All language subtitles for Coliandro 6x05 Smartphone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,910 --> 00:01:00,930
Anche questo volete ragazzo?
2
00:01:42,289 --> 00:01:43,690
Buongiorno. Buongiorno.
3
00:01:44,360 --> 00:01:46,280
Ragazzi, questo vuole un selfie, dai!
4
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
Aspetta, faccio col mio.
5
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Ah, ok.
6
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
Hai tu il mio cellulare?
7
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
No?
8
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
C 'è brutto.
9
00:02:06,380 --> 00:02:09,620
Che l 'ha preso quel ragazzo?
10
00:02:10,060 --> 00:02:11,320
Quello che ti è venuto addosso prima?
11
00:02:12,250 --> 00:02:14,210
Quella merda di tossico, b***h!
12
00:02:14,590 --> 00:02:15,790
Che stiga!
13
00:02:16,170 --> 00:02:19,330
Vabbè dai, che se ne frega, con tutti i
soldi che hai te ne compri 10!
14
00:02:20,030 --> 00:02:23,430
Vabbè, ma se ci vede dei numeri e delle
cose che... Non importava, scusa!
15
00:02:23,810 --> 00:02:24,810
Sììì!
16
00:02:36,910 --> 00:02:40,090
No, non è per i soldi ragazze, capite? È
una questione d 'affetto.
17
00:02:40,370 --> 00:02:43,130
Avevo delle cose mie dentro quel
telefono, anche di rispetto.
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,690
A me non possono rubarmi il telefono per
strada, no?
19
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Cos 'è questo?
20
00:02:48,710 --> 00:02:49,710
Cos 'è questo?
21
00:02:50,530 --> 00:02:51,530
Cos 'è questo?
22
00:02:51,650 --> 00:02:52,650
Cos 'è questo? Cos 'è questo? Cos 'è
questo?
23
00:02:54,130 --> 00:02:55,130
Cos 'è questo?
24
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
Cos 'è questo?
25
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Bella!
26
00:04:38,280 --> 00:04:42,060
Lo diceva sempre l 'istruttore al corso,
questo è un mistero in cui il coraggio
27
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
non basta.
28
00:04:53,420 --> 00:04:55,640
Ci vuole capacità di concentrazione.
29
00:05:00,780 --> 00:05:05,920
Oh, fermo, fermo, fermo! Oh, cittadino
qualunque, via dal cazzo, dai, polizia!
30
00:05:08,760 --> 00:05:10,980
Abilità di cogliere il dettaglio. Ma
questi?
31
00:05:13,980 --> 00:05:15,820
E prontezza nell 'agire.
32
00:05:19,680 --> 00:05:21,520
Ma chi è questo? Che cazzo fai?
33
00:05:22,020 --> 00:05:23,380
Fermo! Ma che cazzo fai?
34
00:05:24,120 --> 00:05:25,079
Sei tu?
35
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Stop!
36
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Ma chi è?
37
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
Ma che cazzo sei?
38
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Ma niente, coglione!
39
00:05:30,580 --> 00:05:32,700
Ma chi cazzo ce l 'è voi, Gianni e
Pinotto?
40
00:05:32,920 --> 00:05:36,080
Veramente stiamo girando una serie di
vuoto? Ah, sì, stiamo girando una
41
00:05:36,080 --> 00:05:38,200
Chi siete, i registi, voi? I registi,
allora!
42
00:05:38,560 --> 00:05:41,440
Bene, pensa che fai una serie di merda
che state facendo!
43
00:05:41,960 --> 00:05:46,880
Ma soprattutto, non avere la sfiglia di
trovarsi sempre nel posto sbagliato, al
44
00:05:46,880 --> 00:05:47,960
momento sbagliato.
45
00:05:49,600 --> 00:05:53,680
Complimenti, Colleandro, la tua cazzata
ha fatto quasi 150 .000 visualizzazioni
46
00:05:53,680 --> 00:05:54,399
in mezz 'ora.
47
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Non è giusto.
48
00:05:55,790 --> 00:05:59,630
Non è giusto. No, è vero, dai, non è
giusto. Non è giusto comportarsi con un
49
00:05:59,630 --> 00:06:00,630
collega così.
50
00:06:00,830 --> 00:06:03,250
Non abbiamo messo neanche un mi piace al
video.
51
00:06:05,450 --> 00:06:07,590
Dai, continua, sfiata, coglione, dai.
52
00:06:07,810 --> 00:06:11,950
Sfiata! Volevo vedere voi al posto mio.
Che facevate? C 'era un mitra così che
53
00:06:11,950 --> 00:06:12,950
ne sapevo io che era un film.
54
00:06:13,230 --> 00:06:14,690
Poi chissà cosa avrò mai fatto.
55
00:06:15,070 --> 00:06:17,110
Ma sì, cazzata più, cazzata meno.
56
00:06:17,710 --> 00:06:21,330
Sempre simpaticissima, Berta. Cos 'è,
pancione che ripeta? Beh.
57
00:06:21,660 --> 00:06:25,880
L 'hai mandato tu all 'ospedale. E
allora cazzi loro, sono stante ma non
58
00:06:25,880 --> 00:06:28,680
manco cadere. Adesso mi tocca pure
andare da Tezzana che mi vuole sbattere
59
00:06:28,680 --> 00:06:32,220
chissà dove. Anzi, ce lo so dove mi
vuole sbattere, a dirigere il traffico.
60
00:06:32,660 --> 00:06:35,120
No, no, a me l 'ha detto dove ti vuole
mandare.
61
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
E dove?
62
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
A Hollywood.
63
00:06:49,440 --> 00:06:50,700
Cazzo sei un condor.
64
00:06:53,260 --> 00:06:54,880
Andate a cagare tutti quanti, va.
65
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Anch 'io?
66
00:06:56,480 --> 00:06:57,780
Hanno andato a cagare anche me?
67
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Prima un caffè?
68
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Ma no, dai.
69
00:07:02,260 --> 00:07:03,900
Meglio togliersi il dente subito.
70
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
Cazzo, pure la lunghi c 'è.
71
00:07:25,760 --> 00:07:27,640
Permesso. Va via, Goliandro.
72
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Abbiamo da fare.
73
00:07:29,260 --> 00:07:31,040
Dottore, mi aveva mandato a chiamare
lei.
74
00:07:31,340 --> 00:07:33,020
Vabbè, non è il momento.
75
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Pariti!
76
00:07:40,380 --> 00:07:44,800
Dimmi come faccio a condividere questo
sulla mia palestra. Basta, povero
77
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
Goliandro. Dai, dai. Per piacere, dai.
78
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
Dai, dai.
79
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Qua, questo.
80
00:07:52,110 --> 00:07:56,030
Ragazzi, è assurdo. Nell 'ufficio di
Dezzan c 'è la lunghi che piange.
81
00:07:56,930 --> 00:07:58,090
Addirittura sta piangendo.
82
00:07:58,350 --> 00:08:00,010
Ma perché non lo sai?
83
00:08:00,250 --> 00:08:01,009
Che cosa?
84
00:08:01,010 --> 00:08:02,130
È sotto inchiesta.
85
00:08:02,370 --> 00:08:04,150
Sotto inchiesta? Per corruzione.
86
00:08:04,370 --> 00:08:05,329
Per corruzione?
87
00:08:05,330 --> 00:08:08,310
Che fai, ripeti tutto quello che ti si
dice? No, che mi pare assurdo.
88
00:08:08,530 --> 00:08:12,110
È arrivato un avviso di garanzia dalla
procura di Firenze che è competente per
89
00:08:12,110 --> 00:08:13,850
territorio sui magistrati di Bologna.
90
00:08:15,550 --> 00:08:16,590
Grazie. Prego.
91
00:08:19,720 --> 00:08:22,600
Presente, anche l 'otto. Il PM, il suo
collega.
92
00:08:23,440 --> 00:08:27,900
Ha fatto un esposto a Firenze per
omissione d 'atti d 'ufficio. Dice che
93
00:08:27,900 --> 00:08:29,720
ritardato la perquisizione alla pista.
94
00:08:30,780 --> 00:08:36,880
Ma si figuri se io, con un 'azienda che
getta i liquami nel reno, potremmo...
95
00:08:36,880 --> 00:08:39,220
Si calmi, dottore.
96
00:08:39,799 --> 00:08:41,200
Non lo pensa nessuno.
97
00:08:41,520 --> 00:08:43,240
Nessuno? Nessuno dice.
98
00:08:43,440 --> 00:08:47,320
I colleghi di Firenze sono convinti che
abbia preso dei soldi per aggiustare l
99
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
'indagine.
100
00:08:49,040 --> 00:08:53,000
Sono sotto posta indagine bancaria. Mi
hanno bloccato il conto corrente. Ho il
101
00:08:53,000 --> 00:08:54,780
cellulare sotto intercettazione.
102
00:08:55,140 --> 00:09:00,440
No, stia tranquilla, dottoressa. Non
troveranno niente. Certo, è ovvio che
103
00:09:00,440 --> 00:09:04,640
troveranno niente, ma il pensiero che mi
ha offerto sono io.
