Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,634 --> 00:00:05,476
[train whistle blowing]
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,441
(male narrator)
The whistle of a train
is a mournful sound
3
00:00:10,441 --> 00:00:12,283
as if the locomotive itself
4
00:00:12,283 --> 00:00:14,545
could grow tired
of saying goodbye.
5
00:00:14,545 --> 00:00:17,148
It is the sound
of wars and death
6
00:00:17,148 --> 00:00:19,190
distances of time and space
7
00:00:19,190 --> 00:00:20,751
of families ripped apart
8
00:00:20,751 --> 00:00:24,625
love torn asunder,
futures repealed.
9
00:00:24,625 --> 00:00:26,097
Alright, this is it.
10
00:00:26,097 --> 00:00:28,429
Who wants to hear
the spiel first?
11
00:00:28,429 --> 00:00:30,461
Alright, Harold.
Here you come.
12
00:00:32,403 --> 00:00:34,535
Mother, I´d like
to take this opportunity
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,238
to review my pros and cons
for your military tour.
14
00:00:37,238 --> 00:00:39,270
Junior, I know this
is hard on you.
15
00:00:39,270 --> 00:00:41,472
It´s gonna be even harder
on your sister.
16
00:00:41,472 --> 00:00:43,674
I want you to take care
of her. Okay?
17
00:00:43,674 --> 00:00:46,247
You´re her superior. She´s
in your chain of command.
18
00:00:46,247 --> 00:00:49,520
That makes her well-being
your responsibility.
19
00:00:49,520 --> 00:00:52,153
You got it?
20
00:00:52,153 --> 00:00:56,257
You´re a good kid. Just try not
to take everything so seriously.
21
00:00:56,257 --> 00:00:58,359
Go get your sister.
22
00:00:59,530 --> 00:01:02,463
Mom, can I visit you
in Vietnam?
23
00:01:02,463 --> 00:01:04,795
Might be a bit tricky
from a logistics standpoint
24
00:01:04,795 --> 00:01:06,567
but I´ll see what I can do.
25
00:01:06,567 --> 00:01:10,201
Linda, I told your brother to
take care of you while I´m gone.
26
00:01:10,201 --> 00:01:12,643
But we both know
that´s a bunch of hooey.
27
00:01:12,643 --> 00:01:15,506
Truth is I´m counting on you
to take care of him.
28
00:01:15,506 --> 00:01:18,279
- Understood?
- Understood.
29
00:01:18,279 --> 00:01:19,650
That´s my girl.
30
00:01:19,650 --> 00:01:22,413
(male on speaker)
´All aboard for train number 62´
31
00:01:22,413 --> 00:01:23,814
´bound for Denver.´
32
00:01:23,814 --> 00:01:25,756
´All aboard.´
33
00:01:25,756 --> 00:01:28,759
(male #1)
´Kids, I need a minute alone
with your mother.´
34
00:01:28,759 --> 00:01:30,761
´You go watch at the window.´
35
00:01:39,130 --> 00:01:42,173
I thought I made
my findings clear.
36
00:01:42,173 --> 00:01:43,804
I don´t know why
she´s still going.
37
00:01:43,804 --> 00:01:47,578
She wants to see the world.
I´m gonna see it one day too.
38
00:01:47,578 --> 00:01:49,410
- You are not.
- Am too.
39
00:01:49,410 --> 00:01:51,442
- Are not.
- Am too.
40
00:01:53,444 --> 00:01:55,546
♫ C´mon people now ♫
41
00:01:55,546 --> 00:01:57,248
♫ Smile on your brother ♫
42
00:01:57,248 --> 00:01:59,390
♫ Everybody get together ♫
43
00:01:59,390 --> 00:02:03,524
♫ Try and love one another
right now ♫
44
00:02:17,668 --> 00:02:19,710
I´m sorry, we´re closed
for the night.
45
00:02:19,710 --> 00:02:22,213
´Is this an emergency?´
46
00:02:22,213 --> 00:02:24,445
No, I..
47
00:02:24,445 --> 00:02:27,248
This used to be a train station.
48
00:02:27,248 --> 00:02:29,380
You´re a couple
of years too late.
49
00:02:29,380 --> 00:02:31,322
Did you need to go somewhere?
50
00:02:31,322 --> 00:02:32,853
Already did that.
51
00:02:32,853 --> 00:02:34,455
´Just got back.´
52
00:02:37,157 --> 00:02:39,830
Every time I come here,
I feel like I´ve fallen down
53
00:02:39,830 --> 00:02:43,163
a rabbit hole into
some other time and place.
54
00:02:43,163 --> 00:02:44,695
I have similar thoughts
every day.
55
00:02:44,695 --> 00:02:48,499
But at the same time,
it´s so familiar, even now.
56
00:02:49,770 --> 00:02:51,672
I missed it this time.
57
00:02:51,672 --> 00:02:54,645
I´m sorry.
Who did you say you..
58
00:02:54,645 --> 00:02:55,946
(Edna)
´Linda!´
59
00:02:55,946 --> 00:02:57,478
Oh, baby.
60
00:02:59,780 --> 00:03:02,653
Dr. Brown, I want you
to meet my daughter, Linda.
61
00:03:06,787 --> 00:03:08,589
Oh, sweetheart.
62
00:03:10,461 --> 00:03:13,424
[theme music]
63
00:03:57,638 --> 00:03:59,870
We were six miles
from the Guinean border
64
00:03:59,870 --> 00:04:01,412
when the food aid arrived.
65
00:04:01,412 --> 00:04:02,943
And there was an armed attack.
66
00:04:02,943 --> 00:04:06,617
We were too far from camp to get
back to the surgical theater
67
00:04:06,617 --> 00:04:09,820
so we had to set up a tent
before the shooting stopped.
68
00:04:09,820 --> 00:04:12,953
Between rounds, I amputated
a 6-year-old boy´s leg.
69
00:04:12,953 --> 00:04:15,626
- Of course you did.
- He wouldn´t have survived.
70
00:04:15,626 --> 00:04:18,329
´Things that go on
in your day are more drama´
71
00:04:18,329 --> 00:04:19,760
than others see in a decade.
72
00:04:19,760 --> 00:04:22,863
- Speak for yourself.
- I brought presents.
73
00:04:22,863 --> 00:04:25,466
Oh, we have to get going now,
I´m afraid.
74
00:04:25,466 --> 00:04:27,668
Perhaps later.
75
00:04:27,668 --> 00:04:28,939
Amy.
76
00:04:31,772 --> 00:04:33,504
Oh, wow.
77
00:04:33,504 --> 00:04:35,806
It was the legend in this
tiny shantytown I visited
78
00:04:35,806 --> 00:04:38,849
that if you wore that around
your neck you´d never drown.
79
00:04:38,849 --> 00:04:40,911
It´s beautiful.
80
00:04:40,911 --> 00:04:43,454
I was thinking of
that swimming hole you love.
81
00:04:43,454 --> 00:04:45,916
- Thank you, Aunt Linda.
- Oh, you´re welcome.
82
00:04:45,916 --> 00:04:47,688
And for you..
83
00:04:47,688 --> 00:04:49,390
...lion.
84
00:04:51,822 --> 00:04:54,294
Sweet. It looks like you, dad.
85
00:04:54,294 --> 00:04:56,527
These are lovely presents,
Linda.
86
00:04:56,527 --> 00:04:58,569
Yes, bribery of affection
at its finest.
87
00:04:58,569 --> 00:04:59,970
Alright, you two.
Time for school.
88
00:04:59,970 --> 00:05:02,933
- Come on. Let´s go.
- I have something for you too.
89
00:05:02,933 --> 00:05:05,506
-Bye, Dad.
-Bye.
90
00:05:05,506 --> 00:05:06,507
What?
91
00:05:09,680 --> 00:05:11,041
You shouldn´t have.
92
00:05:13,313 --> 00:05:16,016
It´s an instrument. They use it
to call the flock home.
93
00:05:16,016 --> 00:05:17,317
[clanging]
94
00:05:17,317 --> 00:05:18,889
Yes. That will be very useful
95
00:05:18,889 --> 00:05:21,321
when I´ve lost all my sheep.
96
00:05:23,854 --> 00:05:26,457
Happy to see me, Harry?
97
00:05:26,457 --> 00:05:27,828
Of course I am.
98
00:05:27,828 --> 00:05:29,860
I would´ve appreciated
a call or an e-mail
99
00:05:29,860 --> 00:05:31,532
regarding your intention
to visit.
100
00:05:31,532 --> 00:05:33,834
I didn´t even know
till Mother told me yesterday.
101
00:05:33,834 --> 00:05:36,006
I wanted her all to myself.
102
00:05:36,006 --> 00:05:38,068
We went out drinking.
103
00:05:38,068 --> 00:05:40,841
Take the day off.
I´ll write you a doctor´s note.
104
00:05:40,841 --> 00:05:44,645
I´m sure that will be persuasive
to my ailing patients.
105
00:05:44,645 --> 00:05:46,547
Nope, I´m afraid
some of us doctors
106
00:05:46,547 --> 00:05:49,450
do have borders
and schedules.
107
00:05:49,450 --> 00:05:53,023
Now, if you don´t mind, I have
an important consultation.
108
00:06:00,090 --> 00:06:01,992
I met your sister
last night, Harold.
109
00:06:01,992 --> 00:06:03,964
[coughs]
110
00:06:03,964 --> 00:06:05,436
Well, that´s rich.
111
00:06:05,436 --> 00:06:07,398
My sister´s been away
for three years.
112
00:06:07,398 --> 00:06:09,440
She doesn´t bother
to tell me she´s coming.
