All language subtitles for Dogs.On.The.Sendero.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,041 --> 00:01:34,458 First social media video ever! What's up? 4 00:01:34,541 --> 00:01:35,750 It's Gina coming at you live 5 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 from Upstate, New York. 6 00:01:36,916 --> 00:01:38,041 - Sugar! - Do you want that information 7 00:01:38,125 --> 00:01:39,041 out on the internet? 8 00:01:39,125 --> 00:01:41,000 - Hey. Mm. - What? 9 00:01:41,083 --> 00:01:42,083 - Come on, man! - If we had yearbooks, 10 00:01:42,166 --> 00:01:43,583 how would you sign mine? 11 00:01:43,666 --> 00:01:45,541 You are a very interesting person. 12 00:01:47,041 --> 00:01:49,291 Have a nice summer. 13 00:01:50,958 --> 00:01:54,041 Yo! What up? It's Big G coming at ya. 14 00:01:55,041 --> 00:01:58,125 Oh, fu-- this is live! It just-- 15 00:01:58,208 --> 00:01:59,500 And it's out there now. 16 00:02:01,708 --> 00:02:03,833 {\an8}And there's my brilliant graduate. 17 00:02:03,916 --> 00:02:05,916 {\an8}You look so smart. Say something smart. 18 00:02:06,458 --> 00:02:08,791 {\an8}Oh, man, my tie broke! 19 00:02:08,875 --> 00:02:11,291 {\an8}Sol is stupid. 20 00:02:13,458 --> 00:02:17,166 {\an8}- Mm. Um... [shakily] um-- - What are we doing? 21 00:02:19,333 --> 00:02:21,000 {\an8}Oh, I feel like we've been waiting for this for so long. 22 00:02:21,083 --> 00:02:22,916 {\an8}We're adopting our first child today. 23 00:02:23,416 --> 00:02:25,458 {\an8}Oh, my God, there she is. 24 00:02:26,500 --> 00:02:28,291 {\an8}H-- hi, Rosie! 25 00:02:29,375 --> 00:02:30,583 {\an8}Hi! 26 00:02:31,166 --> 00:02:32,875 {\an8}Hi! Oh, my God! 27 00:02:34,500 --> 00:02:37,958 {\an8}- I'm so happy. - Oh, my goodness. 28 00:02:38,041 --> 00:02:40,875 {\an8}So, this year, instead of buying each other Christmas presents, 29 00:02:40,958 --> 00:02:44,291 {\an8}we decided to do what we love most, which is travel. 30 00:02:44,375 --> 00:02:47,958 {\an8}So, where to first? Nice ocean bungalow in Fiji 31 00:02:48,041 --> 00:02:50,583 {\an8}or, like, a tropic Hawaiian vacation? 32 00:02:50,666 --> 00:02:53,416 {\an8}No. We're freaking poor 'cause we're teachers, 33 00:02:53,500 --> 00:02:56,291 {\an8}so we're headed to Quebec to see the Ice Hotel. 34 00:02:56,833 --> 00:02:58,958 {\an8}I-- I'm excited! 35 00:02:59,041 --> 00:03:01,083 {\an8}We've been waiting at the border for so long, 36 00:03:01,166 --> 00:03:04,333 {\an8}I've turned into an old man. Oh, and you too. 37 00:03:04,416 --> 00:03:07,625 {\an8}Yeah! I just wanna go to Canada... 38 00:03:07,708 --> 00:03:09,916 {\an8}...and see my neighbors to the north! 39 00:03:10,791 --> 00:03:13,333 {\an8}Wow! Look how beautiful! 40 00:03:13,416 --> 00:03:17,916 {\an8}Here we are at the Ice Hotel. Hôtel de Glace. 41 00:03:18,000 --> 00:03:21,958 {\an8}Absolutely beautiful. Hey, Gigi. 42 00:03:22,833 --> 00:03:25,083 {\an8}Gigi, say... [in French] cheese! 43 00:03:26,875 --> 00:03:28,625 {\an8}- This is incredible. - Mm-hmm. 44 00:03:30,708 --> 00:03:33,500 {\an8}Wish we could just drive everywhere. 45 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 {\an8}- See everything. - Yeah. 46 00:03:35,125 --> 00:03:36,333 {\an8}Flying is for the birds. 47 00:03:36,875 --> 00:03:39,875 {\an8}We did it, Rosie. We did it! 48 00:03:40,666 --> 00:03:43,291 {\an8}We got an RV. 49 00:03:44,875 --> 00:03:46,916 {\an8}Are you ready to go on adventures? 50 00:03:49,416 --> 00:03:53,708 {\an8}Wow! Look how good it looks in here! 51 00:03:53,791 --> 00:03:57,458 {\an8}We put so much work into this. Looks good. Yeah? 52 00:03:58,083 --> 00:04:01,208 {\an8}- "We," huh? - Look at the lamp shade I picked out. 53 00:04:01,291 --> 00:04:04,541 {\an8}Pretty nice, right? Oh, jeez-- 54 00:04:04,625 --> 00:04:06,250 {\an8}Well, you'll fix that. 55 00:04:07,000 --> 00:04:09,250 {\an8}Ow, shit! 56 00:04:09,333 --> 00:04:12,583 {\an8}So, when do you think we'll be done? 57 00:04:21,666 --> 00:04:25,750 {\an8}So, we are learning about national landmarks in class this week, 58 00:04:25,833 --> 00:04:28,958 {\an8}and I asked my students where in America they'd like to travel to, 59 00:04:29,041 --> 00:04:32,458 {\an8}and they all said Disney World or Universal at first, of course, 60 00:04:32,541 --> 00:04:34,625 {\an8}but then we broadened our horizons 61 00:04:34,708 --> 00:04:37,000 {\an8}and I got some pretty incredible answers. 62 00:04:37,083 --> 00:04:40,625 {\an8}Here is Henry's drawing of the Cadillac Ranch. 63 00:04:40,708 --> 00:04:42,500 {\an8}It's a real place in Amarillo, Texas, 64 00:04:42,583 --> 00:04:44,916 {\an8}with a bunch of cars, just half stuck in the ground. 65 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 {\an8} ...she wrote, um, "drowr." 66 00:04:47,458 --> 00:04:49,291 {\an8}This is, like, a big dresser, but there's actually 67 00:04:49,375 --> 00:04:52,791 {\an8}the world's largest chest of drawers in North Carolina. 68 00:04:53,416 --> 00:04:54,708 {\an8}It's my absolute favorite. 69 00:04:55,708 --> 00:04:59,666 {\an8}So, apparently Nicolas Cage has a giant pyramid tomb 70 00:04:59,750 --> 00:05:02,333 {\an8}in a New Orleans cemetery. This is true, I looked it up. 71 00:05:02,416 --> 00:05:04,625 {\an8}And, uh, how do these kids know this stuff? 72 00:05:04,708 --> 00:05:06,208 {\an8}They're kindergartners. 73 00:05:06,291 --> 00:05:08,375 {\an8}But... check this out. 74 00:05:09,375 --> 00:05:11,750 {\an8}Using some of my kids' suggestions 75 00:05:11,833 --> 00:05:14,083 {\an8}and after doing a little research of my own, 76 00:05:14,166 --> 00:05:17,833 {\an8}I have devised the most expeditious route 77 00:05:17,916 --> 00:05:20,500 {\an8}across the United States for our trip this summer! 78 00:05:20,583 --> 00:05:22,250 {\an8}Wow, that's amazing! 79 00:05:22,333 --> 00:05:25,458 {\an8}Sol, you weren't supposed to see this yet. 80 00:05:25,541 --> 00:05:28,833 {\an8}Holy cow, this is phenomenal! 81 00:05:29,333 --> 00:05:32,041 - Man, you put a lot of work into this. - Yeah, I know. 82 00:05:32,125 --> 00:05:33,708 It was gonna be your birthday present. 83 00:05:34,458 --> 00:05:36,333 Oh, so does that mean I'm not getting a birthday present? 84 00:05:36,416 --> 00:05:38,083 No. 85 00:05:39,291 --> 00:05:40,625 This say Nicolas Cage pyramid? 86 00:05:55,208 --> 00:05:57,333 Okay! Let's go! 87 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 How is it only Wednesday? 88 00:06:52,291 --> 00:06:53,666 Did we leave the garage door open? 89 00:06:53,750 --> 00:06:55,166 - Oh, my God! - What? 90 00:06:55,250 --> 00:06:57,458 You do this, like, every day. 91 00:06:58,541 --> 00:07:00,666 Although, now you got me second guessing if it went down or not. 92 00:07:00,750 --> 00:07:02,291 I just worry about the baby. 93 00:07:02,791 --> 00:07:04,041 Uh, my mom was telling me 94 00:07:04,125 --> 00:07:06,708 about these people that went on vacation, 95 00:07:06,791 --> 00:07:09,041 and the cleaning lady stole the dog from the room. 96 00:07:09,125 --> 00:07:11,875 That sounds like a story from one of your mom's soaps. 97 00:07:11,958 --> 00:07:13,833 I'm just-- I'm asking her to drive by and check. 98 00:07:13,916 --> 00:07:16,416 No! 'Cause then she's gonna go inside and find, like, 99 00:07:16,500 --> 00:07:19,208 dust or crumbs or something and say that we live like animals. 100 00:07:21,791 --> 00:07:23,208 All right. Come on, let's go. 101 00:07:24,750 --> 00:07:26,666 Let's go, my love. 102 00:07:26,750 --> 00:07:28,791 Ooh, you better stop that right now. 103 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 Seriously? In front of a school? 104 00:07:36,000 --> 00:07:37,708 Shame on you! 105 00:07:43,000 --> 00:07:45,291 - Disgraceful. - Shut up! 106 00:07:50,500 --> 00:07:52,666 Yeah, it was a wonderful weekend. I, I-- I had a great time, 107 00:07:52,750 --> 00:07:55,166 - anyway. [chuckles] Thanks for the tip. - Glad you did. 108 00:07:55,250 --> 00:07:57,333 - Good morning-- Good morning! - Good morning, ladies! 109 00:07:57,416 --> 00:07:58,541 - How are we? - Morning! 110 00:08:03,583 --> 00:08:04,875 Get in, get in! 111 00:08:07,708 --> 00:08:09,250 Everybody, get down! Get down! 112 00:08:11,000 --> 00:08:13,708 Okay, everybody stay low, stay quiet. 113 00:08:13,791 --> 00:08:15,416 We practiced this, remember? 114 00:08:21,166 --> 00:08:22,500 ...okay, it's okay, it's okay! 115 00:08:27,583 --> 00:08:31,041 Attention. Lockdown, lockdown. 116 00:08:31,125 --> 00:08:34,458 Lock the doors. Stay away from the windows. 117 00:08:34,541 --> 00:08:37,458 It's okay. 118 00:08:42,208 --> 00:08:43,791 It's okay, it's okay, it's okay. 119 00:08:43,875 --> 00:08:45,541 It's the cops. The cops are here. 120 00:08:45,625 --> 00:08:46,958 It's okay, all right? Don't worry, 121 00:08:47,041 --> 00:08:48,500 the cops are gonna save us. 122 00:08:48,583 --> 00:08:50,083 I'm don't wanna die. 123 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 I want my mom. 124 00:08:52,291 --> 00:08:53,666 It's okay, it's okay. 125 00:08:53,750 --> 00:08:54,916 It's gonna be all right. 126 00:08:58,000 --> 00:09:00,541 Guys! Turn off your phones! 127 00:09:01,083 --> 00:09:04,291 Put 'em on silent! Hide your screens, we need to be invisible! 128 00:09:11,916 --> 00:09:14,625 Drop it! Get down! 129 00:09:17,208 --> 00:09:18,541 It's okay! Cops are here. 130 00:09:18,625 --> 00:09:19,583 Cops are here. 131 00:09:22,166 --> 00:09:24,333 - Mr. Queda! - Hands up, guys, hands up! 132 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 - ...this way. - Come on, guys. Come on. Come on. 133 00:09:31,208 --> 00:09:32,500 Come on, come, come! 134 00:09:36,000 --> 00:09:37,708 Come on. Guys, guys! Hey, hey, hey, hey, hey! 135 00:09:37,791 --> 00:09:39,291 Go, go-- come back, come back, come back, c-- 136 00:09:39,375 --> 00:09:41,916 Come on, we gotta stick together, we gotta stick together. 137 00:09:42,000 --> 00:09:42,833 Good, good. 138 00:09:42,916 --> 00:09:44,041 - It's good. See, the cops are here. - I lost my glasses-- 139 00:09:44,125 --> 00:09:45,458 It's all-- it's all right, we'll find them, we'll find them. 140 00:09:45,541 --> 00:09:47,416 We'll find them. 141 00:09:47,500 --> 00:09:50,333 - You see Gina? - No one-- No, no, I haven't. 142 00:09:50,416 --> 00:09:52,375 I'll be right back. 143 00:09:52,458 --> 00:09:54,333 G-- uh, Mrs. Queda's class, you see Mrs. Queda's class? 144 00:09:54,416 --> 00:09:55,708 - No, I haven't. - I haven't, I haven't. 145 00:09:58,250 --> 00:09:59,750 - No, I haven't seen her. - I haven't seen her. 146 00:09:59,833 --> 00:10:00,708 - I don't know where she is. - No? 147 00:10:00,791 --> 00:10:02,083 Uh-- 148 00:10:02,166 --> 00:10:03,041 Oh, my God. 149 00:10:03,750 --> 00:10:06,083 Oh, my God! 150 00:10:25,333 --> 00:10:27,708 - Sir, please. - N-- Gina! 151 00:10:27,791 --> 00:10:29,666 - That's my wife, man, that's my wife! - Sir-- 152 00:10:29,750 --> 00:10:31,708 Sir, they're doing everything they can. 153 00:10:31,791 --> 00:10:33,250 You need to get back and let them work. 154 00:10:33,333 --> 00:10:35,958 - Look, stop. Please! - Sir, please. 155 00:10:36,041 --> 00:10:38,083 Stop it! [screaming] God! 156 00:10:40,833 --> 00:10:43,083 - No-- - Get him out of here! 157 00:10:43,166 --> 00:10:44,541 No! Gina! 158 00:11:18,958 --> 00:11:21,250 All right, guys. Hey, everybody, um, 159 00:11:21,333 --> 00:11:23,000 settle down. Settle. 160 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 - Hey-- - Guys, take your seats. 161 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 All right. 