104
00:09:05,080 --> 00:09:06,980
Ti rendi conto? Io.
105
00:09:08,220 --> 00:09:11,220
Che è una stronza è vero, però
addirittura è corrotta, dai, no?
106
00:09:11,520 --> 00:09:12,620
Sarà un atto dovuto.
107
00:09:13,600 --> 00:09:16,740
Non potresti pensare che invece magari c
'è qualcuno che la vuole incastrare
108
00:09:16,740 --> 00:09:18,400
perché lei ha pestato i piedi?
109
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Popolare.
110
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Piancino.
111
00:09:49,290 --> 00:09:51,610
Gli sbali si pagano.
112
00:09:52,550 --> 00:09:58,950
Ti posso spiegare tutto, se io ti prego.
Farti fregare il telefono da un
113
00:09:58,950 --> 00:10:02,450
ragazzino. Come un coglione.
114
00:10:07,390 --> 00:10:12,190
Ti perdono solo perché sei il mio nipote
preferito.
115
00:10:14,150 --> 00:10:17,410
Tieni, ma non farti fregare anche
questo.
116
00:10:17,830 --> 00:10:24,170
Oh! No, ho detto, i sbagli ti pagano.
117
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
L 'hai trovato?
118
00:10:59,210 --> 00:11:00,750
Il smartphone non ce l 'ha più.
119
00:11:00,990 --> 00:11:04,270
L 'ha regalato alla ragazza. Però ci ha
detto dove trovarla.
120
00:11:05,110 --> 00:11:07,250
Mi avete promesso che non le farete
nulla.
121
00:11:07,890 --> 00:11:10,550
Devi dare lo smartphone e voi la
lasciate stare.
122
00:11:15,270 --> 00:11:16,670
Sta dicendo la verità?
123
00:11:19,150 --> 00:11:24,150
Va bene, allora andate a prendere il
telefono.
124
00:11:24,560 --> 00:11:28,960
E dimentichiamoci tutti di questo, di
questa bruttissima Antoine.
125
00:12:00,800 --> 00:12:04,940
Rimmerda. Mestiere rimmerda. Ufficio
rimmerda.
126
00:12:05,740 --> 00:12:08,040
Ufficio reati depenalizzati.
127
00:12:08,600 --> 00:12:12,560
Atti osceni. Abuso della credulità
popolare.
128
00:12:13,200 --> 00:12:18,580
Cancellazione di contrassegni su
macchina utensile. Rifiuto di prestare
129
00:12:18,580 --> 00:12:19,920
durante un tumulto.
130
00:12:20,600 --> 00:12:23,220
Minchia. Non so neanche che reato è.
131
00:12:26,120 --> 00:12:27,300
Permesso, ispettore?
132
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Giorgio.
133
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Come sta?
134
00:12:30,460 --> 00:12:32,320
E come devo stare, Gargiulo mio, vedi?
135
00:12:32,760 --> 00:12:36,820
Qua, io sono qua, in questo scantinato
che è il deposito della merda di tutti
136
00:12:36,820 --> 00:12:41,440
gli altri uffici della questura a
occuparmi di... Tiè, vendita non
137
00:12:41,440 --> 00:12:44,360
di apparicchi e materiali radioelettrici
privati.
138
00:12:44,580 --> 00:12:46,800
Cioè, tu dimmi questo che cazzo di reato
è.
139
00:12:48,820 --> 00:12:52,020
Sento, volevo chiederle, che ne pensa,
ispettore?
140
00:12:54,220 --> 00:12:55,300
Ma che è, per me, Gargiulo?
141
00:12:55,500 --> 00:12:57,620
Ma no, chi per lei, ispettore? È per la
Buffarini.
142
00:12:58,180 --> 00:12:59,940
Si ricorda, stasera usciamo insieme a
cena.
143
00:13:00,360 --> 00:13:02,440
Ho deciso di fare il grande passo. Il
grande chi?
144
00:13:02,680 --> 00:13:06,200
Il grande passo, ispettore, mi voglio
dichiarare. Ah, vuoi provare a scopare?
145
00:13:06,380 --> 00:13:07,780
Stai giù e parla come mangi, no?
146
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Ispettore, ma che dice?
147
00:13:09,320 --> 00:13:10,640
E che dico per giù lo mio?
148
00:13:11,100 --> 00:13:14,740
Scatola di cioccolatini a forma di
cuore, tiene dentro pure cuoricini, ma
149
00:13:14,740 --> 00:13:19,300
cazzo è? Dice che è troppo romantico.
Eh, troppo romantico forse sì, forse non
150
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
hai speranze, cazzo.
151
00:13:20,520 --> 00:13:24,720
Guarda un po'. Sì, vabbè, cioccolata
bianca. Dai, cioccolata bianca è una
152
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
cagata, cazzo, ma che regali.
153
00:13:40,430 --> 00:13:41,590
Insomma, dove la vuoi portare?
154
00:13:41,830 --> 00:13:46,210
Ah, ho pensato alla locanda del Lobbit.
A presente Pizza Gandalf, tirami su di
155
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
Frodo.
156
00:13:47,470 --> 00:13:49,010
Tirami su di Frodo? Ma che cazzo è?
157
00:13:49,590 --> 00:13:51,750
Ispettore, il Signore degli Anelli,
tirami su di Frodo!
158
00:13:52,330 --> 00:13:54,410
Angelo, ma quanti anni hai? Ma che sei,
un bambino?
159
00:13:55,010 --> 00:13:58,430
Ma la devi portare in questi posti
sfigati del cazzo. La devi portare in un
160
00:13:58,430 --> 00:14:01,750
ristorante come ti deve, un posto chic,
un posto romantico, hai capito?
161
00:14:11,670 --> 00:14:13,890
Scusate, l 'ispettore Goliandro?
162
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Insomma io perché?
163
00:14:15,510 --> 00:14:19,450
Dovrei parlarle di una cosa, in privato.
164
00:14:21,550 --> 00:14:22,550
Piace?
165
00:14:24,690 --> 00:14:27,550
Capito? Fai come l 'ho detto io, andrà
tutto bene, stai tranquillo.
166
00:14:27,930 --> 00:14:29,190
Grazie, ispettore. Di che?
167
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
Vai, vai.
168
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
Arrivederci.
169
00:14:32,630 --> 00:14:33,630
Prego, sei ancora?
170
00:14:35,090 --> 00:14:36,490
Cioccolatino? No, grazie.
171
00:14:36,790 --> 00:14:37,810
Cioccolata bianca, eh?
172
00:14:40,490 --> 00:14:44,270
Senta, io devo denunciare una cosa sul
pelo, il mio ragazzo.
173
00:14:46,290 --> 00:14:48,030
Ah, sentiamo.
174
00:14:48,230 --> 00:14:50,250
Allora, che cosa avrebbe fatto questo
pelo?
175
00:14:50,610 --> 00:14:54,450
Ha per caso rialzato o riabbassato
fraudolentemente dei prezzi sul pubblico
176
00:14:54,450 --> 00:14:56,210
mercato nelle borse di commercio?
177
00:14:56,930 --> 00:14:58,050
No. No.
178
00:14:58,370 --> 00:15:02,270
Ha per caso cancellato dei contrassegni
su macchinari utensili?
179
00:15:02,990 --> 00:15:04,850
No, è scomparso.
180
00:15:05,110 --> 00:15:06,110
È scomparso?
181
00:15:06,610 --> 00:15:11,860
Sì. Ieri sera non mi rispondeva il
telefono e quando sono andata a casa
182
00:15:11,860 --> 00:15:17,680
attimo che trovo la foto... No, no, fai,
fai, fai, fammina, ferma, hai sbagliato
183
00:15:17,680 --> 00:15:21,980
ufficio, devi andare a chi l 'ha visto.
Dove? A chi l 'ha visto, ufficio
184
00:15:21,980 --> 00:15:26,780
scomparti, noi qui ci occupiamo di altri
reati ben più gravi, là te lo ritrova
185
00:15:26,780 --> 00:15:27,780
nel tuo fidanzatino.
186
00:15:32,080 --> 00:15:37,040
Oh, oh, ma che fai? Piace? Ehi, ehi,
guarda che è una sciocchezza
187
00:15:37,040 --> 00:15:39,260
'ufficio scompartito lo ritrovano
subito, capito?
188
00:15:40,520 --> 00:15:41,740
Mi deve aiutare.
189
00:15:43,760 --> 00:15:48,980
Il mio ragazzo ha dei problemi e ho
paura di metterlo nei guai se vado dalla
190
00:15:48,980 --> 00:15:52,780
polizia. No, scusami, ma a che secondo
te noio che cosa darei?
191
00:15:53,400 --> 00:15:55,980
Sì, ma mia zia parla tanto di lei.
192
00:15:56,240 --> 00:15:57,179
Parla di me?
