All language subtitles for Coliandro 6x05 Smartphone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,910 --> 00:01:00,930 Anche questo volete ragazzo? 2 00:01:42,289 --> 00:01:43,690 Buongiorno. Buongiorno. 3 00:01:44,360 --> 00:01:46,280 Ragazzi, questo vuole un selfie, dai! 4 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 Aspetta, faccio col mio. 5 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Ah, ok. 6 00:01:56,000 --> 00:01:57,200 Hai tu il mio cellulare? 7 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 No? 8 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 C 'è brutto. 9 00:02:06,380 --> 00:02:09,620 Che l 'ha preso quel ragazzo? 10 00:02:10,060 --> 00:02:11,320 Quello che ti è venuto addosso prima? 11 00:02:12,250 --> 00:02:14,210 Quella merda di tossico, b***h! 12 00:02:14,590 --> 00:02:15,790 Che stiga! 13 00:02:16,170 --> 00:02:19,330 Vabbè dai, che se ne frega, con tutti i soldi che hai te ne compri 10! 14 00:02:20,030 --> 00:02:23,430 Vabbè, ma se ci vede dei numeri e delle cose che... Non importava, scusa! 15 00:02:23,810 --> 00:02:24,810 Sììì! 16 00:02:36,910 --> 00:02:40,090 No, non è per i soldi ragazze, capite? È una questione d 'affetto. 17 00:02:40,370 --> 00:02:43,130 Avevo delle cose mie dentro quel telefono, anche di rispetto. 18 00:02:43,330 --> 00:02:45,690 A me non possono rubarmi il telefono per strada, no? 19 00:02:46,890 --> 00:02:47,890 Cos 'è questo? 20 00:02:48,710 --> 00:02:49,710 Cos 'è questo? 21 00:02:50,530 --> 00:02:51,530 Cos 'è questo? 22 00:02:51,650 --> 00:02:52,650 Cos 'è questo? Cos 'è questo? Cos 'è questo? 23 00:02:54,130 --> 00:02:55,130 Cos 'è questo? 24 00:02:55,670 --> 00:02:56,670 Cos 'è questo? 25 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 Bella! 26 00:04:38,280 --> 00:04:42,060 Lo diceva sempre l 'istruttore al corso, questo è un mistero in cui il coraggio 27 00:04:42,060 --> 00:04:43,060 non basta. 28 00:04:53,420 --> 00:04:55,640 Ci vuole capacità di concentrazione. 29 00:05:00,780 --> 00:05:05,920 Oh, fermo, fermo, fermo! Oh, cittadino qualunque, via dal cazzo, dai, polizia! 30 00:05:08,760 --> 00:05:10,980 Abilità di cogliere il dettaglio. Ma questi? 31 00:05:13,980 --> 00:05:15,820 E prontezza nell 'agire. 32 00:05:19,680 --> 00:05:21,520 Ma chi è questo? Che cazzo fai? 33 00:05:22,020 --> 00:05:23,380 Fermo! Ma che cazzo fai? 34 00:05:24,120 --> 00:05:25,079 Sei tu? 35 00:05:25,080 --> 00:05:26,080 Stop! 36 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 Ma chi è? 37 00:05:28,140 --> 00:05:29,140 Ma che cazzo sei? 38 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 Ma niente, coglione! 39 00:05:30,580 --> 00:05:32,700 Ma chi cazzo ce l 'è voi, Gianni e Pinotto? 40 00:05:32,920 --> 00:05:36,080 Veramente stiamo girando una serie di vuoto? Ah, sì, stiamo girando una 41 00:05:36,080 --> 00:05:38,200 Chi siete, i registi, voi? I registi, allora! 42 00:05:38,560 --> 00:05:41,440 Bene, pensa che fai una serie di merda che state facendo! 43 00:05:41,960 --> 00:05:46,880 Ma soprattutto, non avere la sfiglia di trovarsi sempre nel posto sbagliato, al 44 00:05:46,880 --> 00:05:47,960 momento sbagliato. 45 00:05:49,600 --> 00:05:53,680 Complimenti, Colleandro, la tua cazzata ha fatto quasi 150 .000 visualizzazioni 46 00:05:53,680 --> 00:05:54,399 in mezz 'ora. 47 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Non è giusto. 48 00:05:55,790 --> 00:05:59,630 Non è giusto. No, è vero, dai, non è giusto. Non è giusto comportarsi con un 49 00:05:59,630 --> 00:06:00,630 collega così. 50 00:06:00,830 --> 00:06:03,250 Non abbiamo messo neanche un mi piace al video. 51 00:06:05,450 --> 00:06:07,590 Dai, continua, sfiata, coglione, dai. 52 00:06:07,810 --> 00:06:11,950 Sfiata! Volevo vedere voi al posto mio. Che facevate? C 'era un mitra così che 53 00:06:11,950 --> 00:06:12,950 ne sapevo io che era un film. 54 00:06:13,230 --> 00:06:14,690 Poi chissà cosa avrò mai fatto. 55 00:06:15,070 --> 00:06:17,110 Ma sì, cazzata più, cazzata meno. 56 00:06:17,710 --> 00:06:21,330 Sempre simpaticissima, Berta. Cos 'è, pancione che ripeta? Beh. 57 00:06:21,660 --> 00:06:25,880 L 'hai mandato tu all 'ospedale. E allora cazzi loro, sono stante ma non 58 00:06:25,880 --> 00:06:28,680 manco cadere. Adesso mi tocca pure andare da Tezzana che mi vuole sbattere 59 00:06:28,680 --> 00:06:32,220 chissà dove. Anzi, ce lo so dove mi vuole sbattere, a dirigere il traffico. 60 00:06:32,660 --> 00:06:35,120 No, no, a me l 'ha detto dove ti vuole mandare. 61 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 E dove? 62 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 A Hollywood. 63 00:06:49,440 --> 00:06:50,700 Cazzo sei un condor. 64 00:06:53,260 --> 00:06:54,880 Andate a cagare tutti quanti, va. 65 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Anch 'io? 66 00:06:56,480 --> 00:06:57,780 Hanno andato a cagare anche me? 67 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 Prima un caffè? 68 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 Ma no, dai. 69 00:07:02,260 --> 00:07:03,900 Meglio togliersi il dente subito. 70 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 Cazzo, pure la lunghi c 'è. 71 00:07:25,760 --> 00:07:27,640 Permesso. Va via, Goliandro. 72 00:07:27,940 --> 00:07:28,940 Abbiamo da fare. 73 00:07:29,260 --> 00:07:31,040 Dottore, mi aveva mandato a chiamare lei. 74 00:07:31,340 --> 00:07:33,020 Vabbè, non è il momento. 75 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Pariti! 76 00:07:40,380 --> 00:07:44,800 Dimmi come faccio a condividere questo sulla mia palestra. Basta, povero 77 00:07:44,800 --> 00:07:46,520 Goliandro. Dai, dai. Per piacere, dai. 78 00:07:47,140 --> 00:07:48,140 Dai, dai. 79 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Qua, questo. 80 00:07:52,110 --> 00:07:56,030 Ragazzi, è assurdo. Nell 'ufficio di Dezzan c 'è la lunghi che piange. 81 00:07:56,930 --> 00:07:58,090 Addirittura sta piangendo. 82 00:07:58,350 --> 00:08:00,010 Ma perché non lo sai? 83 00:08:00,250 --> 00:08:01,009 Che cosa? 84 00:08:01,010 --> 00:08:02,130 È sotto inchiesta. 85 00:08:02,370 --> 00:08:04,150 Sotto inchiesta? Per corruzione. 86 00:08:04,370 --> 00:08:05,329 Per corruzione? 87 00:08:05,330 --> 00:08:08,310 Che fai, ripeti tutto quello che ti si dice? No, che mi pare assurdo. 88 00:08:08,530 --> 00:08:12,110 È arrivato un avviso di garanzia dalla procura di Firenze che è competente per 89 00:08:12,110 --> 00:08:13,850 territorio sui magistrati di Bologna. 90 00:08:15,550 --> 00:08:16,590 Grazie. Prego. 91 00:08:19,720 --> 00:08:22,600 Presente, anche l 'otto. Il PM, il suo collega. 92 00:08:23,440 --> 00:08:27,900 Ha fatto un esposto a Firenze per omissione d 'atti d 'ufficio. Dice che 93 00:08:27,900 --> 00:08:29,720 ritardato la perquisizione alla pista. 94 00:08:30,780 --> 00:08:36,880 Ma si figuri se io, con un 'azienda che getta i liquami nel reno, potremmo... 95 00:08:36,880 --> 00:08:39,220 Si calmi, dottore. 96 00:08:39,799 --> 00:08:41,200 Non lo pensa nessuno. 97 00:08:41,520 --> 00:08:43,240 Nessuno? Nessuno dice. 98 00:08:43,440 --> 00:08:47,320 I colleghi di Firenze sono convinti che abbia preso dei soldi per aggiustare l 99 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 'indagine. 100 00:08:49,040 --> 00:08:53,000 Sono sotto posta indagine bancaria. Mi hanno bloccato il conto corrente. Ho il 101 00:08:53,000 --> 00:08:54,780 cellulare sotto intercettazione. 102 00:08:55,140 --> 00:09:00,440 No, stia tranquilla, dottoressa. Non troveranno niente. Certo, è ovvio che 103 00:09:00,440 --> 00:09:04,640 troveranno niente, ma il pensiero che mi ha offerto sono io. 104 00:09:05,080 --> 00:09:06,980 Ti rendi conto? Io. 105 00:09:08,220 --> 00:09:11,220 Che è una stronza è vero, però addirittura è corrotta, dai, no? 106 00:09:11,520 --> 00:09:12,620 Sarà un atto dovuto. 107 00:09:13,600 --> 00:09:16,740 Non potresti pensare che invece magari c 'è qualcuno che la vuole incastrare 108 00:09:16,740 --> 00:09:18,400 perché lei ha pestato i piedi? 109 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Popolare. 110 00:09:20,440 --> 00:09:21,840 Piancino. 111 00:09:49,290 --> 00:09:51,610 Gli sbali si pagano. 112 00:09:52,550 --> 00:09:58,950 Ti posso spiegare tutto, se io ti prego. Farti fregare il telefono da un 113 00:09:58,950 --> 00:10:02,450 ragazzino. Come un coglione. 114 00:10:07,390 --> 00:10:12,190 Ti perdono solo perché sei il mio nipote preferito. 115 00:10:14,150 --> 00:10:17,410 Tieni, ma non farti fregare anche questo. 116 00:10:17,830 --> 00:10:24,170 Oh! No, ho detto, i sbagli ti pagano. 117 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 L 'hai trovato? 118 00:10:59,210 --> 00:11:00,750 Il smartphone non ce l 'ha più. 119 00:11:00,990 --> 00:11:04,270 L 'ha regalato alla ragazza. Però ci ha detto dove trovarla. 120 00:11:05,110 --> 00:11:07,250 Mi avete promesso che non le farete nulla. 121 00:11:07,890 --> 00:11:10,550 Devi dare lo smartphone e voi la lasciate stare. 122 00:11:15,270 --> 00:11:16,670 Sta dicendo la verità? 123 00:11:19,150 --> 00:11:24,150 Va bene, allora andate a prendere il telefono. 124 00:11:24,560 --> 00:11:28,960 E dimentichiamoci tutti di questo, di questa bruttissima Antoine. 125 00:12:00,800 --> 00:12:04,940 Rimmerda. Mestiere rimmerda. Ufficio rimmerda. 126 00:12:05,740 --> 00:12:08,040 Ufficio reati depenalizzati. 127 00:12:08,600 --> 00:12:12,560 Atti osceni. Abuso della credulità popolare. 128 00:12:13,200 --> 00:12:18,580 Cancellazione di contrassegni su macchina utensile. Rifiuto di prestare 129 00:12:18,580 --> 00:12:19,920 durante un tumulto. 130 00:12:20,600 --> 00:12:23,220 Minchia. Non so neanche che reato è. 131 00:12:26,120 --> 00:12:27,300 Permesso, ispettore? 132 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Giorgio. 133 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 Come sta? 134 00:12:30,460 --> 00:12:32,320 E come devo stare, Gargiulo mio, vedi? 135 00:12:32,760 --> 00:12:36,820 Qua, io sono qua, in questo scantinato che è il deposito della merda di tutti 136 00:12:36,820 --> 00:12:41,440 gli altri uffici della questura a occuparmi di... Tiè, vendita non 137 00:12:41,440 --> 00:12:44,360 di apparicchi e materiali radioelettrici privati. 138 00:12:44,580 --> 00:12:46,800 Cioè, tu dimmi questo che cazzo di reato è. 139 00:12:48,820 --> 00:12:52,020 Sento, volevo chiederle, che ne pensa, ispettore? 140 00:12:54,220 --> 00:12:55,300 Ma che è, per me, Gargiulo? 141 00:12:55,500 --> 00:12:57,620 Ma no, chi per lei, ispettore? È per la Buffarini. 142 00:12:58,180 --> 00:12:59,940 Si ricorda, stasera usciamo insieme a cena. 143 00:13:00,360 --> 00:13:02,440 Ho deciso di fare il grande passo. Il grande chi? 144 00:13:02,680 --> 00:13:06,200 Il grande passo, ispettore, mi voglio dichiarare. Ah, vuoi provare a scopare? 145 00:13:06,380 --> 00:13:07,780 Stai giù e parla come mangi, no? 146 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 Ispettore, ma che dice? 147 00:13:09,320 --> 00:13:10,640 E che dico per giù lo mio? 148 00:13:11,100 --> 00:13:14,740 Scatola di cioccolatini a forma di cuore, tiene dentro pure cuoricini, ma 149 00:13:14,740 --> 00:13:19,300 cazzo è? Dice che è troppo romantico. Eh, troppo romantico forse sì, forse non 150 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 hai speranze, cazzo. 