Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,137 --> 00:00:08,008
It gives you the power
to do things
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,581
you would never have
the courage to do otherwise.
3
00:00:10,581 --> 00:00:14,415
It inspires you
to make yourself vulnerable
4
00:00:14,415 --> 00:00:16,547
put your heart on the line.
5
00:00:22,193 --> 00:00:25,296
To give more than you can give.
6
00:00:29,300 --> 00:00:31,462
To speak heartfelt sentiments
7
00:00:31,462 --> 00:00:35,466
you thought only existed in
old books and flowery poetry.
8
00:00:38,739 --> 00:00:41,642
And it can make you
forget everything
9
00:00:41,642 --> 00:00:43,574
except love itself.
10
00:00:56,127 --> 00:00:59,530
That one thing
that makes life worth living
11
00:00:59,530 --> 00:01:02,263
the object of your affection.
12
00:01:20,711 --> 00:01:22,183
[exhales]
13
00:01:24,084 --> 00:01:25,356
What´s wrong?
14
00:01:25,356 --> 00:01:27,758
- You hated it, didn´t you?
- No.
15
00:01:27,758 --> 00:01:29,760
Not at all. It was..
16
00:01:29,760 --> 00:01:32,263
Bad? Really bad?
I knew it.
17
00:01:32,263 --> 00:01:34,525
Don´t be crazy.
It was great.
18
00:01:34,525 --> 00:01:38,098
It was.. I mean, in the middle,
you were really rolling there.
19
00:01:38,098 --> 00:01:40,601
- Kind of Tom Waits-y, right?
- What, you got that?
20
00:01:40,601 --> 00:01:42,433
How could I not?
21
00:01:42,433 --> 00:01:44,535
Oh God. You´re dying,
aren´t you?
22
00:01:44,535 --> 00:01:48,779
- You´re really embarrassed.
- It´s amazing. I love it.
23
00:01:48,779 --> 00:01:51,512
And the band´s gonna
freak out over it.
24
00:01:51,512 --> 00:01:53,514
You wanna show it
to the band?
25
00:01:53,514 --> 00:01:55,416
Well, obviously.
26
00:01:55,416 --> 00:01:57,388
Come here, you.
27
00:02:02,323 --> 00:02:05,256
[instrumental music]
28
00:02:44,295 --> 00:02:46,267
Can I help you?
29
00:02:47,368 --> 00:02:49,200
Oh, hi. Um..
30
00:02:50,441 --> 00:02:52,303
You from the church?
31
00:02:52,303 --> 00:02:54,505
No, I think
I have the wrong place.
32
00:02:54,505 --> 00:02:56,347
I´m sorry to bother you.
33
00:02:56,347 --> 00:02:59,450
Inspired by love,
we can move mountains
34
00:02:59,450 --> 00:03:02,713
make great changes,
do great things
35
00:03:02,713 --> 00:03:05,816
but we can also become
so blinded by it
36
00:03:05,816 --> 00:03:09,390
that we forget everything,
everyone
37
00:03:09,390 --> 00:03:10,761
even ourselves.
38
00:03:12,323 --> 00:03:15,296
[theme music]
39
00:03:59,710 --> 00:04:04,415
- We do own spoons, Bright.
- Oh, it´s faster this way.
40
00:04:04,415 --> 00:04:07,278
Don´t wanna be late
for my first day back to school.
41
00:04:07,278 --> 00:04:09,780
Don´t forget you´re going
to the market for me later.
42
00:04:09,780 --> 00:04:13,454
´I need a few things for
your father´s birthday dinner.´
43
00:04:13,454 --> 00:04:15,526
Are we still doing that?
44
00:04:15,526 --> 00:04:17,788
Of course we are.
Why wouldn´t we?
45
00:04:20,731 --> 00:04:24,465
Oh, you slept late.
I was starting to worry.
46
00:04:24,465 --> 00:04:28,268
Just tired, that´s all.
47
00:04:28,268 --> 00:04:30,641
Why on earth
do we need two dozen eggs?
48
00:04:30,641 --> 00:04:33,744
Go, Harold.
It´s your birthday.
49
00:04:33,744 --> 00:04:35,746
- Go, Harold.
- That´s enough of that.
50
00:04:35,746 --> 00:04:37,277
You needn´t go
through the trouble.
51
00:04:37,277 --> 00:04:39,680
A celebration
seems somewhat gratuitous
52
00:04:39,680 --> 00:04:41,382
everything considered.
53
00:04:41,382 --> 00:04:45,015
You gotta whoop it up, Dad.
You only turn 45 once.
54
00:04:45,015 --> 00:04:48,288
Yes. And last year, when
I turned 45, I whooped it up.
55
00:04:48,288 --> 00:04:52,292
It´s just a small party, Harold.
Nothing extravagant.
56
00:04:52,292 --> 00:04:56,697
It´s something
to look forward to.
57
00:04:56,697 --> 00:04:58,298
Up to you.
58
00:05:13,984 --> 00:05:16,086
You can do better than that.
59
00:05:19,590 --> 00:05:20,951
Senor Brown.
60
00:05:20,951 --> 00:05:23,424
[speaking Spanish]
61
00:05:27,428 --> 00:05:29,560
Whatever.
It was a stupid assignment.
62
00:05:29,560 --> 00:05:31,602
Who could write
four pages on the tortilla
63
00:05:31,602 --> 00:05:33,604
and its influence
on Mayan culture?
64
00:05:33,604 --> 00:05:35,936
We´ll get to make it up
in summer escuela.
65
00:05:35,936 --> 00:05:38,068
No worries.
This is totally fixable.
66
00:05:38,068 --> 00:05:41,972
Wow, can you cry
on command too?
67
00:05:41,972 --> 00:05:43,343
Look, we´re really--
68
00:05:43,343 --> 00:05:45,546
En espanol, Senor Brown.
69
00:05:45,546 --> 00:05:47,818
Um..
70
00:05:47,818 --> 00:05:49,920
[speaking Spanish]
71
00:05:53,584 --> 00:05:56,056
You just said
we´re very pregnant.
72
00:05:56,056 --> 00:05:58,889
Well, I´ll let you fix this.
73
00:06:14,545 --> 00:06:16,807
I´ll let you do
an extra credit project.
74
00:06:16,807 --> 00:06:18,449
Great.
What do we do?
75
00:06:18,449 --> 00:06:20,451
A time-line history
on the pinata?
76
00:06:20,451 --> 00:06:23,714
I´d like for you to prepare
an authentic Mexican meal
77
00:06:23,714 --> 00:06:25,015
for the entire class.
78
00:06:25,015 --> 00:06:26,917
Translate the recipes
into Spanish
79
00:06:26,917 --> 00:06:29,019
and bring it
all in by Monday.
80
00:06:31,161 --> 00:06:33,464
Perfect.
81
00:06:33,464 --> 00:06:38,068
- Hope you know how to cook.
- As well as I speak Spanish.
82
00:06:38,068 --> 00:06:40,100
- I can cook.
- No. You cooked last time.
83
00:06:40,100 --> 00:06:42,873
You´re not warming up
to my meatless meals.
84
00:06:42,873 --> 00:06:47,808
The plus side is there´s never
any worry about food poisoning.
85
00:06:47,808 --> 00:06:51,642
Oh, maybe we could just
go see a movie.
86
00:06:51,642 --> 00:06:54,545
What do you think, Nina?
Anything worth seeing lately?
87
00:06:54,545 --> 00:06:56,547
I´m probably not
the best person to ask.
88
00:06:56,547 --> 00:06:59,419
The last movie I saw in a
theater starred Molly Ringwald.
89
00:06:59,419 --> 00:07:01,421
Fair enough.
What about you, Harold?
90
00:07:01,421 --> 00:07:03,494
You know of any good fests
this weekend?
91
00:07:03,494 --> 00:07:06,426
[sighs]
I endure these lunches
as a forum
92
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
to discuss topical
medical issues
93
00:07:08,428 --> 00:07:12,102
not to engage in a dialogue over
your weekend´s events calendar.
94
00:07:12,102 --> 00:07:14,565
Harry has a birthday
coming up this weekend.
95
00:07:14,565 --> 00:07:16,937
- What´re you doing on that day?
- Little as possible.
96
00:07:16,937 --> 00:07:21,111
- It´s 1:00. I got a patient.
- Hang on, I´ll walk with you.
97
00:07:24,675 --> 00:07:27,147
Well, they´re moving
right along, aren´t they?
98
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
I didn´t realize
they´d gotten so--
99
00:07:29,149 --> 00:07:31,552
Annoying, I believe is the word
you´re looking for.
100
00:07:31,552 --> 00:07:34,655
I assume this is my sister´s way
of getting back at me
101
00:07:34,655 --> 00:07:37,157
for never letting her win
a hand of Go Fish.