193
00:15:57,180 --> 00:15:59,020
Sì, io a lei non la conosco.
194
00:15:59,550 --> 00:16:05,310
Ma mia zia dice che lei fa di testa sua,
che non segue le regole e a me serve
195
00:16:05,310 --> 00:16:06,310
una persona così.
196
00:16:06,690 --> 00:16:09,830
E poi se mi sta a parlare tanto di lei
si occuperà di un sacco di casi.
197
00:16:10,290 --> 00:16:12,030
Quindi sarà un bravo poliziotto, no?
198
00:16:12,330 --> 00:16:13,330
Beh, sì.
199
00:16:13,530 --> 00:16:16,310
La tua zia deve essere una donna molto
intelligente. Scusa, ma chi è la tua
200
00:16:16,590 --> 00:16:17,750
È un magistrato.
201
00:16:18,090 --> 00:16:19,330
Si chiama Longhi.
202
00:16:20,350 --> 00:16:21,350
Scusa, mi fanno capire.
203
00:16:21,910 --> 00:16:23,550
Cioè, la dottoressa Longhi è tua zia?
204
00:16:23,910 --> 00:16:24,910
Sì.
205
00:16:25,290 --> 00:16:26,470
Minchia, dimmelo subito, no?
206
00:16:27,910 --> 00:16:31,300
Claudia! Hai visto il fascicolo Sila
Tiberi? Sul mio tavolo non c 'è più.
207
00:16:31,600 --> 00:16:33,360
Come, dottoressa? Non gliel 'hanno
detto?
208
00:16:33,860 --> 00:16:34,699
Detto cosa?
209
00:16:34,700 --> 00:16:37,740
Il procuratore capo ha avvocato l
'inchiesta e l 'ha passata sul fetuto
210
00:16:37,740 --> 00:16:38,780
procuratore Michelotto.
211
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
Ah.
212
00:16:41,260 --> 00:16:43,040
No? Non lo sapevo.
213
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Grazie.
214
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Michelotto?
215
00:17:01,390 --> 00:17:02,730
Ma quella è la mia indagine.
216
00:17:03,090 --> 00:17:05,329
Sei sotto inchiesta, Longhi, non posso
neanche parlarti.
217
00:17:05,550 --> 00:17:07,770
Sono sotto inchiesta perché mi ci hai
messo tu.
218
00:17:08,150 --> 00:17:10,369
Prima pensavo che fosse per pararti il
culo.
219
00:17:10,810 --> 00:17:14,829
In che senso? Nel senso che anche tu con
me eri titolare dell 'inchiesta sulla
220
00:17:14,829 --> 00:17:18,550
vista. E nelle carte che ho visto ci
sono delle firme che non mi risulta di
221
00:17:18,550 --> 00:17:19,550
avere mai fatto.
222
00:17:19,609 --> 00:17:20,348
E allora?
223
00:17:20,349 --> 00:17:21,069
E allora?
224
00:17:21,069 --> 00:17:24,450
Prima pensavo che volessi scaricare su
di me i casini che avevi fatto tu.
225
00:17:24,849 --> 00:17:27,210
Adesso invece penso che vuoi fregarti la
mia inchiesta.
226
00:17:27,770 --> 00:17:28,770
Stai delirando.
227
00:17:29,030 --> 00:17:30,390
Hai perso la testa, eh?
228
00:17:30,890 --> 00:17:34,750
L 'inchiesta sulla Bistale è una cosa
grossa, che parte dai russi e arriva
229
00:17:34,750 --> 00:17:38,130
ai nostri servizi. Può essere l
'indagine di una vita per uno in
230
00:17:38,130 --> 00:17:39,910
te. Senti chi parla.
231
00:17:40,230 --> 00:17:44,270
E poi sei un dilettante, non si
fotocopiano documenti riservati come
232
00:17:46,330 --> 00:17:51,890
A meno che tu non mi stai mettendo nei
guai perché vuoi prenderti l 'inchiesta.
233
00:17:53,130 --> 00:17:55,190
Ma c 'è qualcuno che vuole che la prendi
tu.
234
00:17:56,310 --> 00:17:59,350
Ciao Longhi, invoco il lupo per la tua l
'inchiesta.
235
00:18:09,260 --> 00:18:10,740
E che cosa che dice tu a sia di me?
236
00:18:11,100 --> 00:18:12,200
Boh, non lo so.
237
00:18:12,800 --> 00:18:15,960
Ogni tanto dice Goliandro, Goliandro.
Non è che la sto a sentire.
238
00:18:16,200 --> 00:18:19,840
E com 'è che non hai parlato a lei del
tuo fidanzato?
239
00:18:20,280 --> 00:18:22,440
Beh, in questo periodo è incazzata.
240
00:18:22,700 --> 00:18:24,400
E poi mi assieme anche mi considera.
241
00:18:24,640 --> 00:18:27,360
Fa conto che io sono qui a Bologna per
studiare all 'università.
242
00:18:27,580 --> 00:18:29,840
E sto da lei. E non ci vediamo così mai.
243
00:18:30,280 --> 00:18:31,520
E poi è troppo sbirro.
244
00:18:31,800 --> 00:18:32,840
Troppo sbirro? Sì.
245
00:18:33,080 --> 00:18:36,260
Poi certo, non volevi farle sapere dei
problemi che mi hai detto che avete tu e
246
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
il tuo fidanzato, no?
247
00:18:37,440 --> 00:18:41,890
Problemi... Oh, guarda che non mi sono
mai fatta. E comunque lui ha smesso. E
248
00:18:41,890 --> 00:18:45,630
vabbè, allora che cosa è successo a
questo... Pelo. Pelo.
249
00:18:46,770 --> 00:18:51,470
Praticamente, ieri quando l 'ho
telefonato non mi rispondeva.
250
00:18:51,690 --> 00:18:56,630
E quindi quando sono andata a casa sua
ho visto tutto un casino, era tutto per
251
00:18:56,630 --> 00:19:00,730
aria. E allora ho visto anche delle
macchie che sopravan...
252
00:19:02,120 --> 00:19:06,520
Ehi, dai, ti prego, non ricominciare,
su, adesso, eh. Ehi, ehi, ehi, ehi, stai
253
00:19:06,520 --> 00:19:09,500
tranquilla, stai tranquilla, ti faccio
vedere che non è niente.
254
00:19:10,180 --> 00:19:14,080
Magari questo pelo se ne sta in giro da
qualche parte, buttato in un angolo
255
00:19:14,080 --> 00:19:15,220
strafalto, hai capito?
256
00:19:15,480 --> 00:19:17,840
Cioè, ti potrebbe essere pure un
overdose, eh. Un overdose!
257
00:19:18,400 --> 00:19:23,320
No, ma dicevo così per dirvi, nel senso
che ti faccio vedere che si risolve la
258
00:19:23,320 --> 00:19:24,380
cosa, stai tranquilla.
259
00:19:28,560 --> 00:19:30,980
Guarda che la droga non c 'entra niente.
Non c 'entra niente.
260
00:19:31,920 --> 00:19:34,520
Senti, non c 'entra niente. Allora,
escludiamo la droga.
261
00:19:35,160 --> 00:19:38,360
Che ne so, c 'è qualcuno che poteva
avercela con questo pelo?
262
00:19:39,000 --> 00:19:42,520
Doveva dare dei soldi a qualcuno, non
aveva pagato... Smettila!
263
00:19:43,200 --> 00:19:46,880
Guarda che pelo non ha problemi di
soldi. Per il mio compleanno mi ha
264
00:19:46,880 --> 00:19:49,780
uno smartphone perché l 'avevo perso. Io
li perdo sempre.
265
00:19:50,120 --> 00:19:53,580
Allora, niente droga, niente problemi
con gli spacciatori. Che ne so, c 'è
266
00:19:53,580 --> 00:19:55,680
qualche amico con cui possiamo parlare?
Sì.
267
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Allora, bambule.
268
00:19:59,919 --> 00:20:01,620
Acido, tossico e neuro.
269
00:20:02,420 --> 00:20:06,380
Mamma mia, ci mancano fuma, lo pippa, lo
bucalo, siete al completo.
270
00:20:06,780 --> 00:20:11,600
Che gioventù di mezzo, magari sono tu un
Antonio Pasquale, un Carlo, ti è
271
00:20:11,600 --> 00:20:12,339
proprio niente.
272
00:20:12,340 --> 00:20:13,219
Dove vai?
273
00:20:13,220 --> 00:20:16,460
Non ho fatto male a venire da te, mi
respiro proprio come gli altri, peggio
274
00:20:16,460 --> 00:20:18,340
mia figlia. Dai, ma stavo giocando.
275
00:20:21,160 --> 00:20:24,060
Minchia che caratterino, tutta sua zia.
276
00:20:27,590 --> 00:20:30,230
Vuoi guardare un altro po'? Cazzo c 'hai
da ridere, eh?
277
00:20:30,570 --> 00:20:31,810
Sei tu questo, no?
