224 00:13:22,172 --> 00:13:24,334 You played it. She dug it. You macked down. 225 00:13:24,334 --> 00:13:25,976 So, what´s the problem? 226 00:13:25,976 --> 00:13:28,438 Something just feels off. I don´t think she liked it. 227 00:13:28,438 --> 00:13:31,311 As long as she´s still willing to make out with you 228 00:13:31,311 --> 00:13:33,183 - who cares about the song? - I do. 229 00:13:33,183 --> 00:13:37,147 - Maybe I should talk to her. - Bro, you´re killing me here. 230 00:13:37,147 --> 00:13:39,449 All this talking and caring. 231 00:13:39,449 --> 00:13:41,521 And, you know, writing cheesy love songs. 232 00:13:41,521 --> 00:13:44,955 Why don´t you hand over your testicles and get it over with? 233 00:13:44,955 --> 00:13:48,999 Are you calling me a girl? You´re fluffing your hair. 234 00:13:48,999 --> 00:13:51,161 I have a wingding. Okay? It happens. 235 00:13:51,161 --> 00:13:53,503 Ephram. 236 00:13:53,503 --> 00:13:56,907 - What´s she doing here? - We´re going shopping. 237 00:13:56,907 --> 00:13:58,909 For school. 238 00:13:58,909 --> 00:14:00,270 Hey. 239 00:14:00,270 --> 00:14:02,312 It´s dad´s birthday. Mom wants you to come. 240 00:14:02,312 --> 00:14:05,275 - I was planning to-- - Whatever. Do us all a favor. 241 00:14:05,275 --> 00:14:07,117 Bring him a present, okay? 242 00:14:07,117 --> 00:14:08,378 I´m out. 243 00:14:10,350 --> 00:14:13,984 That´s the longest conversation I´ve had with him in two weeks. 244 00:14:13,984 --> 00:14:15,085 Okay. 245 00:14:15,085 --> 00:14:17,287 Are you ready for Nacho Fest 2004? 246 00:14:20,430 --> 00:14:22,632 I poached us a couple menus from Taco Bell. 247 00:14:22,632 --> 00:14:24,995 Figured we could use it as source material. 248 00:14:24,995 --> 00:14:26,266 Works for me. 249 00:14:26,266 --> 00:14:27,297 [phone ringing] 250 00:14:27,297 --> 00:14:29,399 Hold on one second. 251 00:14:31,141 --> 00:14:32,372 Hey. 252 00:14:32,372 --> 00:14:34,144 Uh-huh. Okay. 253 00:14:34,144 --> 00:14:36,646 Yeah. No, sure. You want me to pick you up? 254 00:14:36,646 --> 00:14:39,649 Alright, I´ll see you then. Bye. 255 00:14:39,649 --> 00:14:43,013 I take it things are going well with you and Madison? 256 00:14:43,013 --> 00:14:44,554 Yeah, you know. 257 00:14:46,356 --> 00:14:48,188 Is it weird, us talking about this? 258 00:14:48,188 --> 00:14:51,421 No. No, I don´t.. I don´t feel weird at all, do you? 259 00:14:51,421 --> 00:14:53,423 - No, no, not at all. - Good. 260 00:14:53,423 --> 00:14:55,195 So, what do you wanna know? 261 00:14:55,195 --> 00:14:59,429 She´s awesome. She actually likes me, which is odd. 262 00:14:59,429 --> 00:15:02,572 No, it´s not. I´m glad it worked out with you two. 263 00:15:02,572 --> 00:15:06,236 It must be cool having so much in common, whole music thing. 264 00:15:06,236 --> 00:15:09,139 So did she actually ever see the Beatles play, or.. 265 00:15:09,139 --> 00:15:12,312 [laughs sarcastically] Very funny. 266 00:15:12,312 --> 00:15:16,016 And how´s Rico Suave? You guys sharing needles yet? 267 00:15:16,016 --> 00:15:19,649 Look, I know Bright played him up to be a big crack addict 268 00:15:19,649 --> 00:15:21,521 but he´s not like that. 269 00:15:21,521 --> 00:15:24,054 He´s actually really smart. I think you´d like him. 270 00:15:24,054 --> 00:15:25,225 Yeah. 271 00:15:25,225 --> 00:15:27,127 [phone ringing] 272 00:15:29,329 --> 00:15:32,032 - Is that a BlackBerry? - Yeah. Tommy got it for me.. 273 00:15:32,032 --> 00:15:33,663 - ...for our anniversary. - Cool. 274 00:15:33,663 --> 00:15:38,308 What are you gonna get for one year? A GPS tracking system? 275 00:15:38,308 --> 00:15:41,972 I´m thinking this, a couple bags of chips, we´re in the clear. 276 00:15:41,972 --> 00:15:44,414 - What do you say? - Keep walking, amigo. 277 00:15:59,159 --> 00:16:01,161 What goes better with breaded tofu? 278 00:16:01,161 --> 00:16:03,393 Merlot or cabernet? 279 00:16:03,393 --> 00:16:06,136 You´re planning yet another evening with my sister? 280 00:16:06,136 --> 00:16:07,998 I don´t usually tofu it alone. 281 00:16:07,998 --> 00:16:10,370 I´m thinking of adding seitan noodles to the menu 282 00:16:10,370 --> 00:16:13,373 - in case that changes anything. - Who cares? 283 00:16:13,373 --> 00:16:15,575 Honestly, entire religions have been created 284 00:16:15,575 --> 00:16:18,178 with less forethought. 285 00:16:18,178 --> 00:16:19,649 Problem, Harold? 286 00:16:19,649 --> 00:16:22,182 Far be it from me to intrude on your relationship 287 00:16:22,182 --> 00:16:25,615 but your behavior is bordering dangerously close on obsessive. 288 00:16:25,615 --> 00:16:28,718 You´re letting the lifeblood of your practice slip out 289 00:16:28,718 --> 00:16:31,461 from under you without so much as batting an eye. 290 00:16:31,461 --> 00:16:33,463 What? My office has never been busier. 291 00:16:33,463 --> 00:16:35,465 That´d explain why you didn´t know 292 00:16:35,465 --> 00:16:38,328 one of your former patients came to see me today. 