102
00:07:37,157 --> 00:07:39,730
So, it´s pretty serious then,
huh?
103
00:07:39,730 --> 00:07:41,562
You would know more than I
104
00:07:41,562 --> 00:07:45,566
being his neighbor and only
actual friend in this community.
105
00:07:45,566 --> 00:07:47,738
I haven´t seen that much
of Andy lately.
106
00:07:47,738 --> 00:07:49,600
I guess now I know why.
107
00:07:49,600 --> 00:07:51,742
Before I forget,
Sam needs a flu shot.
108
00:07:51,742 --> 00:07:54,204
You don´t have any openings
in your schedule tomorrow?
109
00:07:54,204 --> 00:07:56,907
I´m sure I can accommodate you,
but doesn´t Dr. Brown..
110
00:07:56,907 --> 00:08:00,911
His book´s full these days.
I just wanna get it done.
111
00:08:00,911 --> 00:08:02,753
Of course.
112
00:08:02,753 --> 00:08:05,886
Any patient of Andy Brown´s..
113
00:08:05,886 --> 00:08:07,718
...was once mine.
114
00:08:09,089 --> 00:08:12,763
- Ta-da!
- No way.
115
00:08:12,763 --> 00:08:15,896
I think one-month anniversaries
are supposed to be vinyl.
116
00:08:15,896 --> 00:08:18,168
I´m just keeping
with tradition.
117
00:08:18,168 --> 00:08:21,602
Do you know what I was doing
a month and a day ago?
118
00:08:21,602 --> 00:08:23,734
- I have no idea.
- Me neither.
119
00:08:23,734 --> 00:08:26,977
I can´t remember what my life
was like before I met you.
120
00:08:26,977 --> 00:08:28,979
It´s pretty sad, right?
121
00:08:28,979 --> 00:08:31,912
[phone ringing]
122
00:08:31,912 --> 00:08:33,183
Sorry.
123
00:08:34,785 --> 00:08:39,890
Oh, my buddy Alan´s been bugging
me about this homework thing.
124
00:08:39,890 --> 00:08:41,852
Alright, there.
125
00:08:41,852 --> 00:08:45,025
- Now, where were we?
- Right about..
126
00:08:45,025 --> 00:08:47,858
[phone ringing]
127
00:08:47,858 --> 00:08:50,861
For our 2nd-month anniversary,
I´m getting Alan a tutor.
128
00:08:52,302 --> 00:08:54,304
Hmm. It´s not mine.
129
00:08:54,304 --> 00:08:56,536
That´s weird.
130
00:08:56,536 --> 00:08:58,639
[phone continues ringing]
131
00:09:05,275 --> 00:09:06,717
What´s this?
132
00:09:06,717 --> 00:09:08,949
I thought one-month
anniversaries
133
00:09:08,949 --> 00:09:11,321
were wireless
communication devices.
134
00:09:14,324 --> 00:09:16,326
- This is expensive.
- You don´t like it?
135
00:09:16,326 --> 00:09:18,328
I thought about doing
the whole earrings thing
136
00:09:18,328 --> 00:09:20,661
but I figured
you didn´t want that.
137
00:09:20,661 --> 00:09:23,333
No, I mean, these are like
300 bucks. You can´t afford--
138
00:09:23,333 --> 00:09:26,036
I mean, nobody our age
can afford things like this.
139
00:09:26,036 --> 00:09:28,038
- I know I can´t.
- I know.
140
00:09:28,038 --> 00:09:30,200
That´s why it´s a present.
I got them cheap.
141
00:09:30,200 --> 00:09:33,744
Some rebate, kickback,
illegal scam sort of thing.
142
00:09:33,744 --> 00:09:35,776
But trust me,
it´s completely safe.
143
00:09:35,776 --> 00:09:37,878
[phone ringing]
144
00:09:40,781 --> 00:09:42,112
Sorry. I gotta go.
145
00:09:42,112 --> 00:09:44,655
My mom needs me to look
after my little brother.
146
00:09:44,655 --> 00:09:48,358
- You gotta meet the tripper.
- I´d love to meet him..
147
00:09:48,358 --> 00:09:51,992
...and your mom, both sometime,
you know, whenever.
148
00:09:53,193 --> 00:09:56,326
Hey, you know what?
Let me..
149
00:09:56,326 --> 00:09:59,599
Let me try to shut
this thing off before I go.
150
00:09:59,599 --> 00:10:01,972
You know, just in case.
151
00:10:03,834 --> 00:10:07,107
- What about your mom?
- She can wait five minutes.
152
00:10:09,109 --> 00:10:11,111
- Eyew!
- It´s bulgur wheat.
153
00:10:11,111 --> 00:10:13,143
I decided to cook
for Linda this weekend
154
00:10:13,143 --> 00:10:15,045
so I´m testing out
a few recipes.
155
00:10:15,045 --> 00:10:18,749
Dividing them into things I can
eat and that make me nauseous.
156
00:10:18,749 --> 00:10:20,951
Do Ephram and I have to eat it?
157
00:10:20,951 --> 00:10:24,725
- ´Eat what?´
- Booger wheat.
158
00:10:24,725 --> 00:10:27,097
- I´m making something else too.
- Don´t worry about me.
159
00:10:27,097 --> 00:10:29,930
- I´m dining with Madison.
- What? Right now?
160
00:10:29,930 --> 00:10:31,802
I could move it
to tomorrow afternoon
161
00:10:31,802 --> 00:10:33,163
but that´d make it lunch.
162
00:10:33,163 --> 00:10:35,635
Why doesn´t Madison just eat
with us, like usual?
163
00:10:35,635 --> 00:10:38,138
Because she only eats here
when she´s getting paid to.
164
00:10:38,138 --> 00:10:40,971
Tonight´s her night off.
165
00:10:40,971 --> 00:10:43,213
- What about your homework?
- Did it.
166
00:10:43,213 --> 00:10:45,776
- And piano?
- Practiced. What else you got?
167
00:10:45,776 --> 00:10:49,049
I´ve no idea what you´re doing
in your life besides Madison
168
00:10:49,049 --> 00:10:50,881
because you´re never around.
169
00:10:50,881 --> 00:10:53,954
This past week you´ve come home
to change clothes and to sleep.
170
00:10:53,954 --> 00:10:56,827
- Am I missing something?
- Yes, your sister for one.
171
00:10:56,827 --> 00:11:00,160
Relationship add to your life,
not become your life.
172
00:11:00,160 --> 00:11:02,432
Before Madison, I had no life.
Now I do.
173
00:11:02,432 --> 00:11:05,165
You don´t have to spend
all your time with her.
174
00:11:05,165 --> 00:11:07,137
You can let it breathe
occasionally.
175
00:11:07,137 --> 00:11:10,270
- Spread the happy around.
- I got you.
176
00:11:10,270 --> 00:11:13,373
I´m feeling the wisdom.
Be home by 10:00.
177
00:11:18,378 --> 00:11:21,111
I liked it better
when they hated each other.
178
00:11:25,185 --> 00:11:26,686
Oh, that wasn´t
too bad, was it?
179
00:11:26,686 --> 00:11:27,958
[Sam humming]
180
00:11:27,958 --> 00:11:29,359
We´re almost done here.
181
00:11:29,359 --> 00:11:31,962
Can you teach me
how to drive?
182
00:11:31,962 --> 00:11:34,725
I´m sorry.
He´s in his monster-truck phase.
183
00:11:34,725 --> 00:11:37,067
It´s certainly an improvement
over the biting phase
184
00:11:37,067 --> 00:11:39,069
I last saw him in.
185
00:11:39,069 --> 00:11:40,801
Bam, bam, bam, bam, bam.
186
00:11:40,801 --> 00:11:44,004
How´d Dr. Brown react when you
told him Sam was coming here?
187
00:11:44,004 --> 00:11:45,836
Oh, I didn´t mention it.
188
00:11:45,836 --> 00:11:48,208
I doubt he´ll notice anyway.
His schedule´s so crammed.
189
00:11:48,208 --> 00:11:50,040
´As is yours,
I would imagine.´
190
00:11:50,040 --> 00:11:53,944
Am I wrong, or have I noticed
you working more shifts lately?
191
00:11:53,944 --> 00:11:55,245
´Yeah, a few more.´
192
00:11:55,245 --> 00:11:57,217
Plus I started this
telemarketing job
193
00:11:57,217 --> 00:11:59,249
that takes up
a lot of my nights.
194
00:11:59,249 --> 00:12:03,153
But the upside is I can do it at
home, it´s just a little crazy.
195
00:12:03,153 --> 00:12:05,826
Alright, Sam.
We are all done.