278
00:20:32,230 --> 00:20:37,590
Beh, complimenti! 170 .000
visualizzazioni! Oh, gioventù di merda!
279
00:20:37,590 --> 00:20:38,590
giornata, eh?
280
00:20:38,610 --> 00:20:39,970
Vado a lavorare, forza!
281
00:20:42,910 --> 00:20:44,110
Avevi ragione, è lui!
282
00:21:24,129 --> 00:21:26,550
Gaggiulo, dimmi veloce che devo fare una
cosa importante.
283
00:21:27,010 --> 00:21:27,789
Sì, sì.
284
00:21:27,790 --> 00:21:30,150
Allora, sono qui a comprare le rose per
la Buffarini.
285
00:21:30,390 --> 00:21:31,570
Sì. Allora.
286
00:21:31,790 --> 00:21:36,190
Gialle sono gelosia, e lo sappiamo.
Quindi sono indeciso tra rosse e
287
00:21:36,370 --> 00:21:39,770
Rosse, caciù, rosse. Vesto di saluto che
devo pisciare. Ciao.
288
00:21:40,010 --> 00:21:41,910
No, no, no, aspetti un attimo,
ispettore. Pronto?
289
00:21:43,670 --> 00:21:47,030
A me servono due mani. Una appoggia il
muro.
290
00:21:49,550 --> 00:21:50,970
Un 'altra me lo tengo.
291
00:21:51,950 --> 00:21:53,610
Ho piegato in avanti.
292
00:21:56,430 --> 00:21:58,070
Sarà l 'età, sarà la prosta.
293
00:21:58,410 --> 00:21:59,830
Mi piace pisciare così.
294
00:22:05,320 --> 00:22:09,940
Ah no, perciò, che cazzo. Mi ha accesso,
no? Lasciami in pace.
295
00:22:11,940 --> 00:22:18,120
No! Ma che cazzo! Ma... Porca puttana di
una vacca troia!
296
00:22:18,940 --> 00:22:20,540
Che cazzo!
297
00:22:21,700 --> 00:22:23,660
Che schifo!
298
00:22:37,640 --> 00:22:44,460
pisciato non ce ne manco più cronzo di
carciulo guarda come
299
00:22:44,460 --> 00:22:51,020
cazzo faccio senza telefono speriamo che
almeno la scheda dentro
300
00:22:51,020 --> 00:22:52,020
funzioni
301
00:23:06,480 --> 00:23:07,720
Cellulari sequestrati.
302
00:23:09,700 --> 00:23:16,120
Vedere un po'. Dai
303
00:23:16,120 --> 00:23:22,880
qua,
304
00:23:23,000 --> 00:23:24,520
si vanno ancora a carbone.
305
00:23:25,360 --> 00:23:27,800
Nemmeno la buonanima di mio nonno li
utalabbiamo.
306
00:23:28,320 --> 00:23:34,560
Vedere un po'.
307
00:23:59,510 --> 00:24:02,090
Allora, è la mia, stiamo qua.
308
00:24:16,630 --> 00:24:18,270
Straordinario. Mio.
309
00:24:30,990 --> 00:24:32,550
Dov 'è il mio smartphone?
310
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
Non lo so.
311
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
Non lo so.
312
00:24:40,310 --> 00:24:41,690
È nella borsa.
313
00:24:43,210 --> 00:24:44,750
Non c 'è nella borsa.
314
00:24:50,510 --> 00:24:51,690
Non so dov 'è, lo giuro.
315
00:25:00,810 --> 00:25:02,390
Troppo spaventato per mentire.
316
00:25:11,010 --> 00:25:16,150
Così, il tuo ragazzo ti ha regalato il
mio smartphone per il compleanno.
317
00:25:17,030 --> 00:25:18,710
Dov 'è il pelo? Cosa gli avete fatto?
318
00:25:20,000 --> 00:25:21,220
Faccio io le domande.
319
00:25:22,140 --> 00:25:28,260
Il tuo ragazzo ti ha dato il mio
smartphone e tu l 'hai perso. Ma io non
320
00:25:28,260 --> 00:25:29,340
che fosse tuo.
321
00:25:29,780 --> 00:25:33,900
Allora adesso mi dici tutti i posti dove
sei stata da quando l 'hai avuto. Hai
322
00:25:33,900 --> 00:25:35,280
capito? Tutti, minuto per minuto.
323
00:25:36,420 --> 00:25:37,740
Così andiamo a cercarlo.
324
00:25:38,400 --> 00:25:45,400
Devi essere molto precisa perché quando
lo trovo ti porto dove sta
325
00:25:45,400 --> 00:25:47,160
il tuo ragazzo.
326
00:25:47,620 --> 00:25:48,680
Va bene, va bene.
327
00:25:53,180 --> 00:25:54,800
Tutto sto casino per un simulare.
328
00:25:55,040 --> 00:25:56,100
Cosa te ne importa?
329
00:25:56,780 --> 00:25:58,560
Tuo zio te l 'ha già regalato un altro.
330
00:26:02,320 --> 00:26:03,460
Te l 'ho già detto.
331
00:26:04,960 --> 00:26:06,660
È una questione di principio.
332
00:26:28,370 --> 00:26:31,970
Ciao. Non so, hai ritardo, vero? No, no,
sono io che sono in anticipo.
333
00:26:33,430 --> 00:26:34,730
E qui? Sì.
334
00:26:36,170 --> 00:26:38,710
Perché non ti piace? No, no, no.
335
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
È bellissimo.
336
00:26:42,250 --> 00:26:46,070
Però ti avrei preferito qualcosa tipo la
locanda dell 'hobbit. Anch 'io.
337
00:26:46,350 --> 00:26:50,350
È vero? Sì. È stato l 'ispettore che mi
ha detto... Non importa.
338
00:26:52,930 --> 00:26:53,930
Tieni.
339
00:26:56,270 --> 00:26:59,230
E guarda comunque che se ci sbrighiamo
arriviamo prima delle otto, c 'è il menù
340
00:26:59,230 --> 00:27:03,710
speciale, pizza di Gandalf e pianus di
Frodo. E vieno ora a Caetano, perché ce
341
00:27:03,710 --> 00:27:04,710
la facciamo.
342
00:27:40,620 --> 00:27:42,620
Grazie signora, gentilissima. Prego.
343
00:27:45,420 --> 00:27:45,980
Che
344
00:27:45,980 --> 00:28:01,640
cazzo
345
00:28:01,640 --> 00:28:04,200
è che rompe ad atto? Hai chiamato
qualcuno?
346
00:28:04,480 --> 00:28:06,600
Non saranno mica di noi vicini.
347
00:28:09,320 --> 00:28:13,760
Hai finito di rompere i maroni? È bassa
la musica, è bassa!
348
00:28:15,960 --> 00:28:18,920
Sei bambule? Sì, e voi che cazzo siete?
349
00:28:40,780 --> 00:28:44,620
A parte la colazione al bar di sotto, la
prima pausa caffiale e macchinetta del
350
00:28:44,620 --> 00:28:49,740
corridoio, il pranzo alla mensa e il
secondo caffè qui sotto, sono rimasto
351
00:28:49,740 --> 00:28:52,180
il giorno qui a non fare un cazzo.
352
00:28:52,820 --> 00:28:55,600
E questi cuoricini di merda che non
vengono via.
353
00:28:57,840 --> 00:29:01,700
Ci vuole una pausa caffè vera, con un
caffè serio.
354
00:29:11,709 --> 00:29:13,750
Cargiu, fammi un bel caffè ritretto.
355
00:29:14,150 --> 00:29:16,410
Oh, hai saputo quello che è successo
alla lunghi?
356
00:29:17,550 --> 00:29:18,550
Eh?
357
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Ehi, Cargiu.
358
00:29:20,050 --> 00:29:21,130
Ah, che c 'hai?
359
00:29:22,150 --> 00:29:23,650
Che ho il fettore che ho?
360
00:29:24,810 --> 00:29:27,170
Ho conseguito le sue dritte con la
Buffarini.
361
00:29:27,410 --> 00:29:28,409
Eh, allora?
362
00:29:28,410 --> 00:29:33,950
L 'ho portata in un posto carino, l 'ho
mangiato, l 'ho fatta anche bere, come
363
00:29:33,950 --> 00:29:36,790
diceva lei. Mi sono fatto coraggio e
stavo per dichiararmi.
364
00:29:37,310 --> 00:29:38,310
Dichiararti, Cargiu?
365
00:29:38,570 --> 00:29:41,830
Ma non è che usi i termini sbagliati?
No, ispettore, non ho neanche fatto in
366
00:29:41,830 --> 00:29:42,830
tempo a parlare.
367
00:29:42,870 --> 00:29:44,590
Perché è stata lei che si è confidata
per prima.
368
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
E lo sa che mi ha detto?
369
00:29:46,430 --> 00:29:49,450
Mi ha detto che il suo cuore è occupato
da un altro. Un altro?
370
00:29:50,050 --> 00:29:53,070
Vabbè, caccio, ma lo se preferisci uno
stronzo qua lungo, un ragazzo d 'oro
371
00:29:53,070 --> 00:29:54,070
te.