293 00:16:38,328 --> 00:16:42,001 Sam Feeney. The overly rambunctious child. 294 00:16:42,001 --> 00:16:44,304 Nina brought Sam to you? Why? 295 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 I would assume that your hectic schedule 296 00:16:46,306 --> 00:16:48,478 of Linda, Linda and Linda has made it difficult 297 00:16:48,478 --> 00:16:50,510 for some patients to meet with you. 298 00:16:50,510 --> 00:16:52,042 That´s ridiculous. 299 00:16:52,042 --> 00:16:54,744 Nina knows I´d always make room for her and Sam. 300 00:16:54,744 --> 00:16:57,016 Not for nothing 301 00:16:57,016 --> 00:16:59,789 but Nina extended her warmth and hospitality to you 302 00:16:59,789 --> 00:17:02,652 when you exploded into her neighborhood. 303 00:17:02,652 --> 00:17:05,225 I think it´s time that you return the courtesy 304 00:17:05,225 --> 00:17:07,327 now, when she needs it most. 305 00:17:08,628 --> 00:17:12,302 - What did she tell you? - About as much as she told you. 306 00:17:12,302 --> 00:17:14,434 My understanding of single parenthood 307 00:17:14,434 --> 00:17:17,367 is limited to what I´ve gleaned from the occasional movie. 308 00:17:17,367 --> 00:17:20,039 But you have actual firsthand experience with it. 309 00:17:20,039 --> 00:17:23,243 - You know how difficult it is. - Of course I do. 310 00:17:23,243 --> 00:17:26,116 Then I´m sure you´ve offered to babysit from time to time? 311 00:17:26,116 --> 00:17:28,618 Cooked a few meals for her, that sort of thing? 312 00:17:28,618 --> 00:17:32,452 If Nina wants something from me, all she has to do is ask. 313 00:17:32,452 --> 00:17:35,655 - We have that relationship. - Really? 314 00:17:35,655 --> 00:17:38,388 I thought that you two had the kind of relationship 315 00:17:38,388 --> 00:17:40,490 where she wouldn´t have to. 316 00:17:43,763 --> 00:17:46,366 Hey. You´re never gonna believe what I did. 317 00:17:46,366 --> 00:17:48,498 I tried to BlackBerry you some sappy message 318 00:17:48,498 --> 00:17:51,801 and I wound up messaging some Japanese businessman instead. 319 00:17:51,801 --> 00:17:54,404 And now he won´t stop writing me. 320 00:17:54,404 --> 00:17:56,406 Is everything okay? 321 00:17:56,406 --> 00:17:58,408 I have a question for you. 322 00:17:58,408 --> 00:18:01,451 Two days ago, I´m at the pharmacy. Where were you? 323 00:18:01,451 --> 00:18:03,453 I don´t know. At school probably. 324 00:18:03,453 --> 00:18:06,356 I´m talking about after school. 325 00:18:06,356 --> 00:18:08,588 I don´t really remember. 326 00:18:08,588 --> 00:18:10,520 That´s funny. My mom seems to remember. 327 00:18:10,520 --> 00:18:13,523 She says someone who looks like you stopped by my house. 328 00:18:13,523 --> 00:18:16,396 Only you pretended to be from the church? 329 00:18:16,396 --> 00:18:18,398 No. That was a mistake. 330 00:18:18,398 --> 00:18:20,430 - So you were there. - Yeah, but-- 331 00:18:20,430 --> 00:18:23,433 - What were you doing? - Wanted to give you your gift. 332 00:18:23,433 --> 00:18:25,835 And you didn´t think you should tell me about that? 333 00:18:25,835 --> 00:18:29,339 Well, I decided I wanted to give it to you in person. 334 00:18:29,339 --> 00:18:31,681 - So, now you´re lying to me? - No. 335 00:18:31,681 --> 00:18:34,184 Look, I just wanted to surprise you. 336 00:18:34,184 --> 00:18:36,486 You show up at my house, uninvited, 337 00:18:36,486 --> 00:18:38,518 and you don´t even bother to tell me? 338 00:18:38,518 --> 00:18:40,850 You met my mother and you don´t even mention it. 339 00:18:40,850 --> 00:18:44,594 Did I ask you to come by? Did I say it would be okay? 340 00:18:44,594 --> 00:18:47,797 Either you´re invited to someone´s house or you´re not. 341 00:18:47,797 --> 00:18:51,831 So, if I don´t ask you to do something, you don´t do it. 342 00:18:51,831 --> 00:18:53,303 Excuse me? 343 00:18:53,303 --> 00:18:55,465 Are you mad because I went to your house 344 00:18:55,465 --> 00:18:59,209 or that I didn´t tell you about it? 345 00:18:59,209 --> 00:19:01,471 Look, just don´t do it again, okay? 346 00:19:01,471 --> 00:19:03,573 I gotta get back to work. 347 00:19:15,355 --> 00:19:16,626 Jay. 348 00:19:18,288 --> 00:19:20,430 She´s in there, going over the latest. 349 00:19:20,430 --> 00:19:23,893 Cool, it´s coming together good? How´s that progression after the chorus? 350 00:19:23,893 --> 00:19:26,266 It was tricky. I was thinking about tweaking it. 351 00:19:26,266 --> 00:19:29,799 - What are you talking about? - What, the song that I wrote. 352 00:19:32,672 --> 00:19:34,444 Nothing. 353 00:19:34,444 --> 00:19:37,447 Wait, you wrote a little love song for Madison? 354 00:19:37,447 --> 00:19:39,349 - Oh, that´s so cute. - Shut up. 355 00:19:39,349 --> 00:19:42,782 It´s cool. Wrote a lotta songs for chicks when I was your age. 356 00:19:42,782 --> 00:19:46,616 It´s totally normal, prepubescent behavior. 357 00:19:46,616 --> 00:19:50,760 Just tell me it´s not called "Madison." 