196
00:12:05,826 --> 00:12:10,961
So why don´t you go have
Nurse Louise get you a lollipop?
197
00:12:10,961 --> 00:12:14,364
I want grape!
No, cherry!
198
00:12:14,364 --> 00:12:16,506
He hits quite a decibel level,
doesn´t he?
199
00:12:16,506 --> 00:12:19,439
Well, you should hear him
after he finishes the lollipop.
200
00:12:19,439 --> 00:12:22,312
It sounds like you and Carl
are due for a vacation.
201
00:12:22,312 --> 00:12:25,275
So when is he coming back?
202
00:12:25,275 --> 00:12:27,377
Actually, Carl and I
are separated.
203
00:12:27,377 --> 00:12:30,851
We´re probably
gonna get a divorce.
204
00:12:30,851 --> 00:12:32,953
A divorce? Nina..
205
00:12:32,953 --> 00:12:35,285
Well, I haven´t exactly
been broadcasting it.
206
00:12:35,285 --> 00:12:37,327
I keep waiting for him
to come home
207
00:12:37,327 --> 00:12:40,360
so we can explain it
to Sam together, but..
208
00:12:40,360 --> 00:12:43,794
You´ve been dealing with this
alone? Nobody else knows?
209
00:12:43,794 --> 00:12:46,136
I told Andy,
but you know how it is.
210
00:12:46,136 --> 00:12:48,768
He´s got his kids, his practice,
his home life.
211
00:12:48,768 --> 00:12:50,400
Yeah, as do we all.
212
00:12:50,400 --> 00:12:52,973
It doesn´t mean we can simply
shirk our responsibility
213
00:12:52,973 --> 00:12:54,975
as friend and physician.
214
00:12:54,975 --> 00:12:56,977
Especially not during
difficult times.
215
00:12:56,977 --> 00:12:58,508
It´s not so bad.
216
00:12:58,508 --> 00:13:00,550
Besides, you know Andy.
He gets overwhelmed easily.
217
00:13:00,550 --> 00:13:04,414
I´m sure he´ll pop back up again
once he gets his ducks in a row.
218
00:13:04,414 --> 00:13:06,416
- Well..
- ´I want two lollipops!´
219
00:13:06,416 --> 00:13:08,859
- ´Mom!´
- I better go get him
220
00:13:08,859 --> 00:13:10,790
before he breaks Louise.
221
00:13:16,496 --> 00:13:18,028
I don´t get it.
222
00:13:18,028 --> 00:13:20,170
You wrote her a song,
which, by the way,
223
00:13:20,170 --> 00:13:22,172
was girly move number one,
but whatever.
224
00:13:22,172 --> 00:13:24,334
You played it. She dug it.
You macked down.
225
00:13:24,334 --> 00:13:25,976
So, what´s the problem?
226
00:13:25,976 --> 00:13:28,438
Something just feels off.
I don´t think she liked it.
227
00:13:28,438 --> 00:13:31,311
As long as she´s still willing
to make out with you
228
00:13:31,311 --> 00:13:33,183
- who cares about the song?
- I do.
229
00:13:33,183 --> 00:13:37,147
- Maybe I should talk to her.
- Bro, you´re killing me here.
230
00:13:37,147 --> 00:13:39,449
All this talking and caring.
231
00:13:39,449 --> 00:13:41,521
And, you know,
writing cheesy love songs.
232
00:13:41,521 --> 00:13:44,955
Why don´t you hand over your
testicles and get it over with?
233
00:13:44,955 --> 00:13:48,999
Are you calling me a girl?
You´re fluffing your hair.
234
00:13:48,999 --> 00:13:51,161
I have a wingding.
Okay? It happens.
235
00:13:51,161 --> 00:13:53,503
Ephram.
236
00:13:53,503 --> 00:13:56,907
- What´s she doing here?
- We´re going shopping.
237
00:13:56,907 --> 00:13:58,909
For school.
238
00:13:58,909 --> 00:14:00,270
Hey.
239
00:14:00,270 --> 00:14:02,312
It´s dad´s birthday.
Mom wants you to come.
240
00:14:02,312 --> 00:14:05,275
- I was planning to--
- Whatever. Do us all a favor.
241
00:14:05,275 --> 00:14:07,117
Bring him a present, okay?
242
00:14:07,117 --> 00:14:08,378
I´m out.
243
00:14:10,350 --> 00:14:13,984
That´s the longest conversation
I´ve had with him in two weeks.
244
00:14:13,984 --> 00:14:15,085
Okay.
245
00:14:15,085 --> 00:14:17,287
Are you ready
for Nacho Fest 2004?
246
00:14:20,430 --> 00:14:22,632
I poached us a couple menus
from Taco Bell.
247
00:14:22,632 --> 00:14:24,995
Figured we could use it
as source material.
248
00:14:24,995 --> 00:14:26,266
Works for me.
249
00:14:26,266 --> 00:14:27,297
[phone ringing]
250
00:14:27,297 --> 00:14:29,399
Hold on one second.
251
00:14:31,141 --> 00:14:32,372
Hey.
252
00:14:32,372 --> 00:14:34,144
Uh-huh. Okay.
253
00:14:34,144 --> 00:14:36,646
Yeah. No, sure.
You want me to pick you up?
254
00:14:36,646 --> 00:14:39,649
Alright, I´ll see you then. Bye.
255
00:14:39,649 --> 00:14:43,013
I take it things are going well
with you and Madison?
256
00:14:43,013 --> 00:14:44,554
Yeah, you know.
257
00:14:46,356 --> 00:14:48,188
Is it weird,
us talking about this?
258
00:14:48,188 --> 00:14:51,421
No. No, I don´t.. I don´t
feel weird at all, do you?
259
00:14:51,421 --> 00:14:53,423
- No, no, not at all.
- Good.
260
00:14:53,423 --> 00:14:55,195
So, what do you wanna know?
261
00:14:55,195 --> 00:14:59,429
She´s awesome. She actually
likes me, which is odd.
262
00:14:59,429 --> 00:15:02,572
No, it´s not. I´m glad
it worked out with you two.
263
00:15:02,572 --> 00:15:06,236
It must be cool having so much
in common, whole music thing.
264
00:15:06,236 --> 00:15:09,139
So did she actually ever see
the Beatles play, or..
265
00:15:09,139 --> 00:15:12,312
[laughs sarcastically]
Very funny.
266
00:15:12,312 --> 00:15:16,016
And how´s Rico Suave?
You guys sharing needles yet?
267
00:15:16,016 --> 00:15:19,649
Look, I know Bright played him
up to be a big crack addict
268
00:15:19,649 --> 00:15:21,521
but he´s not like that.
269
00:15:21,521 --> 00:15:24,054
He´s actually really smart.
I think you´d like him.
270
00:15:24,054 --> 00:15:25,225
Yeah.
271
00:15:25,225 --> 00:15:27,127
[phone ringing]
272
00:15:29,329 --> 00:15:32,032
- Is that a BlackBerry?
- Yeah. Tommy got it for me..
273
00:15:32,032 --> 00:15:33,663
- ...for our anniversary.
- Cool.
274
00:15:33,663 --> 00:15:38,308
What are you gonna get for one
year? A GPS tracking system?
275
00:15:38,308 --> 00:15:41,972
I´m thinking this, a couple bags
of chips, we´re in the clear.
276
00:15:41,972 --> 00:15:44,414
- What do you say?
- Keep walking, amigo.
277
00:15:59,159 --> 00:16:01,161
What goes better
with breaded tofu?
278
00:16:01,161 --> 00:16:03,393
Merlot or cabernet?
279
00:16:03,393 --> 00:16:06,136
You´re planning yet another
evening with my sister?
280
00:16:06,136 --> 00:16:07,998
I don´t usually tofu it alone.
281
00:16:07,998 --> 00:16:10,370
I´m thinking of adding
seitan noodles to the menu
282
00:16:10,370 --> 00:16:13,373
- in case that changes anything.
- Who cares?
283
00:16:13,373 --> 00:16:15,575
Honestly, entire religions
have been created
284
00:16:15,575 --> 00:16:18,178
with less forethought.
285
00:16:18,178 --> 00:16:19,649
Problem, Harold?
286
00:16:19,649 --> 00:16:22,182
Far be it from me to intrude
on your relationship
287
00:16:22,182 --> 00:16:25,615
but your behavior is bordering
dangerously close on obsessive.
288
00:16:25,615 --> 00:16:28,718
You´re letting the lifeblood
of your practice slip out
289
00:16:28,718 --> 00:16:31,461
from under you without
so much as batting an eye.
290
00:16:31,461 --> 00:16:33,463
What? My office has
never been busier.