372
00:29:58,070 --> 00:29:59,450
Aspetta, caccio, una spagna lunga.
373
00:29:59,670 --> 00:30:00,670
Sei pronto?
374
00:30:01,550 --> 00:30:06,330
Ma io adesso sono fuori ufficio per
una... Vabbè.
375
00:30:09,500 --> 00:30:12,460
Guarda se devono scherzare la minchia a
quest 'ora. No, anche adesso sto
376
00:30:12,460 --> 00:30:15,320
tappando un buco all 'ufficio dei
penalizzati e vogliono che vada in
377
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
portare le denunce.
378
00:30:32,820 --> 00:30:36,620
Claudia, ho avuto un 'idea. Ho bisogno
di consultare un documento dell
379
00:30:36,620 --> 00:30:37,700
'inchiesta Silla Siberi.
380
00:30:38,179 --> 00:30:40,700
Dottoressa, gliel 'ho detto, le carte
stanno nell 'ufficio del dottor
381
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Michelotto.
382
00:30:43,860 --> 00:30:46,340
Senti, ma tu sei ancora così amica del
suo assistente?
383
00:30:50,040 --> 00:30:53,640
Dottoressa, io... Lo sai, se fosse
soltanto per me non te lo chiederei, ma
384
00:30:53,640 --> 00:30:55,680
sta succedendo qualcosa di molto strano.
385
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Pronto, Mario?
386
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
Sì, sono Claudia.
387
00:31:08,510 --> 00:31:10,190
Senti, ma c 'hai da fare?
388
00:31:11,630 --> 00:31:13,530
Il dottore è in ufficio.
389
00:31:14,830 --> 00:31:17,650
Ah, allora, ti andrebbe un caffè?
390
00:31:17,990 --> 00:31:22,290
Sono arrivata?
391
00:32:08,620 --> 00:32:09,800
Cosa, hai sbagliato ufficio?
392
00:32:11,000 --> 00:32:12,200
O cercavi qualcosa?
393
00:32:12,700 --> 00:32:15,560
Intendi un documento falsificato apposta
per incartarmi?
394
00:32:15,760 --> 00:32:16,880
Ma non dire sciocchezze.
395
00:32:17,600 --> 00:32:19,160
Dottore, è qui.
396
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Cosa?
397
00:32:24,340 --> 00:32:27,080
Dottoressa, io non so come dirla.
398
00:32:27,580 --> 00:32:29,120
Non l 'avrei mai immaginato.
399
00:32:30,060 --> 00:32:32,840
Ma noi dobbiamo arrestarla.
400
00:32:33,400 --> 00:32:37,520
Cosa? Ci sono due colleghi della mobile
di Firenze che devono eseguire un
401
00:32:37,520 --> 00:32:41,460
mandato. Non è possibile, ci deve essere
un errore. Un errore?
402
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
Un errore?
403
00:32:44,240 --> 00:32:46,500
Intercettazioni telefoniche in cui parli
con quelle della birta.
404
00:32:46,860 --> 00:32:49,700
Un conto in Svizzera riconducibile a te.
Dottore, scusi.
405
00:32:49,940 --> 00:32:52,880
E c 'è anche un indagato che dichiara di
averti dato una valigetta piena di
406
00:32:52,880 --> 00:32:55,520
soldi. Dottore! Va bene, va bene, non
dico più niente.
407
00:32:56,720 --> 00:32:58,540
Mettile via, non servono.
408
00:32:58,800 --> 00:33:00,520
No, rispettiamo la procedura per
piacere.
409
00:33:02,280 --> 00:33:03,700
Sta che ci tocca, dottore.
410
00:33:04,100 --> 00:33:06,660
Non vorrei che qualcuno ci facesse
rapporto.
411
00:33:15,400 --> 00:33:16,560
Venga, dottoressa. Prego.
412
00:33:25,540 --> 00:33:27,120
Dottoressa? Dottoressa!
413
00:33:27,620 --> 00:33:29,020
Piano, ragazzi!
414
00:33:29,460 --> 00:33:31,200
Non è mica un delinquente, eh?
415
00:33:32,860 --> 00:33:38,580
Dottoressa, la prego, non faccia...
Fermo, fermo!
416
00:33:40,300 --> 00:33:41,480
Dottoressa, ma che fa?
417
00:33:41,780 --> 00:33:44,160
Mi spacculo questo cazzo di coso!
418
00:33:44,760 --> 00:33:48,540
Sì, qua mai una volta ci fosse un posto,
perché poi sarebbero tutti riservati a
419
00:33:48,540 --> 00:33:51,800
chi lavora in procura. Voglio proprio
vedere chi ce l 'ha il permesso di
420
00:33:52,860 --> 00:33:57,140
Eccone un altro, è il campione. Il
campione deve scaricare qua, davanti
421
00:33:57,140 --> 00:34:00,280
procura. Oh, giovane, che devi fare qua?
422
00:34:00,640 --> 00:34:03,240
Uno minuto. Sì, aspetta un minuto,
secondo te.
423
00:34:03,840 --> 00:34:07,960
Davanti alla procura devi mettere a
scaricare. Che cazzo ne so io che non
424
00:34:07,960 --> 00:34:10,560
terrorista e c 'hai una bomba là dentro.
Non hai capito?
425
00:34:10,820 --> 00:34:12,800
Non capisci? Vai, oh!
426
00:34:18,310 --> 00:34:20,150
Dottoressa. Basta, vada via, vada.
427
00:34:20,929 --> 00:34:21,929
Dottoressa Longhi.
428
00:34:22,090 --> 00:34:26,030
Basta. Bene, vado, vado. Ma che succede?
Perché c 'ha le manette?
429
00:34:26,330 --> 00:34:28,489
È una storia, Luca. Dopo gliela
racconto.
430
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
Dove devo andare?
431
00:34:29,770 --> 00:34:30,770
Non lo so, vada.
432
00:34:36,150 --> 00:34:37,150
Che troia.
433
00:34:37,429 --> 00:34:38,429
Vanni là, vanni là.
434
00:34:39,770 --> 00:34:40,770
Cazzo.
435
00:34:41,870 --> 00:34:42,889
Cazzo. Cazzo.
436
00:34:43,230 --> 00:34:45,130
Cosa ma che fai? Pensi a guidare?
437
00:34:45,469 --> 00:34:46,650
Va bene, adesso a guidare.
438
00:34:53,739 --> 00:34:56,840
Perché si è fermato? C 'è il dottore, c
'è il dottore.
439
00:34:57,680 --> 00:34:58,840
C 'è il dottore.
440
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
E' grande.
441
00:35:04,180 --> 00:35:09,880
E' verde, vada.
442
00:35:29,040 --> 00:35:31,600
La biblioteca è chiusa. Lo sappiamo,
siamo già venuti.
443
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
Cerchiamo uno smartphone.
444
00:35:34,460 --> 00:35:37,860
La direttrice ha detto che se qualcuno l
'ha trovato, tu lo sai. Io non ho
445
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
trovato niente.
446
00:35:40,040 --> 00:35:44,360
Sicuro? Ma io che ne so, l 'avrà preso
qualche studente. Io non l 'ho visto.
447
00:35:47,180 --> 00:35:48,180
Sicuro?
448
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Sì, sicuro.
449
00:35:58,600 --> 00:36:00,440
Toretta, vuoi sapere che cosa sta
succedendo?
450
00:36:01,200 --> 00:36:05,460
Ho dato un calcio nelle palle a Dezzano
e sono scappata dalla mobile di Firenze.
451
00:36:05,640 --> 00:36:08,760
Se voleva arrestarmi. Un calcio nelle
palle a Dezzano?
452
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
Minchia, ma mi prende in giro.
453
00:36:11,880 --> 00:36:15,780
Mi toglie le manette, per favore. Altro
che togliere le manette. Io dovrei
454
00:36:15,780 --> 00:36:18,120
portarla direttamente in carcere, alla
dozza.
455
00:36:18,660 --> 00:36:22,640
Mi hanno incastrato. Ho seguito un
'indagine che dà fastidio a qualcuno e
456
00:36:22,640 --> 00:36:24,760
montato una serie di prove contro di me.
457
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Mi dicevo io.
458
00:36:27,160 --> 00:36:30,620
Ma non è vero, non ho mai preso un soldo
e soprattutto non sono mai venuta a
459
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
meno al mio dovere.
460
00:36:32,140 --> 00:36:33,940
Magari posso sembrare una stronza.
461
00:36:35,500 --> 00:36:36,500
Sembrare, dottoressa?
462
00:36:37,340 --> 00:36:40,600
Va bene, sono una stronza, ma non sono
corrotta.
463
00:36:41,120 --> 00:36:42,880
Sì, questo è vero.
464
00:36:44,440 --> 00:36:45,880
Che non sono corrotta.
465
00:36:46,280 --> 00:36:47,720
E anche che è una stronza.