151 00:13:20,520 --> 00:13:24,720 Guarda un po'. Sì, vabbè, cioccolata bianca. Dai, cioccolata bianca è una 152 00:13:24,720 --> 00:13:26,120 cagata, cazzo, ma che regali. 153 00:13:40,430 --> 00:13:41,590 Insomma, dove la vuoi portare? 154 00:13:41,830 --> 00:13:46,210 Ah, ho pensato alla locanda del Lobbit. A presente Pizza Gandalf, tirami su di 155 00:13:46,210 --> 00:13:47,210 Frodo. 156 00:13:47,470 --> 00:13:49,010 Tirami su di Frodo? Ma che cazzo è? 157 00:13:49,590 --> 00:13:51,750 Ispettore, il Signore degli Anelli, tirami su di Frodo! 158 00:13:52,330 --> 00:13:54,410 Angelo, ma quanti anni hai? Ma che sei, un bambino? 159 00:13:55,010 --> 00:13:58,430 Ma la devi portare in questi posti sfigati del cazzo. La devi portare in un 160 00:13:58,430 --> 00:14:01,750 ristorante come ti deve, un posto chic, un posto romantico, hai capito? 161 00:14:11,670 --> 00:14:13,890 Scusate, l 'ispettore Goliandro? 162 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Insomma io perché? 163 00:14:15,510 --> 00:14:19,450 Dovrei parlarle di una cosa, in privato. 164 00:14:21,550 --> 00:14:22,550 Piace? 165 00:14:24,690 --> 00:14:27,550 Capito? Fai come l 'ho detto io, andrà tutto bene, stai tranquillo. 166 00:14:27,930 --> 00:14:29,190 Grazie, ispettore. Di che? 167 00:14:29,510 --> 00:14:30,510 Vai, vai. 168 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 Arrivederci. 169 00:14:32,630 --> 00:14:33,630 Prego, sei ancora? 170 00:14:35,090 --> 00:14:36,490 Cioccolatino? No, grazie. 171 00:14:36,790 --> 00:14:37,810 Cioccolata bianca, eh? 172 00:14:40,490 --> 00:14:44,270 Senta, io devo denunciare una cosa sul pelo, il mio ragazzo. 173 00:14:46,290 --> 00:14:48,030 Ah, sentiamo. 174 00:14:48,230 --> 00:14:50,250 Allora, che cosa avrebbe fatto questo pelo? 175 00:14:50,610 --> 00:14:54,450 Ha per caso rialzato o riabbassato fraudolentemente dei prezzi sul pubblico 176 00:14:54,450 --> 00:14:56,210 mercato nelle borse di commercio? 177 00:14:56,930 --> 00:14:58,050 No. No. 178 00:14:58,370 --> 00:15:02,270 Ha per caso cancellato dei contrassegni su macchinari utensili? 179 00:15:02,990 --> 00:15:04,850 No, è scomparso. 180 00:15:05,110 --> 00:15:06,110 È scomparso? 181 00:15:06,610 --> 00:15:11,860 Sì. Ieri sera non mi rispondeva il telefono e quando sono andata a casa 182 00:15:11,860 --> 00:15:17,680 attimo che trovo la foto... No, no, fai, fai, fai, fammina, ferma, hai sbagliato 183 00:15:17,680 --> 00:15:21,980 ufficio, devi andare a chi l 'ha visto. Dove? A chi l 'ha visto, ufficio 184 00:15:21,980 --> 00:15:26,780 scomparti, noi qui ci occupiamo di altri reati ben più gravi, là te lo ritrova 185 00:15:26,780 --> 00:15:27,780 nel tuo fidanzatino. 186 00:15:32,080 --> 00:15:37,040 Oh, oh, ma che fai? Piace? Ehi, ehi, guarda che è una sciocchezza 187 00:15:37,040 --> 00:15:39,260 'ufficio scompartito lo ritrovano subito, capito? 188 00:15:40,520 --> 00:15:41,740 Mi deve aiutare. 189 00:15:43,760 --> 00:15:48,980 Il mio ragazzo ha dei problemi e ho paura di metterlo nei guai se vado dalla 190 00:15:48,980 --> 00:15:52,780 polizia. No, scusami, ma a che secondo te noio che cosa darei? 191 00:15:53,400 --> 00:15:55,980 Sì, ma mia zia parla tanto di lei. 192 00:15:56,240 --> 00:15:57,179 Parla di me? 193 00:15:57,180 --> 00:15:59,020 Sì, io a lei non la conosco. 194 00:15:59,550 --> 00:16:05,310 Ma mia zia dice che lei fa di testa sua, che non segue le regole e a me serve 195 00:16:05,310 --> 00:16:06,310 una persona così. 196 00:16:06,690 --> 00:16:09,830 E poi se mi sta a parlare tanto di lei si occuperà di un sacco di casi. 197 00:16:10,290 --> 00:16:12,030 Quindi sarà un bravo poliziotto, no? 198 00:16:12,330 --> 00:16:13,330 Beh, sì. 199 00:16:13,530 --> 00:16:16,310 La tua zia deve essere una donna molto intelligente. Scusa, ma chi è la tua 200 00:16:16,590 --> 00:16:17,750 È un magistrato. 201 00:16:18,090 --> 00:16:19,330 Si chiama Longhi. 202 00:16:20,350 --> 00:16:21,350 Scusa, mi fanno capire. 203 00:16:21,910 --> 00:16:23,550 Cioè, la dottoressa Longhi è tua zia? 204 00:16:23,910 --> 00:16:24,910 Sì. 205 00:16:25,290 --> 00:16:26,470 Minchia, dimmelo subito, no? 206 00:16:27,910 --> 00:16:31,300 Claudia! Hai visto il fascicolo Sila Tiberi? Sul mio tavolo non c 'è più. 207 00:16:31,600 --> 00:16:33,360 Come, dottoressa? Non gliel 'hanno detto? 208 00:16:33,860 --> 00:16:34,699 Detto cosa? 209 00:16:34,700 --> 00:16:37,740 Il procuratore capo ha avvocato l 'inchiesta e l 'ha passata sul fetuto 210 00:16:37,740 --> 00:16:38,780 procuratore Michelotto. 211 00:16:39,380 --> 00:16:40,380 Ah. 212 00:16:41,260 --> 00:16:43,040 No? Non lo sapevo. 213 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 Grazie. 214 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Michelotto? 215 00:17:01,390 --> 00:17:02,730 Ma quella è la mia indagine. 216 00:17:03,090 --> 00:17:05,329 Sei sotto inchiesta, Longhi, non posso neanche parlarti. 217 00:17:05,550 --> 00:17:07,770 Sono sotto inchiesta perché mi ci hai messo tu. 218 00:17:08,150 --> 00:17:10,369 Prima pensavo che fosse per pararti il culo. 219 00:17:10,810 --> 00:17:14,829 In che senso? Nel senso che anche tu con me eri titolare dell 'inchiesta sulla 220 00:17:14,829 --> 00:17:18,550 vista. E nelle carte che ho visto ci sono delle firme che non mi risulta di 221 00:17:18,550 --> 00:17:19,550 avere mai fatto. 222 00:17:19,609 --> 00:17:20,348 E allora? 223 00:17:20,349 --> 00:17:21,069 E allora? 224 00:17:21,069 --> 00:17:24,450 Prima pensavo che volessi scaricare su di me i casini che avevi fatto tu. 225 00:17:24,849 --> 00:17:27,210 Adesso invece penso che vuoi fregarti la mia inchiesta. 226 00:17:27,770 --> 00:17:28,770 Stai delirando. 227 00:17:29,030 --> 00:17:30,390 Hai perso la testa, eh? 228 00:17:30,890 --> 00:17:34,750 L 'inchiesta sulla Bistale è una cosa grossa, che parte dai russi e arriva 229 00:17:34,750 --> 00:17:38,130 ai nostri servizi. Può essere l 'indagine di una vita per uno in 230 00:17:38,130 --> 00:17:39,910 te. Senti chi parla. 231 00:17:40,230 --> 00:17:44,270 E poi sei un dilettante, non si fotocopiano documenti riservati come 232 00:17:46,330 --> 00:17:51,890 A meno che tu non mi stai mettendo nei guai perché vuoi prenderti l 'inchiesta. 233 00:17:53,130 --> 00:17:55,190 Ma c 'è qualcuno che vuole che la prendi tu. 234 00:17:56,310 --> 00:17:59,350 Ciao Longhi, invoco il lupo per la tua l 'inchiesta. 235 00:18:09,260 --> 00:18:10,740 E che cosa che dice tu a sia di me? 236 00:18:11,100 --> 00:18:12,200 Boh, non lo so. 237 00:18:12,800 --> 00:18:15,960 Ogni tanto dice Goliandro, Goliandro. Non è che la sto a sentire. 238 00:18:16,200 --> 00:18:19,840 E com 'è che non hai parlato a lei del tuo fidanzato? 239 00:18:20,280 --> 00:18:22,440 Beh, in questo periodo è incazzata. 240 00:18:22,700 --> 00:18:24,400 E poi mi assieme anche mi considera. 241 00:18:24,640 --> 00:18:27,360 Fa conto che io sono qui a Bologna per studiare all 'università. 242 00:18:27,580 --> 00:18:29,840 E sto da lei. E non ci vediamo così mai. 243 00:18:30,280 --> 00:18:31,520 E poi è troppo sbirro. 244 00:18:31,800 --> 00:18:32,840 Troppo sbirro? Sì. 245 00:18:33,080 --> 00:18:36,260 Poi certo, non volevi farle sapere dei problemi che mi hai detto che avete tu e 246 00:18:36,260 --> 00:18:37,260 il tuo fidanzato, no? 247 00:18:37,440 --> 00:18:41,890 Problemi... Oh, guarda che non mi sono mai fatta. E comunque lui ha smesso. E 248 00:18:41,890 --> 00:18:45,630 vabbè, allora che cosa è successo a questo... Pelo. Pelo. 249 00:18:46,770 --> 00:18:51,470 Praticamente, ieri quando l 'ho telefonato non mi rispondeva. 250 00:18:51,690 --> 00:18:56,630 E quindi quando sono andata a casa sua ho visto tutto un casino, era tutto per 251 00:18:56,630 --> 00:19:00,730 aria. E allora ho visto anche delle macchie che sopravan... 252 00:19:02,120 --> 00:19:06,520 Ehi, dai, ti prego, non ricominciare, su, adesso, eh. Ehi, ehi, ehi, ehi, stai 253 00:19:06,520 --> 00:19:09,500 tranquilla, stai tranquilla, ti faccio vedere che non è niente. 254 00:19:10,180 --> 00:19:14,080 Magari questo pelo se ne sta in giro da qualche parte, buttato in un angolo 255 00:19:14,080 --> 00:19:15,220 strafalto, hai capito? 256 00:19:15,480 --> 00:19:17,840 Cioè, ti potrebbe essere pure un overdose, eh. Un overdose! 257 00:19:18,400 --> 00:19:23,320 No, ma dicevo così per dirvi, nel senso che ti faccio vedere che si risolve la 258 00:19:23,320 --> 00:19:24,380 cosa, stai tranquilla. 259 00:19:28,560 --> 00:19:30,980 Guarda che la droga non c 'entra niente. Non c 'entra niente. 260 00:19:31,920 --> 00:19:34,520 Senti, non c 'entra niente. Allora, escludiamo la droga. 261 00:19:35,160 --> 00:19:38,360 Che ne so, c 'è qualcuno che poteva avercela con questo pelo? 262 00:19:39,000 --> 00:19:42,520 Doveva dare dei soldi a qualcuno, non aveva pagato... Smettila! 263 00:19:43,200 --> 00:19:46,880 Guarda che pelo non ha problemi di soldi. Per il mio compleanno mi ha 264 00:19:46,880 --> 00:19:49,780 uno smartphone perché l 'avevo perso. Io li perdo sempre. 265 00:19:50,120 --> 00:19:53,580 Allora, niente droga, niente problemi con gli spacciatori. Che ne so, c 'è 266 00:19:53,580 --> 00:19:55,680 qualche amico con cui possiamo parlare? Sì. 267 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 Allora, bambule. 268 00:19:59,919 --> 00:20:01,620 Acido, tossico e neuro. 269 00:20:02,420 --> 00:20:06,380 Mamma mia, ci mancano fuma, lo pippa, lo bucalo, siete al completo. 270 00:20:06,780 --> 00:20:11,600 Che gioventù di mezzo, magari sono tu un Antonio Pasquale, un Carlo, ti è 271 00:20:11,600 --> 00:20:12,339 proprio niente. 272 00:20:12,340 --> 00:20:13,219 Dove vai? 273 00:20:13,220 --> 00:20:16,460 Non ho fatto male a venire da te, mi respiro proprio come gli altri, peggio 274 00:20:16,460 --> 00:20:18,340 mia figlia. Dai, ma stavo giocando. 275 00:20:21,160 --> 00:20:24,060 Minchia che caratterino, tutta sua zia. 276 00:20:27,590 --> 00:20:30,230 Vuoi guardare un altro po'? Cazzo c 'hai da ridere, eh? 277 00:20:30,570 --> 00:20:31,810 Sei tu questo, no? 278 00:20:32,230 --> 00:20:37,590 Beh, complimenti! 170 .000 visualizzazioni! Oh, gioventù di merda! 279 00:20:37,590 --> 00:20:38,590 giornata, eh? 280 00:20:38,610 --> 00:20:39,970 Vado a lavorare, forza! 281 00:20:42,910 --> 00:20:44,110 Avevi ragione, è lui! 282 00:21:24,129 --> 00:21:26,550 Gaggiulo, dimmi veloce che devo fare una cosa importante. 283 00:21:27,010 --> 00:21:27,789 Sì, sì. 284 00:21:27,790 --> 00:21:30,150 Allora, sono qui a comprare le rose per la Buffarini. 285 00:21:30,390 --> 00:21:31,570 Sì. Allora. 286 00:21:31,790 --> 00:21:36,190 Gialle sono gelosia, e lo sappiamo. Quindi sono indeciso tra rosse e 287 00:21:36,370 --> 00:21:39,770 Rosse, caciù, rosse. Vesto di saluto che devo pisciare. Ciao. 288 00:21:40,010 --> 00:21:41,910 No, no, no, aspetti un attimo, ispettore. Pronto? 289 00:21:43,670 --> 00:21:47,030 A me servono due mani. Una appoggia il muro. 290 00:21:49,550 --> 00:21:50,970 Un 'altra me lo tengo. 291 00:21:51,950 --> 00:21:53,610 Ho piegato in avanti. 292 00:21:56,430 --> 00:21:58,070 Sarà l 'età, sarà la prosta. 