291
00:16:33,463 --> 00:16:35,465
That´d explain
why you didn´t know
292
00:16:35,465 --> 00:16:38,328
one of your former patients
came to see me today.
293
00:16:38,328 --> 00:16:42,001
Sam Feeney.
The overly rambunctious child.
294
00:16:42,001 --> 00:16:44,304
Nina brought Sam to you? Why?
295
00:16:44,304 --> 00:16:46,306
I would assume
that your hectic schedule
296
00:16:46,306 --> 00:16:48,478
of Linda, Linda and Linda
has made it difficult
297
00:16:48,478 --> 00:16:50,510
for some patients
to meet with you.
298
00:16:50,510 --> 00:16:52,042
That´s ridiculous.
299
00:16:52,042 --> 00:16:54,744
Nina knows I´d always make room
for her and Sam.
300
00:16:54,744 --> 00:16:57,016
Not for nothing
301
00:16:57,016 --> 00:16:59,789
but Nina extended her warmth
and hospitality to you
302
00:16:59,789 --> 00:17:02,652
when you exploded
into her neighborhood.
303
00:17:02,652 --> 00:17:05,225
I think it´s time that you
return the courtesy
304
00:17:05,225 --> 00:17:07,327
now, when she needs it most.
305
00:17:08,628 --> 00:17:12,302
- What did she tell you?
- About as much as she told you.
306
00:17:12,302 --> 00:17:14,434
My understanding
of single parenthood
307
00:17:14,434 --> 00:17:17,367
is limited to what I´ve gleaned
from the occasional movie.
308
00:17:17,367 --> 00:17:20,039
But you have actual firsthand
experience with it.
309
00:17:20,039 --> 00:17:23,243
- You know how difficult it is.
- Of course I do.
310
00:17:23,243 --> 00:17:26,116
Then I´m sure you´ve offered
to babysit from time to time?
311
00:17:26,116 --> 00:17:28,618
Cooked a few meals for her,
that sort of thing?
312
00:17:28,618 --> 00:17:32,452
If Nina wants something from me,
all she has to do is ask.
313
00:17:32,452 --> 00:17:35,655
- We have that relationship.
- Really?
314
00:17:35,655 --> 00:17:38,388
I thought that you two had
the kind of relationship
315
00:17:38,388 --> 00:17:40,490
where she wouldn´t have to.
316
00:17:43,763 --> 00:17:46,366
Hey. You´re never gonna
believe what I did.
317
00:17:46,366 --> 00:17:48,498
I tried to BlackBerry you
some sappy message
318
00:17:48,498 --> 00:17:51,801
and I wound up messaging some
Japanese businessman instead.
319
00:17:51,801 --> 00:17:54,404
And now he won´t
stop writing me.
320
00:17:54,404 --> 00:17:56,406
Is everything okay?
321
00:17:56,406 --> 00:17:58,408
I have a question for you.
322
00:17:58,408 --> 00:18:01,451
Two days ago, I´m at
the pharmacy. Where were you?
323
00:18:01,451 --> 00:18:03,453
I don´t know.
At school probably.
324
00:18:03,453 --> 00:18:06,356
I´m talking about after school.
325
00:18:06,356 --> 00:18:08,588
I don´t really remember.
326
00:18:08,588 --> 00:18:10,520
That´s funny.
My mom seems to remember.
327
00:18:10,520 --> 00:18:13,523
She says someone who looks
like you stopped by my house.
328
00:18:13,523 --> 00:18:16,396
Only you pretended to be
from the church?
329
00:18:16,396 --> 00:18:18,398
No. That was a mistake.
330
00:18:18,398 --> 00:18:20,430
- So you were there.
- Yeah, but--
331
00:18:20,430 --> 00:18:23,433
- What were you doing?
- Wanted to give you your gift.
332
00:18:23,433 --> 00:18:25,835
And you didn´t think you should
tell me about that?
333
00:18:25,835 --> 00:18:29,339
Well, I decided I wanted to
give it to you in person.
334
00:18:29,339 --> 00:18:31,681
- So, now you´re lying to me?
- No.
335
00:18:31,681 --> 00:18:34,184
Look, I just wanted
to surprise you.
336
00:18:34,184 --> 00:18:36,486
You show up at my house,
uninvited,
337
00:18:36,486 --> 00:18:38,518
and you don´t even
bother to tell me?
338
00:18:38,518 --> 00:18:40,850
You met my mother
and you don´t even mention it.
339
00:18:40,850 --> 00:18:44,594
Did I ask you to come by?
Did I say it would be okay?
340
00:18:44,594 --> 00:18:47,797
Either you´re invited to
someone´s house or you´re not.
341
00:18:47,797 --> 00:18:51,831
So, if I don´t ask you to do
something, you don´t do it.
342
00:18:51,831 --> 00:18:53,303
Excuse me?
343
00:18:53,303 --> 00:18:55,465
Are you mad because
I went to your house
344
00:18:55,465 --> 00:18:59,209
or that I didn´t
tell you about it?
345
00:18:59,209 --> 00:19:01,471
Look, just don´t
do it again, okay?
346
00:19:01,471 --> 00:19:03,573
I gotta get back to work.
347
00:19:15,355 --> 00:19:16,626
Jay.
348
00:19:18,288 --> 00:19:20,430
She´s in there,
going over the latest.
349
00:19:20,430 --> 00:19:23,893
Cool, it´s coming together good?
How´s that progression after the
chorus?
350
00:19:23,893 --> 00:19:26,266
It was tricky. I was thinking
about tweaking it.
351
00:19:26,266 --> 00:19:29,799
- What are you talking about?
- What, the song that I wrote.
352
00:19:32,672 --> 00:19:34,444
Nothing.
353
00:19:34,444 --> 00:19:37,447
Wait, you wrote a little love
song for Madison?
354
00:19:37,447 --> 00:19:39,349
- Oh, that´s so cute.
- Shut up.
355
00:19:39,349 --> 00:19:42,782
It´s cool. Wrote a lotta songs
for chicks when I was your age.
356
00:19:42,782 --> 00:19:46,616
It´s totally normal,
prepubescent behavior.
357
00:19:46,616 --> 00:19:50,760
Just tell me
it´s not called "Madison."
358
00:19:50,760 --> 00:19:53,393
[laughs]
Hey, don´t stress, kid.
359
00:19:53,393 --> 00:19:55,795
If the song´s good, it´s good.
Is it good?
360
00:19:55,795 --> 00:19:59,329
Obviously not, otherwise
you would´ve heard it by now.
361
00:19:59,329 --> 00:20:01,531
True that. Sucks to be you.
362
00:20:06,976 --> 00:20:09,309
Ephram. Perfect timing,
we´re wrapping up.
363
00:20:09,309 --> 00:20:11,481
You should´ve told me the truth.
364
00:20:11,481 --> 00:20:13,543
- What are you talking about?
- I come here..
365
00:20:13,543 --> 00:20:14,944
...end up
looking like an idiot.
366
00:20:14,944 --> 00:20:17,787
Which is hard, considering
he has the IQ of a potato.
367
00:20:17,787 --> 00:20:19,719
Hey, slow down.
I have no idea--
368
00:20:19,719 --> 00:20:22,892
The song. You never showed it.
Never planned on showing it.
369
00:20:22,892 --> 00:20:25,825
Instead you lied to me. Why?
370
00:20:25,825 --> 00:20:27,497
I don´t know.
371
00:20:27,497 --> 00:20:30,260
Oh, that´s good. Thank you.
That´s really helpful.
372
00:20:30,260 --> 00:20:32,532
I´m sorry.
373
00:20:32,532 --> 00:20:34,634
I never should´ve
said I´d show the song
374
00:20:34,634 --> 00:20:37,637
because you´re right,
I wasn´t going to.
375
00:20:37,637 --> 00:20:40,540
- So you hate it?
- No, I´m just--
376
00:20:40,540 --> 00:20:43,373
I´m not comfortable sharing
that stuff. Especially here.
377
00:20:43,373 --> 00:20:45,375
- Because of Jay?
- Because of everybody.
378
00:20:45,375 --> 00:20:47,817
Because it´s
a little embarrassing.
379
00:20:52,752 --> 00:20:56,586
- This is coming out all wrong.
- I get it. It´s embarrassing.
380
00:20:56,586 --> 00:20:58,988
I embarrassed you.
I´ll leave before I do it again.
381
00:20:58,988 --> 00:21:02,592
- It´s not you. Can we talk?
- No, I get it. It´s cool.
382
00:21:02,592 --> 00:21:04,694
I´ll see you later.
383
00:21:08,898 --> 00:21:10,600
Behold my chicken.
384
00:21:10,600 --> 00:21:12,342
Wow, that´s
some garlic in there.
385
00:21:12,342 --> 00:21:15,575
The recipe calls for 25 cloves.