162 00:11:28,083 --> 00:11:30,791 So, uh... [exhales deeply] let's talk. 163 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 So, last week of school, 164 00:11:34,125 --> 00:11:35,666 is there any questions you guys have? 165 00:11:36,750 --> 00:11:38,958 I mean, maybe there's something that you wish 166 00:11:39,041 --> 00:11:42,000 that we further expanded on during the year? 167 00:11:43,583 --> 00:11:44,458 Honestly, anything at all. 168 00:11:44,541 --> 00:11:47,250 I mean, we're finally free of the standardized curriculum. 169 00:11:47,750 --> 00:11:50,291 Is there something you wish that we could, uh, further explore? 170 00:11:52,083 --> 00:11:54,000 So, why'd that kid kill your wife? 171 00:11:54,083 --> 00:11:55,833 My dad says you're one of those people who wanna give 172 00:11:55,916 --> 00:11:57,625 all of our guns to our government now. 173 00:12:03,541 --> 00:12:04,541 Get out. 174 00:12:11,250 --> 00:12:12,666 You wanna write a principal's note? 175 00:12:12,750 --> 00:12:14,333 I don't care where you go, just leave. 176 00:12:29,875 --> 00:12:31,583 You know, I watched a video about bats the other night. 177 00:12:31,666 --> 00:12:32,916 You guys wanna learn about bats? 178 00:12:34,500 --> 00:12:36,250 I had no idea how many species there were. 179 00:12:36,333 --> 00:12:37,958 They're fascinating creatures. 180 00:12:38,041 --> 00:12:39,833 Let's check it out. What do you guys say? 181 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Mm-hmm. 182 00:13:07,458 --> 00:13:10,041 - Can you believe this shit? - What happened? 183 00:13:10,125 --> 00:13:12,083 They're trying to force some of the older faculty 184 00:13:12,166 --> 00:13:14,958 into early retirement. Mr. Grady only had five more years. 185 00:13:15,041 --> 00:13:16,750 He could've retired with a full pension. 186 00:13:16,833 --> 00:13:18,500 Can they do that? Where the hell is our union? 187 00:13:18,583 --> 00:13:21,208 What union? It's a joke! Nobody cares about us. 188 00:13:21,875 --> 00:13:23,791 Even if we were organized, what can we do? 189 00:13:23,875 --> 00:13:26,083 It's not like we can legally strike in this state. 190 00:13:26,166 --> 00:13:28,041 Let's face it, if we go, 191 00:13:28,125 --> 00:13:29,875 they'll just post our jobs the next day. 192 00:13:37,666 --> 00:13:39,041 - Michelle! - What? 193 00:13:41,750 --> 00:13:45,333 Oh-- oh! Oh, I h-- Oh! Oh. 194 00:13:45,416 --> 00:13:46,583 Good afternoon, everyone. 195 00:13:47,958 --> 00:13:49,375 Thank you for coming out today. 196 00:13:50,208 --> 00:13:52,125 It certainly has been a long year. 197 00:13:52,208 --> 00:13:53,458 We've been through a lot. 198 00:13:54,458 --> 00:13:55,833 I guess I'll just get right into it. 199 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 I'm sure many of you are aware by now that last night, 200 00:13:59,791 --> 00:14:01,416 the community voted in favor of a merger 201 00:14:01,500 --> 00:14:05,541 between Hunter Elementary and Remington Elementary. 202 00:14:05,625 --> 00:14:07,041 It's been a long time coming. 203 00:14:07,791 --> 00:14:10,833 However, this change is a good change. 204 00:14:10,916 --> 00:14:12,666 It has strengthened bonds, 205 00:14:12,750 --> 00:14:15,708 saved jobs, and balanced the budget. 206 00:14:16,666 --> 00:14:18,583 Change is good. 207 00:14:21,291 --> 00:14:23,375 Major shifts already began to take place, 208 00:14:24,125 --> 00:14:26,250 and throughout the summer, it will continue. 209 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 So for that, we ask all faculty and staff 210 00:14:29,541 --> 00:14:31,458 begin to start packing their rooms 211 00:14:31,541 --> 00:14:33,125 - in preparation-- - What? We're changing rooms? 212 00:14:33,208 --> 00:14:35,375 Why don't the Hunter teachers do all the moving around? 213 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 They're moving too, not just us. And for that, 214 00:14:37,791 --> 00:14:39,708 we've acquired a generous amount of boxes. 215 00:14:39,791 --> 00:14:41,125 Boxes-- 216 00:14:41,208 --> 00:14:42,791 Please, please, everyone. 217 00:14:42,875 --> 00:14:45,875 - Please let me finish. - Guys, will you let him finish? 218 00:14:45,958 --> 00:14:49,083 Listen to him now. Of course he's not worried about losing his job. 219 00:14:49,166 --> 00:14:51,666 - What the hell did you just say? - People, please! Please! 220 00:14:51,750 --> 00:14:55,041 If you don't think this man feels exactly as we all do, then you're dead wrong. 221 00:14:55,125 --> 00:14:57,083 Yeah, all of us, Mark, you shithead. 222 00:14:58,000 --> 00:15:00,416 One school only needs one principal. 223 00:15:01,916 --> 00:15:05,666 Yes, this is true. I may not be with you next year. 224 00:15:06,166 --> 00:15:09,041 However, the changes that are being made protects your job 225 00:15:09,125 --> 00:15:12,708 and prevents you from having to teach in a classroom filled with 30 or 40 kids. 226 00:15:12,791 --> 00:15:14,416 No one said it was gonna be easy, 227 00:15:14,500 --> 00:15:17,041 but we will push through and get through this together. 228 00:15:17,583 --> 00:15:19,291 Now, if I may continue. 229 00:15:26,333 --> 00:15:29,500 Mr. Toppan. What can I do for you guys? 230 00:15:30,166 --> 00:15:31,958 Hi, I'm Zachary's mother, Jane. 231 00:15:32,750 --> 00:15:35,416 - Your name is Jane Toppan? - Yes. Why? 232 00:15:36,333 --> 00:15:40,083 Oh, 'cause-- Uh, never mind. Here, have a seat. 233 00:15:46,333 --> 00:15:49,625 I'm, uh, here to talk about the grades that you gave Zachary on his... 234 00:15:50,541 --> 00:15:51,708 ...last report card. 235 00:15:52,541 --> 00:15:54,458 Well, they're not the grades that I gave Zach, 236 00:15:54,541 --> 00:15:55,875 they're the grades that he earned. 237 00:15:57,041 --> 00:15:59,833 Well, here's the thing. 238 00:15:59,916 --> 00:16:01,708 Zachary's starting football this summer, 239 00:16:01,791 --> 00:16:04,166 and the coach refuses to give any of the kids playing time 240 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 - without a C average. - Yes, ma'am. 241 00:16:07,000 --> 00:16:08,958 - Well, I don't agree with that. - Oh, me either. 242 00:16:09,041 --> 00:16:11,166 I think they should at least have a B minus. 243 00:16:13,666 --> 00:16:15,750 I really don't think it's fair to hold these kids 244 00:16:15,833 --> 00:16:17,666 to such standards this year, 245 00:16:17,750 --> 00:16:19,583 considering the tragedy they all went through. 246 00:16:21,416 --> 00:16:23,583 Unbelievable. 247 00:16:24,625 --> 00:16:25,541 Excuse me? 248 00:16:26,250 --> 00:16:28,791 Mrs. Toppan, Zach wasn't even here that day. 249 00:16:29,958 --> 00:16:31,958 Well, there's no attendance record to reflect that, 250 00:16:32,041 --> 00:16:33,583 how can you be so sure? 251 00:16:33,666 --> 00:16:35,958 Because I remember everything that happened that day. 252 00:16:36,833 --> 00:16:39,541 Well, it was a horrible thing that happened, and, 253 00:16:40,416 --> 00:16:42,500 and we've suffered just as much as anybody else. 254 00:16:43,208 --> 00:16:44,541 I assure you, ma'am, you have not. 255 00:16:45,125 --> 00:16:47,458 Mom, this is Mr. Queda, you know? 256 00:16:49,916 --> 00:16:50,875 Oh. Um-- 257 00:16:52,333 --> 00:16:55,250 I'm sorry. I-- I, I didn't realize. 258 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 Of course not. How could you? 259 00:16:57,458 --> 00:17:00,166 This is the final week of the school year, and despite my many efforts, 260 00:17:00,250 --> 00:17:02,166 this is the first time that you and I have met. 261 00:17:02,833 --> 00:17:05,500 - Well, I am a single mother. - Yes, ma'am. 262 00:17:05,583 --> 00:17:07,416 We live in a very disenfranchised area, 263 00:17:07,500 --> 00:17:11,125 and many of my kids come from broken homes and hardships. 264 00:17:11,208 --> 00:17:14,833 But astonishingly, Zach is the only student in my class 265 00:17:14,916 --> 00:17:16,291 who has completely failed. 266 00:17:17,041 --> 00:17:18,750 Oh! [chuckling] So that's my fault? 267 00:17:19,958 --> 00:17:21,541 Well, yeah. 268 00:17:22,958 --> 00:17:24,000 How dare you! 269 00:17:24,625 --> 00:17:27,541 Mrs. Toppan, I have reached out to both you 270 00:17:27,625 --> 00:17:30,125 and Zach's father on many occasions. 271 00:17:30,208 --> 00:17:32,375 I've called, I've emailed, I've texted, 272 00:17:32,458 --> 00:17:36,125 I've sent letters home addressing all of my concerns. 273 00:17:36,625 --> 00:17:38,333 You say that you care about your son's education, 274 00:17:38,416 --> 00:17:40,666 but I'm sorry, that just does not ring true. 275 00:17:41,791 --> 00:17:43,583 Who the hell do you think you are? 276 00:17:43,666 --> 00:17:45,666 I'm just a teacher, 277 00:17:45,750 --> 00:17:48,375 and I've done everything that I can, but my influence ends 278 00:17:48,458 --> 00:17:49,875 as soon as that bell rings. 279 00:17:50,666 --> 00:17:52,125 Yeah, well, don't flatter yourself. 280 00:17:52,833 --> 00:17:55,166 Playing videos is not teaching. 281 00:17:55,750 --> 00:17:57,083 Vampire bats? 282 00:17:58,250 --> 00:17:59,333 It's not even real. 283 00:18:04,791 --> 00:18:06,458 You told your mom about vampire bats? 284 00:18:08,291 --> 00:18:09,791 You tell her how they got their name? 285 00:18:11,875 --> 00:18:12,708 Go ahead. 286 00:18:13,791 --> 00:18:18,125 Well, it's not like they bite people on the neck 287 00:18:18,208 --> 00:18:19,416 or anything like that. 288 00:18:20,333 --> 00:18:25,166 They come out at night and go after sleeping horses and cows. 289 00:18:26,416 --> 00:18:31,041 They fly on to their backs, or-- and this part's really neat! 290 00:18:31,666 --> 00:18:36,500 They crawl to them and, like, suck out all their blood and everything. 291 00:18:37,291 --> 00:18:39,916 It's the only thing they eat. Blood. 292 00:18:40,000 --> 00:18:41,916 It's called hema-- 293 00:18:42,000 --> 00:18:43,541 hema-- hemataphy! 294 00:18:44,166 --> 00:18:45,375 Hematophagy. 295 00:18:46,416 --> 00:18:47,583 Yeah, it's a tough word. 296 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 I stand corrected. 297 00:18:54,208 --> 00:18:57,041 Mrs. Toppan, Zach isn't ignorant. 298 00:18:57,125 --> 00:18:59,041 He's not learning disabled. 299 00:18:59,125 --> 00:19:02,083 And he's not scared. He's lazy. 300 00:19:03,666 --> 00:19:05,833 There are consequences for our actions, young man, 301 00:19:05,916 --> 00:19:07,791 or in this case, your inaction. 302 00:19:09,041 --> 00:19:11,375 I don't-- [sighs] I can't grade what I don't have. 303 00:19:14,875 --> 00:19:16,958 If he would've just turned in a piece of paper 304 00:19:17,041 --> 00:19:18,875 with nothing more than his name at the top of it, 305 00:19:18,958 --> 00:19:20,416 I would've given him something. 306 00:19:20,500 --> 00:19:22,875 Believe me, I've been more than lenient this year. 307 00:19:23,833 --> 00:19:26,541 But the average of zero is zero. 308 00:19:27,750 --> 00:19:30,291 Now, it's far too late to do anything about your grades this year, 309 00:19:30,375 --> 00:19:33,541 but there's still time to enroll in summer school, 310 00:19:33,625 --> 00:19:37,041 and we've got plenty of time before preseason practice even starts. 311 00:19:37,583 --> 00:19:39,791 If you can apply yourself in summer school... 312 00:19:39,875 --> 00:19:42,916 ...and write me a 2000-word essay 313 00:19:43,000 --> 00:19:45,666 on vampire bats, I will speak to Coach Mike 314 00:19:45,750 --> 00:19:48,041 - about letting you play. - 2000 words? 315 00:19:48,125 --> 00:19:51,125 Hey, you want something? You gotta earn it, papá. 316 00:19:51,208 --> 00:19:52,875 Show me and Coach Mike that you deserve it. 317 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Zachary, say thank you. 318 00:19:59,708 --> 00:20:02,041 - Zachary, say thank you. - Thank you, Mr. Queda. 