466
00:37:02,670 --> 00:37:03,670
Che facciamo?
467
00:37:03,690 --> 00:37:05,890
Non lo so. Dove la porto adesso?
468
00:37:07,170 --> 00:37:09,350
Mi staranno cercando dappertutto.
469
00:37:10,530 --> 00:37:12,410
Lascia sentire un po' i colleghi che
dicono.
470
00:37:14,770 --> 00:37:17,510
51, portarsi al cavo della dottoressa
Longhi.
471
00:37:18,470 --> 00:37:20,810
Confermo, posto di blocco via Emilia
Elevande.
472
00:37:21,730 --> 00:37:24,070
Auto sospetta in viale Pugliatti.
473
00:37:24,310 --> 00:37:25,310
Procediamo al SER.
474
00:37:25,530 --> 00:37:27,010
Va bene, dai, ci penso io.
475
00:37:27,950 --> 00:37:30,410
La porto in un posto dove non la
cercherà mai nessuno.
476
00:37:40,910 --> 00:37:41,910
Io adesso?
477
00:37:45,290 --> 00:37:46,470
Scusi, dottoressa.
478
00:37:47,710 --> 00:37:51,350
Non ci prenda tutto, pensi a guidare.
Sto pensando a guidare.
479
00:37:51,590 --> 00:37:53,170
No, non sta pensando solo a quello.
480
00:37:53,450 --> 00:37:55,070
Non sono fatto di ferro, dottoressa.
481
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
Ruggini?
482
00:38:07,110 --> 00:38:08,590
Posso? No, sei ancora giù.
483
00:38:18,250 --> 00:38:22,810
Non hai idea di quanti posti hai girato
con la ragazzina in un giorno solo.
484
00:38:24,110 --> 00:38:25,370
Li abbiamo visti tutti.
485
00:38:26,370 --> 00:38:27,370
Non c 'è.
486
00:38:29,010 --> 00:38:30,130
Ne manca uno.
487
00:38:32,650 --> 00:38:33,650
Sì?
488
00:38:34,010 --> 00:38:35,570
È dentro la costura.
489
00:38:35,930 --> 00:38:37,410
È dell 'ufficio di uno sbirro.
490
00:38:37,670 --> 00:38:38,690
Vuoi che andiamo qui?
491
00:38:40,050 --> 00:38:41,950
Sì. Ma perché?
492
00:38:43,850 --> 00:38:45,970
L 'avrà preso qualcuno, non lo possiamo
sapere.
493
00:39:01,040 --> 00:39:04,000
Lo dico io quando è finita.
494
00:39:12,100 --> 00:39:14,200
Spedisci agli ordini, soldato.
495
00:39:23,520 --> 00:39:25,620
Io sono un soldato di Giovanni, non tuo.
496
00:39:26,260 --> 00:39:27,600
Che cosa c 'è con il telefono?
497
00:39:30,760 --> 00:39:37,340
in stese di famiglia altrimenti non ci
sareste così dimmelo no no
498
00:39:37,340 --> 00:39:38,760
una
499
00:39:38,760 --> 00:39:45,720
volta mi hai
500
00:39:45,720 --> 00:39:50,800
raccontato che hai messo la tua amica
agli atrici non ci sceglie
501
00:40:07,560 --> 00:40:14,480
La tua squadra era piena di armi, ma tu
sei tornato dietro le linee nemiche
502
00:40:14,480 --> 00:40:16,660
per recuperare la tua.
503
00:40:17,980 --> 00:40:19,340
La tua, Anton.
504
00:40:20,840 --> 00:40:25,820
Tu e Tio Venia mi avete sempre
considerato un coglione, un buono a
505
00:40:26,460 --> 00:40:29,700
Ecco perché voglio recuperare la mia
arma.
506
00:40:43,750 --> 00:40:48,990
E lì troveremo il tuo armadillo.
507
00:41:22,570 --> 00:41:25,670
Vuoi stare tranquilla? Qui non la
cercherà mai nessuno, dottoressa.
508
00:41:27,050 --> 00:41:28,610
Quindi lei vive qui?
509
00:41:30,910 --> 00:41:31,510
Beh...
510
00:41:31,510 --> 00:41:38,630
Oddio...
511
00:41:38,630 --> 00:41:42,130
Non avrebbe qualcosa di comodo che mi
passasse?
512
00:41:54,700 --> 00:41:55,700
Una maglietta?
513
00:42:00,320 --> 00:42:01,780
Vabbè, non commentiamo.
514
00:42:02,000 --> 00:42:04,620
Dove posso cambiarmi? C 'è il bagno da
questa parte, prego.
515
00:42:11,620 --> 00:42:12,700
Scusi il disordine.
516
00:42:21,580 --> 00:42:23,860
Minchia, la lunga incata mia.
517
00:42:24,400 --> 00:42:26,720
La lunghi latitante in casa mia.
518
00:42:26,920 --> 00:42:28,860
Già che ci sono, posso farmi una doccia?
519
00:42:29,780 --> 00:42:32,080
Ho bisogno di rilassarmi per pensare.
520
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
Certo, faccia pure.
521
00:42:33,980 --> 00:42:36,500
Ci sono gli asciugamani puliti in alto,
sulla mensola.
522
00:42:44,700 --> 00:42:47,940
La lunghi latitante in casa mia che si
fa la doccia.
523
00:42:49,160 --> 00:42:51,360
Minchia, non ci posso credere.
524
00:43:07,380 --> 00:43:08,380
Dica.
525
00:43:12,840 --> 00:43:14,340
Prenda anche qualcosa da bere.
526
00:43:17,740 --> 00:43:21,540
Meglio una vodka. Gliel 'ho detto, ho
bisogno di rilassarmi per pensare.
527
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Ok.
528
00:43:36,010 --> 00:43:38,990
Che si preoccupi, ecco qua il migliore
vodka cinese.
529
00:43:39,450 --> 00:43:40,690
Vodka cinese, ma è buono?
530
00:43:40,950 --> 00:43:44,350
Sì, ho anche quella da marca, russa,
polacca, tutto quello che vuoi. Ma tu
531
00:43:44,350 --> 00:43:45,350
detto che vuoi spendere poco?
532
00:43:45,570 --> 00:43:46,570
Comunque tutto è buono.
533
00:43:47,130 --> 00:43:49,650
Ma che ne sai tu che sei musulmano, che
ne sai?
534
00:43:49,970 --> 00:43:52,430
Allora, io commerciante, io conosco
tutti i miei prodotti.
535
00:43:53,150 --> 00:43:54,290
Stalinova più classica.
536
00:43:54,890 --> 00:43:57,790
Scorpion Vodka è stata fatta col
distillato di scorpione.
537
00:43:58,050 --> 00:43:59,550
Minchia, distillato di scorpione?
538
00:43:59,810 --> 00:44:01,930
Sì. L 'hai mai fatto apposta per la
lunga? E quanto costa questa?
539
00:44:02,490 --> 00:44:04,570
15 euro. No, che 15 euro, no.
540
00:44:05,200 --> 00:44:06,860
Davi quella che costa meno o migliore?
541
00:44:07,100 --> 00:44:08,120
Migliore o costa meno?
542
00:44:08,320 --> 00:44:12,020
Sì, la migliore tra quelle che costano
meno, dai. Bocca cinese, musco, naib,
543
00:44:12,020 --> 00:44:14,260
diciero. Oh, vabbè, dai, questa qui.
544
00:44:14,560 --> 00:44:20,340
Allora, abbiamo le due birre, la pizza e
bocca cinese. Oh, trattami bene, eh?
545
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Sì.
546
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Eccoci qua.
547
00:44:51,130 --> 00:44:52,730
Assomiglia molto a una missione di
colpa.
548
00:44:58,170 --> 00:45:01,950
Quando ha finito di guardarmi le gambe,
ispettore, mi allunga un po' di quella
549
00:45:01,950 --> 00:45:02,950
vodka.
550
00:45:21,320 --> 00:45:22,238
Dove va?
551
00:45:22,240 --> 00:45:23,380
Me ne dia un 'altra.
552
00:45:24,900 --> 00:45:28,360
Dottoressa, ho capito che vuole
rilassarsi per pensare, però così ha il
553
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
vuoto.
554
00:45:29,620 --> 00:45:31,020
Tanto tra un po' mangiamo, no?
555
00:45:46,460 --> 00:45:47,460
Questa cos 'è?
556
00:45:50,549 --> 00:45:55,350
Non pensi a male, non è mia. Io lo
giuro. L 'ho sequestrata ai cinesi qua
557
00:45:55,350 --> 00:45:58,430
casa mia una sera che mi rompevano le
palle. Gli ho fatto votare l 'età. Io lo
558
00:45:58,430 --> 00:46:01,210
giuro, non è mia. La dovevo buttare e mi
sono dimenticato.
559
00:46:02,310 --> 00:46:03,730
Farò finta di crederle.
560
00:46:04,570 --> 00:46:05,570
Meglio così.