113
00:06:09,440 --> 00:06:11,442
Doesn´t bother to stop by
when she arrives.
114
00:06:11,442 --> 00:06:14,445
But you, she´s gotta see.
115
00:06:14,445 --> 00:06:16,507
Not close then,
the two of you?
116
00:06:16,507 --> 00:06:18,549
Well, as close as
two siblings can be
117
00:06:18,549 --> 00:06:20,911
when one has faithfully
upheld 110 percent
118
00:06:20,911 --> 00:06:22,382
of the family obligations
119
00:06:22,382 --> 00:06:24,585
while the other traipses
around the globe
120
00:06:24,585 --> 00:06:28,118
like some kind
of baedeker-toting Dr. Quinn.
121
00:06:28,118 --> 00:06:30,861
Peace Corps,
Doctors Without Borders
122
00:06:30,861 --> 00:06:33,123
Medical Institute of Beijing.
123
00:06:33,123 --> 00:06:37,598
Meanwhile, I´m here cutting out
Thurman Revere´s ingrown toenail
124
00:06:37,598 --> 00:06:42,072
in the same offices
my father occupied for 40 years.
125
00:06:42,072 --> 00:06:44,505
I know what you mean.
126
00:06:44,505 --> 00:06:46,136
How would you know what I mean?
127
00:06:46,136 --> 00:06:51,041
Even you had your moment in the
sun outside this pitiful place.
128
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
You´re right.
129
00:06:52,583 --> 00:06:54,084
I don´t know what you mean.
130
00:06:54,084 --> 00:06:56,487
I was just trying to be nice.
131
00:06:56,487 --> 00:06:57,848
Brighten up, Harold.
132
00:07:02,923 --> 00:07:04,695
- Morning.
- Morning.
133
00:07:04,695 --> 00:07:06,156
Andy?
134
00:07:06,156 --> 00:07:08,198
Hey. How are you?
135
00:07:09,600 --> 00:07:11,762
No offense, but that outfit
really doesn´t work
136
00:07:11,762 --> 00:07:13,203
outside the diner walls.
137
00:07:13,203 --> 00:07:15,065
- I´ve a favor to ask.
- Sure. What´s up?
138
00:07:15,065 --> 00:07:18,469
It´s my friend, Debbie. She
works the late shift sometimes.
139
00:07:18,469 --> 00:07:19,840
Anyway, she´s a single mom too.
140
00:07:19,840 --> 00:07:22,212
- Too?
- She works long hours too.
141
00:07:22,212 --> 00:07:24,074
Her son, Travis, was caught
stealing condoms
142
00:07:24,074 --> 00:07:25,476
from the pharmacy.
143
00:07:25,476 --> 00:07:27,518
Always better to pay
than risk the bust.
144
00:07:27,518 --> 00:07:29,049
- He´s 13, Andy.
- Oh.
145
00:07:29,049 --> 00:07:32,052
She thought it was time
to talk to him about sex.
146
00:07:32,052 --> 00:07:33,484
He´s starting
to get curious.
147
00:07:33,484 --> 00:07:35,526
But when she tried,
he got really upset.
148
00:07:35,526 --> 00:07:37,127
My heart
goes out to her.
149
00:07:37,127 --> 00:07:40,761
Tell her I tried that once
and went to plan B. I gave up.
150
00:07:40,761 --> 00:07:44,194
I kinda told her that you might
not mind talking to him.
151
00:07:44,194 --> 00:07:47,938
Actually, I´m much more suited
to a lecture setting.
152
00:07:47,938 --> 00:07:50,671
Large groups, no eye contact,
that sort of thing.
153
00:07:50,671 --> 00:07:53,744
She really needs the help
or I wouldn´t ask.
154
00:07:53,744 --> 00:07:56,076
Tell him to come
by my office after school.
155
00:07:56,076 --> 00:07:57,808
Thanks, Andy.
Thanks a lot.
156
00:07:57,808 --> 00:08:00,180
- Don´t mention it.
- Great.
157
00:08:00,180 --> 00:08:01,752
I´m dead.
158
00:08:08,659 --> 00:08:11,822
- You mind if I sit here?
- Only if you stay.
159
00:08:11,822 --> 00:08:13,694
Har har.
160
00:08:13,694 --> 00:08:16,927
- What do you want?
- Nothing.
161
00:08:16,927 --> 00:08:20,000
Just to enjoy your company.
162
00:08:20,000 --> 00:08:22,272
- Do you want my pudding?
- What´s the favor?
163
00:08:22,272 --> 00:08:25,976
What are you talking about?
What favor?
164
00:08:25,976 --> 00:08:27,578
- Okay, it´s about Amy.
- No.
165
00:08:27,578 --> 00:08:29,710
You don´t know
what I was gonna ask.
166
00:08:29,710 --> 00:08:32,212
- Doesn´t matter. Answer´s no.
- Why?
167
00:08:32,212 --> 00:08:34,244
Whatever´s going on with you
and your sister
168
00:08:34,244 --> 00:08:35,816
is your business,
not mine.
169
00:08:35,816 --> 00:08:37,948
When I make it my business,
she gets mad.
170
00:08:37,948 --> 00:08:39,820
- This is different.
- I doubt it.
171
00:08:39,820 --> 00:08:41,521
With everything
that´s been going on
172
00:08:41,521 --> 00:08:43,594
Amy´s been a little bit
out of it.
173
00:08:43,594 --> 00:08:46,256
- That´s normal.
- Well, no.
174
00:08:46,256 --> 00:08:48,629
I mean, I´ve seen Amy
out of it before
175
00:08:48,629 --> 00:08:50,861
and this is really
out of it.
176
00:08:50,861 --> 00:08:52,532
I´m worried about her.
177
00:08:52,532 --> 00:08:56,036
Can you keep an eye on her?
Lemme know what she´s up to.
178
00:08:56,036 --> 00:08:57,537
- Forget it.
- Not always.
179
00:08:57,537 --> 00:09:00,310
Just, you know, whenever
you´re not busy being
180
00:09:00,310 --> 00:09:02,272
a loner geek
with weird T-shirts.
181
00:09:02,272 --> 00:09:05,015
You want me to stalk
your sister?
182
00:09:05,015 --> 00:09:07,547
- You already do.
- We´re friends. We hang out.
183
00:09:07,547 --> 00:09:10,120
Good. You can hang out
but report back to me.
184
00:09:10,120 --> 00:09:12,182
No. No. I already told you.
Forget it.
185
00:09:12,182 --> 00:09:14,254
´Not my sister,
not my problem.´
186
00:09:22,933 --> 00:09:26,867
More, more. You haven´t finished
telling about Sierra Leone.
187
00:09:26,867 --> 00:09:29,269
I´ve yakked my head off
for nearly an hour.
188
00:09:29,269 --> 00:09:31,141
Why doesn´t
somebody else talk?
189
00:09:31,141 --> 00:09:32,903
Thank you.
190
00:09:32,903 --> 00:09:33,944
Like Irv.
191
00:09:35,646 --> 00:09:37,778
Tell me how you two met.
192
00:09:37,778 --> 00:09:41,051
- Well, believe it or not, we--
- Oh, church picnic, blah, blah.
193
00:09:41,051 --> 00:09:43,313
´You don´t wanna hear
about us old fogies.´
194
00:09:43,313 --> 00:09:46,787
Come on. I wanna hear all about
Africa before you start on Asia.
195
00:09:46,787 --> 00:09:49,990
I don´t know. All the stories
run into each other eventually.
196
00:09:49,990 --> 00:09:52,062
Well, I find them fascinating.
197
00:09:52,062 --> 00:09:54,064
You´re the world traveler
I wanted to be.
198
00:09:54,064 --> 00:09:57,297
- You were the original.
- That was just during the war.
199
00:09:57,297 --> 00:09:59,670
Now I´m an old biddy
here with Irv.
200
00:09:59,670 --> 00:10:01,902
Come on.
Just one more story.
201
00:10:01,902 --> 00:10:03,874
Alright, one more.
202
00:10:03,874 --> 00:10:06,637
I was in China,
coming home from university
203
00:10:06,637 --> 00:10:08,178
and I was walking along
204
00:10:08,178 --> 00:10:11,642
and this boy pedaled up beside
me, to see if I could keep up.
205
00:10:11,642 --> 00:10:14,184
So I started walking faster and
he started pedaling faster
206
00:10:14,184 --> 00:10:16,146
until finally, I gave up.
207
00:10:16,146 --> 00:10:19,049
But when I saw the look of
disappointment on his face
208
00:10:19,049 --> 00:10:22,893
I had to laugh. It was Harry.
It was exactly Harry.
209
00:10:22,893 --> 00:10:25,255
And I was home again.
210
00:10:25,255 --> 00:10:27,357
I bought my plane ticket
that day.
211
00:10:27,357 --> 00:10:30,000
I just felt so far away
from you all.
212
00:10:30,000 --> 00:10:32,162
Well, sometimes you have
to come back
213
00:10:32,162 --> 00:10:33,734
and recharge your batteries.
214
00:10:33,734 --> 00:10:36,366
Is there a special man
in your life, Linda?
215
00:10:36,366 --> 00:10:38,809
No. Not for a long time.
216
00:10:38,809 --> 00:10:40,841
Well, who has time
for romance
217
00:10:40,841 --> 00:10:44,074
when you´re saving the world
one starving orphan at a time?
218
00:10:44,074 --> 00:10:46,717
So, what´s next?
You talked about India.
219
00:10:46,717 --> 00:10:48,218
Any chance of that?
220
00:10:52,382 --> 00:10:54,054
Come on in.
221
00:10:56,356 --> 00:10:57,928
Sit down.