358 00:19:50,760 --> 00:19:53,393 [laughs] Hey, don´t stress, kid. 359 00:19:53,393 --> 00:19:55,795 If the song´s good, it´s good. Is it good? 360 00:19:55,795 --> 00:19:59,329 Obviously not, otherwise you would´ve heard it by now. 361 00:19:59,329 --> 00:20:01,531 True that. Sucks to be you. 362 00:20:06,976 --> 00:20:09,309 Ephram. Perfect timing, we´re wrapping up. 363 00:20:09,309 --> 00:20:11,481 You should´ve told me the truth. 364 00:20:11,481 --> 00:20:13,543 - What are you talking about? - I come here.. 365 00:20:13,543 --> 00:20:14,944 ...end up looking like an idiot. 366 00:20:14,944 --> 00:20:17,787 Which is hard, considering he has the IQ of a potato. 367 00:20:17,787 --> 00:20:19,719 Hey, slow down. I have no idea-- 368 00:20:19,719 --> 00:20:22,892 The song. You never showed it. Never planned on showing it. 369 00:20:22,892 --> 00:20:25,825 Instead you lied to me. Why? 370 00:20:25,825 --> 00:20:27,497 I don´t know. 371 00:20:27,497 --> 00:20:30,260 Oh, that´s good. Thank you. That´s really helpful. 372 00:20:30,260 --> 00:20:32,532 I´m sorry. 373 00:20:32,532 --> 00:20:34,634 I never should´ve said I´d show the song 374 00:20:34,634 --> 00:20:37,637 because you´re right, I wasn´t going to. 375 00:20:37,637 --> 00:20:40,540 - So you hate it? - No, I´m just-- 376 00:20:40,540 --> 00:20:43,373 I´m not comfortable sharing that stuff. Especially here. 377 00:20:43,373 --> 00:20:45,375 - Because of Jay? - Because of everybody. 378 00:20:45,375 --> 00:20:47,817 Because it´s a little embarrassing. 379 00:20:52,752 --> 00:20:56,586 - This is coming out all wrong. - I get it. It´s embarrassing. 380 00:20:56,586 --> 00:20:58,988 I embarrassed you. I´ll leave before I do it again. 381 00:20:58,988 --> 00:21:02,592 - It´s not you. Can we talk? - No, I get it. It´s cool. 382 00:21:02,592 --> 00:21:04,694 I´ll see you later. 383 00:21:08,898 --> 00:21:10,600 Behold my chicken. 384 00:21:10,600 --> 00:21:12,342 Wow, that´s some garlic in there. 385 00:21:12,342 --> 00:21:15,575 The recipe calls for 25 cloves. But you know what? 386 00:21:15,575 --> 00:21:18,378 It sounds like a lot, but it´s pretty tasty. 387 00:21:18,378 --> 00:21:20,009 No need to thank me. 388 00:21:20,009 --> 00:21:23,353 - Hey, Sam. How´s it going? - I´m driving. 389 00:21:23,353 --> 00:21:24,954 Oh, fantastic. 390 00:21:24,954 --> 00:21:26,786 Hey, you know what? 391 00:21:26,786 --> 00:21:29,489 Delia used to have these little Hot Wheels. 392 00:21:29,489 --> 00:21:31,491 Maybe they´re still around somewhere. 393 00:21:31,491 --> 00:21:33,493 First chicken, now Hot Wheels. 394 00:21:33,493 --> 00:21:35,294 Christmas must´ve come early this year. 395 00:21:35,294 --> 00:21:37,767 - I´m just feeling neighborly. - Is everything okay? 396 00:21:37,767 --> 00:21:41,000 Yeah, everything´s great. Work is good. Kids are good. 397 00:21:41,000 --> 00:21:44,374 - How are things with you? - Oh, they´re fine. 398 00:21:44,374 --> 00:21:47,907 - Sam feeling okay? - You talked to Dr. Abbott. 399 00:21:47,907 --> 00:21:50,580 Harold? Did we talk? I don´t remember. 400 00:21:50,580 --> 00:21:52,982 Sam, honey? I need you to go to bed. 401 00:21:52,982 --> 00:21:55,545 - Already? - Yes, already. 402 00:21:58,388 --> 00:22:01,050 You can shove that chicken where the sun don´t shine, Andy. 403 00:22:01,050 --> 00:22:03,723 Well, now, that is just uncalled for. 404 00:22:03,723 --> 00:22:06,025 You steamroll into my house with your peace offering 405 00:22:06,025 --> 00:22:09,429 so you can guilt me about taking Sam to see another doctor? 406 00:22:09,429 --> 00:22:11,060 I´m not trying to guilt trip you. 407 00:22:11,060 --> 00:22:13,963 I just wanna understand why you didn´t talk to me first 408 00:22:13,963 --> 00:22:16,606 before making the decision to switch doctors. 409 00:22:16,606 --> 00:22:19,338 It wasn´t a decision. I needed to get Sam in 410 00:22:19,338 --> 00:22:21,371 and you can be difficult to pin down. 411 00:22:21,371 --> 00:22:23,373 - Since when? - Since lately. 412 00:22:23,373 --> 00:22:25,344 I haven´t seen you at Mama Joy´s 413 00:22:25,344 --> 00:22:27,517 in I don´t know how long. Do you know? 414 00:22:27,517 --> 00:22:29,979 Well, I just.. I assumed that you were busy. 415 00:22:29,979 --> 00:22:31,921 My ass. 416 00:22:31,921 --> 00:22:34,123 Alright, fine. I assumed that you were depressed 417 00:22:34,123 --> 00:22:35,955 and didn´t wanna talk about it. 418 00:22:35,955 --> 00:22:38,888 When I´ve been depressed I´ve come to you. 419 00:22:38,888 --> 00:22:42,131 I guess I thought that if you needed me, you´d find me too. 420 00:22:42,131 --> 00:22:45,695 - That´s how friends work. - Who said I needed you? 421 00:22:45,695 --> 00:22:48,498 If you don´t need me, what am I doing here? 422 00:22:48,498 --> 00:22:50,940 I´ve no idea. I kind of wish you´d leave. 423 00:22:50,940 --> 00:22:53,903 I´ve to get Sam to bed, finish doing the dishes, laundry 424 00:22:53,903 --> 00:22:57,407 and get a head start on my new career of telemarketing. 