561
00:46:06,230 --> 00:46:07,230
Meglio così.
562
00:46:07,430 --> 00:46:08,570
Una sigaretta?
563
00:46:08,910 --> 00:46:10,450
No, non fumo. Perché?
564
00:46:11,690 --> 00:46:13,450
Veniva meno forte, ma fa lo stesso.
565
00:46:16,650 --> 00:46:19,790
Per carità, è dai tempi dell 'università
che non...
566
00:46:20,540 --> 00:46:21,620
Non pratico però.
567
00:46:22,580 --> 00:46:24,220
Penso di non aver perso la mano.
568
00:46:25,400 --> 00:46:26,400
Dottorissima che fa?
569
00:46:27,080 --> 00:46:28,120
Sarebbe pure illegale.
570
00:46:29,300 --> 00:46:32,640
Ispettore, mi hanno messo le manette per
la prima volta in vita mia.
571
00:46:32,980 --> 00:46:36,200
Mi stanno dando la caccia in tutta
Italia e io sono qui con lei.
572
00:46:36,560 --> 00:46:40,800
Se permette ce n 'è abbastanza per
essere un pochino più di prigione, non
573
00:46:44,500 --> 00:46:45,840
Mi fa accompagnare.
574
00:47:17,290 --> 00:47:22,370
E allora, amico mio, avevi detto che
andava tutto bene.
575
00:47:22,910 --> 00:47:23,930
E invece?
576
00:47:24,730 --> 00:47:27,550
Avevamo costruito una montagna di
prodotti per incastrarla.
577
00:47:28,350 --> 00:47:29,990
La stavano per arrestare.
578
00:47:33,830 --> 00:47:37,190
Non pensavo che scappassi. Però hai
scappato.
579
00:47:37,630 --> 00:47:39,090
La riprenderemo.
580
00:47:39,330 --> 00:47:40,970
Non può sfuggirci.
581
00:47:41,790 --> 00:47:43,590
E poi non ha niente in mano.
582
00:47:44,970 --> 00:47:45,970
Quindi...
583
00:47:47,720 --> 00:47:50,140
Possiamo stare tranquilli.
584
00:47:50,720 --> 00:47:57,600
È interesse vostro, ma anche nostro,
togliere di mezzo questa rompe scatole.
585
00:47:57,840 --> 00:47:59,600
Va bene, amico mio.
586
00:48:00,220 --> 00:48:06,360
Allora cerca di risolvere in fretta, o
potrebbe essere un
587
00:48:06,360 --> 00:48:08,600
problema per i nostri alfai.
588
00:48:24,650 --> 00:48:26,050
E i nostri affari.
589
00:48:27,810 --> 00:48:28,910
Mafioso di Berno.
590
00:48:56,620 --> 00:48:58,980
cazzo di cinesi pure la vodka sanno fare
591
00:49:23,850 --> 00:49:30,030
La lunghi latitante a casa mia, mezza
nuda, bronza e pure fatta.
592
00:49:30,350 --> 00:49:32,690
Non ci crederà mai nessuno.
593
00:49:36,570 --> 00:49:39,510
C 'è una cosa che ho sempre voluto
dirvi.
594
00:49:41,370 --> 00:49:48,030
Ma sai, dottoressa, che anche se sei
fredda e scostante,
595
00:49:48,210 --> 00:49:51,290
hai due gambe da paura.
596
00:49:53,450 --> 00:49:58,090
E lo sai, aspettore, che anch 'io ho una
cosa che avrei sempre voluto dirti.
597
00:49:59,530 --> 00:50:05,070
Nonostante sei inetto e incompetente,
sei proprio carino.
598
00:50:07,110 --> 00:50:12,130
E tu lo sai, dottoressa, che anche se
fai sempre la donna in carriera, dura e
599
00:50:12,130 --> 00:50:16,250
rompi palle, hai pure un bel paio di te.
600
00:50:22,800 --> 00:50:29,780
E lo sai, spettore, che anche se fai
sempre lo sbirro macio e razzista, hai
601
00:50:29,780 --> 00:50:30,780
anche un bel culo.
602
00:50:32,900 --> 00:50:38,720
E tu lo sai che anche se sei una
stronza, sei comunque una grande gnocca.
603
00:50:41,060 --> 00:50:46,520
Lo sai, spettore, che anche se sei un
imbecillo, sei morto.
604
00:50:47,700 --> 00:50:50,040
Morto. Carino, l 'hai già detto.
605
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
No.
606
00:50:59,279 --> 00:51:02,420
dai porta qui quella canna
607
00:51:02,420 --> 00:51:10,400
vieni
608
00:51:53,830 --> 00:51:55,950
Siamo veri, no?
609
00:51:57,730 --> 00:52:03,210
Credo di aver fumato e bevuto un po'
troppo, non credi, ispettore?
610
00:52:07,680 --> 00:52:10,640
Se voleva rilassare per pensare, ti
ricorda, dottoressa?
611
00:52:11,300 --> 00:52:13,820
Credo di essermi rilassata abbastanza.
612
00:52:14,500 --> 00:52:17,200
Forse è meglio se ci facciamo una bella
dormita su.
613
00:52:19,420 --> 00:52:20,420
Va bene.
614
00:52:22,600 --> 00:52:28,260
Allora, lei può dormire su che c 'è il
letto e magari io sto qui sul divano.
615
00:52:28,620 --> 00:52:29,620
Sì.
616
00:52:37,299 --> 00:52:41,780
Rilassata. Rilassata. Lei è rilassata.
Io invece?
617
00:52:43,080 --> 00:52:49,320
Affanculo. Ispettore, tutto quel fumo mi
ha fatto venire molta sete.
618
00:52:49,800 --> 00:52:56,460
Beh, allora c 'è l 'acqua o ci sarebbero
ancora quelle birrette?
619
00:52:57,640 --> 00:52:59,480
Vada per le birrette.
620
00:53:18,160 --> 00:53:20,480
Radio, auricolare, buonanotte.
621
00:53:23,200 --> 00:53:24,540
Ciao, come è andata?
622
00:53:24,780 --> 00:53:26,280
Nessun casino, nessun problema.
623
00:53:26,620 --> 00:53:30,540
Magari ho fatto tutte queste notti. Se
fossero sempre così non avrebbero
624
00:53:30,540 --> 00:53:31,158
di noi.
625
00:53:31,160 --> 00:53:32,160
Già.
626
00:53:34,180 --> 00:53:36,720
E invece i buttafuori servono sempre.
627
00:53:37,700 --> 00:53:38,700
Tieni.
628
00:53:39,160 --> 00:53:40,880
E ci sei domani sera a Panama?
629
00:53:41,260 --> 00:53:42,158
Va bene.
630
00:53:42,160 --> 00:53:43,380
Ok. Ciao.
631
00:53:56,199 --> 00:53:58,060
Byron, l 'hai scelto?
632
00:54:16,960 --> 00:54:19,060
Minghia, ho la schiena a pezzi.
633
00:54:19,340 --> 00:54:22,480
Si dorme veramente di merda su questo
divano.
634
00:54:25,260 --> 00:54:26,380
Ma questo non è il divano.
635
00:54:28,060 --> 00:54:30,240
Ho dormito con qualcuno nel mio letto.
636
00:54:31,020 --> 00:54:32,180
E che cosa ci ho fatto?
637
00:55:16,060 --> 00:55:18,080
Buongiorno, ispettore. Ho fatto caffè.
638
00:55:20,680 --> 00:55:21,680
Dottoressa.
639
00:55:22,620 --> 00:55:24,820
Ho dormito con la dottoressa Longhi.
640
00:55:25,900 --> 00:55:27,100
E che cosa ci ho fatto?
641
00:55:28,200 --> 00:55:30,740
Tu mi scusi, mi vado a mettere qualcosa
addosso.
642
00:55:31,000 --> 00:55:33,600
Ah, se per me non importa, non mi
formalizzo.
643
00:55:35,460 --> 00:55:36,980
Non si formalizza.
644
00:55:38,000 --> 00:55:39,600
Allora vuoi vedere che è successo
qualcosa?
645
00:55:41,220 --> 00:55:42,800
E poi è a casa tua, no?
646
00:55:43,580 --> 00:55:44,900
Però mi dà del lei.
647
00:55:45,550 --> 00:55:47,770
E allora forse non abbiamo fatto niente.
648
00:55:58,630 --> 00:56:00,070
Come ha dormito, dottoressa?
649
00:56:00,670 --> 00:56:04,030
Benissimo. Però mi sono svegliata con un
mal di testa feroce.
650
00:56:04,390 --> 00:56:05,390
Dio, pure io.
651
00:56:05,490 --> 00:56:06,850
Ma che schifetto mi ha dato?
652
00:56:07,150 --> 00:56:08,690
No, ma quale schifetto, dottoressa?
653
00:56:10,170 --> 00:56:12,870
Musco Night, una delle migliori vodka
cinesi.
654
00:56:13,790 --> 00:56:14,790
Cinese?