222
00:11:05,766 --> 00:11:08,899
So...your mother
was hoping that
223
00:11:08,899 --> 00:11:10,971
you and I could have
a candid talk
224
00:11:10,971 --> 00:11:13,704
man-to-man, regarding..
225
00:11:13,704 --> 00:11:14,975
...regarding sexuality.
226
00:11:14,975 --> 00:11:19,379
That is, regarding your
sexuality or your..
227
00:11:19,379 --> 00:11:23,013
...understanding of rudimentary
elements of sex.
228
00:11:23,013 --> 00:11:27,057
Now, we could structure this
in a variety of ways. Q and A.
229
00:11:27,057 --> 00:11:29,890
Or I could just talk
extemporaneously
230
00:11:29,890 --> 00:11:31,391
with room
for questions after.
231
00:11:31,391 --> 00:11:33,263
Do you have any preference
at all?
232
00:11:33,263 --> 00:11:35,265
I know about
all the stuff, alright?
233
00:11:35,265 --> 00:11:37,998
So can we just tell my mom
we went through it?
234
00:11:37,998 --> 00:11:40,871
Well, maybe we can start by
talking about those condoms
235
00:11:40,871 --> 00:11:42,172
you took from the pharmacy.
236
00:11:42,172 --> 00:11:44,034
- It was a joke.
- ´Was it?´
237
00:11:44,034 --> 00:11:46,276
Because either you were planning
238
00:11:46,276 --> 00:11:48,308
one of the biggest water-balloon
fights in history
239
00:11:48,308 --> 00:11:50,881
or you´re beginning
to feel curious.
240
00:11:50,881 --> 00:11:52,412
´Which is completely normal.´
241
00:11:52,412 --> 00:11:57,087
You see, when you´re 13,
you have all these hormones
242
00:11:57,087 --> 00:11:58,789
just racing through your body
243
00:11:58,789 --> 00:12:01,391
and they´re making
you have different feelings
244
00:12:01,391 --> 00:12:04,825
and sensations
that you never had before.
245
00:12:04,825 --> 00:12:08,058
´So it´s okay if you meet a girl
and you like her´
246
00:12:08,058 --> 00:12:10,801
´and you wanna hold her hand
or kiss her´
247
00:12:10,801 --> 00:12:13,433
´or maybe you even wanna..´
248
00:12:13,433 --> 00:12:14,765
Jeez.
249
00:12:16,206 --> 00:12:18,308
´Oh, I´m sorry.
I made you uncomfortable.´
250
00:12:18,308 --> 00:12:20,240
I´m so sorry.
You know, look, look.
251
00:12:20,240 --> 00:12:22,943
Listen, Travis. It´s not as
though you have to do
252
00:12:22,943 --> 00:12:25,215
any of those things now.
253
00:12:25,215 --> 00:12:27,978
I mean, you can wait
as long as you need.
254
00:12:27,978 --> 00:12:29,880
You can wait
until after college.
255
00:12:29,880 --> 00:12:32,122
I´ve done all those things.
256
00:12:32,122 --> 00:12:34,925
I´ve done a lot more.
257
00:12:34,925 --> 00:12:37,828
- What are you talking about?
- I can´t tell you.
258
00:12:37,828 --> 00:12:41,231
You do know that I can´t tell
anyone what you tell me.
259
00:12:41,231 --> 00:12:43,363
It doesn´t leave this room.
260
00:12:49,369 --> 00:12:51,802
- You can´t?
- I can´t. It´s a doctor rule.
261
00:12:51,802 --> 00:12:54,374
´I promise. Unless you´re
a danger to yourself´
262
00:12:54,374 --> 00:12:57,207
or to someone else,
I can´t tell anyone
263
00:12:57,207 --> 00:12:58,949
unless you give me permission.
264
00:12:58,949 --> 00:13:01,852
Now, when you say that you´ve
done all those things
265
00:13:01,852 --> 00:13:04,514
what exactly do you mean?
266
00:13:04,514 --> 00:13:07,958
- There was just a few of us.
- A few of who, Travis?
267
00:13:07,958 --> 00:13:09,860
Some kids I know.
268
00:13:09,860 --> 00:13:13,824
We were playing around at the
fort out behind Fuller´s Pond.
269
00:13:13,824 --> 00:13:16,296
And then some of them started
kissing each other
270
00:13:16,296 --> 00:13:18,568
and doing stuff to each other.
271
00:13:18,568 --> 00:13:22,372
And then one of them said
we should go all the way.
272
00:13:22,372 --> 00:13:26,236
I didn´t want to,
but everybody was doing it.
273
00:13:26,236 --> 00:13:28,538
- No one else knows about this?
- No one.
274
00:13:33,013 --> 00:13:35,916
You won´t tell, will you?
275
00:13:35,916 --> 00:13:38,118
You said you wouldn´t tell.
You promised.
276
00:13:46,126 --> 00:13:48,999
What I need from you
are the names of these kids
277
00:13:48,999 --> 00:13:50,360
so I can contact the parents.
278
00:13:50,360 --> 00:13:53,333
This is
a public-health issue now.
279
00:13:53,333 --> 00:13:55,365
These kids are at risk
for physical problems
280
00:13:55,365 --> 00:13:57,007
as well as psychological ones
281
00:13:57,007 --> 00:14:00,040
not to mention
unwanted pregnancy.
282
00:14:00,040 --> 00:14:04,114
I think I can help them, but not
if I don´t know who they are.
283
00:14:04,114 --> 00:14:06,616
Will they know
it´s coming from Travis?
284
00:14:08,048 --> 00:14:09,549
They´d be mad
if they found out.
285
00:14:09,549 --> 00:14:12,322
Well, I won´t tell them
who told me.
286
00:14:12,322 --> 00:14:14,254
I can keep that part
confidential.
287
00:14:14,254 --> 00:14:16,586
It´s hard enough being new
at a school
288
00:14:16,586 --> 00:14:18,959
and Travis
has never made friends easy.
289
00:14:18,959 --> 00:14:20,460
´Well, I understand.´
290
00:14:20,460 --> 00:14:24,264
My son went through
the same thing last year but..
291
00:14:24,264 --> 00:14:26,166
...there´s only one
right choice here
292
00:14:26,166 --> 00:14:28,168
and unfortunately,
it´s the hard one.
293
00:14:30,440 --> 00:14:33,303
Everything you told Dr. Brown
is true, right, Trav?
294
00:14:33,303 --> 00:14:36,476
- ´Didn´t leave anything out?´
- Yeah.
295
00:14:36,476 --> 00:14:39,049
I think you should do
what the doctor´s asking
296
00:14:39,049 --> 00:14:41,311
and give him the names
of your friends.
297
00:14:49,619 --> 00:14:54,424
Oh, my God. I remember this
clock so much bigger.
298
00:14:54,424 --> 00:14:56,967
Thanks for holding on
to all of this for me.
299
00:14:56,967 --> 00:14:59,299
I wasn´t about to throw
father´s things away
300
00:14:59,299 --> 00:15:01,031
just because you
didn´t claim them.
301
00:15:01,031 --> 00:15:02,902
I didn´t have a place
to put it.
302
00:15:02,902 --> 00:15:05,235
I haven´t had a real home
in six years.
303
00:15:05,235 --> 00:15:08,508
Doctors without borders
...or apartments.
304
00:15:08,508 --> 00:15:12,212
Is your plan just to throw barbs
at me until I bludgeon you?
305
00:15:12,212 --> 00:15:15,445
- I´m not sure what you mean.
- What is your problem?
306
00:15:15,445 --> 00:15:17,217
Should I not have come home?
307
00:15:17,217 --> 00:15:20,390
My problem is that you should
have come home three years ago.
308
00:15:20,390 --> 00:15:23,123
I told you I couldn´t make it
for dad´s funeral.
309
00:15:23,123 --> 00:15:24,694
I was halfway across the world.
310
00:15:24,694 --> 00:15:27,397
For family, you come home
anyway. Even when you can´t.
311
00:15:27,397 --> 00:15:29,659
There was war going on.
There were no flights.
312
00:15:29,659 --> 00:15:33,303
I could´ve been trapped in the
ocean. I would´ve made it home.
313
00:15:33,303 --> 00:15:35,505
You come home.
That´s what you do for family.
314
00:15:35,505 --> 00:15:38,468
Maybe not for the funeral
but the first second you could.
315
00:15:38,468 --> 00:15:40,270
It´s been three years, Linda.
316
00:15:40,270 --> 00:15:42,312
For crying out loud,
we needed you here.
317
00:15:42,312 --> 00:15:43,673
´It´s not that simple.´
318
00:15:43,673 --> 00:15:45,415
Besides, mom seems okay.
319
00:15:45,415 --> 00:15:47,117
Oh, well, mother was fine.
320
00:15:47,117 --> 00:15:50,020
Hell, she was dancing
at her second wedding
321
00:15:50,020 --> 00:15:51,551
before dad´s wreath wilted.
322
00:15:51,551 --> 00:15:54,024
It wasn´t just her.
Don´t you get it?
323
00:15:58,028 --> 00:15:59,589
I needed you.
324
00:16:01,992 --> 00:16:04,734
I´m here now, Harry.
325
00:16:04,734 --> 00:16:07,197
Wonderful.
326
00:16:07,197 --> 00:16:09,299
So when do you leave?
327
00:16:13,043 --> 00:16:15,545
At least I come out of Mr.
Frysinger´s class well-rested.
328
00:16:15,545 --> 00:16:17,707
I was so bored,
I was counting his eyebrows.
329
00:16:17,707 --> 00:16:21,151
Which is weird
because there´s only one.
330
00:16:21,151 --> 00:16:23,313
- Hey.