425 00:22:57,407 --> 00:22:58,748 Telemarketing? Since when? 426 00:22:58,748 --> 00:23:01,411 I really don´t have time for this right now. 427 00:23:01,411 --> 00:23:04,484 I get it. You´re overextended. I can see that. 428 00:23:04,484 --> 00:23:06,986 And no one understands that feeling better than I do 429 00:23:06,986 --> 00:23:10,560 so why don´t you just let me help you with some of it? 430 00:23:10,560 --> 00:23:12,922 Tomorrow, I´ll have Madison watch Sam. 431 00:23:12,922 --> 00:23:14,924 And you can do whatever you want. 432 00:23:14,924 --> 00:23:17,827 You can see a movie. You can read a book. 433 00:23:17,827 --> 00:23:19,869 Whatever. You deserve it. 434 00:23:19,869 --> 00:23:24,033 - I don´t need your babysitter. - I´m just trying to help here. 435 00:23:24,033 --> 00:23:27,707 - What do you want me to do? - I just want you to go. 436 00:23:37,987 --> 00:23:39,449 Is there no service anywhere in this house? 437 00:23:39,449 --> 00:23:40,790 I´m getting, like, one bar. 438 00:23:40,790 --> 00:23:42,752 You gonna help or obsess over your phone? 439 00:23:42,752 --> 00:23:45,995 My dad´s birthday dinner is in an hour. I´d like to get there. 440 00:23:45,995 --> 00:23:48,928 I am helping. And I´m not obsessing, thanks. 441 00:23:48,928 --> 00:23:52,732 Why are you freaking out? She´s probably got things going. 442 00:23:52,732 --> 00:23:55,535 - Like what? - A jam session or bingo night. 443 00:23:55,535 --> 00:23:57,166 I´m sure she´s not sitting around 444 00:23:57,166 --> 00:23:59,168 wondering when she should call her boyfriend. 445 00:23:59,168 --> 00:24:02,141 Sounds like somebody had a fight with Tommy Crackhead. 446 00:24:02,141 --> 00:24:05,875 Like you would be able to tell if I was upset about something. 447 00:24:05,875 --> 00:24:07,877 You´re right. I probably wouldn´t. 448 00:24:07,877 --> 00:24:10,750 You can only be friends with one Abbott at a time. 449 00:24:10,750 --> 00:24:13,022 Bright´s the winner. Next year you´ll be my friend. 450 00:24:13,022 --> 00:24:15,955 - Like a trade-off system. - I don´t see you coming to me. 451 00:24:15,955 --> 00:24:18,888 Amy gets a boyfriend and everybody else ceases to exist. 452 00:24:18,888 --> 00:24:22,061 I can´t take it personally as you don´t talk to relatives. 453 00:24:22,061 --> 00:24:24,193 How´d you know? You haven´t asked. 454 00:24:24,193 --> 00:24:26,936 We´re at my grandparents´, you haven´t said one word. 455 00:24:26,936 --> 00:24:28,998 What do I say? You´re wacked? 456 00:24:28,998 --> 00:24:32,141 You move out of your house over some guy you barely know. 457 00:24:32,141 --> 00:24:35,875 You think this is about Tommy? He´s the reason? 458 00:24:35,875 --> 00:24:38,978 - I don´t know. - Yeah. That´s right, you don´t. 459 00:24:38,978 --> 00:24:42,782 I´ve been on antidepressants for the past few months. 460 00:24:42,782 --> 00:24:46,756 I didn´t ask to move out, my parents basically kicked me out. 461 00:24:46,756 --> 00:24:48,958 My dad can´t even look me in the eyes. 462 00:24:48,958 --> 00:24:51,190 My grandparents are tolerating me because they feel guilty. 463 00:24:51,190 --> 00:24:54,023 First I lost Colin and then I lost my family. 464 00:24:54,023 --> 00:24:57,096 It´s fine, because I met a guy that made it all better. 465 00:24:57,096 --> 00:24:59,569 - Yeah, that´s what happened. - This all went down recently. 466 00:24:59,569 --> 00:25:02,832 - You never came to me. - No. You never came to me. 467 00:25:07,807 --> 00:25:09,979 Look, I´m out of here. 468 00:25:19,689 --> 00:25:21,050 You have a visitor. 469 00:25:21,050 --> 00:25:23,723 Is there no service anywhere in this town? 470 00:25:29,699 --> 00:25:31,631 I come in peace. 471 00:25:37,066 --> 00:25:39,769 We need to talk about what happened yesterday. 472 00:25:39,769 --> 00:25:41,741 Yeah, I know. Sorry. 473 00:25:41,741 --> 00:25:43,913 I don´t know where that came from. 474 00:25:43,913 --> 00:25:45,544 If we´re gonna be together 475 00:25:45,544 --> 00:25:47,817 I need to understand what´s going on with you. 476 00:25:47,817 --> 00:25:49,118 I said I was sorry. 477 00:25:49,118 --> 00:25:52,551 I don´t want an apology. I want an explanation. 478 00:25:52,551 --> 00:25:54,984 Can we pretend like the whole thing never happened? 479 00:25:54,984 --> 00:25:57,286 No. We can´t do that. I´m sorry. 480 00:26:00,790 --> 00:26:04,133 I was embarrassed, okay? 481 00:26:04,133 --> 00:26:07,296 Have you ever been called white trash? 482 00:26:07,296 --> 00:26:09,568 Or stand in line at the grocery store 483 00:26:09,568 --> 00:26:11,771 and pay for stuff with food stamps? 484 00:26:11,771 --> 00:26:14,744 I mean, it´s about as humiliating as it sounds. 485 00:26:14,744 --> 00:26:16,175 Your dad´s a doctor. 486 00:26:16,175 --> 00:26:19,078 You know, your mom is the fricking mayor of Everwood. 