319 00:20:02,541 --> 00:20:03,541 You're welcome. 320 00:20:07,083 --> 00:20:09,125 Oh, and this one's for you. 321 00:20:09,208 --> 00:20:11,583 You should definitely check out the chapter about Jolly Jane. 322 00:20:12,375 --> 00:20:14,125 Oh. Thank you. 323 00:20:15,541 --> 00:20:19,333 What a day, huh? Sunshine, 78 degrees. 324 00:20:19,416 --> 00:20:21,291 Well done, Mother Nature. 325 00:20:21,375 --> 00:20:22,708 You really couldn't ask for better. 326 00:20:22,791 --> 00:20:23,833 Especially for those of you 327 00:20:23,916 --> 00:20:25,666 who just slam the locker shut 328 00:20:25,750 --> 00:20:27,916 for the last time this year. 329 00:20:28,000 --> 00:20:30,541 That's right, school is out, and my friends, that means 330 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 the good times are in. 331 00:20:32,291 --> 00:20:34,333 We've got your chance to win water safari tickets 332 00:20:34,416 --> 00:20:36,250 coming up in just a f-- 333 00:20:53,500 --> 00:20:55,875 Hi! 334 00:20:55,958 --> 00:20:59,666 Oh, my goodness! Hi! 335 00:21:00,333 --> 00:21:03,833 Oh. [kisses] Thank you. 336 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Oh, Rosie! 337 00:21:11,000 --> 00:21:12,791 What are we gonna do with all this stuff? 338 00:21:14,583 --> 00:21:16,333 You hungry? Come on. 339 00:21:16,416 --> 00:21:18,458 Oh. 340 00:21:19,708 --> 00:21:21,750 It seems to be the perfect sign to me. 341 00:21:21,833 --> 00:21:24,583 These things happen in groups of three, Son. 342 00:21:24,666 --> 00:21:26,583 No, no, no. 343 00:21:26,666 --> 00:21:28,875 I don't know why you keep stay there. 344 00:21:28,958 --> 00:21:31,250 Have you looked for other jobs around here? 345 00:21:31,333 --> 00:21:32,791 I like it here, Mom! 346 00:21:33,708 --> 00:21:36,083 And who says it's any better over there? 347 00:21:36,166 --> 00:21:40,000 They should be kissing your feet in that damn place. 348 00:21:40,083 --> 00:21:42,750 You shouldn't even be working, at all. 349 00:21:42,833 --> 00:21:45,041 They should compensate you for your loss. 350 00:21:45,125 --> 00:21:47,125 This was my choice. 351 00:21:47,208 --> 00:21:50,583 There's nothing left for you there. Come back home! 352 00:21:50,666 --> 00:21:54,625 It's not that easy, Mom! I have a life here. 353 00:21:55,333 --> 00:21:58,541 - A house, a job-- - These are just excuses! 354 00:21:59,166 --> 00:22:01,166 Your dad and I can go help you. 355 00:22:01,958 --> 00:22:04,291 Stop it, please! Leave it! 356 00:22:04,375 --> 00:22:08,125 You went there because of Gina, but you're not together anymore. 357 00:22:08,208 --> 00:22:09,208 Why do you want to stay? 358 00:22:09,291 --> 00:22:10,541 Mom, will you stop? 359 00:22:11,125 --> 00:22:13,333 You're acting like I got a divorce or she left me, 360 00:22:13,416 --> 00:22:15,458 and I need to move on! Enough! 361 00:22:16,291 --> 00:22:20,458 I know, mijo. I-- I just wanna take care of you, I miss you! 362 00:22:21,250 --> 00:22:24,875 I just wish I could rewind back to when you were a little boy. 363 00:22:24,958 --> 00:22:26,708 Yeah-- [in normal voice] I know. 364 00:22:27,500 --> 00:22:30,000 I-- 365 00:22:30,083 --> 00:22:32,250 Oh. Hey, Mom, I'm-- I'm sorry, lemme call you back. 366 00:22:32,333 --> 00:22:34,625 I, I gotta get this phone call, it's, it's really important. 367 00:22:34,708 --> 00:22:37,416 - Okay. Love you, my baby. - I, I know, I love you too. Bye-bye. 368 00:22:39,750 --> 00:22:40,625 Hey, what's up, man? 369 00:22:41,125 --> 00:22:43,375 Hey, not much, man. What are you doing? 370 00:22:43,458 --> 00:22:44,958 Nothing, just talking to my mom. 371 00:22:45,041 --> 00:22:47,083 - What's happening? - Nothing. 372 00:22:48,916 --> 00:22:52,916 - Are you drunk? - Shut up, fool. 373 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Where is Cherri and the kids? 374 00:22:55,041 --> 00:22:56,416 They're upstairs. 375 00:22:56,500 --> 00:22:58,625 Oh, so you're just downstairs in your basement, 376 00:22:58,708 --> 00:23:00,833 getting drunk by yourself like a weirdo? 377 00:23:00,916 --> 00:23:03,791 Look. I have to tell you something. 378 00:23:05,750 --> 00:23:08,375 Oh, no. Are they letting you go? 379 00:23:09,666 --> 00:23:11,916 {\an8}No. Actually, that's the good news. 380 00:23:12,625 --> 00:23:14,291 {\an8}You are now talking to the new principal 381 00:23:14,375 --> 00:23:18,041 {\an8}of the newly founded East Valley Academy. 382 00:23:18,125 --> 00:23:19,750 Oh, thank God, that's great! 383 00:23:20,416 --> 00:23:23,125 - East Valley Academy, huh? - Yeah. 384 00:23:23,625 --> 00:23:25,083 {\an8}They're trying to add some prestige, 385 00:23:25,166 --> 00:23:27,500 {\an8}so we're having a meeting next week about the mascot. 386 00:23:27,583 --> 00:23:31,500 Hmm. How about the "East Valley Eagles"? 387 00:23:32,708 --> 00:23:35,000 {\an8}Shit. Lemme write that down. 388 00:23:36,125 --> 00:23:37,666 It's pretty good, right? 389 00:23:37,750 --> 00:23:39,250 It's a hell of a lot better than the Roadrunners, 390 00:23:39,333 --> 00:23:40,708 that shit didn't even make sense. 391 00:23:40,791 --> 00:23:42,375 There's no roadrunners up here, 392 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 yet there are plenty of coyotes. 393 00:23:44,416 --> 00:23:46,916 Like, they were that close, and they just missed it. 394 00:23:48,500 --> 00:23:50,750 - So what's the bad news? - Huh? 395 00:23:51,291 --> 00:23:54,250 You said, "No, that's the good news." So what's the bad news? 396 00:23:54,333 --> 00:23:56,875 Ew. You're not having another kid, are you? 397 00:23:56,958 --> 00:23:57,875 You're funny. 398 00:24:02,625 --> 00:24:04,250 Jesus, Benny, what's going on? 399 00:24:06,541 --> 00:24:08,750 Wait. Am I losing my job? 400 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 No. I said no one else will lose their job 401 00:24:12,083 --> 00:24:14,208 and I meant that. But... 402 00:24:15,166 --> 00:24:16,708 ...there is major changes coming. 403 00:24:17,625 --> 00:24:18,541 And, um... 404 00:24:20,541 --> 00:24:23,458 ...and you won't be teaching the fifth grade anymore. 405 00:24:24,666 --> 00:24:27,541 All right. 406 00:24:28,541 --> 00:24:29,666 Shit. 407 00:24:30,250 --> 00:24:32,375 So what? Am I moving down to second? 408 00:24:32,458 --> 00:24:34,541 - Taking over for O'Grady? - No. 409 00:24:36,041 --> 00:24:38,791 Oh. Going higher up? You put me in sixth? 410 00:24:38,875 --> 00:24:41,000 Oh, my God, can you please give me 411 00:24:41,083 --> 00:24:43,166 the same exact class that I had this year? 412 00:24:43,250 --> 00:24:45,208 Oh, that would be the best prank ever! 413 00:24:45,291 --> 00:24:47,333 Could you imagine the look on their faces? 414 00:24:50,458 --> 00:24:51,708 You're going to kindergarten. 415 00:24:55,541 --> 00:24:57,041 - What? - I'm sorry. 416 00:24:57,750 --> 00:25:00,416 It's the only thing that works to keep everyone employed. 417 00:25:08,625 --> 00:25:09,500 {\an8}Sol? 418 00:25:12,166 --> 00:25:13,166 {\an8}Sol? 419 00:25:19,041 --> 00:25:20,375 {\an8}Evening, Sol! Come in! 420 00:25:21,958 --> 00:25:23,791 Oh, shit! 421 00:25:25,166 --> 00:25:26,166 Damn! 422 00:25:31,750 --> 00:25:34,583 - What the fuck? - Bath time! 423 00:25:39,333 --> 00:25:41,125 You giving me Gina's job? 424 00:25:41,208 --> 00:25:43,333 I'm sorry. It's the only way this works, all right? 425 00:25:43,416 --> 00:25:45,750 Michelle and Eric, they're certified to teach higher grades, 426 00:25:45,833 --> 00:25:47,583 so I can move them up to middle school. 427 00:25:47,666 --> 00:25:49,416 Julie is certified to teach special ed. 428 00:25:49,500 --> 00:25:50,916 That leaves one open space. 429 00:25:51,000 --> 00:25:52,916 I also gotta think about the Hunter teachers coming in 430 00:25:53,000 --> 00:25:54,666 that have seniority over you. 431 00:25:54,750 --> 00:25:56,666 You're certified to teach K through sixth, 432 00:25:56,750 --> 00:25:59,666 this is the only way this works. I tried everything! 433 00:26:00,791 --> 00:26:02,458 This can't be happening. 434 00:26:03,791 --> 00:26:05,375 Do you know how screwed up this is? 435 00:26:06,125 --> 00:26:08,250 Look, man. 436 00:26:08,333 --> 00:26:10,291 Sol, I'm sorry, man, I tried! 437 00:26:10,375 --> 00:26:13,416 I tried hard! There's nothing I can do 438 00:26:13,500 --> 00:26:15,375 to make sure everyone keeps their job. 439 00:26:15,458 --> 00:26:18,833 I'm sorry! I'm sorry, man! 440 00:26:22,166 --> 00:26:23,708 I don't know what else to do, man. 441 00:26:27,083 --> 00:26:28,208 And that makes three. 442 00:26:33,916 --> 00:26:35,041 Sol? 443 00:26:56,208 --> 00:26:59,875 Oh, come on, dude! Hey. 444 00:27:00,666 --> 00:27:03,666 It's summer, we don't have to get up early anymore! 445 00:27:04,166 --> 00:27:06,208 Come on, let's just sleep today. Come-- 446 00:27:06,291 --> 00:27:09,375 come on, come back to bed. Come here. 447 00:27:18,000 --> 00:27:19,083 Really? 448 00:27:20,291 --> 00:27:22,375 Oh, God, Rosie! 449 00:27:22,458 --> 00:27:26,250 I swear to Christ, if you were capable of feeding yourself, I-- 450 00:27:29,458 --> 00:27:32,125 Yeah, you're right, I won't even finish the thought. 451 00:27:33,916 --> 00:27:35,041 All right, come on. 452 00:27:39,083 --> 00:27:41,958 Whoa! Did someone go poop in here? 453 00:27:43,041 --> 00:27:46,208 Oh, my goodness. Ugh! 454 00:27:47,833 --> 00:27:49,333 Rosie! 455 00:27:52,833 --> 00:27:54,958 That turd is as big as you are! 456 00:27:56,000 --> 00:27:58,791 You need a new pad. Come on, let's get a treat! 457 00:28:14,791 --> 00:28:17,583 You ate that already? 458 00:28:18,458 --> 00:28:22,041 Jeez, you gotta chew, dude! Stop eating like a duck. 459 00:28:24,125 --> 00:28:26,208 What do you wanna go outside for? 460 00:28:26,291 --> 00:28:27,875 You already pooped. 461 00:28:27,958 --> 00:28:30,791 What the hell is this? 462 00:28:33,208 --> 00:28:35,541 Oh, I am not going to this. I'm not going to this. 463 00:28:42,250 --> 00:28:45,083 R-- will you just let me be a miserable piece of shit today? 464 00:28:46,458 --> 00:28:48,833 - Hey, what's up, Sol? - Oh, shit. 465 00:28:50,375 --> 00:28:52,083 Uh, hey! 466 00:28:52,791 --> 00:28:55,583 - What's going on? - Just about to start getting ready here. 467 00:28:55,666 --> 00:28:57,541 So all that stuff's still going on today, huh? 468 00:28:58,125 --> 00:28:59,041 Yeah. 469 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 Uh, y-- do you still need me there? 470 00:29:05,583 --> 00:29:06,541 Dude, you-- 471 00:29:10,541 --> 00:29:12,958 Dude, you cannot bail on my kid's baptism. 472 00:29:13,041 --> 00:29:15,708 All right? You're the freaking godfather, for crying out loud. 473 00:29:15,791 --> 00:29:18,333 Okay. Yeah, you're right. I'm, I'm sorry, I-- 474 00:29:18,416 --> 00:29:19,875 It's really not that formal, okay? It's just gonna be 475 00:29:19,958 --> 00:29:21,375 a couple of my family members and us. 476 00:29:21,458 --> 00:29:23,750 - That's it. - Do I need to bring anything? 477 00:29:23,833 --> 00:29:26,750 No! No, just-- just show up, okay? A-- and don't text me in an hour 478 00:29:26,833 --> 00:29:28,750 with some lame excuse for not being there, okay? 479 00:29:28,833 --> 00:29:31,958 - This is important. - All right! Jeez! 480 00:29:32,041 --> 00:29:33,541 Sorry. Sorry, just-- 481 00:29:34,375 --> 00:29:37,583 Erica's been crazy about this all week, so you know how it is. 482 00:29:38,958 --> 00:29:42,583 - Shit. I-- I'm so sorry. I didn't-- - I'm gonna go. 483 00:29:43,958 --> 00:29:45,541 I'll see you soon. 484 00:29:50,041 --> 00:29:52,041 You think you're funny, don't you, you little jerk? 485 00:29:55,000 --> 00:29:56,916 All right, come on, let's get ready. 