But you know what?
386
00:21:15,575 --> 00:21:18,378
It sounds like a lot,
but it´s pretty tasty.
387
00:21:18,378 --> 00:21:20,009
No need to thank me.
388
00:21:20,009 --> 00:21:23,353
- Hey, Sam. How´s it going?
- I´m driving.
389
00:21:23,353 --> 00:21:24,954
Oh, fantastic.
390
00:21:24,954 --> 00:21:26,786
Hey, you know what?
391
00:21:26,786 --> 00:21:29,489
Delia used to have
these little Hot Wheels.
392
00:21:29,489 --> 00:21:31,491
Maybe they´re still
around somewhere.
393
00:21:31,491 --> 00:21:33,493
First chicken,
now Hot Wheels.
394
00:21:33,493 --> 00:21:35,294
Christmas must´ve come
early this year.
395
00:21:35,294 --> 00:21:37,767
- I´m just feeling neighborly.
- Is everything okay?
396
00:21:37,767 --> 00:21:41,000
Yeah, everything´s great.
Work is good. Kids are good.
397
00:21:41,000 --> 00:21:44,374
- How are things with you?
- Oh, they´re fine.
398
00:21:44,374 --> 00:21:47,907
- Sam feeling okay?
- You talked to Dr. Abbott.
399
00:21:47,907 --> 00:21:50,580
Harold? Did we talk?
I don´t remember.
400
00:21:50,580 --> 00:21:52,982
Sam, honey?
I need you to go to bed.
401
00:21:52,982 --> 00:21:55,545
- Already?
- Yes, already.
402
00:21:58,388 --> 00:22:01,050
You can shove that chicken
where the sun don´t shine, Andy.
403
00:22:01,050 --> 00:22:03,723
Well, now, that is
just uncalled for.
404
00:22:03,723 --> 00:22:06,025
You steamroll into my house
with your peace offering
405
00:22:06,025 --> 00:22:09,429
so you can guilt me about taking
Sam to see another doctor?
406
00:22:09,429 --> 00:22:11,060
I´m not trying
to guilt trip you.
407
00:22:11,060 --> 00:22:13,963
I just wanna understand
why you didn´t talk to me first
408
00:22:13,963 --> 00:22:16,606
before making the decision
to switch doctors.
409
00:22:16,606 --> 00:22:19,338
It wasn´t a decision.
I needed to get Sam in
410
00:22:19,338 --> 00:22:21,371
and you can be
difficult to pin down.
411
00:22:21,371 --> 00:22:23,373
- Since when?
- Since lately.
412
00:22:23,373 --> 00:22:25,344
I haven´t seen you
at Mama Joy´s
413
00:22:25,344 --> 00:22:27,517
in I don´t know how long.
Do you know?
414
00:22:27,517 --> 00:22:29,979
Well, I just..
I assumed that you were busy.
415
00:22:29,979 --> 00:22:31,921
My ass.
416
00:22:31,921 --> 00:22:34,123
Alright, fine. I assumed
that you were depressed
417
00:22:34,123 --> 00:22:35,955
and didn´t wanna
talk about it.
418
00:22:35,955 --> 00:22:38,888
When I´ve been depressed
I´ve come to you.
419
00:22:38,888 --> 00:22:42,131
I guess I thought that if you
needed me, you´d find me too.
420
00:22:42,131 --> 00:22:45,695
- That´s how friends work.
- Who said I needed you?
421
00:22:45,695 --> 00:22:48,498
If you don´t need me,
what am I doing here?
422
00:22:48,498 --> 00:22:50,940
I´ve no idea.
I kind of wish you´d leave.
423
00:22:50,940 --> 00:22:53,903
I´ve to get Sam to bed, finish
doing the dishes, laundry
424
00:22:53,903 --> 00:22:57,407
and get a head start on
my new career of telemarketing.
425
00:22:57,407 --> 00:22:58,748
Telemarketing? Since when?
426
00:22:58,748 --> 00:23:01,411
I really don´t have time
for this right now.
427
00:23:01,411 --> 00:23:04,484
I get it. You´re overextended.
I can see that.
428
00:23:04,484 --> 00:23:06,986
And no one understands that
feeling better than I do
429
00:23:06,986 --> 00:23:10,560
so why don´t you just let me
help you with some of it?
430
00:23:10,560 --> 00:23:12,922
Tomorrow,
I´ll have Madison watch Sam.
431
00:23:12,922 --> 00:23:14,924
And you can do
whatever you want.
432
00:23:14,924 --> 00:23:17,827
You can see a movie.
You can read a book.
433
00:23:17,827 --> 00:23:19,869
Whatever. You deserve it.
434
00:23:19,869 --> 00:23:24,033
- I don´t need your babysitter.
- I´m just trying to help here.
435
00:23:24,033 --> 00:23:27,707
- What do you want me to do?
- I just want you to go.
436
00:23:37,987 --> 00:23:39,449
Is there no service
anywhere in this house?
437
00:23:39,449 --> 00:23:40,790
I´m getting,
like, one bar.
438
00:23:40,790 --> 00:23:42,752
You gonna help
or obsess over your phone?
439
00:23:42,752 --> 00:23:45,995
My dad´s birthday dinner is in
an hour. I´d like to get there.
440
00:23:45,995 --> 00:23:48,928
I am helping.
And I´m not obsessing, thanks.
441
00:23:48,928 --> 00:23:52,732
Why are you freaking out?
She´s probably got things going.
442
00:23:52,732 --> 00:23:55,535
- Like what?
- A jam session or bingo night.
443
00:23:55,535 --> 00:23:57,166
I´m sure she´s not
sitting around
444
00:23:57,166 --> 00:23:59,168
wondering when she should
call her boyfriend.
445
00:23:59,168 --> 00:24:02,141
Sounds like somebody had a fight
with Tommy Crackhead.
446
00:24:02,141 --> 00:24:05,875
Like you would be able to tell
if I was upset about something.
447
00:24:05,875 --> 00:24:07,877
You´re right.
I probably wouldn´t.
448
00:24:07,877 --> 00:24:10,750
You can only be friends
with one Abbott at a time.
449
00:24:10,750 --> 00:24:13,022
Bright´s the winner.
Next year you´ll be my friend.
450
00:24:13,022 --> 00:24:15,955
- Like a trade-off system.
- I don´t see you coming to me.
451
00:24:15,955 --> 00:24:18,888
Amy gets a boyfriend and
everybody else ceases to exist.
452
00:24:18,888 --> 00:24:22,061
I can´t take it personally as
you don´t talk to relatives.
453
00:24:22,061 --> 00:24:24,193
How´d you know?
You haven´t asked.
454
00:24:24,193 --> 00:24:26,936
We´re at my grandparents´,
you haven´t said one word.
455
00:24:26,936 --> 00:24:28,998
What do I say?
You´re wacked?
456
00:24:28,998 --> 00:24:32,141
You move out of your house
over some guy you barely know.
457
00:24:32,141 --> 00:24:35,875
You think this is about Tommy?
He´s the reason?
458
00:24:35,875 --> 00:24:38,978
- I don´t know.
- Yeah. That´s right, you don´t.
459
00:24:38,978 --> 00:24:42,782
I´ve been on antidepressants
for the past few months.
460
00:24:42,782 --> 00:24:46,756
I didn´t ask to move out, my
parents basically kicked me out.
461
00:24:46,756 --> 00:24:48,958
My dad can´t even
look me in the eyes.
462
00:24:48,958 --> 00:24:51,190
My grandparents are tolerating
me because they feel guilty.
463
00:24:51,190 --> 00:24:54,023
First I lost Colin
and then I lost my family.
464
00:24:54,023 --> 00:24:57,096
It´s fine, because I met a guy
that made it all better.
465
00:24:57,096 --> 00:24:59,569
- Yeah, that´s what happened.
- This all went down recently.
466
00:24:59,569 --> 00:25:02,832
- You never came to me.
- No. You never came to me.
467
00:25:07,807 --> 00:25:09,979
Look, I´m out of here.
468
00:25:19,689 --> 00:25:21,050
You have a visitor.
469
00:25:21,050 --> 00:25:23,723
Is there no service anywhere
in this town?
470
00:25:29,699 --> 00:25:31,631
I come in peace.
471
00:25:37,066 --> 00:25:39,769
We need to talk about
what happened yesterday.
472
00:25:39,769 --> 00:25:41,741
Yeah, I know.
Sorry.
473
00:25:41,741 --> 00:25:43,913
I don´t know
where that came from.
474
00:25:43,913 --> 00:25:45,544
If we´re gonna be together
475
00:25:45,544 --> 00:25:47,817
I need to understand
what´s going on with you.