487 00:26:19,078 --> 00:26:20,610 My mom.. 488 00:26:20,610 --> 00:26:23,953 ...she cleans motels for $6 an hour. 489 00:26:23,953 --> 00:26:26,816 My job at the pharmacy isn´t some 490 00:26:26,816 --> 00:26:30,720 after-school-saving-up-for -a-car kind of job. 491 00:26:30,720 --> 00:26:34,764 What I make goes for rent, water and electricity. 492 00:26:37,827 --> 00:26:44,173 You know, we used to have this great old house up on Mulberry 493 00:26:44,173 --> 00:26:49,278 but when my parents split, he kept the house. 494 00:26:49,278 --> 00:26:52,211 But he didn´t keep us. 495 00:26:52,211 --> 00:26:55,184 All my mom could afford.. 496 00:26:55,184 --> 00:26:58,948 ...was 300 bucks a month and a two-bedroom trailer. 497 00:26:58,948 --> 00:27:01,020 I lost most of my friends. 498 00:27:01,020 --> 00:27:02,852 It´s a tough sell, you know 499 00:27:02,852 --> 00:27:07,657 getting kids to hang out at the trailer park. 500 00:27:07,657 --> 00:27:10,059 Anyways.. 501 00:27:10,059 --> 00:27:11,861 ...I guess.. 502 00:27:11,861 --> 00:27:14,063 ...I didn´t want you to see where I lived 503 00:27:14,063 --> 00:27:21,010 or that part of my life, because I was afraid I´d lose you too. 504 00:27:21,010 --> 00:27:24,914 And I proved you right by freaking out and leaving. 505 00:27:24,914 --> 00:27:28,718 [sighs] Yeah, well, you were sweet enough to lie about it. 506 00:27:28,718 --> 00:27:30,880 - No. I´m sorry I did that. - It´s okay. 507 00:27:30,880 --> 00:27:34,684 I probably would´ve done the same thing. 508 00:27:34,684 --> 00:27:37,757 - It´s weird, isn´t it? - It´s not that weird. 509 00:27:37,757 --> 00:27:39,959 So you live in a trailer park. So what? 510 00:27:39,959 --> 00:27:42,832 I live in the guest room of my grandparents´ house. 511 00:27:42,832 --> 00:27:44,663 It´s just where we live. 512 00:27:44,663 --> 00:27:49,939 It´s not who we are or the reason we´re together. 513 00:27:49,939 --> 00:27:53,242 I´m not going anywhere. 514 00:27:53,242 --> 00:27:56,105 Hey, can I take you out to dinner? 515 00:27:56,105 --> 00:27:59,378 I know this great restaurant I think I can get us into. 516 00:27:59,378 --> 00:28:02,752 You know, burgers, fries, McNuggets. 517 00:28:19,799 --> 00:28:21,971 - What´s for dinner? - What are you doing here? 518 00:28:21,971 --> 00:28:25,004 This is where I come at the end of the day. 519 00:28:25,004 --> 00:28:26,836 What´s with the table? 520 00:28:26,836 --> 00:28:29,208 Linda´s coming over for dinner tonight. 521 00:28:29,208 --> 00:28:31,741 She should be here any minute. 522 00:28:31,741 --> 00:28:34,483 I´ll take Delia for pizza and a video game. 523 00:28:34,483 --> 00:28:36,485 Delia´s over at Brittany´s. 524 00:28:36,485 --> 00:28:39,348 I figured that you´d be with Madison tonight. 525 00:28:39,348 --> 00:28:41,891 Wait a minute. Why aren´t you with Madison tonight? 526 00:28:41,891 --> 00:28:44,053 You believe our relationship is strong enough 527 00:28:44,053 --> 00:28:47,426 that we don´t need to spend every waking moment together? 528 00:28:47,426 --> 00:28:48,497 No. 529 00:28:48,497 --> 00:28:51,230 Then I think we´re in a fight. 530 00:28:51,230 --> 00:28:53,062 [doorbell chiming] 531 00:28:53,062 --> 00:28:54,463 - What happened? - I don´t know. 532 00:28:54,463 --> 00:28:56,866 I wrote her a song. She didn´t like it. 533 00:28:56,866 --> 00:28:59,738 I got mad, and now she´s not calling me. 534 00:28:59,738 --> 00:29:02,241 [doorbell continues chiming] 535 00:29:02,241 --> 00:29:04,073 - It´s hard, isn´t it? - What? 536 00:29:04,073 --> 00:29:08,017 Trying to have a relationship and a life at the same time. 537 00:29:08,017 --> 00:29:11,250 Yes, it is, but I wanna talk to you about this. 538 00:29:11,250 --> 00:29:15,024 I´ll tell Linda to postpone. You can tell me everything. 539 00:29:15,024 --> 00:29:17,126 That´s all right. That´s pretty much it. 540 00:29:17,126 --> 00:29:19,859 - Have dinner with us? - No. 541 00:29:19,859 --> 00:29:21,891 I´m fairly certain seeing you in date mode 542 00:29:21,891 --> 00:29:24,233 would scar me for the rest of my life. 543 00:29:24,233 --> 00:29:26,335 I´ll be in my room. 544 00:29:38,878 --> 00:29:41,550 Damn fine meal, Rose. What did you put in that glaze? 545 00:29:41,550 --> 00:29:44,984 In case I wanna cook and give Irv another heart attack. 546 00:29:44,984 --> 00:29:46,785 It´s very simple. 547 00:29:46,785 --> 00:29:49,188 Just a bit of marmalade and some cloves. 548 00:29:49,188 --> 00:29:52,061 Now, who´s ready for some cake? 549 00:29:52,061 --> 00:29:55,094 Why don´t we hold off on serving cake just now, Rose? 550 00:29:55,094 --> 00:29:57,867 Give everyone a little time to digest. 551 00:29:57,867 --> 00:30:01,170 Why don´t we open presents? That´s the fun part. Right, dad? 552 00:30:01,170 --> 00:30:02,271 Sure. 553 00:30:05,835 --> 00:30:07,937 That´s from Edna and me. 554 00:30:13,412 --> 00:30:15,184 ´A window defroster.´ 555 00:30:15,184 --> 00:30:17,286 Top-of-the-line window defroster. 556 00:30:17,286 --> 00:30:20,089 Yes, I know. 557 00:30:20,089 --> 00:30:23,092 You might recall I gave you one like this for Christmas. 