486 00:30:06,750 --> 00:30:08,583 - Dude! - Uh, well, you said 487 00:30:08,666 --> 00:30:09,750 this wasn't gonna be that formal! 488 00:30:09,833 --> 00:30:13,166 Yeah, not that formal. It's somewhat formal. Why the hell-- 489 00:30:14,541 --> 00:30:16,250 Why the hell do you have your dog with you? 490 00:30:16,333 --> 00:30:18,250 - Well, I don't know, man, I just-- - No wonder you've never been 491 00:30:18,333 --> 00:30:21,041 - to one of these! - No! I-- I was baptized in a lake 492 00:30:21,125 --> 00:30:22,500 by a guy dressed like a caballero. 493 00:30:24,458 --> 00:30:26,208 Whatever. Fine. Just-- Come on. 494 00:30:28,291 --> 00:30:30,166 Look, can we do something about the dog? 495 00:30:30,250 --> 00:30:33,458 Oh, I don't know, man. She's, she's pretty chill where she is. 496 00:30:33,541 --> 00:30:36,416 You gotta hold Nicky while Father McNamara gives the sacrament. 497 00:30:37,000 --> 00:30:41,041 - Oh, okay. - We'll take her! 498 00:30:44,291 --> 00:30:46,541 Oh, lemme see your hands. Lemme see your hands. 499 00:30:47,208 --> 00:30:49,041 Ew! Not you. Go wash your hands. 500 00:30:49,125 --> 00:30:51,583 - Sol! You can't tell the kids... - What? 501 00:30:51,666 --> 00:30:53,541 ...that only some of them can pet her. 502 00:30:53,625 --> 00:30:55,166 The hell I can't. We just took a bath. 503 00:30:55,250 --> 00:30:56,708 You know how hard she makes grooming? 504 00:30:56,791 --> 00:30:57,750 "We"? 505 00:31:00,625 --> 00:31:02,208 - Just put this on. - Oh. 506 00:31:08,625 --> 00:31:10,458 Okay, so, um, now what? 507 00:31:13,083 --> 00:31:14,375 What, Erica? 508 00:31:14,458 --> 00:31:16,250 Could you at least pretend to care? 509 00:31:16,333 --> 00:31:19,041 I'm sorry, were there study materials I was supposed to review? 510 00:31:19,125 --> 00:31:21,416 - That's not the point! - Well, what is the point, then? 511 00:31:21,500 --> 00:31:22,791 Why am I here? 512 00:31:22,875 --> 00:31:25,416 - It's Gina you wanted, not me! - Guys, come on. 513 00:31:25,500 --> 00:31:27,291 Yo-- why-- why don't you just pick someone else? 514 00:31:27,375 --> 00:31:29,500 - I'm not even Catholic! - Doesn't even matter. 515 00:31:29,583 --> 00:31:32,208 - Uh, yeah, actually it does. - It does? 516 00:31:33,375 --> 00:31:36,375 - You don't even know? - It's fine. Forget it. 517 00:31:36,458 --> 00:31:38,708 Jen's husband, Rob, would be more than happy to step in. 518 00:31:41,583 --> 00:31:43,666 You already had someone else? 519 00:31:43,750 --> 00:31:45,583 Wha-- what was the point of all this? 520 00:31:45,666 --> 00:31:48,291 We were just trying to do the right thing here. 521 00:31:48,375 --> 00:31:50,125 By who? Not by him! 522 00:31:50,208 --> 00:31:52,916 Something happens to the two of you, and he ends up with me? 523 00:31:53,000 --> 00:31:54,041 With me? 524 00:31:54,583 --> 00:31:55,416 Well, he-- he'd probably end up 525 00:31:55,500 --> 00:31:56,916 with Erica's parents, but-- 526 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 Nope. No, you're right. 527 00:32:01,541 --> 00:32:02,375 Here. 528 00:32:03,541 --> 00:32:05,125 Come, Rosie. 529 00:32:17,958 --> 00:32:20,333 Oh! I don't know. 530 00:32:21,166 --> 00:32:22,166 Should I feel bad? 531 00:32:27,708 --> 00:32:28,666 Rosie. 532 00:32:49,000 --> 00:32:51,250 Hey! I think the plates came. 533 00:32:51,333 --> 00:32:52,583 Oh, yeah? 534 00:32:52,666 --> 00:32:53,875 Yeah! 535 00:32:53,958 --> 00:32:56,541 Hey. 536 00:32:56,625 --> 00:32:57,666 Hannah. 537 00:32:59,541 --> 00:33:03,458 {\an8}- That's her name! Mm-hmm. Mm-hmm. - Ah. She is a Hannah! 538 00:33:03,541 --> 00:33:04,875 I could totally see her. 539 00:33:05,458 --> 00:33:07,916 Wide hips, long hair in the middle part, 540 00:33:08,000 --> 00:33:11,541 freckles, walking through a field on a sunny day. No bra. 541 00:33:11,625 --> 00:33:13,375 Big old titties bouncing a little with each step. 542 00:33:13,458 --> 00:33:16,250 Mm. We still talking about the RV? 543 00:33:17,625 --> 00:33:20,666 Hey, I would know. I was just looking up under her skirt. 544 00:33:21,291 --> 00:33:23,666 You're gross. 545 00:33:24,666 --> 00:33:25,708 Oh. 546 00:33:26,708 --> 00:33:29,833 Except you're, like, kinda spot on. 547 00:33:29,916 --> 00:33:31,833 I know, right? 548 00:33:31,916 --> 00:33:34,166 It's like, she doesn't like to smoke weed, 549 00:33:34,250 --> 00:33:36,750 but she'll eat it every now and again. 550 00:33:37,750 --> 00:33:39,708 She'd definitely never go through with it, 551 00:33:39,791 --> 00:33:42,458 but there is a small part of her that's curious about girls. 552 00:33:42,541 --> 00:33:45,333 Yeah, she wears, like, a big brown vintage belt 553 00:33:45,416 --> 00:33:48,083 with almost every outfit. 554 00:33:48,166 --> 00:33:51,416 Her favorite drink is cream soda, but she calls it pop. 555 00:33:51,500 --> 00:33:54,958 Yes. 556 00:34:12,750 --> 00:34:14,541 All right. Come on, you little brat. 557 00:34:18,208 --> 00:34:20,083 Go make yourself useful. Go find some mice. 558 00:35:21,625 --> 00:35:24,541 Well, Rosie Bear, looks like we got some work to do. 559 00:35:25,666 --> 00:35:28,041 Oh, my God! Since when? 560 00:35:28,875 --> 00:35:30,041 Rosie! 561 00:35:33,000 --> 00:35:34,041 How did you even-- 562 00:35:35,208 --> 00:35:36,250 Jesus! 563 00:35:37,083 --> 00:35:38,541 What-- are there more? 564 00:36:03,000 --> 00:36:05,458 You-- you're gonna-- All right. So you're gonna actually need 565 00:36:05,541 --> 00:36:08,833 a, a, a long socket wrench in order to get this. 566 00:36:08,916 --> 00:36:11,583 My cousin Darrell took mine. It's, like, he takes everything. 567 00:36:11,666 --> 00:36:14,041 My wife included. Now it's, it's gonna be... 568 00:36:14,125 --> 00:36:16,500 it's gonna be ba-- back here. 569 00:36:16,583 --> 00:36:20,125 - Come on now. Come on-- come on. - What the hell is that? 570 00:36:20,791 --> 00:36:22,000 All right. Yeah, so it's gon-- 571 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 it's gonna be that one... 572 00:36:23,000 --> 00:36:24,500 - ...round there. You know-- - What? 573 00:36:24,583 --> 00:36:25,916 Uh, I th-- I think I got that in focus-- 574 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 Oh, you think it's on the other side? 575 00:36:28,708 --> 00:36:31,375 - ...socket, uh, uh, bull. - All right. 576 00:36:31,458 --> 00:36:33,666 - There. Now-- - Oh. All right. 577 00:36:33,750 --> 00:36:35,791 So what? You the expert now? 578 00:36:35,875 --> 00:36:37,250 - You don't even have thumbs. - Come on! 579 00:36:37,333 --> 00:36:39,125 - Come on, now-- - Oh, shit. 580 00:36:47,250 --> 00:36:49,125 Shit. 581 00:37:41,750 --> 00:37:45,125 {\an8}Sol, your face mask! 582 00:37:45,208 --> 00:37:46,583 {\an8}Can you bend down a little bit? 583 00:37:47,750 --> 00:37:50,083 {\an8}He's wearing a sorting hat from Harry Potter. 584 00:37:51,750 --> 00:37:54,000 {\an8}-Ravenclaw! 585 00:37:54,833 --> 00:37:56,791 Hufflepuff! 586 00:38:25,541 --> 00:38:27,458 "The adventure begins." 587 00:38:42,208 --> 00:38:43,583 Okay. 588 00:38:49,791 --> 00:38:50,958 Yeah. 589 00:38:52,541 --> 00:38:54,625 All right, Rosie. 590 00:38:55,791 --> 00:38:57,166 Here goes nothing. 591 00:39:06,833 --> 00:39:08,875 Whoo! 592 00:39:08,958 --> 00:39:10,750 Listen to that kitten purr, Rosie! 593 00:39:11,791 --> 00:39:13,333 Oh, baby! 594 00:39:14,083 --> 00:39:17,166 Oh, I'm sorry, mama, it's okay. 595 00:39:17,250 --> 00:39:19,083 All right, come here. 596 00:39:24,458 --> 00:39:27,000 - Carmella. Hi. - Hi, Sol. 597 00:39:27,083 --> 00:39:29,625 Jeez, Hannah s-- sounds like she's running pretty well! 598 00:39:29,708 --> 00:39:32,541 Yeah, I think we're gonna be ready to go. Rosie! 599 00:39:33,041 --> 00:39:35,791 - Rosita! Oh! - Come say "hi" to grandma. 600 00:39:35,875 --> 00:39:38,916 Hi! I missed you, stinky. 601 00:39:39,000 --> 00:39:42,666 - Oh! She loves her grandma. - Oh. Oh. 602 00:39:42,750 --> 00:39:46,416 I'm sorry that we haven't been around lately. 603 00:39:47,958 --> 00:39:48,958 I know. 604 00:39:50,208 --> 00:39:51,833 Sounds like you're planning a trip. 605 00:39:52,708 --> 00:39:54,083 Uh, yep. 606 00:39:55,000 --> 00:39:55,958 Where to? 607 00:39:56,958 --> 00:39:58,666 We're gonna follow Gina's route. 608 00:39:59,541 --> 00:40:01,875 Oh! It's quite an adventure. 609 00:40:01,958 --> 00:40:05,000 - Hmm. - Are you sure Hannah's up to the task? 610 00:40:05,083 --> 00:40:07,333 Yeah, I think so. She feels pretty tip-top. 611 00:40:08,875 --> 00:40:10,250 Hmm. 612 00:40:11,666 --> 00:40:14,916 You know, why don't you leave Rosie with me? 613 00:40:15,000 --> 00:40:17,833 I mean, then you could go on all those crazy adventures 614 00:40:17,916 --> 00:40:20,333 that the two of you talked about, you know? 615 00:40:20,416 --> 00:40:22,833 And you don't have to worry about the baby. 616 00:40:22,916 --> 00:40:25,458 That's, that's okay. She'll be fine. 617 00:40:27,291 --> 00:40:28,833 Well, you can't leave her in there. 618 00:40:29,416 --> 00:40:32,291 What if you wanna go somewhere where they don't allow dogs? 619 00:40:32,375 --> 00:40:34,208 Well, then I, I just won't go to those places. 620 00:40:35,583 --> 00:40:37,708 I don't mind, Sol. 621 00:40:37,791 --> 00:40:40,791 I really appreciate it, but-- 622 00:40:43,416 --> 00:40:44,416 But? 623 00:40:49,541 --> 00:40:50,708 You're not coming back. 624 00:40:54,791 --> 00:40:55,625 I can't. 625 00:40:58,208 --> 00:40:59,125 I can't. 626 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 It's okay. It's okay. 627 00:41:08,708 --> 00:41:11,583 Just remember I'm here. 628 00:41:11,666 --> 00:41:13,291 I'm always here. 629 00:41:15,958 --> 00:41:17,458 I love you. 630 00:41:20,500 --> 00:41:21,875 Be careful. 631 00:42:44,291 --> 00:42:46,500 All right. I think that's everything. 632 00:42:48,416 --> 00:42:50,958 Yeah. You ready? 633 00:42:55,125 --> 00:42:56,041 Okay. 634 00:42:58,666 --> 00:43:00,500 Okay, Rosie, here we go. 635 00:43:06,083 --> 00:43:07,083 Buckle up! 636 00:43:16,166 --> 00:43:18,458 Hey, kids! Do you know the days-- 637 00:43:18,541 --> 00:43:21,625 - Ew. What is this? - ...of course you do! 638 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 Oh, it's your mom's kindergarten music. 639 00:43:26,000 --> 00:43:28,083 How do you-- 640 00:43:28,750 --> 00:43:30,916 ♪ Thursday, Friday ♪ 641 00:43:31,000 --> 00:43:31,833 How do you-- 642 00:43:32,958 --> 00:43:34,125 How do you change this? 643 00:43:36,083 --> 00:43:38,875 Oh, shit! Shit! 644 00:43:39,416 --> 00:43:41,333 - Oh! - ♪ The days of the week! ♪ 645 00:43:43,291 --> 00:43:44,291 Sorry. 646 00:43:45,416 --> 00:43:48,041 - You okay? - Great job, everybody! 647 00:43:48,125 --> 00:43:50,250 - Okay. Where did-- - Let's do it again! 648 00:43:50,333 --> 00:43:53,333 Where did it-- [gasps] okay, forget it. 649 00:43:55,458 --> 00:43:56,916 Oh, my God. 650 00:44:04,000 --> 00:44:06,166 ♪ Monday, Tuesday ♪ 651 00:44:06,250 --> 00:44:08,291 ♪ Wednesday, Thursday ♪ 652 00:44:08,375 --> 00:44:13,208 ♪ Friday, Saturday, Sunday! ♪ 653 00:44:13,916 --> 00:44:16,875 ♪ And that's why I love ♪ 654 00:44:18,291 --> 00:44:19,708 ♪ The days of the week! ♪ 655 00:44:21,125 --> 00:44:22,750 Yeah! 656 00:45:10,125 --> 00:45:11,583 Are there vampires about? 657 00:45:39,291 --> 00:45:41,916 Oh! Sweet rig, man. 658 00:45:43,083 --> 00:45:45,833 Thanks. You closing up shop already? 