476
00:25:47,817 --> 00:25:49,118
I said I was sorry.
477
00:25:49,118 --> 00:25:52,551
I don´t want an apology.
I want an explanation.
478
00:25:52,551 --> 00:25:54,984
Can we pretend like
the whole thing never happened?
479
00:25:54,984 --> 00:25:57,286
No. We can´t do that.
I´m sorry.
480
00:26:00,790 --> 00:26:04,133
I was embarrassed, okay?
481
00:26:04,133 --> 00:26:07,296
Have you ever been
called white trash?
482
00:26:07,296 --> 00:26:09,568
Or stand in line
at the grocery store
483
00:26:09,568 --> 00:26:11,771
and pay for stuff
with food stamps?
484
00:26:11,771 --> 00:26:14,744
I mean, it´s about as
humiliating as it sounds.
485
00:26:14,744 --> 00:26:16,175
Your dad´s a doctor.
486
00:26:16,175 --> 00:26:19,078
You know, your mom is
the fricking mayor of Everwood.
487
00:26:19,078 --> 00:26:20,610
My mom..
488
00:26:20,610 --> 00:26:23,953
...she cleans motels
for $6 an hour.
489
00:26:23,953 --> 00:26:26,816
My job at the pharmacy
isn´t some
490
00:26:26,816 --> 00:26:30,720
after-school-saving-up-for
-a-car kind of job.
491
00:26:30,720 --> 00:26:34,764
What I make goes for rent,
water and electricity.
492
00:26:37,827 --> 00:26:44,173
You know, we used to have this
great old house up on Mulberry
493
00:26:44,173 --> 00:26:49,278
but when my parents split,
he kept the house.
494
00:26:49,278 --> 00:26:52,211
But he didn´t keep us.
495
00:26:52,211 --> 00:26:55,184
All my mom could afford..
496
00:26:55,184 --> 00:26:58,948
...was 300 bucks a month
and a two-bedroom trailer.
497
00:26:58,948 --> 00:27:01,020
I lost most of my friends.
498
00:27:01,020 --> 00:27:02,852
It´s a tough sell, you know
499
00:27:02,852 --> 00:27:07,657
getting kids to hang out
at the trailer park.
500
00:27:07,657 --> 00:27:10,059
Anyways..
501
00:27:10,059 --> 00:27:11,861
...I guess..
502
00:27:11,861 --> 00:27:14,063
...I didn´t want you
to see where I lived
503
00:27:14,063 --> 00:27:21,010
or that part of my life, because
I was afraid I´d lose you too.
504
00:27:21,010 --> 00:27:24,914
And I proved you right by
freaking out and leaving.
505
00:27:24,914 --> 00:27:28,718
[sighs]
Yeah, well, you were sweet
enough to lie about it.
506
00:27:28,718 --> 00:27:30,880
- No. I´m sorry I did that.
- It´s okay.
507
00:27:30,880 --> 00:27:34,684
I probably would´ve done
the same thing.
508
00:27:34,684 --> 00:27:37,757
- It´s weird, isn´t it?
- It´s not that weird.
509
00:27:37,757 --> 00:27:39,959
So you live in a trailer park.
So what?
510
00:27:39,959 --> 00:27:42,832
I live in the guest room
of my grandparents´ house.
511
00:27:42,832 --> 00:27:44,663
It´s just where we live.
512
00:27:44,663 --> 00:27:49,939
It´s not who we are
or the reason we´re together.
513
00:27:49,939 --> 00:27:53,242
I´m not going anywhere.
514
00:27:53,242 --> 00:27:56,105
Hey, can I take you
out to dinner?
515
00:27:56,105 --> 00:27:59,378
I know this great restaurant
I think I can get us into.
516
00:27:59,378 --> 00:28:02,752
You know, burgers,
fries, McNuggets.
517
00:28:19,799 --> 00:28:21,971
- What´s for dinner?
- What are you doing here?
518
00:28:21,971 --> 00:28:25,004
This is where I come
at the end of the day.
519
00:28:25,004 --> 00:28:26,836
What´s with the table?
520
00:28:26,836 --> 00:28:29,208
Linda´s coming over
for dinner tonight.
521
00:28:29,208 --> 00:28:31,741
She should be here any minute.
522
00:28:31,741 --> 00:28:34,483
I´ll take Delia for pizza
and a video game.
523
00:28:34,483 --> 00:28:36,485
Delia´s over at Brittany´s.
524
00:28:36,485 --> 00:28:39,348
I figured that you´d be
with Madison tonight.
525
00:28:39,348 --> 00:28:41,891
Wait a minute. Why aren´t you
with Madison tonight?
526
00:28:41,891 --> 00:28:44,053
You believe our relationship
is strong enough
527
00:28:44,053 --> 00:28:47,426
that we don´t need to spend
every waking moment together?
528
00:28:47,426 --> 00:28:48,497
No.
529
00:28:48,497 --> 00:28:51,230
Then I think we´re in a fight.
530
00:28:51,230 --> 00:28:53,062
[doorbell chiming]
531
00:28:53,062 --> 00:28:54,463
- What happened?
- I don´t know.
532
00:28:54,463 --> 00:28:56,866
I wrote her a song.
She didn´t like it.
533
00:28:56,866 --> 00:28:59,738
I got mad,
and now she´s not calling me.
534
00:28:59,738 --> 00:29:02,241
[doorbell continues chiming]
535
00:29:02,241 --> 00:29:04,073
- It´s hard, isn´t it?
- What?
536
00:29:04,073 --> 00:29:08,017
Trying to have a relationship
and a life at the same time.
537
00:29:08,017 --> 00:29:11,250
Yes, it is, but I wanna
talk to you about this.
538
00:29:11,250 --> 00:29:15,024
I´ll tell Linda to postpone.
You can tell me everything.
539
00:29:15,024 --> 00:29:17,126
That´s all right.
That´s pretty much it.
540
00:29:17,126 --> 00:29:19,859
- Have dinner with us?
- No.
541
00:29:19,859 --> 00:29:21,891
I´m fairly certain
seeing you in date mode
542
00:29:21,891 --> 00:29:24,233
would scar me
for the rest of my life.
543
00:29:24,233 --> 00:29:26,335
I´ll be in my room.
544
00:29:38,878 --> 00:29:41,550
Damn fine meal, Rose.
What did you put in that glaze?
545
00:29:41,550 --> 00:29:44,984
In case I wanna cook and give
Irv another heart attack.
546
00:29:44,984 --> 00:29:46,785
It´s very simple.
547
00:29:46,785 --> 00:29:49,188
Just a bit of marmalade
and some cloves.
548
00:29:49,188 --> 00:29:52,061
Now, who´s ready
for some cake?
549
00:29:52,061 --> 00:29:55,094
Why don´t we hold off on
serving cake just now, Rose?
550
00:29:55,094 --> 00:29:57,867
Give everyone a little time
to digest.
551
00:29:57,867 --> 00:30:01,170
Why don´t we open presents?
That´s the fun part. Right, dad?
552
00:30:01,170 --> 00:30:02,271
Sure.
553
00:30:05,835 --> 00:30:07,937
That´s from Edna and me.
554
00:30:13,412 --> 00:30:15,184
´A window defroster.´
555
00:30:15,184 --> 00:30:17,286
Top-of-the-line window
defroster.
556
00:30:17,286 --> 00:30:20,089
Yes, I know.
557
00:30:20,089 --> 00:30:23,092
You might recall I gave you one
like this for Christmas.
558
00:30:23,092 --> 00:30:26,095
Well, we loved ours so much.
559
00:30:27,396 --> 00:30:29,358
Here, open this one.
560
00:30:37,436 --> 00:30:39,939
Oh, it´s beautiful.
561
00:30:39,939 --> 00:30:42,071
My word..
Well, it looks like an antique.
562
00:30:42,071 --> 00:30:45,444
It´s 1952.
It´s an Allen ´N Hanbury.
563
00:30:45,444 --> 00:30:46,976
That´s right.
564
00:30:46,976 --> 00:30:48,978
Your grandfather
had one like this.
565
00:30:48,978 --> 00:30:50,479
That´s how
I got the idea.
566
00:30:50,479 --> 00:30:54,053
I remember how when I used to go
to his office, me and..
567
00:30:54,053 --> 00:30:56,255
Well, we used to play
with his stethoscope.
568
00:30:56,255 --> 00:30:58,327
I´d check if the plants
had a heartbeat..
569
00:30:58,327 --> 00:31:01,961
...because mom said plants were
alive and grandpa called me an
idiot.
570
00:31:01,961 --> 00:31:03,262
Good times.
571
00:31:04,934 --> 00:31:06,395
"Love, Bright and Amy."
572
00:31:06,395 --> 00:31:09,468
It´s from both of us.