558 00:30:23,092 --> 00:30:26,095 Well, we loved ours so much. 559 00:30:27,396 --> 00:30:29,358 Here, open this one. 560 00:30:37,436 --> 00:30:39,939 Oh, it´s beautiful. 561 00:30:39,939 --> 00:30:42,071 My word.. Well, it looks like an antique. 562 00:30:42,071 --> 00:30:45,444 It´s 1952. It´s an Allen ´N Hanbury. 563 00:30:45,444 --> 00:30:46,976 That´s right. 564 00:30:46,976 --> 00:30:48,978 Your grandfather had one like this. 565 00:30:48,978 --> 00:30:50,479 That´s how I got the idea. 566 00:30:50,479 --> 00:30:54,053 I remember how when I used to go to his office, me and.. 567 00:30:54,053 --> 00:30:56,255 Well, we used to play with his stethoscope. 568 00:30:56,255 --> 00:30:58,327 I´d check if the plants had a heartbeat.. 569 00:30:58,327 --> 00:31:01,961 ...because mom said plants were alive and grandpa called me an idiot. 570 00:31:01,961 --> 00:31:03,262 Good times. 571 00:31:04,934 --> 00:31:06,395 "Love, Bright and Amy." 572 00:31:06,395 --> 00:31:09,468 It´s from both of us. It was actually more Amy´s idea. 573 00:31:11,600 --> 00:31:14,473 It´s a wonderful gift. Thank you very much. 574 00:31:14,473 --> 00:31:17,176 Why don´t we go ahead and serve that cake now? 575 00:31:17,176 --> 00:31:19,348 ´No need waiting any longer.´ 576 00:31:23,012 --> 00:31:25,214 I offered to help by lending Madison to her 577 00:31:25,214 --> 00:31:27,086 she slammed the door in my face. 578 00:31:27,086 --> 00:31:29,919 Then to answer my initial question, Nina´s not okay. 579 00:31:29,919 --> 00:31:32,891 I can´t believe she was being so defensive and cut-off. 580 00:31:32,891 --> 00:31:35,664 - Wow! - I know. 581 00:31:35,664 --> 00:31:38,627 No, I mean, wow, you screwed up. 582 00:31:38,627 --> 00:31:40,629 What? What did I do? 583 00:31:40,629 --> 00:31:43,432 You didn´t do anything, which was your first mistake. 584 00:31:43,432 --> 00:31:46,905 I mean, Nina´s entire life is changing right now. 585 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 I´m sure she´s dying for her friend. 586 00:31:48,907 --> 00:31:51,080 That´s what I was doing. Being her friend. 587 00:31:51,080 --> 00:31:53,943 Sometimes to be a friend, you just pull up a chair 588 00:31:53,943 --> 00:31:56,085 and make a pot of coffee and listen. 589 00:31:56,085 --> 00:31:59,048 You don´t bribe them with babysitters and chicken. 590 00:32:02,321 --> 00:32:03,692 Well. 591 00:32:03,692 --> 00:32:08,327 - I screwed up. - Yeah. You did, a little. 592 00:32:08,327 --> 00:32:10,329 I should probably talk to her. 593 00:32:10,329 --> 00:32:13,202 You know what, if you wanna go over there right now 594 00:32:13,202 --> 00:32:15,264 I´ll completely understand. 595 00:32:15,264 --> 00:32:18,267 No, no, that´s okay. We still have dessert. 596 00:32:21,570 --> 00:32:24,213 [indistinct chatter on TV] 597 00:32:53,972 --> 00:32:55,244 Thanks. 598 00:33:01,050 --> 00:33:03,482 [slow instrumental music] 599 00:33:14,563 --> 00:33:16,525 [mimicking car engine] 600 00:33:26,535 --> 00:33:27,576 [engine cranks] 601 00:33:27,576 --> 00:33:28,537 [engine revs] 602 00:33:31,440 --> 00:33:33,482 [car crashing] 603 00:33:33,482 --> 00:33:35,414 [car honking] 604 00:33:38,016 --> 00:33:40,149 [honking continues] 605 00:33:41,350 --> 00:33:44,093 - It´s Nina. - Oh, my God. 606 00:33:52,701 --> 00:33:55,104 Call 911. 607 00:33:55,104 --> 00:33:56,705 Oh God, it´s Sam. 608 00:33:56,705 --> 00:33:58,167 Where´s Nina? 609 00:34:13,722 --> 00:34:17,126 - How is he? Can I see him? - Doctors are just finishing up. 610 00:34:17,126 --> 00:34:19,328 Sit down and I´ll give you all the details. 611 00:34:19,328 --> 00:34:21,160 It´s bad, isn´t it? 612 00:34:21,160 --> 00:34:24,763 He has a fracture in his arm, he´s young, bones are resilient. 613 00:34:24,763 --> 00:34:29,067 - He should heal right up. - Why can´t I take him home? 614 00:34:29,067 --> 00:34:32,501 He had a mild concussion. They ran a CAT scan. Nothing wrong. 615 00:34:32,501 --> 00:34:36,745 No serious injuries, they wanna keep him overnight to be sure. 616 00:34:36,745 --> 00:34:38,507 Oh, my God. 617 00:34:38,507 --> 00:34:41,710 How could I have let this happen? 618 00:34:41,710 --> 00:34:44,383 - It was an accident, Nina. - It was so irresponsible. 619 00:34:44,383 --> 00:34:46,585 How could I have just fallen asleep like that? 620 00:34:46,585 --> 00:34:49,758 Listen to me, sit down. Sit down. Listen. 621 00:34:49,758 --> 00:34:51,490 You were exhausted. 622 00:34:51,490 --> 00:34:54,563 You were doing the work of three people with no help. 623 00:34:54,563 --> 00:34:56,765 If anyone should feel responsible, it should be me. 624 00:34:56,765 --> 00:35:01,099 - Please, this isn´t your fault. - I haven´t been there for you. 625 00:35:01,099 --> 00:35:04,203 Not as your doctor, and certainly not as your friend. 626 00:35:04,203 --> 00:35:06,235 You shouldn´t have to ask me for help. 627 00:35:06,235 --> 00:35:08,777 It´s something I should know instinctively. 