- Hey.
331
00:16:23,313 --> 00:16:25,155
- You ready?
- I´m ready.
332
00:16:25,155 --> 00:16:26,416
You guys sitting outside?
333
00:16:26,416 --> 00:16:28,218
We´re just going
to Laynie´s house.
334
00:16:28,218 --> 00:16:29,719
Oh, what´s the occasion?
335
00:16:29,719 --> 00:16:33,763
Only our vast selection of
cereal, among other reasons.
336
00:16:33,763 --> 00:16:35,095
Like?
337
00:16:35,095 --> 00:16:36,396
Like, let´s just say
338
00:16:36,396 --> 00:16:38,468
we have some stuff to do
before tonight.
339
00:16:38,468 --> 00:16:41,031
It´s no biggie.
Just some party thing.
340
00:16:41,031 --> 00:16:43,473
- At ECC.
- You guys are going? How?
341
00:16:43,473 --> 00:16:45,405
High-school girls
can always get into parties.
342
00:16:45,405 --> 00:16:47,577
We´re the reason
why they throw them.
343
00:16:47,577 --> 00:16:51,111
So if you´ll excuse us,
we´re on the clock.
344
00:16:51,111 --> 00:16:52,612
See you later.
345
00:16:52,612 --> 00:16:53,683
Hold on.
346
00:16:55,085 --> 00:16:56,746
Can I come with you guys?
347
00:16:56,746 --> 00:16:59,519
It´s kind of
a girls´ thing, Ephram.
348
00:16:59,519 --> 00:17:01,551
We´re gonna be trying on
clothes and stuff.
349
00:17:01,551 --> 00:17:04,054
I love clothes.
I´m all about clothes.
350
00:17:04,054 --> 00:17:05,455
It´s cool, right, Amy?
351
00:17:07,597 --> 00:17:09,059
Sure.
352
00:17:09,659 --> 00:17:11,361
Sure.
353
00:17:15,505 --> 00:17:18,538
This thing you´re doing
with the stove
354
00:17:18,538 --> 00:17:20,110
I´m not sure I understand.
355
00:17:20,110 --> 00:17:22,242
I´m cooking for my children,
get over yourself.
356
00:17:22,242 --> 00:17:26,416
- And pass me a pepper.
- But you don´t cook. Ever.
357
00:17:26,416 --> 00:17:28,148
You don´t even reheat.
358
00:17:28,148 --> 00:17:31,781
I admit I have been more of
a drive-through gal recently
359
00:17:31,781 --> 00:17:35,225
but I kept a family of four fed
for two decades.
360
00:17:35,225 --> 00:17:36,756
And if I recall correctly
361
00:17:36,756 --> 00:17:39,559
my daughter was a big fan
of my chicken cacciatore.
362
00:17:39,559 --> 00:17:41,761
Every time I see that girl,
she looks younger
363
00:17:41,761 --> 00:17:43,793
and more full
of the stuff, you know?
364
00:17:43,793 --> 00:17:45,795
God, the things
she has seen.
365
00:17:45,795 --> 00:17:48,168
I keep telling her
she oughta write a book.
366
00:17:48,168 --> 00:17:50,200
She´d have to sit still
long enough though.
367
00:17:50,200 --> 00:17:53,473
- I don´t think she´d mind that.
- What do you mean?
368
00:17:53,473 --> 00:17:55,505
It looks like
she could use a breather.
369
00:17:55,505 --> 00:17:57,847
That´s how we all look
when we stop in
370
00:17:57,847 --> 00:17:59,579
for a shower and a hot meal.
371
00:17:59,579 --> 00:18:01,711
Don´t you think she seemed
kind of lonely?
372
00:18:01,711 --> 00:18:05,315
No way. I raised her better
than that. Linda´s strong.
373
00:18:05,315 --> 00:18:09,088
Oh, so making a home is only
for the weak? You did it.
374
00:18:09,088 --> 00:18:11,591
Well, I had her life
and I gave it up.
375
00:18:11,591 --> 00:18:13,623
Linda knows better
than to make that mistake.
376
00:18:13,623 --> 00:18:15,825
Is that what family
is to you, a mistake?
377
00:18:15,825 --> 00:18:18,868
Oh, don´t get all sensitive,
Harper. You know what I mean.
378
00:18:18,868 --> 00:18:21,100
No, I´m not sure I do.
379
00:18:21,100 --> 00:18:25,305
I wasn´t born in a time where
a woman had much of an option
380
00:18:25,305 --> 00:18:27,177
but to tie herself down.
381
00:18:27,177 --> 00:18:29,709
If I hadn´t had a family
weighing me down then
382
00:18:29,709 --> 00:18:31,711
I don´t know what I´d have done.
383
00:18:31,711 --> 00:18:35,685
Don´t assume she´s unhappy if
she doesn´t have what we have.
384
00:18:35,685 --> 00:18:38,648
There´s no reason why a woman
can´t be perfectly happy alone.
385
00:18:38,648 --> 00:18:41,120
It´s never too late to find out.
386
00:18:48,698 --> 00:18:51,661
(Andrew)
´Look, I know this must
all seem unreal.´
387
00:18:51,661 --> 00:18:55,465
´I was stunned myself when I
realized what was going on´
388
00:18:55,465 --> 00:18:57,507
´which is why I brought you
in together.´
389
00:18:57,507 --> 00:18:59,709
´I thought that maybe..
390
00:18:59,709 --> 00:19:01,611
...we could help each other
to understand.
391
00:19:01,611 --> 00:19:04,644
Oh, I understand.
I wanna know who said it.
392
00:19:04,644 --> 00:19:06,876
What kid is spreading
these lies about our children?
393
00:19:06,876 --> 00:19:08,618
I didn´t wanna
believe it either.
394
00:19:08,618 --> 00:19:11,181
But this child
is telling the truth.
395
00:19:11,181 --> 00:19:12,752
I didn´t ask if you believe him.
396
00:19:12,752 --> 00:19:16,326
I said, "Who is it?" I wanna
confront this kid, talk to him.
397
00:19:16,326 --> 00:19:17,827
It was that Travis kid,
wasn´t it?
398
00:19:17,827 --> 00:19:19,689
Blame isn´t what
we should focus on.
399
00:19:19,689 --> 00:19:22,892
What´s important is
that we get your kids healthy.
400
00:19:22,892 --> 00:19:25,935
What I´d like to do is to have
you all schedule appointments
401
00:19:25,935 --> 00:19:29,499
with Edna as soon as possible
for the kids to come for tests.
402
00:19:29,499 --> 00:19:31,601
Are you out of your mind?
403
00:19:31,601 --> 00:19:33,803
This kid spins
this incredible yarn
404
00:19:33,803 --> 00:19:35,845
and you buy it
hook, line, and sinker.
405
00:19:35,845 --> 00:19:38,708
Then you drag us here, waste our
time with this nonsense.
406
00:19:38,708 --> 00:19:41,781
And now, now you want us
to drag our kids into this?
407
00:19:41,781 --> 00:19:44,654
You don´t realize this kid has
a history of erratic behavior.
408
00:19:44,654 --> 00:19:46,916
My sister was a nurse
at his last school.
409
00:19:46,916 --> 00:19:49,619
I know for a fact
that he saw a counselor.
410
00:19:49,619 --> 00:19:51,661
I think you owe everyone
an apology.
411
00:19:51,661 --> 00:19:54,394
I´m not gonna apologize for
showing genuine concern
412
00:19:54,394 --> 00:19:55,665
for your children´s welfare.
413
00:19:55,665 --> 00:19:57,727
Fine. But I´ll tell you this.
414
00:19:57,727 --> 00:20:00,570
It´s the last time
that we walk through that door.
415
00:20:10,680 --> 00:20:13,483
I knew we shouldn´t
have said anything.
416
00:20:13,483 --> 00:20:15,515
This is gonna be
terrible for him.
417
00:20:15,515 --> 00:20:18,548
Why didn´t you tell me that
Travis had been in counseling?
418
00:20:18,548 --> 00:20:21,291
He saw a counselor
after his father left.
419
00:20:21,291 --> 00:20:24,894
He was acting out, pushing other
kids. Nothing like this.
420
00:20:24,894 --> 00:20:28,298
Well, it did kind of put me
in an awkward position here.
421
00:20:29,959 --> 00:20:31,701
Look..
422
00:20:31,701 --> 00:20:33,833
...my kid has had
his share of problems.
423
00:20:33,833 --> 00:20:36,306
His dad left us when he was 8.
424
00:20:37,607 --> 00:20:39,709
But he´s not a liar.
425
00:20:42,272 --> 00:20:44,013
I kind of wish he was.
426
00:20:48,548 --> 00:20:50,650
- I´ll go get the stuff.
- Cool.
427
00:20:53,323 --> 00:20:54,854
You guys do this often?
428
00:20:54,854 --> 00:20:57,527
Oh, it´s just
for this party tonight.
429
00:20:57,527 --> 00:21:01,691
Amy needs a test run before we
put her out in the field.
430
00:21:01,691 --> 00:21:04,994
I usually do 2 percent
with my corn flakes.
431
00:21:04,994 --> 00:21:07,967
So college guys tend to favor
the plastic-handle special
432
00:21:07,967 --> 00:21:11,341
but my dad´s stock
of good stuff will have to do.
433
00:21:11,341 --> 00:21:12,702
Are you in?
434
00:21:12,702 --> 00:21:15,575
I try not to drink
before fifth period.
435
00:21:15,575 --> 00:21:17,907
Besides, isn´t everybody
gonna smell it on you?
436
00:21:17,907 --> 00:21:19,379
Not vodka.