293 00:21:58,410 --> 00:21:59,830 Mi piace pisciare così. 294 00:22:05,320 --> 00:22:09,940 Ah no, perciò, che cazzo. Mi ha accesso, no? Lasciami in pace. 295 00:22:11,940 --> 00:22:18,120 No! Ma che cazzo! Ma... Porca puttana di una vacca troia! 296 00:22:18,940 --> 00:22:20,540 Che cazzo! 297 00:22:21,700 --> 00:22:23,660 Che schifo! 298 00:22:37,640 --> 00:22:44,460 pisciato non ce ne manco più cronzo di carciulo guarda come 299 00:22:44,460 --> 00:22:51,020 cazzo faccio senza telefono speriamo che almeno la scheda dentro 300 00:22:51,020 --> 00:22:52,020 funzioni 301 00:23:06,480 --> 00:23:07,720 Cellulari sequestrati. 302 00:23:09,700 --> 00:23:16,120 Vedere un po'. Dai 303 00:23:16,120 --> 00:23:22,880 qua, 304 00:23:23,000 --> 00:23:24,520 si vanno ancora a carbone. 305 00:23:25,360 --> 00:23:27,800 Nemmeno la buonanima di mio nonno li utalabbiamo. 306 00:23:28,320 --> 00:23:34,560 Vedere un po'. 307 00:23:59,510 --> 00:24:02,090 Allora, è la mia, stiamo qua. 308 00:24:16,630 --> 00:24:18,270 Straordinario. Mio. 309 00:24:30,990 --> 00:24:32,550 Dov 'è il mio smartphone? 310 00:24:33,210 --> 00:24:34,210 Non lo so. 311 00:24:34,690 --> 00:24:35,690 Non lo so. 312 00:24:40,310 --> 00:24:41,690 È nella borsa. 313 00:24:43,210 --> 00:24:44,750 Non c 'è nella borsa. 314 00:24:50,510 --> 00:24:51,690 Non so dov 'è, lo giuro. 315 00:25:00,810 --> 00:25:02,390 Troppo spaventato per mentire. 316 00:25:11,010 --> 00:25:16,150 Così, il tuo ragazzo ti ha regalato il mio smartphone per il compleanno. 317 00:25:17,030 --> 00:25:18,710 Dov 'è il pelo? Cosa gli avete fatto? 318 00:25:20,000 --> 00:25:21,220 Faccio io le domande. 319 00:25:22,140 --> 00:25:28,260 Il tuo ragazzo ti ha dato il mio smartphone e tu l 'hai perso. Ma io non 320 00:25:28,260 --> 00:25:29,340 che fosse tuo. 321 00:25:29,780 --> 00:25:33,900 Allora adesso mi dici tutti i posti dove sei stata da quando l 'hai avuto. Hai 322 00:25:33,900 --> 00:25:35,280 capito? Tutti, minuto per minuto. 323 00:25:36,420 --> 00:25:37,740 Così andiamo a cercarlo. 324 00:25:38,400 --> 00:25:45,400 Devi essere molto precisa perché quando lo trovo ti porto dove sta 325 00:25:45,400 --> 00:25:47,160 il tuo ragazzo. 326 00:25:47,620 --> 00:25:48,680 Va bene, va bene. 327 00:25:53,180 --> 00:25:54,800 Tutto sto casino per un simulare. 328 00:25:55,040 --> 00:25:56,100 Cosa te ne importa? 329 00:25:56,780 --> 00:25:58,560 Tuo zio te l 'ha già regalato un altro. 330 00:26:02,320 --> 00:26:03,460 Te l 'ho già detto. 331 00:26:04,960 --> 00:26:06,660 È una questione di principio. 332 00:26:28,370 --> 00:26:31,970 Ciao. Non so, hai ritardo, vero? No, no, sono io che sono in anticipo. 333 00:26:33,430 --> 00:26:34,730 E qui? Sì. 334 00:26:36,170 --> 00:26:38,710 Perché non ti piace? No, no, no. 335 00:26:38,950 --> 00:26:39,950 È bellissimo. 336 00:26:42,250 --> 00:26:46,070 Però ti avrei preferito qualcosa tipo la locanda dell 'hobbit. Anch 'io. 337 00:26:46,350 --> 00:26:50,350 È vero? Sì. È stato l 'ispettore che mi ha detto... Non importa. 338 00:26:52,930 --> 00:26:53,930 Tieni. 339 00:26:56,270 --> 00:26:59,230 E guarda comunque che se ci sbrighiamo arriviamo prima delle otto, c 'è il menù 340 00:26:59,230 --> 00:27:03,710 speciale, pizza di Gandalf e pianus di Frodo. E vieno ora a Caetano, perché ce 341 00:27:03,710 --> 00:27:04,710 la facciamo. 342 00:27:40,620 --> 00:27:42,620 Grazie signora, gentilissima. Prego. 343 00:27:45,420 --> 00:27:45,980 Che 344 00:27:45,980 --> 00:28:01,640 cazzo 345 00:28:01,640 --> 00:28:04,200 è che rompe ad atto? Hai chiamato qualcuno? 346 00:28:04,480 --> 00:28:06,600 Non saranno mica di noi vicini. 347 00:28:09,320 --> 00:28:13,760 Hai finito di rompere i maroni? È bassa la musica, è bassa! 348 00:28:15,960 --> 00:28:18,920 Sei bambule? Sì, e voi che cazzo siete? 349 00:28:40,780 --> 00:28:44,620 A parte la colazione al bar di sotto, la prima pausa caffiale e macchinetta del 350 00:28:44,620 --> 00:28:49,740 corridoio, il pranzo alla mensa e il secondo caffè qui sotto, sono rimasto 351 00:28:49,740 --> 00:28:52,180 il giorno qui a non fare un cazzo. 352 00:28:52,820 --> 00:28:55,600 E questi cuoricini di merda che non vengono via. 353 00:28:57,840 --> 00:29:01,700 Ci vuole una pausa caffè vera, con un caffè serio. 354 00:29:11,709 --> 00:29:13,750 Cargiu, fammi un bel caffè ritretto. 355 00:29:14,150 --> 00:29:16,410 Oh, hai saputo quello che è successo alla lunghi? 356 00:29:17,550 --> 00:29:18,550 Eh? 357 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 Ehi, Cargiu. 358 00:29:20,050 --> 00:29:21,130 Ah, che c 'hai? 359 00:29:22,150 --> 00:29:23,650 Che ho il fettore che ho? 360 00:29:24,810 --> 00:29:27,170 Ho conseguito le sue dritte con la Buffarini. 361 00:29:27,410 --> 00:29:28,409 Eh, allora? 362 00:29:28,410 --> 00:29:33,950 L 'ho portata in un posto carino, l 'ho mangiato, l 'ho fatta anche bere, come 363 00:29:33,950 --> 00:29:36,790 diceva lei. Mi sono fatto coraggio e stavo per dichiararmi. 364 00:29:37,310 --> 00:29:38,310 Dichiararti, Cargiu? 365 00:29:38,570 --> 00:29:41,830 Ma non è che usi i termini sbagliati? No, ispettore, non ho neanche fatto in 366 00:29:41,830 --> 00:29:42,830 tempo a parlare. 367 00:29:42,870 --> 00:29:44,590 Perché è stata lei che si è confidata per prima. 368 00:29:44,910 --> 00:29:45,910 E lo sa che mi ha detto? 369 00:29:46,430 --> 00:29:49,450 Mi ha detto che il suo cuore è occupato da un altro. Un altro? 370 00:29:50,050 --> 00:29:53,070 Vabbè, caccio, ma lo se preferisci uno stronzo qua lungo, un ragazzo d 'oro 371 00:29:53,070 --> 00:29:54,070 te. 372 00:29:58,070 --> 00:29:59,450 Aspetta, caccio, una spagna lunga. 373 00:29:59,670 --> 00:30:00,670 Sei pronto? 374 00:30:01,550 --> 00:30:06,330 Ma io adesso sono fuori ufficio per una... Vabbè. 375 00:30:09,500 --> 00:30:12,460 Guarda se devono scherzare la minchia a quest 'ora. No, anche adesso sto 376 00:30:12,460 --> 00:30:15,320 tappando un buco all 'ufficio dei penalizzati e vogliono che vada in 377 00:30:15,320 --> 00:30:16,320 portare le denunce. 378 00:30:32,820 --> 00:30:36,620 Claudia, ho avuto un 'idea. Ho bisogno di consultare un documento dell 379 00:30:36,620 --> 00:30:37,700 'inchiesta Silla Siberi. 380 00:30:38,179 --> 00:30:40,700 Dottoressa, gliel 'ho detto, le carte stanno nell 'ufficio del dottor 381 00:30:40,700 --> 00:30:41,700 Michelotto. 382 00:30:43,860 --> 00:30:46,340 Senti, ma tu sei ancora così amica del suo assistente? 383 00:30:50,040 --> 00:30:53,640 Dottoressa, io... Lo sai, se fosse soltanto per me non te lo chiederei, ma 384 00:30:53,640 --> 00:30:55,680 sta succedendo qualcosa di molto strano. 385 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 Pronto, Mario? 386 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 Sì, sono Claudia. 387 00:31:08,510 --> 00:31:10,190 Senti, ma c 'hai da fare? 388 00:31:11,630 --> 00:31:13,530 Il dottore è in ufficio. 389 00:31:14,830 --> 00:31:17,650 Ah, allora, ti andrebbe un caffè? 390 00:31:17,990 --> 00:31:22,290 Sono arrivata? 391 00:32:08,620 --> 00:32:09,800 Cosa, hai sbagliato ufficio? 392 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 O cercavi qualcosa? 393 00:32:12,700 --> 00:32:15,560 Intendi un documento falsificato apposta per incartarmi? 394 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 Ma non dire sciocchezze. 395 00:32:17,600 --> 00:32:19,160 Dottore, è qui. 396 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 Cosa? 397 00:32:24,340 --> 00:32:27,080 Dottoressa, io non so come dirla. 398 00:32:27,580 --> 00:32:29,120 Non l 'avrei mai immaginato. 399 00:32:30,060 --> 00:32:32,840 Ma noi dobbiamo arrestarla. 400 00:32:33,400 --> 00:32:37,520 Cosa? Ci sono due colleghi della mobile di Firenze che devono eseguire un 401 00:32:37,520 --> 00:32:41,460 mandato. Non è possibile, ci deve essere un errore. Un errore? 402 00:32:42,060 --> 00:32:43,060 Un errore? 403 00:32:44,240 --> 00:32:46,500 Intercettazioni telefoniche in cui parli con quelle della birta. 404 00:32:46,860 --> 00:32:49,700 Un conto in Svizzera riconducibile a te. Dottore, scusi. 405 00:32:49,940 --> 00:32:52,880 E c 'è anche un indagato che dichiara di averti dato una valigetta piena di 406 00:32:52,880 --> 00:32:55,520 soldi. Dottore! Va bene, va bene, non dico più niente. 407 00:32:56,720 --> 00:32:58,540 Mettile via, non servono. 408 00:32:58,800 --> 00:33:00,520 No, rispettiamo la procedura per piacere. 409 00:33:02,280 --> 00:33:03,700 Sta che ci tocca, dottore. 410 00:33:04,100 --> 00:33:06,660 Non vorrei che qualcuno ci facesse rapporto. 411 00:33:15,400 --> 00:33:16,560 Venga, dottoressa. Prego. 412 00:33:25,540 --> 00:33:27,120 Dottoressa? Dottoressa! 413 00:33:27,620 --> 00:33:29,020 Piano, ragazzi! 414 00:33:29,460 --> 00:33:31,200 Non è mica un delinquente, eh? 415 00:33:32,860 --> 00:33:38,580 Dottoressa, la prego, non faccia... Fermo, fermo! 416 00:33:40,300 --> 00:33:41,480 Dottoressa, ma che fa? 417 00:33:41,780 --> 00:33:44,160 Mi spacculo questo cazzo di coso! 418 00:33:44,760 --> 00:33:48,540 Sì, qua mai una volta ci fosse un posto, perché poi sarebbero tutti riservati a 419 00:33:48,540 --> 00:33:51,800 chi lavora in procura. Voglio proprio vedere chi ce l 'ha il permesso di 420 00:33:52,860 --> 00:33:57,140 Eccone un altro, è il campione. Il campione deve scaricare qua, davanti 421 00:33:57,140 --> 00:34:00,280 procura. Oh, giovane, che devi fare qua? 422 00:34:00,640 --> 00:34:03,240 Uno minuto. Sì, aspetta un minuto, secondo te. 423 00:34:03,840 --> 00:34:07,960 Davanti alla procura devi mettere a scaricare. Che cazzo ne so io che non 424 00:34:07,960 --> 00:34:10,560 terrorista e c 'hai una bomba là dentro. Non hai capito? 425 00:34:10,820 --> 00:34:12,800 Non capisci? Vai, oh! 426 00:34:18,310 --> 00:34:20,150 Dottoressa. Basta, vada via, vada. 427 00:34:20,929 --> 00:34:21,929 Dottoressa Longhi. 428 00:34:22,090 --> 00:34:26,030 Basta. Bene, vado, vado. Ma che succede? Perché c 'ha le manette? 429 00:34:26,330 --> 00:34:28,489 È una storia, Luca. Dopo gliela racconto. 430 00:34:28,730 --> 00:34:29,730 Dove devo andare? 431 00:34:29,770 --> 00:34:30,770 Non lo so, vada. 432 00:34:36,150 --> 00:34:37,150 Che troia. 433 00:34:37,429 --> 00:34:38,429 Vanni là, vanni là. 434 00:34:39,770 --> 00:34:40,770 Cazzo. 435 00:34:41,870 --> 00:34:42,889 Cazzo. Cazzo. 436 00:34:43,230 --> 00:34:45,130 Cosa ma che fai? Pensi a guidare? 437 00:34:45,469 --> 00:34:46,650 Va bene, adesso a guidare. 438 00:34:53,739 --> 00:34:56,840 Perché si è fermato? C 'è il dottore, c 'è il dottore. 439 00:34:57,680 --> 00:34:58,840 C 'è il dottore. 440 00:35:00,380 --> 00:35:01,380 E' grande. 441 00:35:04,180 --> 00:35:09,880 E' verde, vada. 442 00:35:29,040 --> 00:35:31,600 La biblioteca è chiusa. Lo sappiamo, siamo già venuti. 443 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 Cerchiamo uno smartphone. 444 00:35:34,460 --> 00:35:37,860 La direttrice ha detto che se qualcuno l 'ha trovato, tu lo sai. Io non ho 445 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 trovato niente. 446 00:35:40,040 --> 00:35:44,360 Sicuro? Ma io che ne so, l 'avrà preso qualche studente. Io non l 'ho visto. 447 00:35:47,180 --> 00:35:48,180 Sicuro? 448 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Sì, sicuro. 449 00:35:58,600 --> 00:36:00,440 Toretta, vuoi sapere che cosa sta succedendo? 