It was actually more Amy´s idea.
573
00:31:11,600 --> 00:31:14,473
It´s a wonderful gift.
Thank you very much.
574
00:31:14,473 --> 00:31:17,176
Why don´t we go ahead
and serve that cake now?
575
00:31:17,176 --> 00:31:19,348
´No need waiting any longer.´
576
00:31:23,012 --> 00:31:25,214
I offered to help
by lending Madison to her
577
00:31:25,214 --> 00:31:27,086
she slammed the door
in my face.
578
00:31:27,086 --> 00:31:29,919
Then to answer my initial
question, Nina´s not okay.
579
00:31:29,919 --> 00:31:32,891
I can´t believe she was being
so defensive and cut-off.
580
00:31:32,891 --> 00:31:35,664
- Wow!
- I know.
581
00:31:35,664 --> 00:31:38,627
No, I mean,
wow, you screwed up.
582
00:31:38,627 --> 00:31:40,629
What? What did I do?
583
00:31:40,629 --> 00:31:43,432
You didn´t do anything,
which was your first mistake.
584
00:31:43,432 --> 00:31:46,905
I mean, Nina´s entire life
is changing right now.
585
00:31:46,905 --> 00:31:48,907
I´m sure she´s dying
for her friend.
586
00:31:48,907 --> 00:31:51,080
That´s what I was doing.
Being her friend.
587
00:31:51,080 --> 00:31:53,943
Sometimes to be a friend,
you just pull up a chair
588
00:31:53,943 --> 00:31:56,085
and make a pot of coffee
and listen.
589
00:31:56,085 --> 00:31:59,048
You don´t bribe them
with babysitters and chicken.
590
00:32:02,321 --> 00:32:03,692
Well.
591
00:32:03,692 --> 00:32:08,327
- I screwed up.
- Yeah. You did, a little.
592
00:32:08,327 --> 00:32:10,329
I should probably talk to her.
593
00:32:10,329 --> 00:32:13,202
You know what, if you wanna
go over there right now
594
00:32:13,202 --> 00:32:15,264
I´ll completely understand.
595
00:32:15,264 --> 00:32:18,267
No, no, that´s okay.
We still have dessert.
596
00:32:21,570 --> 00:32:24,213
[indistinct chatter on TV]
597
00:32:53,972 --> 00:32:55,244
Thanks.
598
00:33:01,050 --> 00:33:03,482
[slow instrumental music]
599
00:33:14,563 --> 00:33:16,525
[mimicking car engine]
600
00:33:26,535 --> 00:33:27,576
[engine cranks]
601
00:33:27,576 --> 00:33:28,537
[engine revs]
602
00:33:31,440 --> 00:33:33,482
[car crashing]
603
00:33:33,482 --> 00:33:35,414
[car honking]
604
00:33:38,016 --> 00:33:40,149
[honking continues]
605
00:33:41,350 --> 00:33:44,093
- It´s Nina.
- Oh, my God.
606
00:33:52,701 --> 00:33:55,104
Call 911.
607
00:33:55,104 --> 00:33:56,705
Oh God, it´s Sam.
608
00:33:56,705 --> 00:33:58,167
Where´s Nina?
609
00:34:13,722 --> 00:34:17,126
- How is he? Can I see him?
- Doctors are just finishing up.
610
00:34:17,126 --> 00:34:19,328
Sit down and I´ll give you
all the details.
611
00:34:19,328 --> 00:34:21,160
It´s bad, isn´t it?
612
00:34:21,160 --> 00:34:24,763
He has a fracture in his arm,
he´s young, bones are resilient.
613
00:34:24,763 --> 00:34:29,067
- He should heal right up.
- Why can´t I take him home?
614
00:34:29,067 --> 00:34:32,501
He had a mild concussion. They
ran a CAT scan. Nothing wrong.
615
00:34:32,501 --> 00:34:36,745
No serious injuries, they wanna
keep him overnight to be sure.
616
00:34:36,745 --> 00:34:38,507
Oh, my God.
617
00:34:38,507 --> 00:34:41,710
How could I have
let this happen?
618
00:34:41,710 --> 00:34:44,383
- It was an accident, Nina.
- It was so irresponsible.
619
00:34:44,383 --> 00:34:46,585
How could I have just
fallen asleep like that?
620
00:34:46,585 --> 00:34:49,758
Listen to me, sit down.
Sit down. Listen.
621
00:34:49,758 --> 00:34:51,490
You were exhausted.
622
00:34:51,490 --> 00:34:54,563
You were doing the work of
three people with no help.
623
00:34:54,563 --> 00:34:56,765
If anyone should feel
responsible, it should be me.
624
00:34:56,765 --> 00:35:01,099
- Please, this isn´t your fault.
- I haven´t been there for you.
625
00:35:01,099 --> 00:35:04,203
Not as your doctor, and
certainly not as your friend.
626
00:35:04,203 --> 00:35:06,235
You shouldn´t have to
ask me for help.
627
00:35:06,235 --> 00:35:08,777
It´s something I should know
instinctively.
628
00:35:08,777 --> 00:35:12,511
I mean, you´ve been there for me
more times than I can count.
629
00:35:12,511 --> 00:35:15,584
I honestly don´t know
how I missed the signs, Nina.
630
00:35:15,584 --> 00:35:17,186
I am so sorry.
631
00:35:17,186 --> 00:35:20,419
I guess I just got
caught up in--
632
00:35:20,419 --> 00:35:23,492
Your life?
It´s okay. You´re allowed.
633
00:35:23,492 --> 00:35:27,796
Well, I´m gonna get better at
this friend stuff. I promise.
634
00:35:27,796 --> 00:35:31,900
I hope that doesn´t mean you´re
gonna make me more chicken.
635
00:35:31,900 --> 00:35:35,534
You should go. It´s so late.
Linda´s probably waiting.
636
00:35:35,534 --> 00:35:40,369
No, no, no. I´m staying
right here with my friend.
637
00:35:40,369 --> 00:35:42,511
And I´m not going anywhere.
638
00:35:57,286 --> 00:35:59,288
´Where were you tonight?´
639
00:35:59,288 --> 00:36:01,390
I was out with Tommy. Why?
640
00:36:03,362 --> 00:36:05,534
Oh, my God.
641
00:36:05,534 --> 00:36:07,836
Oh, my God!
Dad´s birthday.
642
00:36:07,836 --> 00:36:10,269
Grandma, I completely forgot.
Is it too late?
643
00:36:10,269 --> 00:36:12,671
´They´ve all gone to bed.´
644
00:36:12,671 --> 00:36:14,943
I know you´re having
a tough time
645
00:36:14,943 --> 00:36:18,507
and it isn´t like I agree with
everything your folks are doing
646
00:36:18,507 --> 00:36:20,349
but to miss
your father´s birthday..
647
00:36:20,349 --> 00:36:23,181
I know, I know. I screwed up.
I meant to--
648
00:36:23,181 --> 00:36:25,183
No one cares
what you meant to do.
649
00:36:25,183 --> 00:36:28,217
The only thing anyone´s gonna
remember is you weren´t there.
650
00:36:28,217 --> 00:36:31,360
´There was one person your dad
wanted to see tonight.´
651
00:36:31,360 --> 00:36:32,721
You.
652
00:36:34,793 --> 00:36:37,326
So, what do I do?
653
00:36:37,326 --> 00:36:38,727
I don´t know.
654
00:36:38,727 --> 00:36:40,729
From the look
on your dad´s face
655
00:36:40,729 --> 00:36:43,532
I´d say it´d take a hell
of a birthday present.
656
00:36:43,532 --> 00:36:46,605
I hope you saved your allowance.
657
00:36:46,605 --> 00:36:48,206
Good night, Amy.
658
00:36:58,216 --> 00:37:00,719
Sitting in the middle of your
garage with my eyes closed.
659
00:37:00,719 --> 00:37:04,453
As far as apologies goes, this
one leaves a lot to be desired.
660
00:37:04,453 --> 00:37:05,824
One second.
661
00:37:09,298 --> 00:37:10,959
Okay. Open.
662
00:37:10,959 --> 00:37:14,232
You´re giving me back the song
I wrote for you. That´s nice.
663
00:37:14,232 --> 00:37:16,905
That´s how you say I´m sorry?
Then you suck at this.
664
00:37:16,905 --> 00:37:18,737
Look closer, dumb-ass.
665
00:37:18,737 --> 00:37:23,442
There´s lyrics here?
I didn´t write any lyrics.
666
00:37:23,442 --> 00:37:25,914
I know. I did.
667
00:37:25,914 --> 00:37:28,277
That´s what I spent
the last 24 hours doing.
668
00:37:28,277 --> 00:37:31,249
Which is why I didn´t
call you yesterday.