437
00:21:19,379 --> 00:21:22,882
And not if you eat
peanut butter afterwards.
438
00:21:22,882 --> 00:21:25,485
It´s an old
boarding-school trick.
439
00:21:25,485 --> 00:21:26,716
(Amy)
´Okay.´
440
00:21:26,716 --> 00:21:29,489
Okay, so, what should
I expect here?
441
00:21:29,489 --> 00:21:32,021
Kind of like
a burning medicine.
442
00:21:34,394 --> 00:21:35,865
Real smooth.
443
00:21:37,527 --> 00:21:38,968
´Cheers.´
444
00:21:43,833 --> 00:21:46,075
That tastes like orange juice
in a gas can.
445
00:21:46,075 --> 00:21:47,777
´Don´t make that face
afterwards.´
446
00:21:47,777 --> 00:21:49,879
´Remember, this is about
technique.´
447
00:21:55,845 --> 00:21:57,517
Nice.
448
00:21:57,517 --> 00:21:59,789
- We´re all so proud.
- Come on.
449
00:22:02,352 --> 00:22:06,325
´I hate to miss the fashion
portion, but I gotta get going.´
450
00:22:06,325 --> 00:22:08,057
- You gonna be alright?
- Yeah. I´m fine.
451
00:22:08,057 --> 00:22:11,561
We´re just screwing around,
Ephram. Don´t tell anyone, okay?
452
00:22:12,662 --> 00:22:14,333
We´re fine.
453
00:22:26,676 --> 00:22:30,019
- This rice pilaf is excellent.
- Thank you.
454
00:22:30,019 --> 00:22:32,081
- Would you please pass the--
- Shove it.
455
00:22:33,553 --> 00:22:37,356
I´ve never seen you cook
so elaborately. So many courses.
456
00:22:37,356 --> 00:22:39,659
She pulls out the stops
for Indiana Jones.
457
00:22:39,659 --> 00:22:41,661
Any chance on
a closed-mouth chewing?
458
00:22:41,661 --> 00:22:43,563
Don´t you have
a plane ticket to buy?
459
00:22:43,563 --> 00:22:46,836
You know, Edna considers
domesticity a sign of weakness.
460
00:22:46,836 --> 00:22:50,069
I consider not clocking you on
your ass a sign of charity.
461
00:22:50,069 --> 00:22:52,802
- Bring it on, pumpkin butt.
- That´s enough.
462
00:22:52,802 --> 00:22:55,705
- Before you spill blood--
- ´You have an opinion on this?´
463
00:22:55,705 --> 00:22:57,477
Wait, everyone, stop
what you´re doing.
464
00:22:57,477 --> 00:23:00,710
The one who´s here 5 minutes in
a decade has something to say.
465
00:23:00,710 --> 00:23:04,113
And I´m sure it´s just chock
full of ancient tribal wisdom.
466
00:23:04,113 --> 00:23:06,115
Do you want me
to leave that badly?
467
00:23:06,115 --> 00:23:08,958
- You always do.
- Oh, junior. Put a sock in it.
468
00:23:08,958 --> 00:23:12,391
You´re jealous because she´s the
only one here who´s got a life.
469
00:23:12,391 --> 00:23:14,424
A life? No, she´s got
a rucksack.
470
00:23:14,424 --> 00:23:17,166
Well, that rucksack
is a source of pride to me.
471
00:23:17,166 --> 00:23:19,669
Don´t talk down her
accomplishments. If it weren´t-
472
00:23:19,669 --> 00:23:21,100
You would what? Die of boredom?
473
00:23:21,100 --> 00:23:23,002
Harper, why are you
even talking?
474
00:23:23,002 --> 00:23:26,436
- If it weren´t for her, what?
- ´Listen, stop for a second.´
475
00:23:26,436 --> 00:23:30,179
Will you stop for a second?
Wait. Hello.
476
00:23:30,179 --> 00:23:33,783
What I´m trying to tell you is
that I´m not going anywhere.
477
00:23:34,844 --> 00:23:36,115
I came back to stay.
478
00:23:36,115 --> 00:23:38,918
- Where?
- Here. Everwood.
479
00:23:38,918 --> 00:23:41,621
I wanna move back home
and join the practice.
480
00:23:41,621 --> 00:23:44,494
- My practice?
- Our practice.
481
00:23:44,494 --> 00:23:46,195
- Our practice?
- Well, the family practice.
482
00:23:46,195 --> 00:23:49,629
I came back because I wanna be
a part of this family again.
483
00:23:49,629 --> 00:23:54,203
You wanna give up your freedom
for this flyspeck on a road map?
484
00:23:54,203 --> 00:23:57,066
What´d you wanna do that for?
That´s not who you are.
485
00:23:57,066 --> 00:23:59,008
I´m tired of who I am, mom.
486
00:23:59,008 --> 00:24:01,911
I´m tired of living my life
out of a backpack.
487
00:24:01,911 --> 00:24:04,774
I´ve seen everything
I need to see.
488
00:24:04,774 --> 00:24:06,646
What I haven´t seen is family.
489
00:24:06,646 --> 00:24:10,680
It´s Bright growing up
and Amy becoming a teenager
490
00:24:10,680 --> 00:24:13,022
becoming interested in boys.
491
00:24:13,022 --> 00:24:15,855
You and Irv making
a life for yourself.
492
00:24:15,855 --> 00:24:18,658
´And Rose and Harry
growing older together.´
493
00:24:18,658 --> 00:24:21,190
´And I´ve just been
without roots for too long.´
494
00:24:22,532 --> 00:24:26,065
What I really need is a home.
495
00:24:26,065 --> 00:24:28,938
I just need to come home.
496
00:24:31,771 --> 00:24:33,242
What do you say, Harry?
497
00:24:38,147 --> 00:24:40,710
You wanna be a part
of our family
498
00:24:40,710 --> 00:24:42,812
You don´t wanna miss out.
499
00:24:43,713 --> 00:24:45,515
You already did.
500
00:24:45,515 --> 00:24:48,688
Bright grew up. Amy got
interested in boys long ago.
501
00:24:48,688 --> 00:24:50,720
We´ve all made new lives
and gotten older.
502
00:24:50,720 --> 00:24:52,692
And you missed
the whole damn thing.
503
00:24:52,692 --> 00:24:56,225
And now you wanna cash in
without having earned it.
504
00:24:56,225 --> 00:24:57,827
Over my dead body.
505
00:24:57,827 --> 00:25:00,099
You left us, we left you.
506
00:25:00,099 --> 00:25:02,171
Go find your center
somewhere else.
507
00:25:02,171 --> 00:25:04,934
Thank you, mother,
for a lovely, wonderful meal.
508
00:25:16,946 --> 00:25:18,187
[knock on door]
509
00:25:20,519 --> 00:25:21,991
Come in.
510
00:25:23,693 --> 00:25:25,024
You´re getting better
at that.
511
00:25:25,024 --> 00:25:27,196
I practice when
you´re not home.
512
00:25:27,196 --> 00:25:29,028
´I´m taking Delia
over to Nina´s.´
513
00:25:29,028 --> 00:25:32,832
- A play date?
- Actually, I´ve got this case.
514
00:25:32,832 --> 00:25:34,163
Nina knows the patient
515
00:25:34,163 --> 00:25:36,235
and there´s a confidentiality
issue so..
516
00:25:38,007 --> 00:25:41,911
What, issues like
you wanna tell somebody?
517
00:25:41,911 --> 00:25:43,573
Yeah, sort of.
518
00:25:43,573 --> 00:25:46,315
Have you ever done that before?
Broken confidentiality?
519
00:25:46,315 --> 00:25:47,917
Never without good reason.
520
00:25:47,917 --> 00:25:50,019
But maybe if the person
was in danger?
521
00:25:50,019 --> 00:25:53,723
Exactly. If the person was a
danger to themselves or others.
522
00:25:53,723 --> 00:25:56,786
Is that the only time? I mean,
what if something bad
523
00:25:56,786 --> 00:25:58,958
could happen to somebody if you
don´t say anything
524
00:25:58,958 --> 00:26:03,693
but you don´t know for sure.
I mean, if it´s just a hunch.
525
00:26:03,693 --> 00:26:06,996
Any chance you wanna tell me
what this question is about?
526
00:26:06,996 --> 00:26:09,198
Whose trust
you might be breaking?
527
00:26:09,198 --> 00:26:10,940
Not really.
528
00:26:10,940 --> 00:26:14,003
Okay. Bottom line,
if you´re not a doctor
529
00:26:14,003 --> 00:26:17,076
and the confidentiality is
really just an understanding and
530
00:26:17,076 --> 00:26:20,980
you have information that might
help someone if you reveal it..
531
00:26:20,980 --> 00:26:24,113
...then I think you have
an obligation to do that.
532
00:26:24,113 --> 00:26:26,085
That´s what I figured.
533
00:26:26,085 --> 00:26:28,187
That was fatherly advice.
How was it?
534
00:26:28,187 --> 00:26:29,588
Not bad.
535
00:26:29,588 --> 00:26:31,661
See, I really
am getting better.
536
00:26:33,092 --> 00:26:35,064
Hey, dad, one more thing.
537
00:26:36,726 --> 00:26:38,868
Can I go to
a frat party tonight?
538
00:26:40,299 --> 00:26:41,971
A frat party?
539
00:26:41,971 --> 00:26:46,876
Yes. There´s gonna be drinking,
drugs, unprotected sex.
540
00:26:46,876 --> 00:26:49,378
I´ll probably be
the youngest person there.
541
00:26:49,378 --> 00:26:52,982
- I don´t wanna go, I have to.
- Why?