450 00:36:01,200 --> 00:36:05,460 Ho dato un calcio nelle palle a Dezzano e sono scappata dalla mobile di Firenze. 451 00:36:05,640 --> 00:36:08,760 Se voleva arrestarmi. Un calcio nelle palle a Dezzano? 452 00:36:09,560 --> 00:36:10,960 Minchia, ma mi prende in giro. 453 00:36:11,880 --> 00:36:15,780 Mi toglie le manette, per favore. Altro che togliere le manette. Io dovrei 454 00:36:15,780 --> 00:36:18,120 portarla direttamente in carcere, alla dozza. 455 00:36:18,660 --> 00:36:22,640 Mi hanno incastrato. Ho seguito un 'indagine che dà fastidio a qualcuno e 456 00:36:22,640 --> 00:36:24,760 montato una serie di prove contro di me. 457 00:36:25,960 --> 00:36:26,960 Mi dicevo io. 458 00:36:27,160 --> 00:36:30,620 Ma non è vero, non ho mai preso un soldo e soprattutto non sono mai venuta a 459 00:36:30,620 --> 00:36:31,620 meno al mio dovere. 460 00:36:32,140 --> 00:36:33,940 Magari posso sembrare una stronza. 461 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 Sembrare, dottoressa? 462 00:36:37,340 --> 00:36:40,600 Va bene, sono una stronza, ma non sono corrotta. 463 00:36:41,120 --> 00:36:42,880 Sì, questo è vero. 464 00:36:44,440 --> 00:36:45,880 Che non sono corrotta. 465 00:36:46,280 --> 00:36:47,720 E anche che è una stronza. 466 00:37:02,670 --> 00:37:03,670 Che facciamo? 467 00:37:03,690 --> 00:37:05,890 Non lo so. Dove la porto adesso? 468 00:37:07,170 --> 00:37:09,350 Mi staranno cercando dappertutto. 469 00:37:10,530 --> 00:37:12,410 Lascia sentire un po' i colleghi che dicono. 470 00:37:14,770 --> 00:37:17,510 51, portarsi al cavo della dottoressa Longhi. 471 00:37:18,470 --> 00:37:20,810 Confermo, posto di blocco via Emilia Elevande. 472 00:37:21,730 --> 00:37:24,070 Auto sospetta in viale Pugliatti. 473 00:37:24,310 --> 00:37:25,310 Procediamo al SER. 474 00:37:25,530 --> 00:37:27,010 Va bene, dai, ci penso io. 475 00:37:27,950 --> 00:37:30,410 La porto in un posto dove non la cercherà mai nessuno. 476 00:37:40,910 --> 00:37:41,910 Io adesso? 477 00:37:45,290 --> 00:37:46,470 Scusi, dottoressa. 478 00:37:47,710 --> 00:37:51,350 Non ci prenda tutto, pensi a guidare. Sto pensando a guidare. 479 00:37:51,590 --> 00:37:53,170 No, non sta pensando solo a quello. 480 00:37:53,450 --> 00:37:55,070 Non sono fatto di ferro, dottoressa. 481 00:38:02,930 --> 00:38:03,930 Ruggini? 482 00:38:07,110 --> 00:38:08,590 Posso? No, sei ancora giù. 483 00:38:18,250 --> 00:38:22,810 Non hai idea di quanti posti hai girato con la ragazzina in un giorno solo. 484 00:38:24,110 --> 00:38:25,370 Li abbiamo visti tutti. 485 00:38:26,370 --> 00:38:27,370 Non c 'è. 486 00:38:29,010 --> 00:38:30,130 Ne manca uno. 487 00:38:32,650 --> 00:38:33,650 Sì? 488 00:38:34,010 --> 00:38:35,570 È dentro la costura. 489 00:38:35,930 --> 00:38:37,410 È dell 'ufficio di uno sbirro. 490 00:38:37,670 --> 00:38:38,690 Vuoi che andiamo qui? 491 00:38:40,050 --> 00:38:41,950 Sì. Ma perché? 492 00:38:43,850 --> 00:38:45,970 L 'avrà preso qualcuno, non lo possiamo sapere. 493 00:39:01,040 --> 00:39:04,000 Lo dico io quando è finita. 494 00:39:12,100 --> 00:39:14,200 Spedisci agli ordini, soldato. 495 00:39:23,520 --> 00:39:25,620 Io sono un soldato di Giovanni, non tuo. 496 00:39:26,260 --> 00:39:27,600 Che cosa c 'è con il telefono? 497 00:39:30,760 --> 00:39:37,340 in stese di famiglia altrimenti non ci sareste così dimmelo no no 498 00:39:37,340 --> 00:39:38,760 una 499 00:39:38,760 --> 00:39:45,720 volta mi hai 500 00:39:45,720 --> 00:39:50,800 raccontato che hai messo la tua amica agli atrici non ci sceglie 501 00:40:07,560 --> 00:40:14,480 La tua squadra era piena di armi, ma tu sei tornato dietro le linee nemiche 502 00:40:14,480 --> 00:40:16,660 per recuperare la tua. 503 00:40:17,980 --> 00:40:19,340 La tua, Anton. 504 00:40:20,840 --> 00:40:25,820 Tu e Tio Venia mi avete sempre considerato un coglione, un buono a 505 00:40:26,460 --> 00:40:29,700 Ecco perché voglio recuperare la mia arma. 506 00:40:43,750 --> 00:40:48,990 E lì troveremo il tuo armadillo. 507 00:41:22,570 --> 00:41:25,670 Vuoi stare tranquilla? Qui non la cercherà mai nessuno, dottoressa. 508 00:41:27,050 --> 00:41:28,610 Quindi lei vive qui? 509 00:41:30,910 --> 00:41:31,510 Beh... 510 00:41:31,510 --> 00:41:38,630 Oddio... 511 00:41:38,630 --> 00:41:42,130 Non avrebbe qualcosa di comodo che mi passasse? 512 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 Una maglietta? 513 00:42:00,320 --> 00:42:01,780 Vabbè, non commentiamo. 514 00:42:02,000 --> 00:42:04,620 Dove posso cambiarmi? C 'è il bagno da questa parte, prego. 515 00:42:11,620 --> 00:42:12,700 Scusi il disordine. 516 00:42:21,580 --> 00:42:23,860 Minchia, la lunga incata mia. 517 00:42:24,400 --> 00:42:26,720 La lunghi latitante in casa mia. 518 00:42:26,920 --> 00:42:28,860 Già che ci sono, posso farmi una doccia? 519 00:42:29,780 --> 00:42:32,080 Ho bisogno di rilassarmi per pensare. 520 00:42:32,600 --> 00:42:33,600 Certo, faccia pure. 521 00:42:33,980 --> 00:42:36,500 Ci sono gli asciugamani puliti in alto, sulla mensola. 522 00:42:44,700 --> 00:42:47,940 La lunghi latitante in casa mia che si fa la doccia. 523 00:42:49,160 --> 00:42:51,360 Minchia, non ci posso credere. 524 00:43:07,380 --> 00:43:08,380 Dica. 525 00:43:12,840 --> 00:43:14,340 Prenda anche qualcosa da bere. 526 00:43:17,740 --> 00:43:21,540 Meglio una vodka. Gliel 'ho detto, ho bisogno di rilassarmi per pensare. 527 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 Ok. 528 00:43:36,010 --> 00:43:38,990 Che si preoccupi, ecco qua il migliore vodka cinese. 529 00:43:39,450 --> 00:43:40,690 Vodka cinese, ma è buono? 530 00:43:40,950 --> 00:43:44,350 Sì, ho anche quella da marca, russa, polacca, tutto quello che vuoi. Ma tu 531 00:43:44,350 --> 00:43:45,350 detto che vuoi spendere poco? 532 00:43:45,570 --> 00:43:46,570 Comunque tutto è buono. 533 00:43:47,130 --> 00:43:49,650 Ma che ne sai tu che sei musulmano, che ne sai? 534 00:43:49,970 --> 00:43:52,430 Allora, io commerciante, io conosco tutti i miei prodotti. 535 00:43:53,150 --> 00:43:54,290 Stalinova più classica. 536 00:43:54,890 --> 00:43:57,790 Scorpion Vodka è stata fatta col distillato di scorpione. 537 00:43:58,050 --> 00:43:59,550 Minchia, distillato di scorpione? 538 00:43:59,810 --> 00:44:01,930 Sì. L 'hai mai fatto apposta per la lunga? E quanto costa questa? 539 00:44:02,490 --> 00:44:04,570 15 euro. No, che 15 euro, no. 540 00:44:05,200 --> 00:44:06,860 Davi quella che costa meno o migliore? 541 00:44:07,100 --> 00:44:08,120 Migliore o costa meno? 542 00:44:08,320 --> 00:44:12,020 Sì, la migliore tra quelle che costano meno, dai. Bocca cinese, musco, naib, 543 00:44:12,020 --> 00:44:14,260 diciero. Oh, vabbè, dai, questa qui. 544 00:44:14,560 --> 00:44:20,340 Allora, abbiamo le due birre, la pizza e bocca cinese. Oh, trattami bene, eh? 545 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 Sì. 546 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Eccoci qua. 547 00:44:51,130 --> 00:44:52,730 Assomiglia molto a una missione di colpa. 548 00:44:58,170 --> 00:45:01,950 Quando ha finito di guardarmi le gambe, ispettore, mi allunga un po' di quella 549 00:45:01,950 --> 00:45:02,950 vodka. 550 00:45:21,320 --> 00:45:22,238 Dove va? 551 00:45:22,240 --> 00:45:23,380 Me ne dia un 'altra. 552 00:45:24,900 --> 00:45:28,360 Dottoressa, ho capito che vuole rilassarsi per pensare, però così ha il 553 00:45:28,360 --> 00:45:29,360 vuoto. 554 00:45:29,620 --> 00:45:31,020 Tanto tra un po' mangiamo, no? 555 00:45:46,460 --> 00:45:47,460 Questa cos 'è? 556 00:45:50,549 --> 00:45:55,350 Non pensi a male, non è mia. Io lo giuro. L 'ho sequestrata ai cinesi qua 557 00:45:55,350 --> 00:45:58,430 casa mia una sera che mi rompevano le palle. Gli ho fatto votare l 'età. Io lo 558 00:45:58,430 --> 00:46:01,210 giuro, non è mia. La dovevo buttare e mi sono dimenticato. 559 00:46:02,310 --> 00:46:03,730 Farò finta di crederle. 560 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 Meglio così. 561 00:46:06,230 --> 00:46:07,230 Meglio così. 562 00:46:07,430 --> 00:46:08,570 Una sigaretta? 563 00:46:08,910 --> 00:46:10,450 No, non fumo. Perché? 564 00:46:11,690 --> 00:46:13,450 Veniva meno forte, ma fa lo stesso. 565 00:46:16,650 --> 00:46:19,790 Per carità, è dai tempi dell 'università che non... 566 00:46:20,540 --> 00:46:21,620 Non pratico però. 567 00:46:22,580 --> 00:46:24,220 Penso di non aver perso la mano. 568 00:46:25,400 --> 00:46:26,400 Dottorissima che fa? 569 00:46:27,080 --> 00:46:28,120 Sarebbe pure illegale. 570 00:46:29,300 --> 00:46:32,640 Ispettore, mi hanno messo le manette per la prima volta in vita mia. 571 00:46:32,980 --> 00:46:36,200 Mi stanno dando la caccia in tutta Italia e io sono qui con lei. 572 00:46:36,560 --> 00:46:40,800 Se permette ce n 'è abbastanza per essere un pochino più di prigione, non 573 00:46:44,500 --> 00:46:45,840 Mi fa accompagnare. 574 00:47:17,290 --> 00:47:22,370 E allora, amico mio, avevi detto che andava tutto bene. 575 00:47:22,910 --> 00:47:23,930 E invece? 576 00:47:24,730 --> 00:47:27,550 Avevamo costruito una montagna di prodotti per incastrarla. 577 00:47:28,350 --> 00:47:29,990 La stavano per arrestare. 578 00:47:33,830 --> 00:47:37,190 Non pensavo che scappassi. Però hai scappato. 579 00:47:37,630 --> 00:47:39,090 La riprenderemo. 580 00:47:39,330 --> 00:47:40,970 Non può sfuggirci. 581 00:47:41,790 --> 00:47:43,590 E poi non ha niente in mano. 582 00:47:44,970 --> 00:47:45,970 Quindi... 583 00:47:47,720 --> 00:47:50,140 Possiamo stare tranquilli. 584 00:47:50,720 --> 00:47:57,600 È interesse vostro, ma anche nostro, togliere di mezzo questa rompe scatole. 585 00:47:57,840 --> 00:47:59,600 Va bene, amico mio. 586 00:48:00,220 --> 00:48:06,360 Allora cerca di risolvere in fretta, o potrebbe essere un 587 00:48:06,360 --> 00:48:08,600 problema per i nostri alfai. 588 00:48:24,650 --> 00:48:26,050 E i nostri affari. 589 00:48:27,810 --> 00:48:28,910 Mafioso di Berno. 590 00:48:56,620 --> 00:48:58,980 cazzo di cinesi pure la vodka sanno fare 591 00:49:23,850 --> 00:49:30,030 La lunghi latitante a casa mia, mezza nuda, bronza e pure fatta. 592 00:49:30,350 --> 00:49:32,690 Non ci crederà mai nessuno. 593 00:49:36,570 --> 00:49:39,510 C 'è una cosa che ho sempre voluto dirvi. 594 00:49:41,370 --> 00:49:48,030 Ma sai, dottoressa, che anche se sei fredda e scostante, 595 00:49:48,210 --> 00:49:51,290 hai due gambe da paura. 596 00:49:53,450 --> 00:49:58,090 E lo sai, aspettore, che anch 'io ho una cosa che avrei sempre voluto dirti. 597 00:49:59,530 --> 00:50:05,070 Nonostante sei inetto e incompetente, sei proprio carino. 598 00:50:07,110 --> 00:50:12,130 E tu lo sai, dottoressa, che anche se fai sempre la donna in carriera, dura e 599 00:50:12,130 --> 00:50:16,250 rompi palle, hai pure un bel paio di te. 600 00:50:22,800 --> 00:50:29,780 E lo sai, spettore, che anche se fai sempre lo sbirro macio e razzista, hai 601 00:50:29,780 --> 00:50:30,780 anche un bel culo. 602 00:50:32,900 --> 00:50:38,720 E tu lo sai che anche se sei una stronza, sei comunque una grande gnocca. 603 00:50:41,060 --> 00:50:46,520 Lo sai, spettore, che anche se sei un imbecillo, sei morto. 604 00:50:47,700 --> 00:50:50,040 Morto. Carino, l 'hai già detto. 