659 00:45:46,458 --> 00:45:49,583 Yeah, I keep the pumps on at night, but... 660 00:45:49,666 --> 00:45:51,708 ...you don't get a whole lot of business around here. 661 00:45:53,833 --> 00:45:55,458 You mind if I take a picture? 662 00:45:55,958 --> 00:45:57,458 Uh, yeah, yeah. Go ahead. 663 00:46:01,541 --> 00:46:02,625 Excellent! 664 00:46:03,666 --> 00:46:04,583 Thanks, man! 665 00:46:06,458 --> 00:46:07,291 Have a good night! 666 00:46:28,791 --> 00:46:29,958 Jesus Christ! 667 00:46:50,583 --> 00:46:51,833 Oh, no. 668 00:46:53,791 --> 00:46:56,333 Shit. 669 00:47:04,666 --> 00:47:06,166 Shit. 670 00:47:20,541 --> 00:47:22,583 Uh, don't worry, Rosie, we got this. 671 00:47:24,250 --> 00:47:26,041 Uh, it's gonna take a while, though. 672 00:47:32,666 --> 00:47:35,500 Right. Hi! 673 00:47:38,166 --> 00:47:40,375 Come here. Thank you. 674 00:47:45,958 --> 00:47:47,875 You know, Sol, I was thinking... 675 00:47:50,375 --> 00:47:52,791 ...we haven't christened this vessel yet. 676 00:47:55,041 --> 00:47:58,291 - It's bad luck, you know. Mm-mm. - Oh, we wouldn't want that. 677 00:48:23,583 --> 00:48:27,625 Stupid brain! Oh, that was mean! 678 00:48:28,666 --> 00:48:30,416 I'm sorry. You're okay. 679 00:48:32,333 --> 00:48:33,875 Oh. 680 00:48:34,958 --> 00:48:36,000 Come on. 681 00:48:48,000 --> 00:48:50,416 Hey, we did it! 682 00:48:51,458 --> 00:48:52,625 Awesome. 683 00:48:53,250 --> 00:48:57,250 Okay. So it's either the alternator or the battery. 684 00:48:58,125 --> 00:49:00,500 We got a full tank of gas and a few hours to go. 685 00:49:01,250 --> 00:49:03,041 It's a good chance if I turn this engine off, 686 00:49:03,125 --> 00:49:04,458 it's not gonna turn back on again. 687 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 So let's hit it. 688 00:49:51,416 --> 00:49:52,375 What are you doing? 689 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 What's the matter? 690 00:49:55,833 --> 00:49:58,250 Oh, no, no, no, no, no, no! Rosie, just hold on, baby! 691 00:49:58,333 --> 00:49:59,791 I-- there's an exit right up here, just hold on. 692 00:49:59,875 --> 00:50:01,291 I'm sorry, baby, hold on! 693 00:50:02,916 --> 00:50:07,958 ♪ Colors, oh ♪ 694 00:50:08,041 --> 00:50:10,916 ♪ Colors ♪ 695 00:50:13,291 --> 00:50:15,583 ♪ Now look at the new colors you... ♪ 696 00:50:15,666 --> 00:50:16,791 Look at that. 697 00:50:18,333 --> 00:50:21,625 - ♪ Secondary colors, there are three ♪ - Look at that. 698 00:50:22,416 --> 00:50:24,708 ♪ Orange, green, and purple ♪ 699 00:50:25,458 --> 00:50:27,416 ♪ Orange, green, and purple ♪ 700 00:50:27,500 --> 00:50:29,208 ♪ Orange, green, and purple... ♪ 701 00:50:29,291 --> 00:50:31,875 Oh, Rosie! 702 00:50:33,083 --> 00:50:36,291 ♪ There are warm And cool colors you can see ♪ 703 00:50:37,500 --> 00:50:41,083 ♪ Yes, warm and cool colors That you can see ♪ 704 00:50:42,708 --> 00:50:46,875 ♪ Warm, red, orange, and yellow Cool, green, blue, and purple ♪ 705 00:50:46,958 --> 00:50:50,333 ♪ There are warm and cool colors That you can see ♪ 706 00:50:51,083 --> 00:50:52,416 ♪ One more time ♪ 707 00:50:54,083 --> 00:50:58,625 ♪ Colors, oh ♪ 708 00:50:59,333 --> 00:51:02,625 ♪ Colors ♪ 709 00:51:04,541 --> 00:51:09,458 ♪ Colors, oh ♪ 710 00:51:09,541 --> 00:51:12,791 Hey, flatlander. Why don't you take a picture? It'll last you longer. 711 00:51:13,500 --> 00:51:15,916 Oh, no. I-- I'm sorry, I wasn't-- um-- 712 00:51:16,000 --> 00:51:17,041 I-- I didn't mean-- 713 00:51:18,666 --> 00:51:19,666 Sorry. 714 00:51:22,291 --> 00:51:25,291 Geez, Louise, did you hear that accent? 715 00:51:25,375 --> 00:51:27,250 That Maine accent was thick! 716 00:51:27,333 --> 00:51:28,916 What would you sound like with a Maine accent? 717 00:51:31,291 --> 00:51:32,916 I'm glad you don't have a Maine accent. 718 00:51:34,208 --> 00:51:36,166 Come on, let's go. Come on! 719 00:51:36,250 --> 00:51:37,416 Come on, let's go! Come on! 720 00:51:41,708 --> 00:51:43,166 God, that's a cute dog. 721 00:51:48,000 --> 00:51:50,041 Ready? Here you go! 722 00:51:57,166 --> 00:51:59,791 ♪ Hey, look at the colors you can see ♪ 723 00:52:02,000 --> 00:52:04,750 ♪ Primary colors, there are three ♪ 724 00:52:06,625 --> 00:52:08,250 ♪ Red, yellow, and blue ♪ 725 00:52:08,958 --> 00:52:10,541 ♪ Red, yellow, and blue ♪ 726 00:52:10,625 --> 00:52:13,958 {\an8}♪ Oh, red, yellow, and blue are primary ♪ 727 00:52:14,541 --> 00:52:16,500 {\an8}- Hey, Jamie! - Hello, Mr. Q. 728 00:52:16,583 --> 00:52:19,208 Hi, Rosie! The auto parts store dropped this off for you. 729 00:52:19,708 --> 00:52:21,250 Oh, sweet! 730 00:52:21,791 --> 00:52:23,833 {\an8}Well, looks like I got my afternoon planned. 731 00:52:23,916 --> 00:52:26,125 {\an8}Why don't you just take it to a mechanic? 732 00:52:26,208 --> 00:52:28,583 {\an8}Why pay somebody for something you could do yourself? 733 00:52:28,666 --> 00:52:30,333 {\an8}You know how to do that stuff? 734 00:52:30,916 --> 00:52:34,083 {\an8}- Uh, I've learned. - Cool. 735 00:52:39,750 --> 00:52:41,208 Would you like to help me with this? 736 00:52:42,458 --> 00:52:44,291 {\an8}- Really? - Yeah, why not? 737 00:52:44,833 --> 00:52:47,250 I'll show you the power of the 454, brother. 738 00:52:47,750 --> 00:52:51,166 {\an8}Um, I can't, sorry. 739 00:52:51,250 --> 00:52:53,375 {\an8}I've got too much work to do. 740 00:52:56,708 --> 00:52:59,916 - Where is everybody? - What do you mean? 741 00:53:00,000 --> 00:53:02,500 Like, I haven't seen another employee since I've been here. 742 00:53:02,583 --> 00:53:04,416 You can't be running this place by yourself. 743 00:53:04,500 --> 00:53:07,375 {\an8}- Where are all the adults? - My dad's around. 744 00:53:07,458 --> 00:53:09,250 {\an8}Did I do something wrong? 745 00:53:09,333 --> 00:53:12,291 No, of course not! You've been great. I-- it's just-- 746 00:53:13,041 --> 00:53:14,458 I don't know, you're so young, and-- 747 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 Never mind. 748 00:53:17,541 --> 00:53:18,833 I better get to it. Thanks. 749 00:54:03,583 --> 00:54:04,583 Get in here. 750 00:54:06,541 --> 00:54:09,000 Sorry, I didn't mean to. 751 00:54:09,083 --> 00:54:12,000 No, Jamie! Just perfect timing. I could really 752 00:54:12,083 --> 00:54:12,916 use your help with this thing. 753 00:54:13,000 --> 00:54:14,541 Cállate, Rosie. Come on in. 754 00:54:15,666 --> 00:54:17,416 You got small hands, help me out with this. 755 00:54:18,083 --> 00:54:19,083 Go and have a seat. 756 00:54:20,625 --> 00:54:22,250 All right, here's what we're gonna do. 757 00:54:22,833 --> 00:54:26,083 I'm gonna take this big metal rod here. 758 00:54:27,041 --> 00:54:29,375 Gonna put it right in here, I'm gonna use this point 759 00:54:29,458 --> 00:54:31,208 right there as a fulcrum. 760 00:54:31,291 --> 00:54:34,000 So-- all right, go ahead and pull our lever into place. 761 00:54:34,083 --> 00:54:35,708 - Go ahead and pull it toward you. - Okay. 762 00:54:36,458 --> 00:54:37,750 That's it. 763 00:54:37,833 --> 00:54:39,458 As hard as you can, you're not gonna break it. 764 00:54:42,416 --> 00:54:44,166 All right. All right, let go. 765 00:54:45,250 --> 00:54:47,833 Yeah, I think we got it! 766 00:54:48,625 --> 00:54:50,791 Awesome! That'll work! Good job! 767 00:54:50,875 --> 00:54:53,958 - What did we just do? - We just changed an alternator. 768 00:54:54,041 --> 00:54:58,166 So, when the engine starts, it turns this main pulley here, 769 00:54:58,250 --> 00:54:59,875 which then turns the pulley on the alternator 770 00:54:59,958 --> 00:55:01,750 by way of this little rubber belt, 771 00:55:01,833 --> 00:55:05,750 which then powers the battery through this wire here. 772 00:55:05,833 --> 00:55:07,625 Oh, gotta tighten that. 773 00:55:07,708 --> 00:55:10,166 Will you tighten that for me? Go ahead. Yeah, right in there. 774 00:55:12,708 --> 00:55:13,708 Yep. 775 00:55:15,166 --> 00:55:16,541 Perfect. That'll do it. 776 00:55:17,250 --> 00:55:20,458 That little tiny wire runs right into the battery, 777 00:55:20,541 --> 00:55:22,708 which starts the engine. Go ahead and start her up. 778 00:55:22,791 --> 00:55:24,333 - Me? - No, Rosie. 779 00:55:24,416 --> 00:55:26,583 Yeah, of course you! Go on. Keys are in it. 780 00:55:34,958 --> 00:55:36,666 Yeah! Give it some gas! 781 00:55:40,041 --> 00:55:41,125 All right. Kill it. 782 00:55:43,208 --> 00:55:46,000 Awesome! Good work! 783 00:55:46,583 --> 00:55:48,750 - We did it! - Now what? 784 00:55:50,041 --> 00:55:52,625 So, now Rosie and I run this old alternator 785 00:55:52,708 --> 00:55:54,083 back to the parts store, 786 00:55:54,583 --> 00:55:56,666 and then we move on to our next destination. 787 00:55:59,500 --> 00:56:00,791 - Th-- that's it? - That's it. 788 00:56:00,875 --> 00:56:02,500 Thanks for all your help, I appreciate it. 789 00:56:03,000 --> 00:56:05,333 Lemme pay you back. I'll buy you a burger while I'm in town. 790 00:56:05,416 --> 00:56:07,000 Nah, that's okay, I-- 791 00:56:07,083 --> 00:56:08,000 S-- sorry. 792 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 I've gotta go. 793 00:56:14,333 --> 00:56:15,958 Morning's Camp Ground! How can I help you? 794 00:56:21,125 --> 00:56:23,708 {\an8}Yes, sir. We'll see you next Saturday. Safe journeys. 795 00:57:09,416 --> 00:57:11,500 You better be careful. You get the highest score, 796 00:57:11,583 --> 00:57:13,875 aliens are gonna come down and ask you to save the universe. 797 00:57:15,125 --> 00:57:17,083 Daddy's funny. 798 00:57:22,666 --> 00:57:23,541 Jamie? 799 00:57:25,416 --> 00:57:26,333 Uh... 800 00:57:27,291 --> 00:57:28,208 Oh, well. 801 00:58:05,041 --> 00:58:10,958 ♪ 10, 20, 30, 40, 50 ♪ 802 00:58:11,625 --> 00:58:12,750 ♪ 60... ♪ 803 00:58:16,500 --> 00:58:18,416 What's the matter? 804 00:58:19,166 --> 00:58:20,250 What? 805 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 What? Have we got another mouse? What you barking at? 806 00:58:24,541 --> 00:58:27,958 What's wrong, dude? 807 00:58:33,208 --> 00:58:34,291 What the hell is that? 808 00:58:36,166 --> 00:58:38,083 What is that? Okay, hold on! 809 00:58:52,208 --> 00:58:54,291 All right! I'm gonna shoot it... 810 00:58:54,375 --> 00:58:56,125 ...and then I'm gonna stab it! 811 00:58:56,625 --> 00:58:57,500 Don't shoot. 812 00:58:58,375 --> 00:59:00,541 Who is that? Who are you? 813 00:59:01,458 --> 00:59:03,458 Mr. Q, it's me. 814 00:59:04,791 --> 00:59:07,083 Ja-- Jamie? Jamie! 815 00:59:10,375 --> 00:59:11,958 Get-- Come on, get out of there! 816 00:59:17,666 --> 00:59:19,208 What the hell were you thinking? 817 00:59:19,708 --> 00:59:21,791 What do you think you're doing here? 818 00:59:21,875 --> 00:59:24,375 Do you know what this looks like? Do you know how much trouble 819 00:59:24,458 --> 00:59:26,916 you could get me in? No, of course not! 820 00:59:27,000 --> 00:59:29,125 'Cause you kids, you don't-- you don't think of anything! 821 00:59:29,208 --> 00:59:32,625 You just act on whatever idea or stupid impulse 822 00:59:32,708 --> 00:59:35,458 pops into your head without any regard for anyone else! 823 00:59:36,458 --> 00:59:37,708 I'm sorry. 824 00:59:38,791 --> 00:59:42,166 You're sorry? Oh, God. What-- I don't-- 825 00:59:42,250 --> 00:59:45,166 What did you think was gonna happen? 826 00:59:45,250 --> 00:59:47,458 You were just gonna pop out of there like a goddamn birthday cake, 827 00:59:47,541 --> 00:59:49,458 and I was gonna be stoked for the company? 828 00:59:49,541 --> 00:59:51,291 You don't even know me! 829 00:59:51,375 --> 00:59:54,041 I could be some kind of weirdo who, who eats kids! 830 00:59:54,125 --> 00:59:58,166 You're not a weirdo. The way you treat Rosie, you're nice! 831 00:59:58,250 --> 01:00:00,083 Because I have a tiny dog? 832 01:00:00,666 --> 01:00:03,666 Buffalo Bill had a tiny dog, and he wore people's skin! 833 01:00:04,208 --> 01:00:05,666 Who's Buffalo Bill? 834 01:00:11,708 --> 01:00:14,083 What are you doing? 