628 00:35:08,777 --> 00:35:12,511 I mean, you´ve been there for me more times than I can count. 629 00:35:12,511 --> 00:35:15,584 I honestly don´t know how I missed the signs, Nina. 630 00:35:15,584 --> 00:35:17,186 I am so sorry. 631 00:35:17,186 --> 00:35:20,419 I guess I just got caught up in-- 632 00:35:20,419 --> 00:35:23,492 Your life? It´s okay. You´re allowed. 633 00:35:23,492 --> 00:35:27,796 Well, I´m gonna get better at this friend stuff. I promise. 634 00:35:27,796 --> 00:35:31,900 I hope that doesn´t mean you´re gonna make me more chicken. 635 00:35:31,900 --> 00:35:35,534 You should go. It´s so late. Linda´s probably waiting. 636 00:35:35,534 --> 00:35:40,369 No, no, no. I´m staying right here with my friend. 637 00:35:40,369 --> 00:35:42,511 And I´m not going anywhere. 638 00:35:57,286 --> 00:35:59,288 ´Where were you tonight?´ 639 00:35:59,288 --> 00:36:01,390 I was out with Tommy. Why? 640 00:36:03,362 --> 00:36:05,534 Oh, my God. 641 00:36:05,534 --> 00:36:07,836 Oh, my God! Dad´s birthday. 642 00:36:07,836 --> 00:36:10,269 Grandma, I completely forgot. Is it too late? 643 00:36:10,269 --> 00:36:12,671 ´They´ve all gone to bed.´ 644 00:36:12,671 --> 00:36:14,943 I know you´re having a tough time 645 00:36:14,943 --> 00:36:18,507 and it isn´t like I agree with everything your folks are doing 646 00:36:18,507 --> 00:36:20,349 but to miss your father´s birthday.. 647 00:36:20,349 --> 00:36:23,181 I know, I know. I screwed up. I meant to-- 648 00:36:23,181 --> 00:36:25,183 No one cares what you meant to do. 649 00:36:25,183 --> 00:36:28,217 The only thing anyone´s gonna remember is you weren´t there. 650 00:36:28,217 --> 00:36:31,360 ´There was one person your dad wanted to see tonight.´ 651 00:36:31,360 --> 00:36:32,721 You. 652 00:36:34,793 --> 00:36:37,326 So, what do I do? 653 00:36:37,326 --> 00:36:38,727 I don´t know. 654 00:36:38,727 --> 00:36:40,729 From the look on your dad´s face 655 00:36:40,729 --> 00:36:43,532 I´d say it´d take a hell of a birthday present. 656 00:36:43,532 --> 00:36:46,605 I hope you saved your allowance. 657 00:36:46,605 --> 00:36:48,206 Good night, Amy. 658 00:36:58,216 --> 00:37:00,719 Sitting in the middle of your garage with my eyes closed. 659 00:37:00,719 --> 00:37:04,453 As far as apologies goes, this one leaves a lot to be desired. 660 00:37:04,453 --> 00:37:05,824 One second. 661 00:37:09,298 --> 00:37:10,959 Okay. Open. 662 00:37:10,959 --> 00:37:14,232 You´re giving me back the song I wrote for you. That´s nice. 663 00:37:14,232 --> 00:37:16,905 That´s how you say I´m sorry? Then you suck at this. 664 00:37:16,905 --> 00:37:18,737 Look closer, dumb-ass. 665 00:37:18,737 --> 00:37:23,442 There´s lyrics here? I didn´t write any lyrics. 666 00:37:23,442 --> 00:37:25,914 I know. I did. 667 00:37:25,914 --> 00:37:28,277 That´s what I spent the last 24 hours doing. 668 00:37:28,277 --> 00:37:31,249 Which is why I didn´t call you yesterday. 669 00:37:31,249 --> 00:37:34,653 What? You wrote lyrics for me? 670 00:37:34,653 --> 00:37:36,685 Yup. 671 00:37:36,685 --> 00:37:38,727 You´re amazing, Ephram. 672 00:37:38,727 --> 00:37:41,690 You surprise me almost every day. 673 00:37:41,690 --> 00:37:46,395 But I´m not gonna lie, you freak me out sometimes too. 674 00:37:46,395 --> 00:37:49,668 And when you gave me that song, it blew my mind. 675 00:37:49,668 --> 00:37:52,000 In a good way, but also in a scary way. 676 00:37:52,000 --> 00:37:54,803 It´s like every time I´ve caught up to you 677 00:37:54,803 --> 00:37:57,676 in terms of how much you´re into this.. 678 00:37:57,676 --> 00:37:59,508 Us. 679 00:37:59,508 --> 00:38:00,979 You race ahead of me again. 680 00:38:00,979 --> 00:38:03,011 I like you more than you like me? 681 00:38:03,011 --> 00:38:06,685 I´m saying that you put 1,000% of your energy into this 682 00:38:06,685 --> 00:38:09,688 and I´m not used to that. 683 00:38:09,688 --> 00:38:11,560 I wanna catch up to where you are 684 00:38:11,560 --> 00:38:14,963 but in order for that to happen, you´re gonna have to slow down. 685 00:38:14,963 --> 00:38:19,428 I guess you´re right. I mean, I can be a little overeager. 686 00:38:19,428 --> 00:38:23,432 I don´t have to put 1,000% into this. I could do 800. 687 00:38:23,432 --> 00:38:25,834 - Maybe 850. - That would help me a lot. 688 00:38:25,834 --> 00:38:27,976 Then that´s what I´ll do. 689 00:38:30,779 --> 00:38:32,811 Now, will you do me one more favor 690 00:38:32,811 --> 00:38:34,943 and play that song you wrote for me? 691 00:38:41,450 --> 00:38:43,392 [piano music] 692 00:38:48,597 --> 00:38:49,998 What´s wrong? 693 00:38:49,998 --> 00:38:52,661 Is it the lyrics? You hate them. 694 00:38:52,661 --> 00:38:54,863 - They suck. - No, no. It´s not the lyrics. 695 00:38:54,863 --> 00:38:57,966 It´s this song. It´s bad. 696 00:38:57,966 --> 00:39:01,470 Look at this intro. What was I smoking when I wrote this? 697 00:39:01,470 --> 00:39:03,812 - You have a pen? - You´re out of your mind. 698 00:39:03,812 --> 00:39:05,674 It´s a good thing you didn´t show this. 699 00:39:05,674 --> 00:39:08,877 I never would´ve been able to show my face around here again. 