605 00:50:50,420 --> 00:50:51,420 No. 606 00:50:59,279 --> 00:51:02,420 dai porta qui quella canna 607 00:51:02,420 --> 00:51:10,400 vieni 608 00:51:53,830 --> 00:51:55,950 Siamo veri, no? 609 00:51:57,730 --> 00:52:03,210 Credo di aver fumato e bevuto un po' troppo, non credi, ispettore? 610 00:52:07,680 --> 00:52:10,640 Se voleva rilassare per pensare, ti ricorda, dottoressa? 611 00:52:11,300 --> 00:52:13,820 Credo di essermi rilassata abbastanza. 612 00:52:14,500 --> 00:52:17,200 Forse è meglio se ci facciamo una bella dormita su. 613 00:52:19,420 --> 00:52:20,420 Va bene. 614 00:52:22,600 --> 00:52:28,260 Allora, lei può dormire su che c 'è il letto e magari io sto qui sul divano. 615 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Sì. 616 00:52:37,299 --> 00:52:41,780 Rilassata. Rilassata. Lei è rilassata. Io invece? 617 00:52:43,080 --> 00:52:49,320 Affanculo. Ispettore, tutto quel fumo mi ha fatto venire molta sete. 618 00:52:49,800 --> 00:52:56,460 Beh, allora c 'è l 'acqua o ci sarebbero ancora quelle birrette? 619 00:52:57,640 --> 00:52:59,480 Vada per le birrette. 620 00:53:18,160 --> 00:53:20,480 Radio, auricolare, buonanotte. 621 00:53:23,200 --> 00:53:24,540 Ciao, come è andata? 622 00:53:24,780 --> 00:53:26,280 Nessun casino, nessun problema. 623 00:53:26,620 --> 00:53:30,540 Magari ho fatto tutte queste notti. Se fossero sempre così non avrebbero 624 00:53:30,540 --> 00:53:31,158 di noi. 625 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Già. 626 00:53:34,180 --> 00:53:36,720 E invece i buttafuori servono sempre. 627 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 Tieni. 628 00:53:39,160 --> 00:53:40,880 E ci sei domani sera a Panama? 629 00:53:41,260 --> 00:53:42,158 Va bene. 630 00:53:42,160 --> 00:53:43,380 Ok. Ciao. 631 00:53:56,199 --> 00:53:58,060 Byron, l 'hai scelto? 632 00:54:16,960 --> 00:54:19,060 Minghia, ho la schiena a pezzi. 633 00:54:19,340 --> 00:54:22,480 Si dorme veramente di merda su questo divano. 634 00:54:25,260 --> 00:54:26,380 Ma questo non è il divano. 635 00:54:28,060 --> 00:54:30,240 Ho dormito con qualcuno nel mio letto. 636 00:54:31,020 --> 00:54:32,180 E che cosa ci ho fatto? 637 00:55:16,060 --> 00:55:18,080 Buongiorno, ispettore. Ho fatto caffè. 638 00:55:20,680 --> 00:55:21,680 Dottoressa. 639 00:55:22,620 --> 00:55:24,820 Ho dormito con la dottoressa Longhi. 640 00:55:25,900 --> 00:55:27,100 E che cosa ci ho fatto? 641 00:55:28,200 --> 00:55:30,740 Tu mi scusi, mi vado a mettere qualcosa addosso. 642 00:55:31,000 --> 00:55:33,600 Ah, se per me non importa, non mi formalizzo. 643 00:55:35,460 --> 00:55:36,980 Non si formalizza. 644 00:55:38,000 --> 00:55:39,600 Allora vuoi vedere che è successo qualcosa? 645 00:55:41,220 --> 00:55:42,800 E poi è a casa tua, no? 646 00:55:43,580 --> 00:55:44,900 Però mi dà del lei. 647 00:55:45,550 --> 00:55:47,770 E allora forse non abbiamo fatto niente. 648 00:55:58,630 --> 00:56:00,070 Come ha dormito, dottoressa? 649 00:56:00,670 --> 00:56:04,030 Benissimo. Però mi sono svegliata con un mal di testa feroce. 650 00:56:04,390 --> 00:56:05,390 Dio, pure io. 651 00:56:05,490 --> 00:56:06,850 Ma che schifetto mi ha dato? 652 00:56:07,150 --> 00:56:08,690 No, ma quale schifetto, dottoressa? 653 00:56:10,170 --> 00:56:12,870 Musco Night, una delle migliori vodka cinesi. 654 00:56:13,790 --> 00:56:14,790 Cinese? 655 00:56:15,210 --> 00:56:16,970 Non avrebbe qualcosa per la testa? 656 00:56:18,230 --> 00:56:19,230 Controllo. 657 00:56:21,290 --> 00:56:23,530 Fredda come un pinguino nelle mutande. 658 00:56:23,970 --> 00:56:25,890 Mi sa che non abbiamo fatto niente. 659 00:56:28,990 --> 00:56:29,990 No, beh. 660 00:56:30,670 --> 00:56:31,670 Non è possibile. 661 00:56:35,350 --> 00:56:37,570 No, guardi, ho trovato per il mal di testa niente. 662 00:56:37,970 --> 00:56:39,490 Però guardi che cosa ho trovato. 663 00:56:41,030 --> 00:56:43,170 Ah, grazie. C 'è anche l 'altra? 664 00:56:43,390 --> 00:56:44,390 No, l 'altra non c 'è. 665 00:56:44,700 --> 00:56:46,860 I suoi calzoni sono là su. 666 00:56:51,080 --> 00:56:54,920 Minchia, e che abbiamo fatto stanotte? Nel circo? 667 00:57:09,520 --> 00:57:13,440 Ma se sta così... Magari... 668 00:57:13,690 --> 00:57:15,850 Pensavo, no? Un 'altra di quelle cannette di ieri sera. 669 00:57:16,270 --> 00:57:17,430 Potrebbe aiutare, no? 670 00:57:17,950 --> 00:57:19,610 Vuole scherzare? È un reato? 671 00:57:19,970 --> 00:57:20,888 Ah, certo. 672 00:57:20,890 --> 00:57:21,890 L 'ho buttata. 673 00:57:22,150 --> 00:57:23,150 Fatto bene. 674 00:57:24,470 --> 00:57:28,690 Fredda come un pinguino nelle mutande e simpatica come un gatto attaccato ai 675 00:57:28,690 --> 00:57:29,690 coglioni. 676 00:57:29,930 --> 00:57:32,430 Eh no, non abbiamo fatto niente. 677 00:57:36,310 --> 00:57:39,170 Senta, posso chiederle una cosa, aspettore? 678 00:57:39,390 --> 00:57:40,390 Di che? 679 00:57:41,170 --> 00:57:42,210 Ieri notte, no? 680 00:57:43,240 --> 00:57:46,480 Abbiamo fatto qualcosa, perché io non mi ricordo. 681 00:57:47,000 --> 00:57:50,240 Io lo volevo chiedere pure io, zero, non mi ricordo niente. 682 00:57:50,440 --> 00:57:55,040 Beh, qualunque cosa sia successa, non una parola, neanche tra di noi, d 683 00:57:55,040 --> 00:57:56,040 'accordo? 684 00:57:57,240 --> 00:57:58,240 Vabbè. 685 00:58:00,580 --> 00:58:03,820 Comunque penso che non abbiamo fatto niente, altrimenti ti assicuro che 686 00:58:03,820 --> 00:58:05,500 tantinello più gentile come. 687 00:58:05,980 --> 00:58:07,600 Vabbè, ma quello non è un indizio. 688 00:58:08,010 --> 00:58:12,290 Potrei essere poco gentile anche se fosse successo qualcosa che però non mi 689 00:58:12,290 --> 00:58:19,090 piaciuto Minchia Fredda come un pinguino nelle muragne Simpatica come un gatto 690 00:58:19,090 --> 00:58:23,850 attaccato ai coglioni E stronza come uno scorpione nel culo Comunque abbiamo 691 00:58:23,850 --> 00:58:28,010 cose più importanti Dovrebbe fare qualcosa per me, ispettore Dica, quello 692 00:58:28,010 --> 00:58:31,890 vuole Dovrebbe andarmi a prendere un documento Mi serve per scagionarmi, se 693 00:58:31,890 --> 00:58:35,930 sente Certo che me la sente Vado a vestire 694 00:58:40,910 --> 00:58:42,990 Non male il caffè, non buonissimo. 695 00:58:57,730 --> 00:59:00,270 Sì, figurati. E qua ci vorrebbe il lumino. 696 00:59:03,490 --> 00:59:06,250 Possibile che non riesco a ricordarmi se abbiamo fatto qualcosa. 697 00:59:19,980 --> 00:59:23,880 Se ha trovato delle mutandine sappia che me le tolgo sempre per dormire, neanche 698 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 quello è un indizio. 699 00:59:26,380 --> 00:59:27,380 Minchia. 700 00:59:28,260 --> 00:59:30,420 Allora, posso dirle che cosa deve fare? 701 00:59:31,060 --> 00:59:32,180 Deve andare in procura. 702 00:59:33,380 --> 00:59:36,600 Oh, bella cena con furore, via il suo culo a mandorla dalla mia macchina, dai. 703 00:59:36,820 --> 00:59:38,760 Se no cosa fai, mi arretti? Oh, per i coglioni. 704 00:59:56,880 --> 00:59:58,080 Oh, prego. 705 00:59:58,840 --> 01:00:02,100 Deve trovare il modo di introdursi nell 'ufficio di Michelotto. 706 01:00:07,760 --> 01:00:10,640 Deve trovare il fardone dell 'inchiesta Sila Tiberi. 707 01:00:15,680 --> 01:00:16,680 Eccolo qua. 708 01:00:20,040 --> 01:00:23,420 Prende la cartellina delle intercettazioni e me la porta subito. 709 01:00:45,610 --> 01:00:46,790 Ispettore. Dottor Tessa. 710 01:00:47,630 --> 01:00:50,510 Quelle sono le denunce che doveva portarmi ieri? 711 01:00:51,050 --> 01:00:56,050 Sì. Non ho sbagliato cartellina. Adesso mi tocca tornare in ufficio, prendere 712 01:00:56,050 --> 01:00:57,290 quella giusta e riportarla. 713 01:00:58,870 --> 01:01:00,070 Cosa che succede. 714 01:01:01,070 --> 01:01:02,290 Ci vediamo tra poco. 715 01:01:03,470 --> 01:01:04,730 Che cazzo si ride. 716 01:01:32,279 --> 01:01:33,279 Dottore? Mario? 717 01:01:34,000 --> 01:01:36,180 Hai lavorato tu sul fascicolo Sira -Siberi? 718 01:01:36,460 --> 01:01:37,460 No, dottore. 719 01:01:37,880 --> 01:01:38,880 No? 720 01:01:42,280 --> 01:01:44,420 Hai visto la cartellina delle intercettazioni? 721 01:01:45,060 --> 01:01:46,700 No, comunque dovrebbe essere lì dentro. 722 01:01:47,020 --> 01:01:48,020 No, qui non c 'è. 723 01:01:50,260 --> 01:01:51,260 Entra da una parte. 724 01:01:52,560 --> 01:01:54,920 Ma non l 'hai vista? Una cartellina gialla. 725 01:01:55,220 --> 01:01:56,540 Una cartellina gialla? 726 01:01:58,220 --> 01:02:02,540 E vuol vedere che... No, perché un attimo fa è passato l 'ispettore, quello 727 01:02:02,540 --> 01:02:03,940 della De Penalizzati. 728 01:02:05,040 --> 01:02:06,440 Aveva proprio una cartellina gialla. 729 01:02:06,860 --> 01:02:08,260 Quale ispettore? 730 01:02:10,620 --> 01:02:14,640 Coliandro Lò? No, Coliandro... Chi? 731 01:02:15,100 --> 01:02:18,160 Quello che gira pure quel video su Facebook, che ha fatto una figura di 732 01:02:18,200 --> 01:02:20,280 che ha tirato fuori la pistola sul set di un film. 733 01:02:20,620 --> 01:02:21,620 Coliandro, Coliandro. 734 01:02:26,350 --> 01:02:27,470 Dottore, vuole che chiami la questura? 735 01:02:28,850 --> 01:02:35,110 No, no, cioè, l 'ho presa io ieri sera. Mi sono ricordato, l 'ho presa io ieri 736 01:02:35,110 --> 01:02:38,950 sera, c 'avevo un po' di lavoro e l 'ho portata a casa con altri documenti, 737 01:02:38,950 --> 01:02:41,890 Mario. Grazie, tutto a posto. Sono sbagliato io, tutto a posto. 738 01:02:58,880 --> 01:02:59,880 Sì, pronto. 739 01:02:59,900 --> 01:03:01,300 Pronto. Eh, abbiamo un problema. 740 01:03:01,720 --> 01:03:02,720 Quale problema? 741 01:03:03,140 --> 01:03:07,180 Eh, pare che un poliziotto si sia portato via la cartellina delle 742 01:03:07,180 --> 01:03:09,760 intercettazioni. Ma ti avevo detto di far sparire tutto, no? 743 01:03:09,980 --> 01:03:11,520 Va bene, dimmi il nome del poliziotto. 744 01:03:12,540 --> 01:03:13,640 Ispettore Coliandro. 745 01:03:15,640 --> 01:03:17,060 Coliandro? Ispettore. 746 01:03:17,500 --> 01:03:19,500 Ma sì, lo conosco, lavora con la Loki. 747 01:03:20,920 --> 01:03:23,520 Cazzo, Michelotto, questo non è un problema, è un casino. 748 01:03:24,220 --> 01:03:25,118 Spensate voi? 749 01:03:25,120 --> 01:03:26,120 Sì, va bene. 750 01:03:26,460 --> 01:03:27,880 Sì, sì, sì, ci penso io. 751 01:03:34,220 --> 01:03:35,220 Che c 'è? 752 01:03:36,460 --> 01:03:38,840 Allora ragazzi, dimenticate tutto quello che ho detto prima. 753 01:03:39,720 --> 01:03:41,540 È un incarico molto più urgente. 754 01:03:53,560 --> 01:03:54,940 Scusi. Sì. 755 01:03:58,180 --> 01:03:59,800 Prego, mi dica. 756 01:04:00,160 --> 01:04:03,340 Sì, scusi, cercavo l 'ufficio del rispettore Colleandro. 757 01:04:03,740 --> 01:04:05,540 Ma lo sai indicare, per favore? 758 01:04:06,160 --> 01:04:10,120 L 'ufficio... Coliandro? 759 01:04:10,380 --> 01:04:14,800 Come mai cerca Coliandro? L 'altro giorno una mia amica ha dimenticato il 760 01:04:14,800 --> 01:04:18,160 cellulare nel suo ufficio. Ci tiene molto, è un regalo di compleanno. 761 01:04:19,400 --> 01:04:24,280 Eh, se ci tiene molto... Va bene, l 'accompagno di là. 762 01:04:24,800 --> 01:04:25,840 Ispettore Gamberini? 763 01:04:26,080 --> 01:04:26,718 Che c 'è? 764 01:04:26,720 --> 01:04:27,980 Tutto quello che abbiamo da fare? 765 01:04:28,900 --> 01:04:34,120 Noi siamo al servizio del cittadino, buffa. Il cittadino ha bisogno di noi e 766 01:04:34,120 --> 01:04:35,260 ci mettiamo al servizio. 