669
00:37:31,249 --> 00:37:34,653
What? You wrote lyrics for me?
670
00:37:34,653 --> 00:37:36,685
Yup.
671
00:37:36,685 --> 00:37:38,727
You´re amazing, Ephram.
672
00:37:38,727 --> 00:37:41,690
You surprise me
almost every day.
673
00:37:41,690 --> 00:37:46,395
But I´m not gonna lie,
you freak me out sometimes too.
674
00:37:46,395 --> 00:37:49,668
And when you gave me that song,
it blew my mind.
675
00:37:49,668 --> 00:37:52,000
In a good way,
but also in a scary way.
676
00:37:52,000 --> 00:37:54,803
It´s like every time
I´ve caught up to you
677
00:37:54,803 --> 00:37:57,676
in terms of how much
you´re into this..
678
00:37:57,676 --> 00:37:59,508
Us.
679
00:37:59,508 --> 00:38:00,979
You race ahead of me again.
680
00:38:00,979 --> 00:38:03,011
I like you more
than you like me?
681
00:38:03,011 --> 00:38:06,685
I´m saying that you put 1,000%
of your energy into this
682
00:38:06,685 --> 00:38:09,688
and I´m not used to that.
683
00:38:09,688 --> 00:38:11,560
I wanna catch up
to where you are
684
00:38:11,560 --> 00:38:14,963
but in order for that to happen,
you´re gonna have to slow down.
685
00:38:14,963 --> 00:38:19,428
I guess you´re right. I mean,
I can be a little overeager.
686
00:38:19,428 --> 00:38:23,432
I don´t have to put 1,000% into
this. I could do 800.
687
00:38:23,432 --> 00:38:25,834
- Maybe 850.
- That would help me a lot.
688
00:38:25,834 --> 00:38:27,976
Then that´s what I´ll do.
689
00:38:30,779 --> 00:38:32,811
Now, will you do me
one more favor
690
00:38:32,811 --> 00:38:34,943
and play that song
you wrote for me?
691
00:38:41,450 --> 00:38:43,392
[piano music]
692
00:38:48,597 --> 00:38:49,998
What´s wrong?
693
00:38:49,998 --> 00:38:52,661
Is it the lyrics?
You hate them.
694
00:38:52,661 --> 00:38:54,863
- They suck.
- No, no. It´s not the lyrics.
695
00:38:54,863 --> 00:38:57,966
It´s this song.
It´s bad.
696
00:38:57,966 --> 00:39:01,470
Look at this intro. What was
I smoking when I wrote this?
697
00:39:01,470 --> 00:39:03,812
- You have a pen?
- You´re out of your mind.
698
00:39:03,812 --> 00:39:05,674
It´s a good thing
you didn´t show this.
699
00:39:05,674 --> 00:39:08,877
I never would´ve been able to
show my face around here again.
700
00:39:08,877 --> 00:39:10,379
Oh, my God. The band.
701
00:39:10,379 --> 00:39:13,351
I told them to take five
like half an hour ago.
702
00:39:15,684 --> 00:39:17,686
Guys, we can start up again.
703
00:39:17,686 --> 00:39:19,788
- Let´s go.
- Alright.
704
00:39:23,061 --> 00:39:26,134
Do you wanna hang out? We always
like having your ear around.
705
00:39:26,134 --> 00:39:28,837
No, I got this Spanish thing
that I gotta finish up.
706
00:39:28,837 --> 00:39:32,040
- But what are you doing later?
- Nothing. Wanna grab dinner?
707
00:39:32,040 --> 00:39:35,373
Actually, I have an Overeagers
Anonymous meeting.
708
00:39:38,647 --> 00:39:39,908
Gum?
709
00:39:42,881 --> 00:39:44,152
Thank you.
710
00:39:48,457 --> 00:39:52,721
You were right.
I wasn´t there for you.
711
00:39:52,721 --> 00:39:56,795
You had the worst year of
your life and I disappeared.
712
00:39:56,795 --> 00:40:00,469
- Sorry.
- It´s okay, Ephram.
713
00:40:00,469 --> 00:40:03,532
I want you to know, if anything
ever did happen to you
714
00:40:03,532 --> 00:40:06,404
- if you really did need me--
- I know.
715
00:40:06,404 --> 00:40:08,507
- Because I would.
- I know.
716
00:40:19,187 --> 00:40:22,420
The truth is, I wasn´t really
mad at you the other day.
717
00:40:22,420 --> 00:40:25,093
I was upset with Tommy and
instead of dealing with him
718
00:40:25,093 --> 00:40:27,125
I took it out on you.
I´m sorry.
719
00:40:27,125 --> 00:40:29,528
Yeah, it was pretty much
the same for me.
720
00:40:29,528 --> 00:40:32,761
- I was all wrapped up in..
- Madison.
721
00:40:32,761 --> 00:40:34,032
Yeah.
722
00:40:39,167 --> 00:40:41,710
Yeah, it is kind of weird
talking about them.
723
00:40:41,710 --> 00:40:43,171
I know it shouldn´t be.
724
00:40:43,171 --> 00:40:45,814
In a perfect world, I´d be
all European about it.
725
00:40:45,814 --> 00:40:47,846
I don´t think
you need to be.
726
00:40:47,846 --> 00:40:51,219
We can be friends and not talk
about that part of our lives.
727
00:40:51,219 --> 00:40:53,852
We need to remember to talk
to each other.
728
00:40:53,852 --> 00:40:56,785
Yeah, it´s not like they´re
our entire lives or anything.
729
00:40:56,785 --> 00:41:00,158
I don´t think they should
take up as much time as they do.
730
00:41:00,158 --> 00:41:03,492
In my opinion, what makes
a relationship great
731
00:41:03,492 --> 00:41:06,835
is when it gives you more time
for other people.
732
00:41:06,835 --> 00:41:08,737
Yeah, I guess.
733
00:41:08,737 --> 00:41:10,669
[phone ringing]
734
00:41:10,669 --> 00:41:13,141
I´m sorry.
735
00:41:13,141 --> 00:41:15,974
What´s up?
736
00:41:15,974 --> 00:41:17,906
Nothing.
737
00:41:17,906 --> 00:41:21,850
It´s okay. We could stop talking
about them in three minutes.
738
00:41:21,850 --> 00:41:23,652
No, it´s just..
739
00:41:23,652 --> 00:41:27,155
Tommy´s been working all day and
he´s to work an extra two hours.
740
00:41:27,155 --> 00:41:31,860
There should be labor laws
on that stuff.
741
00:41:31,860 --> 00:41:34,122
(Male #1)
´Thirty enchilada specials?´
742
00:41:58,116 --> 00:42:01,219
[instrumental music]
743
00:42:04,653 --> 00:42:07,656
(Amy)
´Dear Dad, I´m sorry
I forgot your birthday.´
744
00:42:07,656 --> 00:42:09,658
´It´s not like me to do that.´
745
00:42:09,658 --> 00:42:12,200
´You probably think that´s
just how I am these days.´
746
00:42:12,200 --> 00:42:14,202
´That missing your birthday
is more proof´
747
00:42:14,202 --> 00:42:16,034
´that I´ve become
a different person.´
748
00:42:16,034 --> 00:42:18,907
´Someone who forgets her family
for a boy or a fight´
749
00:42:18,907 --> 00:42:20,939
´or whatever it was
that got between us.´
750
00:42:20,939 --> 00:42:23,241
´That´s the thing,
I don´t even know anymore.´
751
00:42:23,241 --> 00:42:25,243
´I know I´ve disappointed you´
752
00:42:25,243 --> 00:42:28,116
´more than
you ever thought possible.´
753
00:42:28,116 --> 00:42:29,948
´I never thought
it was possible either.´
754
00:42:29,948 --> 00:42:32,821
´Now I feel stuck in this
pattern of messing stuff up´
755
00:42:32,821 --> 00:42:34,853
´and I don´t know
how to fix it.´
756
00:42:34,853 --> 00:42:37,726
´I wish we could make everything
like it used to be´
757
00:42:37,726 --> 00:42:39,758
´but I´m old enough
to know we can´t.´
758
00:42:39,758 --> 00:42:43,131
´I know you won´t believe me but
I think about you every day.´
759
00:42:43,131 --> 00:42:45,133
´And no matter
how bad things get´
760
00:42:45,133 --> 00:42:47,135
´or how far apart
we might seem´
761
00:42:47,135 --> 00:42:49,698
´you´ll always be my dad.´
762
00:42:54,643 --> 00:42:56,745
´And I´ll always be your Amy.´
763
00:42:57,976 --> 00:42:59,948
[instrumental music continues]
764
00:43:11,159 --> 00:43:14,262
[theme music]
60875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.