542
00:26:52,982 --> 00:26:55,715
Because you just said
if I know something..
543
00:26:55,715 --> 00:26:57,717
...I have to do
something about it.
544
00:26:57,717 --> 00:27:00,950
So having said that, I´m forced
to let you go to a party
545
00:27:00,950 --> 00:27:03,222
that I never would´ve
agreed to prior.
546
00:27:03,222 --> 00:27:05,324
Maybe you´re
getting better at this.
547
00:27:15,164 --> 00:27:17,006
Did we have a date tonight?
548
00:27:17,006 --> 00:27:20,009
I told you I wouldn´t watch
your sister, but I did. Kinda.
549
00:27:20,009 --> 00:27:22,712
She´s at this ECC Bite the Bone
party with Laynie.
550
00:27:22,712 --> 00:27:25,144
My sister´s at the most twisted
party of the year?
551
00:27:25,144 --> 00:27:28,978
They hand out vouchers to kids
to trade in for date-rape pills.
552
00:27:28,978 --> 00:27:31,420
- My sister doesn´t even drink.
- Well, she does now.
553
00:27:31,420 --> 00:27:32,982
Grab your keys.
554
00:27:34,684 --> 00:27:37,256
(Andrew)
´These parents know this kid´s
telling the truth.´
555
00:27:37,256 --> 00:27:40,029
´They have to.´
556
00:27:40,029 --> 00:27:43,292
But they just flat-out denied
it. They called him a liar.
557
00:27:43,292 --> 00:27:45,895
Which gives me
no recourse whatsoever.
558
00:27:45,895 --> 00:27:49,298
I can´t get these kids tested
against their will
559
00:27:49,298 --> 00:27:51,741
if the parents
are saying no.
560
00:27:51,741 --> 00:27:55,404
And I can´t talk to them
about protection or counseling.
561
00:27:55,404 --> 00:27:56,976
The parents say
there´s no need.
562
00:27:56,976 --> 00:28:00,109
´I mean, they couldn´t bury
this fast enough.´
563
00:28:00,109 --> 00:28:01,711
´Bunch of cowards.´
564
00:28:03,682 --> 00:28:05,354
Any thoughts?
565
00:28:07,416 --> 00:28:11,120
Did you hear me or are you too
deep into wrenches and spokes?
566
00:28:12,221 --> 00:28:14,964
- No, I heard you.
- And?
567
00:28:14,964 --> 00:28:19,198
Well, I guess...I understand
why parents would wanna hide
568
00:28:19,198 --> 00:28:20,870
a secret like that.
569
00:28:20,870 --> 00:28:22,932
Even though you´re bound
not to tell anyone
570
00:28:22,932 --> 00:28:25,805
they know that somehow
it´ll get out.
571
00:28:25,805 --> 00:28:27,937
Their lives and kids´ lives
will be changed.
572
00:28:27,937 --> 00:28:30,379
Changed how? No one´s gonna be
calling the Enquirer.
573
00:28:30,379 --> 00:28:34,343
See, where you come from,
anonymity exists. But not here.
574
00:28:34,343 --> 00:28:37,847
Everything comes out in the wash
and people will talk.
575
00:28:37,847 --> 00:28:40,089
And if I was their parent..
576
00:28:40,089 --> 00:28:41,751
...no way I´d tell.
577
00:28:43,823 --> 00:28:45,955
Well, I gotta admit,
I´m kind of surprised
578
00:28:45,955 --> 00:28:47,827
that you´re taking
their side in this.
579
00:28:47,827 --> 00:28:50,099
Well, given the last few months
580
00:28:50,099 --> 00:28:52,231
I´m a little surprised
you´re not.
581
00:28:52,231 --> 00:28:55,434
Just thinking about it and
putting myself in their shoes
582
00:28:55,434 --> 00:28:57,206
it´s what I think I would do.
583
00:28:57,206 --> 00:28:59,368
And what are they
teaching those kids?
584
00:28:59,368 --> 00:29:02,872
I guess they´re teaching them
how to survive in a small town.
585
00:29:02,872 --> 00:29:05,775
- ´Nina, are you home? Nina?´
- What is it?
586
00:29:12,121 --> 00:29:13,752
Oh, no.
587
00:29:20,990 --> 00:29:24,133
Mother, as if that fiasco of
a dinner wasn´t torture enough.
588
00:29:24,133 --> 00:29:26,165
Why do I find myself
meeting you here
589
00:29:26,165 --> 00:29:28,367
in this sinkhole
in the middle of the night?
590
00:29:28,367 --> 00:29:30,439
We´ve got something
we´ve gotta talk about.
591
00:29:30,439 --> 00:29:32,501
Oh, and what are you,
Deep Throat?
592
00:29:32,501 --> 00:29:33,973
Milk. Two percent.
593
00:29:33,973 --> 00:29:36,005
Get him a Jim Beam,
straight up.
594
00:29:36,005 --> 00:29:38,777
That was quite a pyrotechnics
display you put on tonight.
595
00:29:38,777 --> 00:29:41,280
It was my fault. God forbid
anything should ever be
596
00:29:41,280 --> 00:29:42,882
Linda´s fault or your fault.
597
00:29:42,882 --> 00:29:45,184
Didn´t see you waving
the white flag for peace.
598
00:29:45,184 --> 00:29:48,117
You and your sister have fought
like cats and dogs
599
00:29:48,117 --> 00:29:50,089
for years
and it´s gone too far.
600
00:29:50,089 --> 00:29:53,792
- I´m not gonna stay here.
- Because it´s not your fault.
601
00:29:53,792 --> 00:29:57,126
And it´s not Linda´s.
It´s mine.
602
00:29:57,126 --> 00:29:58,868
Don´t make your sister
the villain.
603
00:29:58,868 --> 00:30:00,900
All she did was follow
in my footsteps.
604
00:30:00,900 --> 00:30:04,403
I´m the one who left you kids.
It shaped both of you.
605
00:30:04,403 --> 00:30:07,176
She´s an adventurer,
always will be.
606
00:30:07,176 --> 00:30:09,408
Just like you´re the guy
who will always stay
607
00:30:09,408 --> 00:30:12,441
out of fear,
out of obligation.
608
00:30:12,441 --> 00:30:15,014
Mother, the hour is late.
I´m in no mood.
609
00:30:15,014 --> 00:30:18,187
Don´t have patience to tolerate
your dime-store analysis.
610
00:30:18,187 --> 00:30:20,219
Well, can you tolerate
an apology?
611
00:30:20,219 --> 00:30:22,421
Because I am sorry, Junior.
612
00:30:22,421 --> 00:30:26,395
You see, I had..
Have certain limitations.
613
00:30:26,395 --> 00:30:30,099
You might say motherhood
did not come real natural to me.
614
00:30:30,099 --> 00:30:33,062
Your father knew that when he
married me. He understood.
615
00:30:33,062 --> 00:30:35,304
Well, he wasn´t your child.
616
00:30:36,936 --> 00:30:39,608
You know, I can forgive all of
the burned cheese sandwiches
617
00:30:39,608 --> 00:30:43,212
the forgotten school holidays,
the bad Halloween costumes.
618
00:30:43,212 --> 00:30:45,214
Hell, I can even forgive
the birthday
619
00:30:45,214 --> 00:30:47,316
that you
forgot last year.
620
00:30:48,878 --> 00:30:52,051
But why did you leave?
621
00:30:52,051 --> 00:30:54,853
I still remember that moment,
tears streaming down my face.
622
00:30:54,853 --> 00:30:57,526
If I could have, I would have
run after that train.
623
00:30:57,526 --> 00:31:00,459
And the three years you were
absent? Those were pleasant.
624
00:31:00,459 --> 00:31:04,033
I got to raise a sister while
you hid in a foreign country
625
00:31:04,033 --> 00:31:05,494
under the guise
of patriotic duty.
626
00:31:05,494 --> 00:31:07,967
You know, that isn´t
a limitation, mother.
627
00:31:07,967 --> 00:31:09,468
That is abandonment.
628
00:31:14,103 --> 00:31:16,175
I didn´t know any better.
629
00:31:16,175 --> 00:31:18,377
By the time I did,
it was too late.
630
00:31:18,377 --> 00:31:20,249
Don´t let Linda make
the same mistake.
631
00:31:20,249 --> 00:31:23,012
Your sister wants
to come home.
632
00:31:23,012 --> 00:31:24,613
Please..
633
00:31:24,613 --> 00:31:25,915
...let her.
634
00:31:30,319 --> 00:31:32,521
One of the boys asked him
to come over.
635
00:31:32,521 --> 00:31:35,264
He promised Travis
they weren´t mad
636
00:31:35,264 --> 00:31:37,496
and then they did this to him.
637
00:31:37,496 --> 00:31:40,399
Because I lied,
everything I said was a lie.
638
00:31:40,399 --> 00:31:42,031
None of it happened.
639
00:31:42,031 --> 00:31:44,003
I was just making up a story.
640
00:31:45,534 --> 00:31:48,437
Look, I´m sorry, Travis.
I´m sorry they did this to you.
641
00:31:48,437 --> 00:31:51,540
I know you weren´t lying to me,
and this only proves it.
642
00:31:51,540 --> 00:31:54,483
I don´t know those people.
They aren´t my friends.
643
00:31:54,483 --> 00:31:57,286
Look, I understand.
Those kids beat you up
644
00:31:57,286 --> 00:31:59,448
and you´re afraid
that they´ll do it again.
645
00:31:59,448 --> 00:32:02,251
´I´m sorry you had to go through
this. I feel responsible.´
646
00:32:02,251 --> 00:32:05,924
But it doesn´t change the fact
you´ve gotta tell the truth.