767 01:04:35,580 --> 01:04:37,340 Prego, accompagni, prego. 768 01:04:37,680 --> 01:04:38,940 Scusate, aspetto. L 'oratore. 769 01:04:39,260 --> 01:04:40,260 Che vuole? 770 01:04:40,940 --> 01:04:44,940 Oggi con Leandro non c 'è. Ha chiamato per mettersi in malattia. L 'ufficio sta 771 01:04:44,940 --> 01:04:46,860 chiuso. Com 'è chiuso? 772 01:04:47,500 --> 01:04:51,990 Ma... Non c 'è modo di farsi aprire? La mia amica sta impazzendo senza il 773 01:04:51,990 --> 01:04:55,290 telefono. Senta, signorina, puoi provare a tornare domani. Andiamo che abbiamo 774 01:04:55,290 --> 01:04:57,690 un sacco veramente di... È che ormai stavo qui. 775 01:04:57,930 --> 01:05:00,910 È ormai, scusa. Sta qua. 776 01:05:01,410 --> 01:05:02,410 No. 777 01:05:02,750 --> 01:05:07,330 Allora, là ci devono essere la copia delle chiavi di tutti gli uffici. C 'è 778 01:05:07,330 --> 01:05:10,750 anche quella di Colliandro, guarda. Mi farebbe un grande favore. 779 01:05:31,740 --> 01:05:34,220 Capirbetti? Che cazzo di vodka mi hai venduto ieri sera? 780 01:05:34,420 --> 01:05:38,080 Perché non era buona? Altro che, era buona e come, solo che mi ha cancellato 781 01:05:38,080 --> 01:05:41,220 completamente la memoria, non mi ricordo più un cazzo. Pure una cosa che invece 782 01:05:41,220 --> 01:05:42,580 mi sarei tanto voluto ricordare. 783 01:05:42,840 --> 01:05:47,240 Allora per il tarcimento sai che fai? Per il pranzo mi dai due belle pizze 784 01:05:47,240 --> 01:05:48,360 gratis. Gratis? 785 01:05:48,620 --> 01:05:49,620 Gratis? 786 01:05:49,940 --> 01:05:56,660 Iva, Imo, Ilpes, Tarsus, sembra un nome di demone indiano. Come ti posso dare 787 01:05:56,660 --> 01:05:59,750 gratis? Come hai fatto grazie? Lo dici a me perché non le pago i tassi io. 788 01:05:59,850 --> 01:06:02,970 Comunque era una battuta, stai tranquillo, te le pago le pizze, ma lo 789 01:06:02,970 --> 01:06:03,868 lo fai. 790 01:06:03,870 --> 01:06:05,550 Sconto? Chi fa sconto a me? 791 01:06:05,930 --> 01:06:07,570 Imps, comune, chi mi fa sconto? 792 01:06:10,050 --> 01:06:14,250 Certo che la perdita della memoria non è l 'unico effetto della vodka cinese. 793 01:06:14,790 --> 01:06:16,210 San Logan, fai una cosa, va. 794 01:06:16,730 --> 01:06:18,930 Dammi pure questa, però lo sconticino me lo fai sul serio. 795 01:06:19,190 --> 01:06:22,430 Va bene, ti faccio sconto perché ho fretta. Era 16, ti faccio 15. 796 01:06:22,870 --> 01:06:25,130 Mio nipote si sposa, devo correre a fare banchetto. 797 01:06:25,760 --> 01:06:29,440 Oh, ascolta un consiglio, agli sposi, regalagli una bottiglia di questa merda 798 01:06:29,440 --> 01:06:31,840 cinese, ti ringrazieranno a vita, il circo fanno. 799 01:06:32,740 --> 01:06:34,200 Guarda, vieni che ti fanno multa. 800 01:06:36,160 --> 01:06:37,980 Ma che cazzo, dai, tieni. 801 01:06:42,940 --> 01:06:43,940 Signora? 802 01:06:44,340 --> 01:06:45,340 Signora? 803 01:06:45,720 --> 01:06:46,720 Signora? 804 01:06:49,220 --> 01:06:50,220 Signora? 805 01:06:52,720 --> 01:06:55,940 Se non vuole beccarti un 'altra multa. Che multa? 806 01:06:56,340 --> 01:06:57,540 Guardi qua, guardi qua. 807 01:06:59,280 --> 01:07:01,040 Polizia, siamo colleghi, forza. 808 01:07:01,260 --> 01:07:06,860 E allora, sei un poliziotto, dovrebbe dare il buon esempio e non parcheggiare 809 01:07:06,860 --> 01:07:10,540 doppia fila. Vabbè, ci ho parcheggiato un attimo in doppia fila, è largo, non 810 01:07:10,540 --> 01:07:14,120 fastidio a nessuno. Ci parcheggiano tutti, sono entrato un secondo, un 811 01:07:14,120 --> 01:07:19,680 pazienza. Allora, la prossima volta daremo la multa agli altri, ma per 812 01:07:19,920 --> 01:07:23,980 C 'è lei, guarda caso. Allora, io ero dentro per ragioni di servizio, va bene? 813 01:07:24,280 --> 01:07:28,420 Allora, vedo le ragioni di servizio, dei gran grappini. No, nessun gran 814 01:07:28,420 --> 01:07:31,940 grappino, a parte che vuole capire se comunque non sono affari suoi, d 815 01:07:37,040 --> 01:07:38,520 Oh, ma l 'ha fatta veramente? 816 01:07:39,520 --> 01:07:42,940 Ormai era scritta? È certo che era scritta, non si fermava con quella cazzo 817 01:07:42,940 --> 01:07:47,120 manina, per forza era scritta. Senta, circoli. Ma circoli lei, ma circoli lei, 818 01:07:47,120 --> 01:07:48,120 ma circoli lei. 819 01:07:48,760 --> 01:07:51,140 Ma circola tu, circola tu. A me? 820 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 Circoli lei. Circola tu. 821 01:07:53,180 --> 01:07:54,180 Circoli. 822 01:07:54,540 --> 01:07:55,900 Circola. Circola. 823 01:07:56,380 --> 01:07:57,640 Circoli. Circola tu. 824 01:07:57,940 --> 01:07:59,020 E tu non esci? 825 01:08:03,760 --> 01:08:07,940 Coru, questi sono i cellulari sequestrati, non dovrebbe guardarli. 826 01:08:09,700 --> 01:08:12,240 No, non dovrebbe guardarli. 827 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 Non c 'è. 828 01:08:26,779 --> 01:08:30,240 Aspetta, vuoi che l 'ispettor Coriandro se l 'è portata alla casa il telefono 829 01:08:30,240 --> 01:08:34,800 lì? Che stai dicendo che Coriandro ha scubato il telefono della signorina? No, 830 01:08:34,859 --> 01:08:36,819 potrebbe essere, ecco, sì, potrebbe. 831 01:08:37,380 --> 01:08:40,740 Va bene, grazie, siete stati gentilissimi. 832 01:08:41,040 --> 01:08:43,479 Ma signorina, qual è che si chiama? 833 01:08:43,840 --> 01:08:48,000 Tania. Tania, Tania. Perché non ci lascia il suo numero di telefono? Così 834 01:08:48,000 --> 01:08:50,840 domani quando torna con gli Andro la possiamo chiamare. 835 01:08:51,180 --> 01:08:54,279 Non si preoccupi, avete tante altre cose da fare. 836 01:08:54,500 --> 01:08:58,819 Ripasso io domani, grazie. Ripassa lei, benissimo. Allora ci vediamo qui domani. 837 01:08:59,319 --> 01:09:01,859 Cerchiamo di trovare il telefono. 838 01:09:02,340 --> 01:09:06,680 Cazza pace con gli Andro ogni volta con questi esordi femmine. È proprio una 839 01:09:06,680 --> 01:09:09,460 bella ragazza. Quella ragazza, forte, lepeccione, voglio... 840 01:09:35,560 --> 01:09:38,800 Non ho trovato il telefono. L 'ispettatore Caliandro è malato. 841 01:09:39,220 --> 01:09:41,140 Probabilmente ha preso il telefono a casa. 842 01:09:41,840 --> 01:09:44,340 Ok. Per questo motivo ho fatto un 'autostrada. 843 01:09:44,819 --> 01:09:45,819 Hai ancora bisogno? 844 01:09:45,979 --> 01:09:46,979 Sono libero. 845 01:09:50,979 --> 01:09:52,600 Non sappiamo dove vive. 846 01:09:52,920 --> 01:09:53,920 Col. 847 01:09:54,080 --> 01:09:55,220 Natalia non ha chiamato. 848 01:09:55,940 --> 01:09:56,940 Andiamo alla fine. 849 01:10:20,270 --> 01:10:21,290 Il circo proprio. 850 01:10:30,050 --> 01:10:32,410 Sull 'attaccapanni all 'ingresso, eh? 851 01:10:34,090 --> 01:10:35,530 Eppure questo è un indizio. 852 01:10:38,010 --> 01:10:39,010 Vai. 853 01:10:39,770 --> 01:10:44,410 Comunque, ho preso un paio di liste per il pranzo e per un 'altra bocca nel caso 854 01:10:44,410 --> 01:10:46,290 dovessimo farci un altro goccino. 855 01:10:46,840 --> 01:10:50,080 Tanto immagino che non usciamo, la tua indagine andrà avanti ancora per un po'. 856 01:10:50,080 --> 01:10:53,440 Dove vuole che vada sono le attitante, se lo ricorda? 857 01:11:00,280 --> 01:11:01,280 Anzi, sai che c 'è? 858 01:11:07,200 --> 01:11:10,940 Vedo che ha trovato quello che gli ho chiesto. Già, e ho pure preso una multa 859 01:11:10,940 --> 01:11:11,858 per farlo. 860 01:11:11,860 --> 01:11:16,160 Anzi, ho detto, poi quando ritornerà in servizio me la deve togliere, eh? 861 01:11:16,760 --> 01:11:18,360 Eccola qua, mi raccomando. 862 01:11:25,300 --> 01:11:30,220 Senta, dottoressa, per carità, io lo so che non ci sono indizi, abbiamo deciso 863 01:11:30,220 --> 01:11:31,860 di non parlarne più, nemmeno tra di noi. 864 01:11:32,780 --> 01:11:38,640 Non lo so perché, ma ho la sensazione netta che invece io e lei, ieri notte 865 01:11:38,640 --> 01:11:44,140 abbiamo... Dottoressa, che c 'è, tutto bene? 866 01:11:46,220 --> 01:11:48,780 C 'è che il suo amico pakistano è un tipo molto preciso. 867 01:11:49,020 --> 01:11:52,600 Ha compilato la dichiarazione dei redditi in modo impeccabile. Cioè? 868 01:11:55,160 --> 01:11:56,600 Che cazzo capirei. 869 01:11:57,180 --> 01:12:01,380 Porca puttana, ho scambiato le cartelline. Ha scambiato le cartelline? 870 01:12:01,380 --> 01:12:02,380 cosa hai impazzito? 871 01:12:02,740 --> 01:12:06,520 Questa non è una delle solite indagini che lei manda a puttane, chiaro? Questa 872 01:12:06,520 --> 01:12:07,520 la mia vita! 873 01:12:08,840 --> 01:12:10,840 Stai tranquillo ragazzi. 874 01:12:11,620 --> 01:12:12,900 Non ci stai a spaventare. 875 01:12:29,299 --> 01:12:32,320 E se rompiamo qualcosa? 876 01:12:32,780 --> 01:12:34,000 E questi che cazzo sono? 877 01:12:34,480 --> 01:12:35,480 Fermo lì! 878 01:12:36,020 --> 01:12:39,960 La ragazza è così nervosa che batte uno starnuto e ti spara in faccia. 879 01:12:42,540 --> 01:12:43,680 La pistola. 880 01:12:45,880 --> 01:12:47,040 Vuoi scherzare, eh? 881 01:12:54,890 --> 01:12:56,110 Siete qui per arrestarmi? 882 01:12:56,370 --> 01:12:59,390 No, siamo qui per recuperare dei documenti. 883 01:13:01,270 --> 01:13:02,370 Che non sono questi. 884 01:13:04,450 --> 01:13:06,750 Dov 'è la cartellina che ti sei portato in procura? 885 01:13:09,670 --> 01:13:11,450 E su questi altri chi cazzo so? 886 01:13:14,530 --> 01:13:15,770 C 'è un 'altra cazzo! 887 01:13:15,990 --> 01:13:16,990 No! 888 01:13:35,990 --> 01:13:38,450 Dica, so di chi mi tira l 'odio che stanno a fare. Tutto lì! 889 01:13:38,770 --> 01:13:39,770 Vieni con me! Vieni! 890 01:13:45,410 --> 01:13:46,410 Vieni! Vieni! 891 01:14:36,240 --> 01:14:39,820 Ma non ci conosciamo. Certo che ci conosciamo. E non stricambi se non lo so 892 01:14:39,820 --> 01:14:40,820 oggi. 893 01:14:42,480 --> 01:14:43,480 B***h. 894 01:14:48,240 --> 01:14:50,840 S***a, b***h, niente normale, non lo potete fare. 895 01:14:52,060 --> 01:14:53,060 B***h. 896 01:15:03,340 --> 01:15:07,640 Non è bello farsi sparare addosso, vero? No, non è bello per niente. Ne so 897 01:15:07,640 --> 01:15:08,640 qualcosa. 898 01:15:10,600 --> 01:15:12,500 Tranquilla bambina, adesso ci sono io. 899 01:15:13,120 --> 01:15:14,620 E' questo il problema. 900 01:15:15,380 --> 01:15:18,200 Aggiungi che sono anche mezzanuda e sempre latitante. 901 01:15:18,820 --> 01:15:22,160 Ma adesso non importa, dobbiamo recuperare quei documenti. Giusto. 902 01:15:22,560 --> 01:15:24,640 Torniamolo al pakistano sotto casa mia e li prendiamo. 903 01:15:24,940 --> 01:15:27,940 Ci saranno un sacco di brutte gente che ci cercano, credi? 904 01:15:28,280 --> 01:15:29,600 Beh, sì, in effetti può essere. 905 01:15:29,980 --> 01:15:33,060 Allora chiamo uno dei miei e lo mando a prenderli. Ce ne so gambero, buffa. 906 01:15:33,280 --> 01:15:35,160 Ah no, porca puttana, c 'è un problema. 907 01:15:35,800 --> 01:15:39,020 E che tanto che non stava scappando al matrimonio della nipotezza, dove cazzo 908 01:15:39,020 --> 01:15:40,760 sta adesso, porca puttana? 909 01:15:46,080 --> 01:15:52,300 Se concentri sulla guida non vorrei incontrare una pattuglia. 910 01:15:53,320 --> 01:15:54,900 Ecco, è tornata a lei. 911 01:16:12,670 --> 01:16:16,210 Mi, subito ispettore sarei io. Adesso vorrei la dirante, non diventare. 