835 01:00:14,166 --> 01:00:16,500 Looking up the campground, so I can get ahold of your parents. 836 01:00:19,166 --> 01:00:21,208 You don't need to worry about getting into trouble 837 01:00:21,291 --> 01:00:23,500 because nobody gives a shit! 838 01:00:25,541 --> 01:00:27,000 Oh-- oh-- hold, hold on. 839 01:00:27,083 --> 01:00:28,791 Hey, hey, hey. 840 01:00:28,875 --> 01:00:29,958 Hold, hold on. Hey, hey. 841 01:00:30,875 --> 01:00:34,000 No. Just leave me alone. I thought you were different. 842 01:00:34,083 --> 01:00:35,833 I just wanted to get out of there. 843 01:00:35,916 --> 01:00:39,458 My mom left, so why can't I? Why do I have to stay? 844 01:00:39,541 --> 01:00:42,333 I've gotta work all day while my dad just sleeps. 845 01:00:42,416 --> 01:00:45,708 So we have a place to live. So he has a place to watch TV! 846 01:00:45,791 --> 01:00:48,875 I do everything! I'm the kid, I'm not the parent! 847 01:00:48,958 --> 01:00:50,625 Whoa. Okay. 848 01:00:51,125 --> 01:00:52,458 Listen. It's okay. 849 01:00:53,375 --> 01:00:54,625 Just-- come here. Come have a seat. 850 01:00:54,708 --> 01:00:56,791 - It's not fair. - I know, I know. 851 01:00:59,791 --> 01:01:01,458 So, what's wrong with your dad? 852 01:01:01,541 --> 01:01:03,541 Does he hurt you? 853 01:01:03,625 --> 01:01:04,541 No. 854 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 Ever since my mom left, he just does nothing. 855 01:01:10,416 --> 01:01:11,916 He's on-- is he taking anything? 856 01:01:12,000 --> 01:01:14,875 - Is he, like, on pills or drugs? - I don't think so. 857 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 You two don't talk much, huh? 858 01:01:17,250 --> 01:01:20,458 There's never a time to. He's always asleep. 859 01:01:23,250 --> 01:01:25,250 All right. It's okay. 860 01:01:29,750 --> 01:01:30,750 Come here. 861 01:01:37,333 --> 01:01:38,625 She's so soft. 862 01:01:47,375 --> 01:01:50,208 It's an awful lot of weight for the shoulders of someone so young. 863 01:01:55,000 --> 01:01:57,041 Here. This should still be warm. 864 01:02:03,375 --> 01:02:05,125 There. I'll take her. You eat. 865 01:02:06,666 --> 01:02:07,666 Thank you. 866 01:02:16,583 --> 01:02:18,375 There's a way out, but this ain't it. 867 01:02:20,041 --> 01:02:22,208 Your dad, he doesn't sound like a bad guy. 868 01:02:22,291 --> 01:02:24,125 Although it does seem like he's dealing 869 01:02:24,208 --> 01:02:26,083 with some serious manic depression issues 870 01:02:26,166 --> 01:02:27,958 that he should probably seek help for. 871 01:02:29,375 --> 01:02:31,291 But I bet he truly cares about you. 872 01:02:31,375 --> 01:02:32,458 No, he doesn't. 873 01:02:33,958 --> 01:02:35,291 I bet the farm you're wrong. 874 01:02:37,291 --> 01:02:40,000 That being said, there is one person 875 01:02:40,083 --> 01:02:42,625 that you're gonna be able to rely on for a really long time, 876 01:02:42,708 --> 01:02:43,875 and that's yourself. 877 01:02:46,666 --> 01:02:50,416 The way out is to keep your head down and study hard, 878 01:02:50,500 --> 01:02:52,416 whether it be in school or through a trade. 879 01:02:54,750 --> 01:02:57,250 That's your answer? School? 880 01:02:57,875 --> 01:02:58,958 Look, I get it. 881 01:02:59,583 --> 01:03:02,166 School sucks, and college is expensive, 882 01:03:02,250 --> 01:03:03,458 it's not for everybody. 883 01:03:04,625 --> 01:03:06,166 But there's a l-- high schools that offer 884 01:03:06,250 --> 01:03:08,291 really great vocational programs now. 885 01:03:08,375 --> 01:03:10,583 You could become an apprentice in less than a year 886 01:03:10,666 --> 01:03:13,041 and start making bank before you even graduate. 887 01:03:14,125 --> 01:03:15,666 Then you get to start your own business 888 01:03:15,750 --> 01:03:17,708 and you get to tell everybody else what to do. 889 01:03:17,791 --> 01:03:22,208 Get real, Mr. Q. Like I could start my own business. 890 01:03:22,291 --> 01:03:24,666 Dude, you already run your own business! 891 01:03:24,750 --> 01:03:26,375 You're way ahead of the game! 892 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 You know what those white-collar kids do in NYC 893 01:03:29,083 --> 01:03:30,291 at their fancy internships? 894 01:03:32,208 --> 01:03:33,750 They make coffee and they run errands. 895 01:03:34,291 --> 01:03:36,000 I make coffee and run errands. 896 01:03:36,083 --> 01:03:37,541 Come on, you know what I mean! 897 01:03:43,375 --> 01:03:44,708 Rosie loves french fries. 898 01:03:46,083 --> 01:03:47,500 Don't you? 899 01:03:49,125 --> 01:03:50,583 But if I give her this fry, 900 01:03:50,666 --> 01:03:53,125 the grease is gonna give her a horrible pancreatitis 901 01:03:53,208 --> 01:03:55,375 and it's gonna wreck her digestive system. 902 01:03:55,916 --> 01:03:57,458 Poor thing could be sick for days. 903 01:03:58,416 --> 01:03:59,791 But I love her so much. 904 01:04:00,333 --> 01:04:01,833 And I just want her to be happy. 905 01:04:03,541 --> 01:04:06,125 But by giving her this fry, I'm not showing her love 906 01:04:06,916 --> 01:04:08,083 because I'm hurting her. 907 01:04:09,708 --> 01:04:10,791 The point is, 908 01:04:11,833 --> 01:04:14,125 sometimes the things that we really want, 909 01:04:14,208 --> 01:04:15,708 they're not the things that we need. 910 01:04:22,875 --> 01:04:25,416 This thing that you hate so much, 911 01:04:25,500 --> 01:04:26,958 it's gonna be your ticket out of here. 912 01:04:27,541 --> 01:04:29,583 And you're not gonna have to try to run away or escape, 913 01:04:29,666 --> 01:04:30,916 because you're gonna be able to walk out 914 01:04:31,000 --> 01:04:32,916 with your head held high and never look back. 915 01:04:34,375 --> 01:04:36,250 And maybe it's not worth more than a burger and fry, 916 01:04:36,333 --> 01:04:37,375 but I believe in you. 917 01:04:39,625 --> 01:04:40,625 Thank you. 918 01:04:41,208 --> 01:04:43,041 I-- I'm sorry for sneaking 919 01:04:43,125 --> 01:04:45,208 into your RV and stowing away. 920 01:04:47,375 --> 01:04:50,458 Yeah. I did a lot of dumb stuff when I was your age. 921 01:04:50,541 --> 01:04:52,666 Well, God, nothing this crazy. 922 01:04:53,333 --> 01:04:54,375 How old are you, anyway? 923 01:04:55,250 --> 01:04:56,708 Almost 15. 924 01:04:56,791 --> 01:04:58,375 Jesus Christ, let's get you home. 925 01:05:03,833 --> 01:05:06,666 Hey, Jamie, why don't you step inside and lemme have a word with your dad? 926 01:05:06,750 --> 01:05:07,750 Okay. 927 01:05:11,000 --> 01:05:12,666 M-- I don't know what to say. 928 01:05:12,750 --> 01:05:14,500 Don't say anything. Just listen. 929 01:05:15,583 --> 01:05:17,708 You need to get your shit together. Starting tomorrow, 930 01:05:17,791 --> 01:05:19,125 you need to find whatever therapist you need 931 01:05:19,208 --> 01:05:20,666 that's gonna listen to you cry and prescribe you 932 01:05:20,750 --> 01:05:22,958 however many handfuls of Zoloft or Prozac you need 933 01:05:23,041 --> 01:05:24,708 to shove down your throat to make you a parent again. 934 01:05:24,791 --> 01:05:27,666 - Hey, I don't need this. - It's not about you, man! 935 01:05:27,750 --> 01:05:30,125 It's about that kid in there! You have a brilliant, 936 01:05:30,208 --> 01:05:33,500 reckless child that is just desperate for guidance and support. 937 01:05:33,583 --> 01:05:35,250 Hey, don't look at your shoes! Look at me! 938 01:05:36,250 --> 01:05:39,000 Jamie is capable of brilliant things, 939 01:05:39,083 --> 01:05:41,083 if you would just pretend to give a shit. 940 01:05:41,833 --> 01:05:43,583 And if you can't do it for her, then do it for yourself, 941 01:05:43,666 --> 01:05:45,583 - because I will be back to check in. - Are you threatening me? 942 01:05:45,666 --> 01:05:49,541 Oh-- no, sir. No, sir. That's a promise. 943 01:05:50,208 --> 01:05:52,125 I'm real good at keeping my promises. How about you? 944 01:05:56,708 --> 01:05:58,791 My name is Sol. I'm your kid's new tutor. 945 01:06:00,250 --> 01:06:02,625 Bye, Jamie! I'll talk to you next week! 946 01:06:03,208 --> 01:06:05,541 Bye, Mr. Q! Thanks for everything! 947 01:06:21,833 --> 01:06:26,291 ♪ Some may say I'm a fool ♪ 948 01:06:27,750 --> 01:06:31,083 ♪ For even listening to you ♪ 949 01:06:33,541 --> 01:06:35,958 ♪ But what they don't know ♪ 950 01:06:36,833 --> 01:06:41,583 ♪ Is that I don't want the truth ♪ 951 01:06:44,333 --> 01:06:48,750 ♪ How could they believe ♪ 952 01:06:49,875 --> 01:06:53,541 ♪ The mask they see? ♪ 953 01:06:55,583 --> 01:06:58,000 ♪ I'm playing a part ♪ 954 01:06:58,958 --> 01:07:04,208 ♪ Here's my heart, swallow the key ♪ 955 01:07:06,583 --> 01:07:10,250 ♪ So here we are again ♪ 956 01:07:10,916 --> 01:07:16,125 ♪ Desperate to call anyone your friend ♪ 957 01:07:16,208 --> 01:07:21,750 ♪ I always dive head first Into the deep end ♪ 958 01:07:23,000 --> 01:07:25,750 ♪ And you let me drown ♪ 959 01:07:28,291 --> 01:07:31,416 ♪ Till you come back around ♪ 960 01:07:50,333 --> 01:07:55,750 ♪ Oh, how many times ♪ 961 01:07:55,833 --> 01:07:59,166 ♪ Have you told me you're mine? ♪ 962 01:08:01,583 --> 01:08:03,750 ♪ Then walk out again ♪ 963 01:08:04,916 --> 01:08:09,416 ♪ Till that ends, rob me blind ♪ 964 01:08:12,625 --> 01:08:16,708 ♪ So here we are again ♪ 965 01:08:16,791 --> 01:08:22,083 ♪ Desperate to call anyone your friend ♪ 966 01:08:22,166 --> 01:08:27,750 ♪ I always dive headfirst Into the deep end ♪ 967 01:08:29,000 --> 01:08:31,708 ♪ And you let me drown ♪ 968 01:08:34,208 --> 01:08:37,375 ♪ Till you come back around ♪ 969 01:08:42,541 --> 01:08:46,916 ♪ Don't care if the world can see me ♪ 970 01:08:48,375 --> 01:08:52,708 ♪ Maybe they do understand ♪ 971 01:08:53,583 --> 01:08:58,125 ♪ But if we were just made to be broken ♪ 972 01:08:58,625 --> 01:09:00,291 ♪ There's the door ♪ 973 01:09:00,375 --> 01:09:03,958 ♪ No, I'm not kidding, the end ♪ 974 01:09:04,916 --> 01:09:08,458 ♪ So here we are again ♪ 975 01:09:09,125 --> 01:09:14,375 ♪ Eight years will never Get back, my friend ♪ 976 01:09:14,458 --> 01:09:20,000 ♪ Maybe it's best we just call it even ♪ 977 01:09:21,083 --> 01:09:23,916 ♪ Shake to equal ground ♪ 978 01:09:26,333 --> 01:09:31,458 ♪ 'Least till you come back around ♪ 979 01:10:34,041 --> 01:10:34,916 Hi. 980 01:10:35,833 --> 01:10:37,333 It's me, Sol. 981 01:10:38,458 --> 01:10:39,583 Gina's husband. 982 01:10:43,083 --> 01:10:44,375 It occurs to me that... 983 01:10:45,583 --> 01:10:48,625 ...many of you don't know what happened. 984 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 A few months ago, 985 01:10:55,083 --> 01:10:58,791 a kid entered the school where Gina and I work as teachers together with... 986 01:11:03,500 --> 01:11:04,500 with a gun. 987 01:11:12,958 --> 01:11:16,750 He opened fire near Gina's classroom, she-- 988 01:11:18,250 --> 01:11:19,875 She was so brave. 989 01:11:24,458 --> 01:11:27,500 She protected her kids. 990 01:11:35,000 --> 01:11:37,791 And bec-- and because of her efforts... 991 01:11:42,250 --> 01:11:44,125 ...no one else was hurt that day. 992 01:11:48,416 --> 01:11:51,708 She-- she died. 993 01:11:57,416 --> 01:12:02,416 My-- [crying] my poor, sweet girl, she's-- 994 01:12:07,916 --> 01:12:11,250 I'm just so lost. I don't know what to do anymore. 995 01:12:19,541 --> 01:12:21,833 I didn't even plan this trip, she did. 996 01:12:30,250 --> 01:12:31,833 And the truth is... 997 01:12:33,333 --> 01:12:35,458 ...Gina saved me a long time ago. 998 01:12:37,583 --> 01:12:42,458 Witnessing her-- her caring for others is-- her passion, 999 01:12:42,541 --> 01:12:44,125 it's, it's infectious. 