647
00:32:07,656 --> 00:32:09,298
Why?
648
00:32:09,298 --> 00:32:11,000
Because what happened
in those woods
649
00:32:11,000 --> 00:32:12,531
never should have happened.
650
00:32:12,531 --> 00:32:14,433
And although they
may not seem it
651
00:32:14,433 --> 00:32:17,136
those kids are as scared
as you are about it.
652
00:32:17,136 --> 00:32:19,008
You were brave
to tell me the truth.
653
00:32:19,008 --> 00:32:24,143
But I need you to keep on
telling it so I can help them.
654
00:32:24,143 --> 00:32:26,715
I don´t want to be brave.
655
00:32:26,715 --> 00:32:28,047
I know.
656
00:32:29,318 --> 00:32:31,320
But I need you to be.
657
00:32:36,255 --> 00:32:38,487
[upbeat music]
658
00:32:48,597 --> 00:32:49,598
Look.
659
00:32:53,302 --> 00:32:55,074
Oh, what the hell?
660
00:33:01,750 --> 00:33:03,512
- Hello? Manners.
- What´re you doing here?
661
00:33:03,512 --> 00:33:04,983
What´re you doing here?
662
00:33:04,983 --> 00:33:07,486
I was having a good time
until you arrived.
663
00:33:07,486 --> 00:33:09,058
Following me or something?
664
00:33:09,058 --> 00:33:11,990
I think somebody else
is following you.
665
00:33:11,990 --> 00:33:14,523
I guess I know what your
promises are worth now.
666
00:33:14,523 --> 00:33:17,466
- I was worried about you.
- I don´t need you to worry.
667
00:33:17,466 --> 00:33:19,668
- He didn´t wanna tell me.
- Then why did he?
668
00:33:19,668 --> 00:33:21,530
He was afraid
you´d do something stupid
669
00:33:21,530 --> 00:33:24,103
which, by the way, you are.
You should thank him.
670
00:33:24,103 --> 00:33:27,376
´Cause if dad found out, you´d
be, like, grounded forever.
671
00:33:27,376 --> 00:33:29,238
Thanks, but I´ve got
it under control.
672
00:33:29,238 --> 00:33:32,181
You can just leave
because nobody wants you here.
673
00:33:32,181 --> 00:33:33,782
What´s going on here?
674
00:33:33,782 --> 00:33:35,644
These guys hassling you?
675
00:33:37,316 --> 00:33:38,647
- Let´s go, Amy.
- Bright.
676
00:33:38,647 --> 00:33:41,590
Hey, bro, I think the lady
wants you to leave.
677
00:33:41,590 --> 00:33:44,353
Hey, bro, I think
the lady´s, like, 15.
678
00:33:47,556 --> 00:33:49,528
Alright. Alright, okay.
679
00:33:49,528 --> 00:33:51,330
´I can´t believe you, Amy.´
680
00:33:51,330 --> 00:33:55,104
Pretending to be in college
to impress some frat dicks?
681
00:33:55,104 --> 00:33:57,466
You think Colin would wanna
see you like this?
682
00:33:57,466 --> 00:33:59,508
Being a total drunk slut
at some party?
683
00:33:59,508 --> 00:34:02,541
Well, at least I wasn´t
drinking and driving.
684
00:34:02,541 --> 00:34:04,713
- What is that supposed to mean?
- You know what.
685
00:34:04,713 --> 00:34:07,276
Colin would still be here
if not for you.
686
00:34:07,276 --> 00:34:09,278
Maybe he´d still be here
if not for you.
687
00:34:09,278 --> 00:34:12,781
If you wouldn´t have lied, he
might´ve been able to get help.
688
00:34:12,781 --> 00:34:15,324
Since you covered for him
till he was dead--
689
00:34:15,324 --> 00:34:16,655
That´s not true.
690
00:34:16,655 --> 00:34:19,558
I know I´m not gonna lie
like that for you.
691
00:34:19,558 --> 00:34:23,092
If you don´t come with us now,
I´m telling dad about tonight.
692
00:34:23,092 --> 00:34:24,533
I´m not covering for you.
693
00:34:35,274 --> 00:34:37,476
I don´t appreciate
being threatened, Dr. Brown.
694
00:34:37,476 --> 00:34:39,348
I had no intention of
threatening you, Joe.
695
00:34:39,348 --> 00:34:41,710
- The message was clear.
- ´The message was simple.´
696
00:34:41,710 --> 00:34:44,813
If you don´t cooperate, I will
contact the Health Department.
697
00:34:44,813 --> 00:34:47,856
You son of a bitch.
You can´t make us do this.
698
00:34:47,856 --> 00:34:51,260
No, I can´t. But the Health
Department can. And they will.
699
00:34:51,260 --> 00:34:55,264
It´s outrageous. Our kids were
not involved in any sex club.
700
00:34:55,264 --> 00:34:56,865
Annie, your kids are having sex.
701
00:34:56,865 --> 00:34:59,468
Travis told the truth about it,
they beat him up.
702
00:34:59,468 --> 00:35:03,232
Either you´re refusing to see
that or you´re lying about it.
703
00:35:03,232 --> 00:35:05,474
Either way, it is happening.
704
00:35:06,435 --> 00:35:08,807
- I believe him.
- What? Come on.
705
00:35:10,439 --> 00:35:13,142
My daughter stopped going
to her soccer games.
706
00:35:13,142 --> 00:35:15,244
She won´t tell me why.
707
00:35:15,244 --> 00:35:17,346
´She always tells me things.´
708
00:35:17,346 --> 00:35:19,448
I want her to be tested.
709
00:35:20,649 --> 00:35:22,391
But if we do this thing
710
00:35:22,391 --> 00:35:24,423
if we admit to ourselves
and to you
711
00:35:24,423 --> 00:35:28,227
that this nightmare
really happened
712
00:35:28,227 --> 00:35:31,200
it can never leave
this room.
713
00:35:31,200 --> 00:35:33,131
Can you promise me that, doctor?
714
00:35:46,475 --> 00:35:48,517
Been up long?
715
00:35:48,517 --> 00:35:49,878
A while.
716
00:35:51,750 --> 00:35:54,483
- You didn´t need to do that.
- It´s okay.
717
00:35:54,483 --> 00:35:56,285
I don´t mind.
718
00:35:56,285 --> 00:35:59,188
Listen, last night..
719
00:35:59,188 --> 00:36:02,531
...I may have said some things
I didn´t quite think through.
720
00:36:03,392 --> 00:36:05,334
I don´t think so.
721
00:36:05,334 --> 00:36:07,336
I think you said what you meant.
722
00:36:07,336 --> 00:36:09,838
You just didn´t think too much
about me hearing them.
723
00:36:09,838 --> 00:36:11,870
I was just trying to be honest.
724
00:36:11,870 --> 00:36:15,244
I guess a little of that
goes a long way.
725
00:36:15,244 --> 00:36:17,446
You know, Edna,
I had dreams too.
726
00:36:17,446 --> 00:36:19,348
I didn´t come here
for my health.
727
00:36:19,348 --> 00:36:20,949
I was just passing through
728
00:36:20,949 --> 00:36:23,882
working on that essay
on the railroads for the summer.
729
00:36:23,882 --> 00:36:27,916
I had a million stories to tell
and nothing tying me down.
730
00:36:27,916 --> 00:36:31,290
And then one weekend
at this church picnic..
731
00:36:31,290 --> 00:36:34,523
...somewhere in between
the pie-eating contest
732
00:36:34,523 --> 00:36:38,567
and the sack races,
I heard this laugh.
733
00:36:38,567 --> 00:36:44,273
This incredible, no-holds-barred
laugh like gravel on sandpaper.
734
00:36:45,704 --> 00:36:47,936
I had no intention
to settle down.
735
00:36:47,936 --> 00:36:49,978
But it hit me in
that moment that
736
00:36:49,978 --> 00:36:51,840
that voice could be
opening the door
737
00:36:51,840 --> 00:36:55,844
to an adventure as profound
as any I could ever have alone.
738
00:36:55,844 --> 00:36:58,487
And I chose it. And so did you.
739
00:36:58,487 --> 00:37:02,421
And now if you wanna pretend
that you were forced into it
740
00:37:02,421 --> 00:37:03,992
well, it´s hurtful to me.
741
00:37:03,992 --> 00:37:06,425
And it denigrates the life
we´ve built together.
742
00:37:06,425 --> 00:37:07,796
Do you understand?
743
00:37:10,999 --> 00:37:14,763
The deal I made was that as long
as they´d have the kids tested
744
00:37:14,763 --> 00:37:19,608
I wouldn´t say anything to
anyone about the whole incident.
745
00:37:19,608 --> 00:37:22,971
And just like that,
it´s dead and buried.
746
00:37:22,971 --> 00:37:26,315
You know, they´re crazy if they
don´t think these kids
747
00:37:26,315 --> 00:37:28,877
are gonna take a major
psychological hit from this.
748
00:37:28,877 --> 00:37:31,920
If they´d been able to come out
in the open with it
749
00:37:31,920 --> 00:37:35,754
just, say, once, to someone,
that this actually happened
750
00:37:35,754 --> 00:37:38,487
I think they´d have
a real shot at healing.
751
00:37:38,487 --> 00:37:42,030
So you would have wanted
to make the whole thing public?
752
00:37:42,030 --> 00:37:46,795
Well, if those kids would have a
chance of getting better, sure.
753
00:37:46,795 --> 00:37:50,799
I mean, so much of their life
is gonna be defined by this now.
754
00:37:50,799 --> 00:37:52,901
By the things
they couldn´t talk about.
755
00:37:56,405 --> 00:37:58,046
- Andy?