912 01:16:16,590 --> 01:16:17,830 Ma che cazzo! 913 01:16:26,950 --> 01:16:28,970 Bliati! Ani bliti! 914 01:16:30,270 --> 01:16:31,270 Basta, finita! 915 01:16:32,390 --> 01:16:36,030 Ho accettato di aiutarti, ma c 'è un limite, oltre il quale non si va neanche 916 01:16:36,030 --> 01:16:37,030 per recuperare la tua arma. 917 01:16:47,720 --> 01:16:48,780 Va bene, è finita. 918 01:16:51,580 --> 01:16:55,740 Dobbiamo trovare una storia per spiegare allo zio Vagna perché eravate dallo 919 01:16:55,740 --> 01:16:56,860 sbirro. Sì. 920 01:16:59,560 --> 01:17:01,420 Però prima dobbiamo fare una cosa, no? 921 01:17:07,340 --> 01:17:08,340 Hai ragione. 922 01:17:11,040 --> 01:17:12,040 Facciamola. 923 01:17:21,840 --> 01:17:22,840 Sono qua. 924 01:17:24,060 --> 01:17:25,060 Ah, sei tu? 925 01:17:25,320 --> 01:17:26,320 Sì, sono io. 926 01:17:27,800 --> 01:17:28,860 Ma con chi parli? 927 01:17:29,440 --> 01:17:30,440 Con te. 928 01:17:32,960 --> 01:17:36,980 Cercavo di farlo un po'... Ma Micheletto, dove cazzo pensi di stare? 929 01:17:36,980 --> 01:17:37,980 di spionaggio. 930 01:17:39,020 --> 01:17:41,440 Ma poi chi ti dovrebbe sorvegliare? I servizi. 931 01:17:41,780 --> 01:17:43,120 Ma siamo noi i servizi. 932 01:17:43,360 --> 01:17:46,280 Ma intanto voi dei servizi avete fatto un bel casino. No, sei tu che hai fatto 933 01:17:46,280 --> 01:17:49,860 un bel casino. Facendo di fregare l 'unico documento che poteva metterci 934 01:17:49,860 --> 01:17:50,860 nei guai. 935 01:17:53,230 --> 01:17:54,230 Ma come? 936 01:17:55,230 --> 01:18:00,450 Abbiamo costruito una montagna di prove false su un 'inchiesta del cazzo per 937 01:18:00,450 --> 01:18:02,490 toglierle quella che ci interessava veramente tu. 938 01:18:08,850 --> 01:18:10,290 Ma perché non le hai fatto sparire? 939 01:18:10,710 --> 01:18:11,750 Stavo per farlo. 940 01:18:13,430 --> 01:18:17,450 Comunque dai, è latitante, la sua inchiesta è comunque sputtanata, alla 941 01:18:17,450 --> 01:18:20,350 non è più pericolosa. No, non hai capito. 942 01:18:20,870 --> 01:18:22,250 Tu la conosci bella. 943 01:18:23,340 --> 01:18:27,000 Non è scappata per fuggirsene via chissà dove, quella è scappata perché vuole 944 01:18:27,000 --> 01:18:29,340 contraattaccare. Ma dai! Ma dai! 945 01:18:32,060 --> 01:18:36,300 Se la prendiamo subito, allora forse recuperiamo i documenti, forse. 946 01:18:36,960 --> 01:18:41,400 Ma se le lasciamo il tempo di elaborare quelle informazioni, allora credimi, 947 01:18:41,560 --> 01:18:44,080 quella ci frega. Ci frega! 948 01:18:59,340 --> 01:19:00,660 Non abbiamo in mano più niente. 949 01:19:00,940 --> 01:19:01,940 Niente. 950 01:19:10,260 --> 01:19:12,720 Ma non c 'è un rumeno, che ne so, un albanese. 951 01:19:15,280 --> 01:19:16,960 Dai, apriti cazzo, su. 952 01:19:17,660 --> 01:19:18,660 Apriti. 953 01:19:21,040 --> 01:19:22,500 Fatto. Salga. 954 01:19:33,160 --> 01:19:34,580 E mo' quali fili sono? 955 01:19:35,100 --> 01:19:38,760 Ma come cazzo è quando lo fanno i ladri nei film a fare così facile? 956 01:19:39,400 --> 01:19:40,720 E il verde e il marrone? 957 01:19:41,520 --> 01:19:43,800 Sa quanti ne ho condannati per furto d 'auto? 958 01:19:44,040 --> 01:19:45,320 Lo so quali sono tutti questi. 959 01:19:50,840 --> 01:19:55,840 E via, come Bonnie e Clyde. 960 01:19:56,380 --> 01:19:57,380 Minchia. 961 01:20:16,010 --> 01:20:17,010 Voi farlo tu? 962 01:20:19,630 --> 01:20:22,010 Tagliare la gola alla ragazza è una tua specialità. 963 01:20:36,690 --> 01:20:37,690 Venite, venite. 964 01:20:38,430 --> 01:20:41,650 Voglio presentarvi una mia amica. 965 01:20:43,530 --> 01:20:46,230 Io... Vanni, è colpa mia. Vosso peggio. 966 01:20:48,390 --> 01:20:50,010 Non avevo mai visto questo da te. 967 01:20:51,310 --> 01:20:52,310 Scusami, Dio. 968 01:20:53,270 --> 01:20:54,270 Scusami, Dio. 969 01:20:55,010 --> 01:20:56,090 Come ti dico ai ragazzi? 970 01:20:57,570 --> 01:20:59,710 Dio ti scusa, ma io no. 971 01:21:06,330 --> 01:21:08,370 Dio, ti prego, scusa. 972 01:21:10,090 --> 01:21:11,090 Scusa. 973 01:21:11,570 --> 01:21:13,550 Perché scusa? Anzi. 974 01:21:14,700 --> 01:21:16,900 Sono io che devo ringraziarci. 975 01:21:21,040 --> 01:21:24,380 Ringraziarmi? Sì, mi ha fatto un regalo. 976 01:21:25,200 --> 01:21:26,340 Lo sai? 977 01:21:27,480 --> 01:21:29,660 Chi è questa signorina? 978 01:21:31,560 --> 01:21:36,740 È la nipote del sostituto procuratore Longhi. 979 01:21:38,700 --> 01:21:39,700 Rilassati. 980 01:21:40,280 --> 01:21:41,720 Sei mia nipote. 981 01:21:42,660 --> 01:21:43,660 Zaccaria! 982 01:21:44,260 --> 01:21:48,060 Amico mio, ho una bella notizia. 983 01:21:54,060 --> 01:21:55,140 Sono passati? 984 01:21:55,500 --> 01:21:56,500 Venga su. 985 01:21:57,140 --> 01:22:00,660 Era un posto di blocco. Ha visto che abbiamo fatto bene a rubare la macchina? 986 01:22:01,780 --> 01:22:05,320 Ma tu guarda questo, che cazzo di cappellino che c 'aveva qui dentro. 987 01:22:05,640 --> 01:22:07,920 E se non lo devo tenere, lo regala la Vaffoni. 988 01:22:09,020 --> 01:22:12,400 Ma sai che io lo invito, espettore. Ma come fa a vivere sempre? 989 01:22:12,740 --> 01:22:17,060 Pericolo. È il mio mestiere, dottoressa. No, a vivere sempre di cazzate. 990 01:22:17,300 --> 01:22:18,820 Oh, oh, oh, cazzate. 991 01:22:19,140 --> 01:22:22,660 Guardi che se sono nei guai è per colpa sua, eh? Perché io me ne stavo andando 992 01:22:22,660 --> 01:22:26,760 tranquillo in procura a portare le mie belle denunce depenalizzate quando lei 993 01:22:26,760 --> 01:22:27,980 ha trascinato in questo casino. 994 01:22:28,240 --> 01:22:32,000 E se sono un latitante è sempre per colpa sua. Quindi chi è che vive di 995 01:22:32,000 --> 01:22:34,180 qua, eh? Porca puttana di una bacca troia. 996 01:22:35,340 --> 01:22:36,340 Avanti. 997 01:22:39,420 --> 01:22:40,480 Che intende fare? 998 01:22:41,320 --> 01:22:43,060 Adesso chiamo Gambero e gli racconto tutto. 999 01:22:45,670 --> 01:22:46,810 Carini quali sono? 1000 01:22:47,690 --> 01:22:50,150 Non è mio il telefono, me l 'hanno prestato. 1001 01:22:50,970 --> 01:22:53,750 Oddio, adesso che faccio, rispondo? Via a me rispondi. 1002 01:22:55,710 --> 01:22:59,790 Pronto? Sì, io se ne voglio non scegliermi zia! 1003 01:23:00,110 --> 01:23:01,110 Oddio, Stella! 1004 01:23:03,350 --> 01:23:07,650 Chiosco delle crescentine. Il mio matarenti, due ore. 1005 01:23:07,910 --> 01:23:09,370 Ci dai i documenti? 1006 01:23:09,750 --> 01:23:11,530 Ti diamo la nipotina. 1007 01:23:16,040 --> 01:23:22,420 Spero che tua zia ti voglia bene, come io voglio bene 1008 01:23:22,420 --> 01:23:24,340 a mio nipote. 1009 01:23:27,520 --> 01:23:31,940 La nipote della Longhi, minchia, me ne ero completamente dimenticato. 1010 01:23:32,200 --> 01:23:35,280 Se adesso le dico che l 'ho incontrata, come minimo mi incula. 1011 01:23:41,640 --> 01:23:44,520 La fin la busto, così non ci possono trovare. Ma che fa? 1012 01:23:45,160 --> 01:23:48,300 Va beh, insomma, che cosa vogliamo fare? Accettiamo lo scambio? 1013 01:23:48,680 --> 01:23:52,160 Primo, se solo ci avviciniamo a quel chiosco, i servizi o ci arrestano o ci 1014 01:23:52,160 --> 01:23:54,480 ammazzano subito, o i russi ammazzano mia nipote. 1015 01:23:54,900 --> 01:23:57,940 Secondo, che cazzo gli diamo? Chissà la cartellina dov 'è? 1016 01:23:58,920 --> 01:24:01,680 Ovviamente questo è vero. Capito? Allora che cosa vogliamo fare? Uff, faranno 1017 01:24:01,680 --> 01:24:03,000 mica più in gamba di noi questi. 1018 01:24:03,320 --> 01:24:06,900 Non lo so, se magari hanno tenuto il cellulare di mia nipote, forse potremmo 1019 01:24:06,900 --> 01:24:08,180 rintracciarlo, non lo so. 1020 01:24:08,440 --> 01:24:10,360 Beh, e a quel punto intervengo io. 1021 01:24:10,600 --> 01:24:13,300 Sì. Sì, dottoressa, sì. 1022 01:24:13,800 --> 01:24:15,080 Non mi sottovaluti, eh? 1023 01:24:15,920 --> 01:24:19,800 Guardi che sono cattivo, incazzato e stanco. Mangio filo spinato, piscio 1024 01:24:19,800 --> 01:24:23,080 e riesco a mettere una palla in culo a una pulce a 200 metri. Come Clint 1025 01:24:23,080 --> 01:24:25,260 Eastwood inganni, bestiale. 1026 01:24:26,140 --> 01:24:28,440 A me sembra tanto la citazione di un film. 1027 01:24:28,660 --> 01:24:32,600 E comunque ci siamo dimenticati che siamo due latitanti senza nessun accesso 1028 01:24:32,600 --> 01:24:36,300 niente. Sì, vabbè, ci penso io. Potrò anche sembrarle un credino, dottoressa, 1029 01:24:36,300 --> 01:24:38,420 a differenza sua ho degli amici. Io. 1030 01:24:39,700 --> 01:24:40,700 Avanti. 1031 01:25:46,920 --> 01:25:50,580 Mi cercano tutti, anch 'io. Anzi, dovrei proprio... Oh, buffa, stai calma. Stai 1032 01:25:50,580 --> 01:25:53,540 calma e guardami in faccia. Credi a quello che dico o non credi a quello che 1033 01:25:53,540 --> 01:25:54,540 dico io? 1034 01:25:56,020 --> 01:25:57,960 Ma certo che non ho creduto a te. 1035 01:25:58,420 --> 01:25:59,420 Bene. 1036 01:25:59,640 --> 01:26:01,060 Allora facci entrare, per favore. 1037 01:26:01,860 --> 01:26:02,860 Dottoressa. 1038 01:26:04,820 --> 01:26:05,820 Dottoressa Lunghi. 1039 01:26:06,000 --> 01:26:08,060 Lo speravo proprio di trovarti in casa, buffa. 1040 01:26:08,560 --> 01:26:11,760 Insomma, da come sei vestita credo di non aver interrotto niente, no? O almeno 1041 01:26:11,760 --> 01:26:16,150 spero. Doveva essere a dargli la caccia, infatti, ma poi i servizi si sono presi 1042 01:26:16,150 --> 01:26:18,350 la direzione delle ricerche e ci hanno lasciato solo la routine. 1043 01:26:18,650 --> 01:26:22,230 De Zan era anche contento. Ha detto che così non doveva essere lui a mettervi la 1044 01:26:22,230 --> 01:26:23,230 manetta. 1045 01:26:23,530 --> 01:26:24,930 Che cosa sta succedendo? 1046 01:26:25,870 --> 01:26:30,070 Ora glielo spiego, ma ci aiuterà, Buffarini. Dobbiamo rintracciare un 1047 01:26:30,330 --> 01:26:33,690 Prima, però, non avrebbe qualcosa da prestarmi? Una gonna? 1048 01:26:36,290 --> 01:26:38,810 Anche un paio di mutantine, non mi chiedo per chi. 1049 01:26:40,670 --> 01:26:41,790 Buffa, che posso? 1050 01:26:43,050 --> 01:26:44,050 C 'ho una fame, c 'ho. 1051 01:26:47,690 --> 01:26:49,170 Aspetta, c 'è una portetta. 1052 01:26:54,150 --> 01:26:58,250 Purtroppo casual per i miei gusti, ma... Possiamo andare, no? 1053 01:27:00,330 --> 01:27:02,050 A che punto siamo, Bufarini? 1054 01:27:02,350 --> 01:27:03,350 Non è facile. 1055 01:27:03,730 --> 01:27:05,430 La film non risulta attiva in questo momento. 1056 01:27:05,910 --> 01:27:07,270 Devono averla tutta da uccidere. 1057 01:27:25,420 --> 01:27:26,420 Questo è il cazzo. 1058 01:27:41,560 --> 01:27:43,140 Era troppo bello per essere vero. 1059 01:27:43,460 --> 01:27:46,500 Perché un collega della scientifica mi ha passato questo programmino con una 1060 01:27:46,500 --> 01:27:48,940 modifica che è una bomba. Solo che se la si non è inserita. 1061 01:27:49,560 --> 01:27:50,560 Certo. 1062 01:28:02,030 --> 01:28:03,030 Riproviamo. 1063 01:28:05,890 --> 01:28:07,730 No. Che cosa? 1064 01:28:08,930 --> 01:28:11,410 Devono averla riattivata proprio adesso, che fortuna! 1065 01:28:14,430 --> 01:28:16,250 Ma chi ha questa faccia di ghiacci? 1066 01:28:17,170 --> 01:28:19,050 Un quartiere sarà forza. 