1000 01:12:47,375 --> 01:12:51,083 But we work in a field where we're handcuffed for d-- 1001 01:12:51,166 --> 01:12:52,458 from doing what's best 1002 01:12:53,500 --> 01:12:56,208 for a society that-- that doesn't appreciate us, 1003 01:12:56,291 --> 01:12:59,166 and entitled parents that blame us for their shortcomings, 1004 01:12:59,708 --> 01:13:02,166 in a system that's completely failed us. 1005 01:13:04,041 --> 01:13:05,041 And still... 1006 01:13:06,666 --> 01:13:10,916 no matter what they threw at us, she'd just keep pushing forward. 1007 01:13:14,583 --> 01:13:16,166 "It's all for the kids," she'd say. 1008 01:13:17,750 --> 01:13:19,125 And that's all that mattered. 1009 01:13:20,958 --> 01:13:22,541 And sadly, 1010 01:13:22,625 --> 01:13:25,166 I think if she had survived, she'd still believe that. 1011 01:13:29,291 --> 01:13:30,291 But I don't. 1012 01:13:32,625 --> 01:13:34,333 I want to, but I can't. 1013 01:13:41,375 --> 01:13:44,708 She gave her life for those kids, and they killed her! 1014 01:13:44,791 --> 01:13:47,375 They killed her! 1015 01:13:47,458 --> 01:13:49,166 They killed both of us. 1016 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 'Cause I died that day too. 1017 01:14:00,625 --> 01:14:03,208 I just-- I don't know if I can do this anymore. 1018 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Come here. 1019 01:14:19,125 --> 01:14:20,375 Thank you, mama. 1020 01:14:22,541 --> 01:14:23,666 Thank you. 1021 01:14:28,166 --> 01:14:29,666 Thank you. 1022 01:14:31,041 --> 01:14:32,041 Yeah. 1023 01:14:33,958 --> 01:14:35,166 Who the hell is this? 1024 01:14:40,000 --> 01:14:41,333 Hello? 1025 01:14:41,416 --> 01:14:42,666 Hi, Mr. Q. 1026 01:14:42,750 --> 01:14:44,083 Did I catch you at a bad time? 1027 01:14:44,166 --> 01:14:45,166 Jamie? 1028 01:14:46,041 --> 01:14:49,458 - What's up? - I-- I'm sorry. I can call back. 1029 01:14:49,541 --> 01:14:51,458 No. What's the matter? What do you want? 1030 01:14:51,541 --> 01:14:54,083 - Are you sure? - No. It's fine. 1031 01:14:54,166 --> 01:14:55,916 Do you know anything about Ohm's law? 1032 01:14:56,000 --> 01:14:57,208 Do I know about what? 1033 01:14:57,291 --> 01:14:59,416 It's like a mathematical equation. 1034 01:14:59,500 --> 01:15:00,708 I'm having a real hard time... 1035 01:15:00,791 --> 01:15:02,416 - ...understanding it. - You know, 1036 01:15:03,125 --> 01:15:04,291 if only there was this thing 1037 01:15:04,375 --> 01:15:06,916 that you could type in whatever question you have, 1038 01:15:07,000 --> 01:15:09,375 and it would just spit out a million different answers 1039 01:15:09,458 --> 01:15:11,208 or references for you to study. 1040 01:15:11,291 --> 01:15:13,416 - Yeah! - Yeah, yeah. 1041 01:15:13,500 --> 01:15:16,208 And what if they put that thing on a little rectangle 1042 01:15:16,291 --> 01:15:18,000 that you could carry around in your pocket? 1043 01:15:18,083 --> 01:15:20,708 - That would be cool. - Yeah, yeah, pretty cool, right? 1044 01:15:20,791 --> 01:15:23,125 - Yeah. - It's the Internet, Jamie. 1045 01:15:24,041 --> 01:15:25,625 I'm talking about Google. 1046 01:15:25,708 --> 01:15:28,791 I mean, yeah, I did, but-- 1047 01:15:28,875 --> 01:15:31,666 No, I-- I'm just being shitty. I'm sorry. 1048 01:15:32,208 --> 01:15:34,458 Hold on, give me a minute. 1049 01:15:35,208 --> 01:15:38,250 All right, let's have a look. 1050 01:15:38,833 --> 01:15:42,541 Well, we had power outage issues last week. 1051 01:15:43,041 --> 01:15:45,416 - Uh-huh. - And I kind of shadowed 1052 01:15:45,500 --> 01:15:47,291 the electrician while he worked. 1053 01:15:47,375 --> 01:15:51,750 And you were right. It's actually really interesting! 1054 01:15:51,833 --> 01:15:55,750 - Yeah? That's awesome! - Yeah. I'd like to learn more 1055 01:15:55,833 --> 01:15:58,500 'cause I guess our setup is really old, 1056 01:15:58,583 --> 01:16:01,625 and it would be a good idea to look into upgrading it, 1057 01:16:01,708 --> 01:16:05,000 because we could potentially fry people's setups 1058 01:16:05,083 --> 01:16:07,541 if they don't have surge protectors. 1059 01:16:07,625 --> 01:16:10,583 - Jeez, now you tell me. - Yeah. Sorry. 1060 01:16:10,666 --> 01:16:15,666 All right, let's see. "Ohm's law." 1061 01:16:20,666 --> 01:16:23,125 Oh, this is interesting. 1062 01:16:27,458 --> 01:16:30,958 It looks, uh, pretty electrifying, huh? 1063 01:16:31,041 --> 01:16:33,208 - Huh? - Dude, are you kidding me? 1064 01:16:33,291 --> 01:16:36,708 You gotta stop with the dad jokes, Mr. Q. 1065 01:16:44,375 --> 01:16:46,416 You know where we are, Rosie? 1066 01:16:48,625 --> 01:16:51,375 Hey, Mom, comma, almost there, period. 1067 01:16:51,458 --> 01:16:54,000 See you in about five minutes, exclamation point. 1068 01:16:56,916 --> 01:16:58,333 Oh, boy. 1069 01:16:59,208 --> 01:17:00,708 Okay, here we go. 1070 01:17:38,250 --> 01:17:39,333 Come on. 1071 01:17:40,166 --> 01:17:41,500 Come on. 1072 01:17:44,583 --> 01:17:45,583 Come on! 1073 01:17:47,083 --> 01:17:48,208 You know where we are? 1074 01:17:56,666 --> 01:17:57,625 Hello? 1075 01:17:58,833 --> 01:18:00,125 Mom? Dad? 1076 01:18:01,916 --> 01:18:03,416 Oh, hell yeah! 1077 01:18:04,833 --> 01:18:05,875 Hello? 1078 01:18:11,458 --> 01:18:13,125 Mm. Hey, Pop. 1079 01:18:17,791 --> 01:18:19,166 Hey! 1080 01:18:20,500 --> 01:18:21,833 Ew! 1081 01:18:25,041 --> 01:18:27,291 ...ew, ew, ew! 1082 01:18:27,375 --> 01:18:30,083 Ew! God, no! No, no! 1083 01:18:30,166 --> 01:18:32,583 God! No, no! 1084 01:18:32,666 --> 01:18:34,541 Oh. Oh, come on! 1085 01:18:35,208 --> 01:18:37,250 What's wrong with this thing? 1086 01:18:37,333 --> 01:18:41,458 Oh, God! It's so fucking gross! 1087 01:18:43,208 --> 01:18:45,875 - Hey, there he is, my boy! - Oh, no! No! 1088 01:18:45,958 --> 01:18:49,666 - No! No, no! No, no. No! - Get over here! 1089 01:18:49,750 --> 01:18:52,166 Go wash your hands! Stop it! 1090 01:18:52,250 --> 01:18:55,041 You knew I was coming! No! 1091 01:18:55,125 --> 01:18:56,625 - Get over here. - No-- Ay... 1092 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 you filthy! Stop! 1093 01:18:58,500 --> 01:19:01,208 - No, don't touch her! - Who's this? Who's this? 1094 01:19:16,833 --> 01:19:18,458 I missed you so much, mijo. 1095 01:19:18,541 --> 01:19:20,750 I missed you too. 1096 01:19:26,208 --> 01:19:29,958 So, what? Are you on some kind of vision quest? 1097 01:19:30,041 --> 01:19:31,083 Ay, sí! 1098 01:19:31,166 --> 01:19:34,875 And Rosie is his spirit animal. 1099 01:19:36,166 --> 01:19:38,500 You know, I never really thought about it like that until now. 1100 01:19:41,791 --> 01:19:42,708 What? 1101 01:19:46,000 --> 01:19:47,458 Why did you come here, boy? 1102 01:19:50,625 --> 01:19:52,333 What do you mean? To visit my parents. 1103 01:19:53,000 --> 01:19:54,375 For fuck's sake! 1104 01:19:56,833 --> 01:19:59,000 What is it that you're looking for? 1105 01:19:59,083 --> 01:20:00,500 Déjalo. Don't start. 1106 01:20:03,041 --> 01:20:03,958 I don't know. 1107 01:20:04,875 --> 01:20:05,750 Nothing. 1108 01:20:11,958 --> 01:20:13,208 I just didn't wanna be there anymore. 1109 01:20:13,291 --> 01:20:15,125 All those stupid faces looking at me 1110 01:20:15,208 --> 01:20:17,208 with all the worry and concern. 1111 01:20:18,083 --> 01:20:20,458 I see it in their eyes. I'm not even a person anymore, 1112 01:20:20,541 --> 01:20:24,125 I'm just this manic mascot of sadness and depression. 1113 01:20:24,208 --> 01:20:25,833 - Just a fucking cliché-- - Solomon. 1114 01:20:28,208 --> 01:20:30,333 Hey, you're scaring that little dog. 1115 01:20:34,083 --> 01:20:35,250 You wanna hold her? 1116 01:20:41,250 --> 01:20:46,333 Hi, Rosie! Hi, baby! 1117 01:20:46,416 --> 01:20:48,833 - Uy! Uy, uy, uy! - Mm. 1118 01:20:48,916 --> 01:20:52,083 So this must be my granddaughter, huh? 1119 01:20:52,166 --> 01:20:55,333 She's so pretty. You're the prettiest dog in the world! 1120 01:20:55,958 --> 01:20:58,083 Probably get your looks from tata, huh? 1121 01:21:05,333 --> 01:21:06,500 What's the matter, papá? 1122 01:21:11,166 --> 01:21:13,416 Nothing, just work stuff. 1123 01:21:19,958 --> 01:21:22,333 Well, you know, you can always come and stay with your mommy. 1124 01:21:24,375 --> 01:21:25,500 What? 1125 01:21:28,041 --> 01:21:31,000 Well, it's just-- like, we just got rid of him. 1126 01:21:31,958 --> 01:21:33,625 - Jon. - What? 1127 01:21:33,708 --> 01:21:36,833 He knows I'm joking. Come here. 1128 01:21:36,916 --> 01:21:38,916 Oh, stop kissing her like that, that's gross. 1129 01:21:39,000 --> 01:21:42,916 Uh-oh, she's jealous of you. Look at her, she's jealous. 1130 01:21:51,750 --> 01:21:54,250 All right. What's going on? 1131 01:21:56,083 --> 01:21:58,791 They want me to teach Gina's class. 1132 01:21:59,541 --> 01:22:01,458 Like, the, the merger between the two schools went through, 1133 01:22:01,541 --> 01:22:03,291 and now they want me to move down to kindergarten. 1134 01:22:03,375 --> 01:22:04,250 Can you believe it? 1135 01:22:05,416 --> 01:22:06,500 That's bad? 1136 01:22:07,041 --> 01:22:08,791 Yes, of course it is! 1137 01:22:08,875 --> 01:22:12,875 They want me to go back and teach my dead wife's class 1138 01:22:12,958 --> 01:22:14,958 in the room that she died in! 1139 01:22:15,875 --> 01:22:17,666 - Oh. - Yeah, that's bad. 1140 01:22:22,875 --> 01:22:25,208 Mijo, they wouldn't have asked you to do it 1141 01:22:25,291 --> 01:22:26,833 if they didn't have the faith and confidence 1142 01:22:26,916 --> 01:22:28,125 that you could do a good job. 1143 01:22:28,208 --> 01:22:31,583 No, it's not that. It's-- it has to do with all the seniority 1144 01:22:31,666 --> 01:22:33,000 and placement bullshit. 1145 01:22:33,916 --> 01:22:36,458 My principal says it's the only way that we all keep our jobs. 1146 01:22:38,791 --> 01:22:40,500 Oh, yeah, you can't argue with that. 1147 01:22:41,666 --> 01:22:43,208 You know what? Screw that, man. 1148 01:22:44,791 --> 01:22:46,625 Why don't you use the Indian card? 1149 01:22:47,500 --> 01:22:50,333 Yeah, just, just say it's against your religious beliefs 1150 01:22:50,416 --> 01:22:52,250 - or something like that. - Ay, don't be stupid. 1151 01:22:55,208 --> 01:22:57,083 Well, they'll never know. 1152 01:22:58,166 --> 01:23:00,250 You know, nobody even knows I'm mestizo up there. 1153 01:23:01,083 --> 01:23:02,583 What do they think you are? 1154 01:23:02,666 --> 01:23:04,750 With the name "Solomon Queda"? 1155 01:23:05,291 --> 01:23:06,250 I live in upstate New York. 1156 01:23:06,333 --> 01:23:09,083 If your name ends with a vowel, they just assume you're Italian. 1157 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Ay. 1158 01:23:10,833 --> 01:23:14,041 Yeah, well, you can blame... for that one... 1159 01:23:14,125 --> 01:23:16,500 - Ugh. - ...when she was all in her biblical phase. 1160 01:23:16,583 --> 01:23:18,833 - Oh, hush your mouth. - Well, it's true. 1161 01:23:18,916 --> 01:23:20,666 Yes. 1162 01:23:22,000 --> 01:23:23,791 You two are annoyingly happy. 1163 01:23:25,125 --> 01:23:27,000 How'd you end up together, anyway? 1164 01:23:29,291 --> 01:23:32,791 - Opposites attract. - Ah! You know, back then, 1165 01:23:32,875 --> 01:23:35,833 chicks really dug if they thought you were the last of something. 1166 01:23:37,666 --> 01:23:40,333 - You're ridiculous. - He's not wrong. 1167 01:23:43,125 --> 01:23:45,916 You can't tell me you didn't use that on your lady. 1168 01:23:46,000 --> 01:23:48,625 Come on. 1169 01:23:59,458 --> 01:24:02,000 Will you stop stressing? You're gonna get the job, 1170 01:24:02,083 --> 01:24:03,250 and it's gonna be so great, 1171 01:24:03,333 --> 01:24:05,625 we get to work at the same school. 