700 00:39:08,877 --> 00:39:10,379 Oh, my God. The band. 701 00:39:10,379 --> 00:39:13,351 I told them to take five like half an hour ago. 702 00:39:15,684 --> 00:39:17,686 Guys, we can start up again. 703 00:39:17,686 --> 00:39:19,788 - Let´s go. - Alright. 704 00:39:23,061 --> 00:39:26,134 Do you wanna hang out? We always like having your ear around. 705 00:39:26,134 --> 00:39:28,837 No, I got this Spanish thing that I gotta finish up. 706 00:39:28,837 --> 00:39:32,040 - But what are you doing later? - Nothing. Wanna grab dinner? 707 00:39:32,040 --> 00:39:35,373 Actually, I have an Overeagers Anonymous meeting. 708 00:39:38,647 --> 00:39:39,908 Gum? 709 00:39:42,881 --> 00:39:44,152 Thank you. 710 00:39:48,457 --> 00:39:52,721 You were right. I wasn´t there for you. 711 00:39:52,721 --> 00:39:56,795 You had the worst year of your life and I disappeared. 712 00:39:56,795 --> 00:40:00,469 - Sorry. - It´s okay, Ephram. 713 00:40:00,469 --> 00:40:03,532 I want you to know, if anything ever did happen to you 714 00:40:03,532 --> 00:40:06,404 - if you really did need me-- - I know. 715 00:40:06,404 --> 00:40:08,507 - Because I would. - I know. 716 00:40:19,187 --> 00:40:22,420 The truth is, I wasn´t really mad at you the other day. 717 00:40:22,420 --> 00:40:25,093 I was upset with Tommy and instead of dealing with him 718 00:40:25,093 --> 00:40:27,125 I took it out on you. I´m sorry. 719 00:40:27,125 --> 00:40:29,528 Yeah, it was pretty much the same for me. 720 00:40:29,528 --> 00:40:32,761 - I was all wrapped up in.. - Madison. 721 00:40:32,761 --> 00:40:34,032 Yeah. 722 00:40:39,167 --> 00:40:41,710 Yeah, it is kind of weird talking about them. 723 00:40:41,710 --> 00:40:43,171 I know it shouldn´t be. 724 00:40:43,171 --> 00:40:45,814 In a perfect world, I´d be all European about it. 725 00:40:45,814 --> 00:40:47,846 I don´t think you need to be. 726 00:40:47,846 --> 00:40:51,219 We can be friends and not talk about that part of our lives. 727 00:40:51,219 --> 00:40:53,852 We need to remember to talk to each other. 728 00:40:53,852 --> 00:40:56,785 Yeah, it´s not like they´re our entire lives or anything. 729 00:40:56,785 --> 00:41:00,158 I don´t think they should take up as much time as they do. 730 00:41:00,158 --> 00:41:03,492 In my opinion, what makes a relationship great 731 00:41:03,492 --> 00:41:06,835 is when it gives you more time for other people. 732 00:41:06,835 --> 00:41:08,737 Yeah, I guess. 733 00:41:08,737 --> 00:41:10,669 [phone ringing] 734 00:41:10,669 --> 00:41:13,141 I´m sorry. 735 00:41:13,141 --> 00:41:15,974 What´s up? 736 00:41:15,974 --> 00:41:17,906 Nothing. 737 00:41:17,906 --> 00:41:21,850 It´s okay. We could stop talking about them in three minutes. 738 00:41:21,850 --> 00:41:23,652 No, it´s just.. 739 00:41:23,652 --> 00:41:27,155 Tommy´s been working all day and he´s to work an extra two hours. 740 00:41:27,155 --> 00:41:31,860 There should be labor laws on that stuff. 741 00:41:31,860 --> 00:41:34,122 (Male #1) ´Thirty enchilada specials?´ 742 00:41:58,116 --> 00:42:01,219 [instrumental music] 743 00:42:04,653 --> 00:42:07,656 (Amy) ´Dear Dad, I´m sorry I forgot your birthday.´ 744 00:42:07,656 --> 00:42:09,658 ´It´s not like me to do that.´ 745 00:42:09,658 --> 00:42:12,200 ´You probably think that´s just how I am these days.´ 746 00:42:12,200 --> 00:42:14,202 ´That missing your birthday is more proof´ 747 00:42:14,202 --> 00:42:16,034 ´that I´ve become a different person.´ 748 00:42:16,034 --> 00:42:18,907 ´Someone who forgets her family for a boy or a fight´ 749 00:42:18,907 --> 00:42:20,939 ´or whatever it was that got between us.´ 750 00:42:20,939 --> 00:42:23,241 ´That´s the thing, I don´t even know anymore.´ 751 00:42:23,241 --> 00:42:25,243 ´I know I´ve disappointed you´ 752 00:42:25,243 --> 00:42:28,116 ´more than you ever thought possible.´ 753 00:42:28,116 --> 00:42:29,948 ´I never thought it was possible either.´ 754 00:42:29,948 --> 00:42:32,821 ´Now I feel stuck in this pattern of messing stuff up´ 755 00:42:32,821 --> 00:42:34,853 ´and I don´t know how to fix it.´ 756 00:42:34,853 --> 00:42:37,726 ´I wish we could make everything like it used to be´ 757 00:42:37,726 --> 00:42:39,758 ´but I´m old enough to know we can´t.´ 758 00:42:39,758 --> 00:42:43,131 ´I know you won´t believe me but I think about you every day.´ 759 00:42:43,131 --> 00:42:45,133 ´And no matter how bad things get´ 760 00:42:45,133 --> 00:42:47,135 ´or how far apart we might seem´ 761 00:42:47,135 --> 00:42:49,698 ´you´ll always be my dad.´ 762 00:42:54,643 --> 00:42:56,745 ´And I´ll always be your Amy.´ 763 00:42:57,976 --> 00:42:59,948 [instrumental music continues] 764 00:43:11,159 --> 00:43:14,262 [theme music] 60875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.