1067 01:28:19,430 --> 01:28:20,430 Ma questo quartiere? 1068 01:28:22,990 --> 01:28:25,890 La dottoressa è incredibile, via Tessitori, è questa via! 1069 01:28:29,250 --> 01:28:30,250 Frunzazia. 1070 01:28:33,300 --> 01:28:34,300 Come? Cosa? 1071 01:28:34,380 --> 01:28:35,720 Il tessitore di caffette. 1072 01:28:36,640 --> 01:28:39,820 Stronza zia, è come mi chiama mia nipote, ma come fa a saperlo? 1073 01:28:40,220 --> 01:28:41,340 Ma è questo palazzo qua! 1074 01:28:43,920 --> 01:28:46,720 Che mi sono trovato una simintacca, l 'ho messa nel telefono. 1075 01:28:48,500 --> 01:28:50,920 Dio, ma voi vedete che questo è il telefono di sua nipote? 1076 01:28:52,620 --> 01:28:55,040 E come ho fatto a finire tra i telefoni sequestrati? 1077 01:28:57,440 --> 01:29:00,640 Cazzo! Forse l 'ha perso quando è venuta in questura a parlarmi. 1078 01:29:01,310 --> 01:29:02,310 Dammi qua. 1079 01:29:05,790 --> 01:29:09,310 Aspetti, ispettore, lei mi sta dicendo che ha conosciuto mia nipote? 1080 01:29:09,810 --> 01:29:13,450 Sì, perché era venuta in questura a parlarmi. 1081 01:29:13,710 --> 01:29:15,330 Sì, sì, il numero corrisponde. 1082 01:29:15,870 --> 01:29:19,010 Cioè, Stella è venuta da lei? E quando? 1083 01:29:19,330 --> 01:29:20,670 E perché non me l 'ha detto? 1084 01:29:21,110 --> 01:29:23,770 Aspetta, dottoressa, no, io l 'ho detto proprio per evitare questa cosa qua. 1085 01:29:23,810 --> 01:29:27,950 Cioè, è lei che mi urla addosso. Io le urlo addosso? Sì. Ma io... 1086 01:29:29,650 --> 01:29:32,390 Ma lei me lo doveva dire, ma è una cosa importante. 1087 01:29:32,950 --> 01:29:35,730 Dottoressa, lei la deve smettere con questo tacco, capito? Non mi fa male, 1088 01:29:35,850 --> 01:29:37,070 basta. Perché lei fa così? 1089 01:29:37,410 --> 01:29:38,410 Smettetela voi due. 1090 01:29:39,050 --> 01:29:40,050 Venite qua a vedere. 1091 01:29:45,630 --> 01:29:49,490 C 'era un 'espansione di memoria nel telefono. L 'ho aperta per un video 1092 01:29:49,490 --> 01:29:50,490 interessante. 1093 01:29:52,670 --> 01:29:55,850 Oh, giuro che questa non è roba mia, eh. Non è roba mia. 1094 01:29:56,210 --> 01:29:58,110 Io però questo lo... 1095 01:30:08,520 --> 01:30:09,520 Mangia, mangia. 1096 01:30:11,140 --> 01:30:12,140 Sono buone. 1097 01:30:13,760 --> 01:30:14,760 Beve. 1098 01:30:17,140 --> 01:30:18,140 Beve. 1099 01:30:22,080 --> 01:30:24,760 Tutto sotto controllo. I soggetti non sono in vista. 1100 01:30:34,560 --> 01:30:35,660 Sì, hai ricevuto. 1101 01:30:37,210 --> 01:30:39,010 Postazioni 2 e 3, tutto a posto? 1102 01:30:41,130 --> 01:30:42,130 Nessuno in vista. 1103 01:30:42,870 --> 01:30:43,870 Tranquillo anche qui? 1104 01:30:44,390 --> 01:30:45,390 Bene così. 1105 01:30:52,570 --> 01:30:54,550 Le migliori di Bologna. 1106 01:30:55,170 --> 01:30:56,950 Ho scelto apposta. 1107 01:30:57,930 --> 01:30:59,170 Ne vuole altre? 1108 01:31:01,450 --> 01:31:02,450 Vai, vai. 1109 01:31:03,650 --> 01:31:04,650 Vai. 1110 01:31:12,970 --> 01:31:13,970 Ne vuole altre? 1111 01:31:14,090 --> 01:31:15,250 Quelle già fritte sono finite. 1112 01:31:15,970 --> 01:31:16,648 Falle tu. 1113 01:31:16,650 --> 01:31:17,650 Ma non sono capace. 1114 01:31:17,890 --> 01:31:20,230 Tanto quello non capisce un cazzo. Dai falle tu, sbrigati, dai. 1115 01:31:27,010 --> 01:31:28,010 Non c 'è nessuno? 1116 01:31:29,050 --> 01:31:30,270 Che ne sta facendo per me? 1117 01:31:33,170 --> 01:31:34,970 Allora nell 'attesa possiamo guardare un po' questo? 1118 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 Ti piace? 1119 01:32:07,700 --> 01:32:09,260 Ora fai tutto quello che ti dico io ok? 1120 01:32:40,720 --> 01:32:41,720 Che c 'è? 1121 01:32:42,000 --> 01:32:44,880 Che c 'è? Che c 'è? Che 1122 01:32:44,880 --> 01:32:58,480 c 1123 01:32:58,480 --> 01:32:59,480 'è? 1124 01:33:01,480 --> 01:33:03,840 Ma che cazzo è successo? Sono impazziti. 1125 01:33:05,560 --> 01:33:07,360 Vai a controllare, stanno uscendo dal re. 1126 01:33:08,810 --> 01:33:11,790 Cagui, senti, vai a controllare, stanno uscendo dal rete. 1127 01:33:16,170 --> 01:33:18,570 Cazzo ne so, se ne sono andati. Sì, lo so. 1128 01:33:19,110 --> 01:33:20,110 Aspettami, scendo io. 1129 01:33:21,850 --> 01:33:22,850 Cazzo, arrivo. 1130 01:33:25,970 --> 01:33:28,730 Scusa, ma com 'è bellino sto cane, vai a mugnuttò. 1131 01:33:29,050 --> 01:33:30,050 Eh? 1132 01:33:31,150 --> 01:33:32,310 Va in culo, va. 1133 01:33:33,310 --> 01:33:36,810 Oh, cuccia tua, non abbagliare altrimenti ce n 'è pure per te. 1134 01:33:37,150 --> 01:33:38,150 Pietra! 1135 01:33:39,240 --> 01:33:40,240 Di qua. 1136 01:33:47,700 --> 01:33:48,700 Ecco io. 1137 01:33:53,880 --> 01:33:58,600 Tu rimani qua. 1138 01:34:01,080 --> 01:34:02,780 Buona cosa. Vai, vai, vai. 1139 01:34:08,650 --> 01:34:10,210 Ma cosa cazzo è successo? 1140 01:34:10,490 --> 01:34:11,530 Non lo so. 1141 01:34:12,050 --> 01:34:13,050 Non lo so. 1142 01:34:14,530 --> 01:34:15,530 Non lo so. 1143 01:34:15,990 --> 01:34:18,570 Non lo so. 1144 01:34:19,110 --> 01:34:22,370 Il grande boss, la mafia russa. E non lo so. 1145 01:34:24,650 --> 01:34:26,310 Sì, capito. 1146 01:34:28,090 --> 01:34:29,090 Bravo. 1147 01:34:31,090 --> 01:34:32,750 Cosa vi aspettate che faccia? 1148 01:34:34,120 --> 01:34:38,380 Le dico cosa potrei fare io, pubblicare il suo video romantico su YouTube, 1149 01:34:38,740 --> 01:34:44,640 Facebook, Twitter, anche qualcosa, Instagram, Whatsapp, oppure può 1150 01:34:44,640 --> 01:34:46,620 accettare di testimoniare contro il suo zio. 1151 01:34:53,980 --> 01:34:57,940 Grazie al pentimento improvviso di un esponente di Spitfire della mafia russa, 1152 01:34:58,080 --> 01:35:01,420 siamo stati in grado di concludere positivamente l 'indagine. 1153 01:35:02,960 --> 01:35:06,760 che ha portato all 'arresto di Petrov Ivan, detto Viovania, 1154 01:35:06,880 --> 01:35:13,600 mettendo in luce una connessione 1155 01:35:13,600 --> 01:35:16,880 criminale con funzionari dei servizi segreti. 1156 01:35:41,390 --> 01:35:43,110 Dottore, ci sarebbe una prima... Mario non ha tempo. 1157 01:35:44,190 --> 01:35:46,610 È un magistrato della nostra procura. 1158 01:35:48,330 --> 01:35:51,350 Dottore, abbiamo un mandato d 'arresto per lei. 1159 01:35:57,670 --> 01:35:58,750 Questa la prendo io. 1160 01:35:59,930 --> 01:36:02,950 Scusi, eh, dottore. Ma è bene rispettare la procedura. 1161 01:36:13,930 --> 01:36:18,370 Voglio inoltre informarvi con molto piacere che la procura di Firenze ha 1162 01:36:18,370 --> 01:36:23,670 archiviato, perché il fatto non sussiste, l 'inchiesta sulla stimata 1163 01:36:23,670 --> 01:36:30,370 dottoressa Longhi, sulla quale, lasciatemelo dire, non ho mai avuto il 1164 01:36:30,370 --> 01:36:31,370 minimo dubbio. 1165 01:36:40,010 --> 01:36:44,630 Dottoressa, glielo dico col cuore, io davvero non ho mai dubitato di lei, non 1166 01:36:44,630 --> 01:36:46,450 come quel trombone del procuratore. 1167 01:36:46,830 --> 01:36:51,230 Lo so, lo so, ci credo dottore, la ringrazio. Lei stava soltanto facendo il 1168 01:36:51,230 --> 01:36:54,370 dovere e la prego di credermi che anch 'io non avrei mai voluto. 1169 01:36:56,650 --> 01:36:58,610 Niente di personale, lo so. 1170 01:36:59,430 --> 01:37:02,630 Lasci che glielo dica dottoressa, lei è una che mena. 1171 01:37:03,530 --> 01:37:04,530 Confermo. 1172 01:37:07,020 --> 01:37:10,380 Vado a salutare mia nipote, i suoi sono venuti a prenderla. Come sta? 1173 01:37:10,640 --> 01:37:14,920 Beh, ancora molto scossa, sia per il rapimento che per la morte del ragazzo. 1174 01:37:16,160 --> 01:37:21,300 A volte è strano come vanno le cose, no? Se quel ragazzino non avesse rubato lo 1175 01:37:21,300 --> 01:37:24,520 smartphone all 'infote di Giovanni, io non avrei mai avuto l 'arma per 1176 01:37:24,520 --> 01:37:27,080 costringerlo a pentirsi, a scardinare tutto. 1177 01:37:27,600 --> 01:37:31,020 Il furto del telefono è stato un gran colpo di fortuna. 1178 01:37:31,360 --> 01:37:34,700 Sì, nella disgrazia si può dire che è stato un colpo di fortuna. 1179 01:37:35,200 --> 01:37:39,020 Nella disgrazia è stato un gran colpo di fortuna grazie al quale io ho trovato 1180 01:37:39,020 --> 01:37:42,120 il telefono e ho dato il mio contributo per risolvere il tutto, o no? 1181 01:37:43,200 --> 01:37:46,680 Ecco Leandro, nonostante tutto, lei ha avuto una grande parte. 1182 01:37:47,440 --> 01:37:48,440 Grazie. 1183 01:37:48,700 --> 01:37:50,720 E grazie anche a lei, Ispettore Bussarini. 1184 01:37:52,180 --> 01:37:56,100 Qua faccio io, non mi preoccupate. No, no, no, dottoressa, non esiste. 1185 01:37:57,000 --> 01:37:59,480 Siete tutti i miei ospiti. Grazie, dottore. 1186 01:37:59,680 --> 01:38:00,680 Ci tengo. 1187 01:38:00,840 --> 01:38:01,840 Se insiste. 1188 01:38:04,219 --> 01:38:05,260 Arrivederci. Arrivederci. 1189 01:38:05,580 --> 01:38:06,580 Arrivederci. 1190 01:38:08,720 --> 01:38:09,720 Sentite bene? 1191 01:38:09,800 --> 01:38:11,760 Ho sentito benissimo. Ha detto così. 1192 01:38:12,120 --> 01:38:13,120 Grazie, Colleandro. 1193 01:38:13,460 --> 01:38:15,100 Beh, Colleandro, che cosa avete fatto? 1194 01:38:15,460 --> 01:38:17,440 No, ragazzi, mi disse che non è la 2000. 1195 01:38:17,680 --> 01:38:18,680 È stato sempre inciuso. 1196 01:38:19,200 --> 01:38:20,200 Fatevi capire. 1197 01:38:20,680 --> 01:38:23,840 Ha detto che non è successo niente. Non è successo niente. Basta. 1198 01:38:32,060 --> 01:38:33,060 Colleandro. 1199 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 Tutto resta. 1200 01:38:35,880 --> 01:38:38,560 Volevo ringraziarti per tutto quello che hai fatto. 1201 01:38:39,320 --> 01:38:40,320 Per me. 1202 01:38:42,160 --> 01:38:43,940 Per carità, non ho fatto niente. 1203 01:38:44,180 --> 01:38:45,960 Ma stiamo tornati a darci del tuo. 1204 01:38:46,180 --> 01:38:50,400 Ancora per un minuto, poi torniamo ai soliti rapporti, prezziotto e 1205 01:38:50,640 --> 01:38:51,640 Certo, certo. 1206 01:38:51,860 --> 01:38:53,840 Magistrato, tronzo, politico, sfigato. 1207 01:39:15,089 --> 01:39:19,990 Senti tutto questo, ma se qualche volta ci vedessimo per una birra, una pizza, 1208 01:39:20,130 --> 01:39:23,090 un cinema... Stai scherzando? 1209 01:39:23,450 --> 01:39:24,510 Una cazzata? 1210 01:39:26,930 --> 01:39:30,550 Allora solo questa cosa perché altrimenti ti prego ti giuro che divento 1211 01:39:32,010 --> 01:39:33,010 Secondo te, no? 1212 01:39:33,210 --> 01:39:36,330 Noi, se ti sforzi di ricordare quella, non ci abbiamo. 1213 01:39:37,830 --> 01:39:41,750 Come le ho già detto, non mi ricordo nulla, ispettore, e non intendo farlo. 1214 01:39:43,010 --> 01:39:44,830 Tempo scaduto, possiamo tornare a lei. 1215 01:39:48,130 --> 01:39:50,930 Almeno mi tratterà con un po' più di rispetto dopo tutta questa storia, 1216 01:39:50,950 --> 01:39:54,850 dottoressa. Lei la finirà di combinare casino, ispettore? 1217 01:39:55,310 --> 01:39:56,330 Sì, cioè, no. 1218 01:39:56,810 --> 01:39:57,810 Oddio. 1219 01:40:00,680 --> 01:40:01,680 La saluto. 1220 01:40:04,860 --> 01:40:05,860 Arrivederci. 1221 01:40:07,820 --> 01:40:13,680 Ma l 'ho sognato o mi ha fatto il ritmo nel palmo della mano? 1222 01:40:15,120 --> 01:40:16,120 Ma no, dai. 1223 01:40:36,430 --> 01:40:37,430 Grazie. 90585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.