- Hm.
756
00:38:00,949 --> 00:38:03,011
I haven´t been particularly
brave myself lately.
757
00:38:03,011 --> 00:38:05,584
There´s something
I haven´t told you.
758
00:38:05,584 --> 00:38:06,985
I haven´t told anyone.
759
00:38:09,358 --> 00:38:11,860
Carl´s not just
on a business trip this time.
760
00:38:13,422 --> 00:38:15,864
He left me.
761
00:38:15,864 --> 00:38:18,567
- He left?
- He was having an affair.
762
00:38:23,902 --> 00:38:26,335
Well, are you sure that it´s..
763
00:38:26,335 --> 00:38:27,976
I mean..
764
00:38:27,976 --> 00:38:31,079
...you know, marriages can
sometimes survive these things.
765
00:38:31,079 --> 00:38:33,542
Yeah. Some marriages can
766
00:38:33,542 --> 00:38:36,745
but I don´t think this
particular one will.
767
00:38:37,886 --> 00:38:39,688
He wasn´t just having
an affair.
768
00:38:39,688 --> 00:38:40,949
He was..
769
00:38:40,949 --> 00:38:43,822
...having an affair with a man.
770
00:38:45,424 --> 00:38:49,898
- Oh. Wow.
- Yeah.
771
00:38:49,898 --> 00:38:53,331
I had a slightly
more pronounced reaction.
772
00:38:53,331 --> 00:38:54,963
Yeah, I can imagine.
773
00:38:57,736 --> 00:39:00,709
- How did you find out?
- He called here.
774
00:39:00,709 --> 00:39:04,673
The man that he was with.
775
00:39:04,673 --> 00:39:06,815
And after that,
I told Carl to leave
776
00:39:06,815 --> 00:39:10,118
and he did
and he never came back.
777
00:39:10,118 --> 00:39:11,850
That was five months ago.
778
00:39:11,850 --> 00:39:14,723
He sends a check every month
with a note for Sam.
779
00:39:14,723 --> 00:39:16,825
But we haven´t spoken.
780
00:39:22,661 --> 00:39:24,433
Why did you never..
781
00:39:24,433 --> 00:39:26,735
Why didn´t you tell me
about this?
782
00:39:27,896 --> 00:39:30,098
I wish you would have,
I mean..
783
00:39:30,098 --> 00:39:33,872
...instead of keeping it
to yourself all this time.
784
00:39:33,872 --> 00:39:36,044
Well, you haven´t had
the easiest summer yourself.
785
00:39:37,876 --> 00:39:40,749
Think I had this idea
that if no one else knew
786
00:39:40,749 --> 00:39:43,612
it would be like
the whole thing never happened.
787
00:39:43,612 --> 00:39:47,115
But when I think about the whole
town knowing about this
788
00:39:47,115 --> 00:39:50,118
about Sam finding out, other
kids knowing, his teacher--
789
00:39:50,118 --> 00:39:52,991
You don´t have to tell
the whole town about this.
790
00:39:52,991 --> 00:39:55,123
Now who´s counseling
keeping secrets?
791
00:39:57,926 --> 00:40:00,769
You told me. And it´s real.
792
00:40:01,930 --> 00:40:04,132
You´ll tell people
when you´re ready.
793
00:40:04,132 --> 00:40:06,935
When this doesn´t hurt
so much anymore.
794
00:40:08,637 --> 00:40:10,178
And when will that be?
795
00:40:28,757 --> 00:40:30,599
You guys going to lunch?
796
00:40:30,599 --> 00:40:34,002
We´re going to Sal´s, if you
wanna follow us. Come on, Amy.
797
00:40:34,002 --> 00:40:37,536
- See you later, Ephram.
- Yeah. I´ll see you in fifth?
798
00:40:37,536 --> 00:40:38,867
Yeah.
799
00:40:44,212 --> 00:40:45,974
Hey, man.
800
00:40:45,974 --> 00:40:49,047
- Those guys going off campus?
- Yeah.
801
00:40:49,047 --> 00:40:51,449
- ´Probably cutting again.´
- Probably.
802
00:40:52,821 --> 00:40:55,884
Listen, last night, uh..
803
00:40:55,884 --> 00:40:58,957
...that, uh, that
was cool the way you, uh..
804
00:40:58,957 --> 00:41:00,689
How-how you, uh..
805
00:41:00,689 --> 00:41:02,631
Eloquence, not your thing.
806
00:41:02,631 --> 00:41:05,494
- But you know what I mean.
- Did you see those guys?
807
00:41:05,494 --> 00:41:08,236
- They were pretty big.
- Yeah. But you were chill, man.
808
00:41:08,236 --> 00:41:11,069
You were, like,
Vin Diesel Chill.
809
00:41:11,069 --> 00:41:13,572
I was just imagining
what Tetsuo would do.
810
00:41:14,903 --> 00:41:18,076
- Right.
- He´s a manga hero.
811
00:41:18,076 --> 00:41:21,249
Isn´t that that comic book that
people who don´t get sex read?
812
00:41:22,611 --> 00:41:25,514
Basically. Yeah.
813
00:41:25,514 --> 00:41:27,586
So you wanna get lunch?
814
00:41:27,586 --> 00:41:30,118
- Sure. Yeah.
- You know what I was thinking?
815
00:41:30,118 --> 00:41:33,221
If there´s college guys that are
hitting on high-school girls
816
00:41:33,221 --> 00:41:36,264
then there´s, like, a surplus
of neglected college girls
817
00:41:36,264 --> 00:41:38,066
that wanna hit
on high-school guys.
818
00:41:38,066 --> 00:41:39,928
I don´t think
it works like that.
819
00:41:39,928 --> 00:41:42,030
...not to take that
on an empty stomach.
820
00:41:42,030 --> 00:41:44,833
And I will see you
in six weeks.
821
00:41:50,008 --> 00:41:53,011
- Excuse me? What are you--
- I´m unpacking, Harry.
822
00:41:53,011 --> 00:41:55,914
You´re unpacking in my office.
823
00:41:55,914 --> 00:41:57,846
Our office.
824
00:41:57,846 --> 00:42:01,590
So you heard nothing of what I
was trying to communicate
825
00:42:01,590 --> 00:42:02,851
to you last night.
826
00:42:02,851 --> 00:42:05,023
Oh, I heard it.
827
00:42:05,023 --> 00:42:07,756
And yet you seem not
to have truly assimilated it.
828
00:42:07,756 --> 00:42:10,128
As your large third-world
tchotchke
829
00:42:10,128 --> 00:42:12,200
is currently taking up
conspicuous room
830
00:42:12,200 --> 00:42:14,703
on my spare desk.
831
00:42:14,703 --> 00:42:18,166
Throw me outta this office, but
you can´t throw me outta town.
832
00:42:18,166 --> 00:42:22,140
I´m staying. And I´m staying
in large part because of you.
833
00:42:23,171 --> 00:42:25,543
´I want us to be
a family again.´
834
00:42:25,543 --> 00:42:28,046
Not the kinda family
that you see every two years
835
00:42:28,046 --> 00:42:30,719
to exchange bad gifts
but the kinda family
836
00:42:30,719 --> 00:42:35,083
where you call up to borrow a
screwdriver. That´s what I want.
837
00:42:35,083 --> 00:42:38,156
And I´m staying right here
in Everwood until I get it.
838
00:42:45,994 --> 00:42:47,866
I suppose the spare income
wouldn´t hurt.
839
00:42:47,866 --> 00:42:50,939
´We would have to go over
some ground rules first.´
840
00:42:50,939 --> 00:42:52,971
I expected nothing less.
841
00:42:53,942 --> 00:42:55,343
For example, tongue depressors.
842
00:42:55,343 --> 00:42:57,575
They´re ordered bimonthly
to avoid shortage.
843
00:42:57,575 --> 00:42:58,877
Keep a tab
with Louise.
844
00:42:58,877 --> 00:43:00,779
Keep abreast
of tongue-depressor needs.
845
00:43:00,779 --> 00:43:02,180
A cotton ball is not free.
846
00:43:02,180 --> 00:43:04,212
It costs just like
any other office supply
847
00:43:04,212 --> 00:43:05,654
despite its diminutive mass.
848
00:43:08,156 --> 00:43:09,357
[train whistle blowing]
849
00:43:09,357 --> 00:43:10,819
The train´s coming.
850
00:43:10,819 --> 00:43:12,891
- Do you wanna go watch it?
- No.
851
00:43:12,891 --> 00:43:16,094
If we jump on it, we could go
anywhere in the world.
852
00:43:16,094 --> 00:43:18,326
We couldn´t.
That train´s bound for Denver.
853
00:43:18,326 --> 00:43:21,199
And after Denver, it can only
travel the continental U.S.
854
00:43:21,199 --> 00:43:22,971
There´s trains other places.
855
00:43:22,971 --> 00:43:25,934
You can´t get there,
you´d have to cross water.
856
00:43:25,934 --> 00:43:28,376
- You could fly.
- But not on a train.
857
00:43:28,376 --> 00:43:29,978
Oh, come on.
858
00:43:30,979 --> 00:43:32,981
♫ C´mon people now ♫
859
00:43:32,981 --> 00:43:34,743
♫ Smile on your brother ♫
860
00:43:34,743 --> 00:43:36,745
♫ Everybody get together ♫
861
00:43:36,745 --> 00:43:41,650
♫ Try and love one another
right now ♫
862
00:43:41,650 --> 00:43:43,852
♫ Right now ♫
863
00:43:43,852 --> 00:43:46,955
♫ Right now ♫
864
00:43:51,099 --> 00:43:52,731
[theme music]
68307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.