1172 01:24:06,250 --> 01:24:07,750 We can have lunch together! 1173 01:24:10,041 --> 01:24:12,625 It's just-- I don't know if I wanna do this now. 1174 01:24:14,708 --> 01:24:15,541 What? 1175 01:24:17,916 --> 01:24:19,125 What do you mean? 1176 01:24:19,875 --> 01:24:21,666 Baby, listen to yourself. 1177 01:24:21,750 --> 01:24:23,041 Talking about having lunch together? 1178 01:24:23,125 --> 01:24:24,625 You don't even have time to eat during the day. 1179 01:24:24,708 --> 01:24:26,291 That's why we have dinner before 5:00 p.m., 1180 01:24:26,375 --> 01:24:27,666 like a couple of old folks. 1181 01:24:29,083 --> 01:24:31,500 Look, I'm not trying to be mean. It's just-- 1182 01:24:31,583 --> 01:24:34,041 I see what you put up with, and I see the way they treat you, 1183 01:24:34,125 --> 01:24:37,083 all the long hours, the extra work during the summer. 1184 01:24:37,166 --> 01:24:38,416 They treat you like shit! 1185 01:24:41,666 --> 01:24:44,750 - You don't get it yet. - I know, I know, it's all about the kids. 1186 01:24:45,375 --> 01:24:47,458 No. I mean, yes. 1187 01:24:47,541 --> 01:24:49,875 But no. It's... 1188 01:24:51,166 --> 01:24:53,541 ...it's more than that. Uh, you can-- 1189 01:24:53,625 --> 01:24:56,125 Just wait until you see their faces light up 1190 01:24:56,208 --> 01:24:57,875 when they learn something new. 1191 01:24:57,958 --> 01:25:01,291 Or when they cry because they have to go home. 1192 01:25:01,375 --> 01:25:04,166 Or when they accidentally call you "mom." 1193 01:25:04,250 --> 01:25:06,791 I mean, yeah, we, we don't get paid enough 1194 01:25:06,875 --> 01:25:08,291 and our efforts go unrecognized, 1195 01:25:08,375 --> 01:25:10,708 but nobody cares about these poor kids either. 1196 01:25:11,333 --> 01:25:14,625 You know? We get to make a difference. 1197 01:25:14,708 --> 01:25:16,250 I get to be there for them, 1198 01:25:16,333 --> 01:25:18,958 and... when you get to witness that change happen, 1199 01:25:19,041 --> 01:25:20,541 it's the best feeling in the world. 1200 01:25:23,333 --> 01:25:24,208 You're amazing. 1201 01:25:25,000 --> 01:25:26,458 I'm never gonna live up to you. 1202 01:25:27,791 --> 01:25:29,416 You're gonna be great. 1203 01:25:29,500 --> 01:25:32,458 And if you need anything, I'll be just down the hall. 1204 01:25:58,125 --> 01:26:00,000 You never told me the eagle found you. 1205 01:26:04,041 --> 01:26:05,666 Stop doubting yourself. 1206 01:26:07,083 --> 01:26:08,375 You know your path. 1207 01:26:10,541 --> 01:26:13,083 You know, the next day we got Rosie. 1208 01:26:17,083 --> 01:26:18,416 The eagle came to me 1209 01:26:18,500 --> 01:26:20,500 shortly after I started dating your mother. 1210 01:26:21,583 --> 01:26:24,583 That's when she told me that we were gonna have another roommate. 1211 01:26:26,333 --> 01:26:29,708 - He means you. - Yeah, Ma, I get it. 1212 01:26:31,708 --> 01:26:34,166 Your name is Sol, like the sun. 1213 01:26:36,166 --> 01:26:38,375 When you showed up... 1214 01:26:38,458 --> 01:26:41,458 ...you brought so much light into our lives. 1215 01:26:43,458 --> 01:26:46,750 And you entrusted that light in Gina when she was alive. 1216 01:26:48,875 --> 01:26:50,041 Don't stop now. 1217 01:26:54,041 --> 01:26:55,208 I'm going to bed. 1218 01:27:01,291 --> 01:27:02,666 Mijo, I love you. 1219 01:27:03,166 --> 01:27:05,125 Goodnight. I love you too. 1220 01:27:15,666 --> 01:27:18,875 That is one tired woman. 1221 01:27:18,958 --> 01:27:21,250 Oh, God damn it! Why? 1222 01:27:21,333 --> 01:27:23,291 I just stopped thinking about it! 1223 01:27:23,375 --> 01:27:28,000 Oh! 1224 01:27:28,833 --> 01:27:29,791 Yeah. 1225 01:27:33,125 --> 01:27:34,500 Oh, hey. 1226 01:27:35,583 --> 01:27:37,458 Yeah, this is cool. 1227 01:27:38,583 --> 01:27:39,666 I like this. 1228 01:27:43,041 --> 01:27:44,041 Oh! 1229 01:27:44,750 --> 01:27:47,041 Are these, like, places that you've been to? 1230 01:27:47,125 --> 01:27:49,666 - Uh, yeah, most of them. - Wow. 1231 01:27:49,750 --> 01:27:51,208 Oh, man. 1232 01:27:52,250 --> 01:27:54,750 Hey, what are the Oneida and Mohawk like? 1233 01:27:55,375 --> 01:27:56,250 I don't know. 1234 01:27:57,333 --> 01:28:00,333 Are you serious? You haven't made contact? 1235 01:28:03,750 --> 01:28:04,833 Jeez. 1236 01:28:05,541 --> 01:28:07,916 Don't you remember what your grandfather used to tell you? 1237 01:28:09,250 --> 01:28:10,625 "Stay out of my room"? 1238 01:28:10,708 --> 01:28:11,666 No. 1239 01:28:12,375 --> 01:28:13,333 No. 1240 01:28:14,083 --> 01:28:16,750 You always look for human beings. 1241 01:28:17,833 --> 01:28:19,375 I mean, we're everywhere. 1242 01:28:20,208 --> 01:28:22,916 You know, some communities are harder to find than others, 1243 01:28:23,000 --> 01:28:25,583 but... when Natives meet, 1244 01:28:26,208 --> 01:28:28,125 their hearts recognize one another. 1245 01:28:29,166 --> 01:28:30,291 That's community. 1246 01:28:31,416 --> 01:28:32,833 You'll always have a home. 1247 01:28:33,333 --> 01:28:36,750 Hey, in this thing, I am always home. 1248 01:28:39,916 --> 01:28:40,916 All right. 1249 01:28:42,333 --> 01:28:43,666 Listen, 1250 01:28:44,541 --> 01:28:46,916 try not to stay away so long this time. 1251 01:28:47,000 --> 01:28:48,375 You know, we really miss you. 1252 01:28:49,333 --> 01:28:51,458 - Yeah, okay, I won't. - All right, come here. 1253 01:28:56,375 --> 01:28:58,166 All right. Take care of my granddaughter. 1254 01:28:58,250 --> 01:28:59,875 I will. 1255 01:29:17,041 --> 01:29:18,916 Smile, Rosie! 1256 01:29:19,000 --> 01:29:21,458 Look, we're headed for adventure. 1257 01:29:21,541 --> 01:29:22,791 See? Daddy's ready. 1258 01:29:22,875 --> 01:29:25,625 Oh, man! That's not working either. 1259 01:29:26,416 --> 01:29:28,458 Well, I'm just glad it stopped backfiring. 1260 01:29:28,541 --> 01:29:31,625 Yeah, and I'm glad we found a vehicle big enough to fit all of us, 1261 01:29:31,708 --> 01:29:33,250 and your hat. 1262 01:29:34,208 --> 01:29:37,208 Why can't you just say you like my hat? 1263 01:29:38,208 --> 01:29:40,416 I love you. 1264 01:31:51,625 --> 01:31:53,583 Yeah. Well said. 1265 01:32:02,666 --> 01:32:05,250 Not this time! 1266 01:32:07,708 --> 01:32:09,125 I don't even know how to hold this! 1267 01:32:09,208 --> 01:32:11,041 Oh, my God. 1268 01:32:11,125 --> 01:32:12,875 Stop! 1269 01:32:23,875 --> 01:32:25,791 Thank God. 1270 01:32:26,750 --> 01:32:28,000 Oh, shit! Timeout! 1271 01:32:28,083 --> 01:32:30,416 Wait! Timeout! What the-- 1272 01:32:44,291 --> 01:32:45,250 You made it. 1273 01:32:46,458 --> 01:32:47,791 Yeah. 1274 01:32:47,875 --> 01:32:49,416 Did you get to see the redwoods? 1275 01:32:49,500 --> 01:32:50,916 Nah, not this time. 1276 01:32:51,000 --> 01:32:52,125 "Not this time"? 1277 01:32:53,958 --> 01:32:55,208 So you're staying? 1278 01:32:58,000 --> 01:32:59,625 Yeah. 1279 01:32:59,708 --> 01:33:00,750 Oh, man. 1280 01:33:01,833 --> 01:33:03,833 That's great. It's awesome. 1281 01:33:07,041 --> 01:33:08,291 Will you go to the school with me? 1282 01:33:09,333 --> 01:33:10,416 Uh, yeah. 1283 01:33:11,375 --> 01:33:12,291 Sure. 1284 01:33:14,500 --> 01:33:15,500 Anything. 1285 01:33:18,958 --> 01:33:19,791 Thank you. 1286 01:33:21,666 --> 01:33:22,625 I got you. 1287 01:33:55,791 --> 01:33:56,750 You all right, man? 1288 01:34:04,875 --> 01:34:05,791 It's-- 1289 01:34:07,375 --> 01:34:08,333 It's just-- 1290 01:34:09,625 --> 01:34:12,541 It's strange how, how I remember it so differently. 1291 01:34:21,125 --> 01:34:22,000 That kid. 1292 01:34:23,041 --> 01:34:24,083 He died, right? 1293 01:34:25,583 --> 01:34:27,166 Yeah. Cop shot him. 1294 01:34:28,833 --> 01:34:30,125 What happened to his parents? 1295 01:34:30,916 --> 01:34:34,125 They moved. Rent dodgers. Bad people. 1296 01:34:35,125 --> 01:34:36,166 That's sad. 1297 01:34:37,541 --> 01:34:39,041 Hey, uh, look, 1298 01:34:39,833 --> 01:34:42,208 this is just the bigger room. But there's other rooms 1299 01:34:42,291 --> 01:34:43,833 we could go scout out if you want. 1300 01:34:44,958 --> 01:34:46,000 It's okay. 1301 01:34:49,208 --> 01:34:50,208 I think I want to. 1302 01:34:53,541 --> 01:34:54,916 Hey, thanks for coming with me today. 1303 01:34:55,000 --> 01:34:55,958 Hey! 1304 01:34:56,791 --> 01:34:59,375 Me and Cherri, man, we-- we're here with you, we got your back! 1305 01:35:00,416 --> 01:35:03,000 - I appreciate it. - Nah, man, we appreciate you. 1306 01:35:09,458 --> 01:35:10,416 Hey, sorry. 1307 01:35:11,833 --> 01:35:13,750 Hey, this might seem like a weird question, but... 1308 01:35:15,166 --> 01:35:16,125 ...are you Native? 1309 01:35:16,916 --> 01:35:19,416 Native to New York? 1310 01:35:19,500 --> 01:35:22,125 - No, Native American. - Oh. 1311 01:35:22,208 --> 01:35:23,583 What made you ask me that? 1312 01:35:23,666 --> 01:35:25,291 No one's never asked me that. I am. 1313 01:35:25,375 --> 01:35:26,625 But everyone thinks 1314 01:35:26,708 --> 01:35:28,916 I'm just a Black guy. 1315 01:35:29,000 --> 01:35:30,583 Oh, it's just something my dad said. 1316 01:35:31,166 --> 01:35:34,458 Mm. You wanna start unpacking these boxes? 1317 01:35:34,541 --> 01:35:35,375 Yeah. 1318 01:35:36,250 --> 01:35:37,166 All right. 1319 01:35:51,791 --> 01:35:55,625 - All right, gang! How was lunch? - Good. 1320 01:35:55,708 --> 01:35:57,083 Good! 1321 01:35:57,166 --> 01:35:59,083 All right, let's learn about some geography. 1322 01:35:59,166 --> 01:36:00,666 {\an8}You know what time it is, right? 1323 01:36:00,750 --> 01:36:04,291 {\an8}"Hey, Rosie! Where'd you Gosie?" 1324 01:36:04,375 --> 01:36:06,750 {\an8}Good! 1325 01:36:06,833 --> 01:36:08,833 {\an8}All right. Penelope, can you get the lights for me, sweetheart? 1326 01:36:08,916 --> 01:36:11,041 {\an8}Thank you! 1327 01:36:11,125 --> 01:36:13,250 {\an8}Where do you think Rosie went this week, gang? 1328 01:36:13,333 --> 01:36:15,500 {\an8}- She went to-- - Mount Rushmore! 1329 01:36:15,583 --> 01:36:17,750 {\an8}Mount Rushmore! 1330 01:36:17,833 --> 01:36:21,750 {\an8}Oh, man! You guys don't wanna be a, a booger in Mount Rushmore? 1331 01:36:21,833 --> 01:36:25,166 {\an8}- No. - What if they paid you, like, $100? 1332 01:36:25,250 --> 01:36:26,500 {\an8}- Yeah, I don't know-- - No. 1333 01:36:26,583 --> 01:36:27,416 {\an8}- Still no. - I definitely-- 1334 01:36:27,500 --> 01:36:29,541 {\an8}- No? - It, it, it feels-- $1000... 1335 01:36:31,291 --> 01:36:33,041 {\an8}Oh, o-- okay. Well, 100,000, 1336 01:36:33,125 --> 01:36:34,791 {\an8}that's-- that's your-- 1337 01:36:34,875 --> 01:36:37,125 {\an8}- 100,000,000. - 100,000,000! Wow! 1338 01:39:06,500 --> 01:39:11,708 {\an8}- ♪ Colors, oh ♪ 1339 01:39:11,791 --> 01:39:15,166 {\an8}♪ Colors ♪ 1340 01:39:23,916 --> 01:39:26,625 {\an8}♪ Hey, look at the colors you can see ♪ 1341 01:39:28,791 --> 01:39:31,500 {\an8}♪ Primary colors, there are three ♪ 1342 01:39:33,416 --> 01:39:37,291 {\an8}♪ Red, yellow, and blue Red, yellow, and blue ♪ 1343 01:39:37,375 --> 01:39:40,916 {\an8}♪ Oh, red, yellow, and blue are primary ♪ 1344 01:39:43,208 --> 01:39:46,541 {\an8}♪ Now, when you mix red and yellow You get orange ♪ 1345 01:39:48,000 --> 01:39:51,250 {\an8}♪ When you mix yellow and blue You get green ♪ 1346 01:39:52,541 --> 01:39:57,291 {\an8}♪ And when you mix blue and red When you mix blue and red ♪ 1347 01:39:57,375 --> 01:40:00,583 {\an8}♪ When you mix blue and red You get purple ♪ 1348 01:40:04,000 --> 01:40:07,458 ♪ Colors ♪ 95278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.