655
00:56:15,210 --> 00:56:16,970
Non avrebbe qualcosa per la testa?
656
00:56:18,230 --> 00:56:19,230
Controllo.
657
00:56:21,290 --> 00:56:23,530
Fredda come un pinguino nelle mutande.
658
00:56:23,970 --> 00:56:25,890
Mi sa che non abbiamo fatto niente.
659
00:56:28,990 --> 00:56:29,990
No, beh.
660
00:56:30,670 --> 00:56:31,670
Non è possibile.
661
00:56:35,350 --> 00:56:37,570
No, guardi, ho trovato per il mal di
testa niente.
662
00:56:37,970 --> 00:56:39,490
Però guardi che cosa ho trovato.
663
00:56:41,030 --> 00:56:43,170
Ah, grazie. C 'è anche l 'altra?
664
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
No, l 'altra non c 'è.
665
00:56:44,700 --> 00:56:46,860
I suoi calzoni sono là su.
666
00:56:51,080 --> 00:56:54,920
Minchia, e che abbiamo fatto stanotte?
Nel circo?
667
00:57:09,520 --> 00:57:13,440
Ma se sta così... Magari...
668
00:57:13,690 --> 00:57:15,850
Pensavo, no? Un 'altra di quelle
cannette di ieri sera.
669
00:57:16,270 --> 00:57:17,430
Potrebbe aiutare, no?
670
00:57:17,950 --> 00:57:19,610
Vuole scherzare? È un reato?
671
00:57:19,970 --> 00:57:20,888
Ah, certo.
672
00:57:20,890 --> 00:57:21,890
L 'ho buttata.
673
00:57:22,150 --> 00:57:23,150
Fatto bene.
674
00:57:24,470 --> 00:57:28,690
Fredda come un pinguino nelle mutande e
simpatica come un gatto attaccato ai
675
00:57:28,690 --> 00:57:29,690
coglioni.
676
00:57:29,930 --> 00:57:32,430
Eh no, non abbiamo fatto niente.
677
00:57:36,310 --> 00:57:39,170
Senta, posso chiederle una cosa,
aspettore?
678
00:57:39,390 --> 00:57:40,390
Di che?
679
00:57:41,170 --> 00:57:42,210
Ieri notte, no?
680
00:57:43,240 --> 00:57:46,480
Abbiamo fatto qualcosa, perché io non mi
ricordo.
681
00:57:47,000 --> 00:57:50,240
Io lo volevo chiedere pure io, zero, non
mi ricordo niente.
682
00:57:50,440 --> 00:57:55,040
Beh, qualunque cosa sia successa, non
una parola, neanche tra di noi, d
683
00:57:55,040 --> 00:57:56,040
'accordo?
684
00:57:57,240 --> 00:57:58,240
Vabbè.
685
00:58:00,580 --> 00:58:03,820
Comunque penso che non abbiamo fatto
niente, altrimenti ti assicuro che
686
00:58:03,820 --> 00:58:05,500
tantinello più gentile come.
687
00:58:05,980 --> 00:58:07,600
Vabbè, ma quello non è un indizio.
688
00:58:08,010 --> 00:58:12,290
Potrei essere poco gentile anche se
fosse successo qualcosa che però non mi
689
00:58:12,290 --> 00:58:19,090
piaciuto Minchia Fredda come un pinguino
nelle muragne Simpatica come un gatto
690
00:58:19,090 --> 00:58:23,850
attaccato ai coglioni E stronza come uno
scorpione nel culo Comunque abbiamo
691
00:58:23,850 --> 00:58:28,010
cose più importanti Dovrebbe fare
qualcosa per me, ispettore Dica, quello
692
00:58:28,010 --> 00:58:31,890
vuole Dovrebbe andarmi a prendere un
documento Mi serve per scagionarmi, se
693
00:58:31,890 --> 00:58:35,930
sente Certo che me la sente Vado a
vestire
694
00:58:40,910 --> 00:58:42,990
Non male il caffè, non buonissimo.
695
00:58:57,730 --> 00:59:00,270
Sì, figurati. E qua ci vorrebbe il
lumino.
696
00:59:03,490 --> 00:59:06,250
Possibile che non riesco a ricordarmi se
abbiamo fatto qualcosa.
697
00:59:19,980 --> 00:59:23,880
Se ha trovato delle mutandine sappia che
me le tolgo sempre per dormire, neanche
698
00:59:23,880 --> 00:59:24,880
quello è un indizio.
699
00:59:26,380 --> 00:59:27,380
Minchia.
700
00:59:28,260 --> 00:59:30,420
Allora, posso dirle che cosa deve fare?
701
00:59:31,060 --> 00:59:32,180
Deve andare in procura.
702
00:59:33,380 --> 00:59:36,600
Oh, bella cena con furore, via il suo
culo a mandorla dalla mia macchina, dai.
703
00:59:36,820 --> 00:59:38,760
Se no cosa fai, mi arretti? Oh, per i
coglioni.
704
00:59:56,880 --> 00:59:58,080
Oh, prego.
705
00:59:58,840 --> 01:00:02,100
Deve trovare il modo di introdursi nell
'ufficio di Michelotto.
706
01:00:07,760 --> 01:00:10,640
Deve trovare il fardone dell 'inchiesta
Sila Tiberi.
707
01:00:15,680 --> 01:00:16,680
Eccolo qua.
708
01:00:20,040 --> 01:00:23,420
Prende la cartellina delle
intercettazioni e me la porta subito.
709
01:00:45,610 --> 01:00:46,790
Ispettore. Dottor Tessa.
710
01:00:47,630 --> 01:00:50,510
Quelle sono le denunce che doveva
portarmi ieri?
711
01:00:51,050 --> 01:00:56,050
Sì. Non ho sbagliato cartellina. Adesso
mi tocca tornare in ufficio, prendere
712
01:00:56,050 --> 01:00:57,290
quella giusta e riportarla.
713
01:00:58,870 --> 01:01:00,070
Cosa che succede.
714
01:01:01,070 --> 01:01:02,290
Ci vediamo tra poco.
715
01:01:03,470 --> 01:01:04,730
Che cazzo si ride.
716
01:01:32,279 --> 01:01:33,279
Dottore? Mario?
717
01:01:34,000 --> 01:01:36,180
Hai lavorato tu sul fascicolo Sira
-Siberi?
718
01:01:36,460 --> 01:01:37,460
No, dottore.
719
01:01:37,880 --> 01:01:38,880
No?
720
01:01:42,280 --> 01:01:44,420
Hai visto la cartellina delle
intercettazioni?
721
01:01:45,060 --> 01:01:46,700
No, comunque dovrebbe essere lì dentro.
722
01:01:47,020 --> 01:01:48,020
No, qui non c 'è.
723
01:01:50,260 --> 01:01:51,260
Entra da una parte.
724
01:01:52,560 --> 01:01:54,920
Ma non l 'hai vista? Una cartellina
gialla.
725
01:01:55,220 --> 01:01:56,540
Una cartellina gialla?
726
01:01:58,220 --> 01:02:02,540
E vuol vedere che... No, perché un
attimo fa è passato l 'ispettore, quello
727
01:02:02,540 --> 01:02:03,940
della De Penalizzati.
728
01:02:05,040 --> 01:02:06,440
Aveva proprio una cartellina gialla.
729
01:02:06,860 --> 01:02:08,260
Quale ispettore?
730
01:02:10,620 --> 01:02:14,640
Coliandro Lò? No, Coliandro... Chi?
731
01:02:15,100 --> 01:02:18,160
Quello che gira pure quel video su
Facebook, che ha fatto una figura di
732
01:02:18,200 --> 01:02:20,280
che ha tirato fuori la pistola sul set
di un film.
733
01:02:20,620 --> 01:02:21,620
Coliandro, Coliandro.
734
01:02:26,350 --> 01:02:27,470
Dottore, vuole che chiami la questura?
735
01:02:28,850 --> 01:02:35,110
No, no, cioè, l 'ho presa io ieri sera.
Mi sono ricordato, l 'ho presa io ieri
736
01:02:35,110 --> 01:02:38,950
sera, c 'avevo un po' di lavoro e l 'ho
portata a casa con altri documenti,
737
01:02:38,950 --> 01:02:41,890
Mario. Grazie, tutto a posto. Sono
sbagliato io, tutto a posto.
738
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Sì, pronto.
739
01:02:59,900 --> 01:03:01,300
Pronto. Eh, abbiamo un problema.
740
01:03:01,720 --> 01:03:02,720
Quale problema?
741
01:03:03,140 --> 01:03:07,180
Eh, pare che un poliziotto si sia
portato via la cartellina delle
742
01:03:07,180 --> 01:03:09,760
intercettazioni. Ma ti avevo detto di
far sparire tutto, no?
743
01:03:09,980 --> 01:03:11,520
Va bene, dimmi il nome del poliziotto.
744
01:03:12,540 --> 01:03:13,640
Ispettore Coliandro.
745
01:03:15,640 --> 01:03:17,060
Coliandro? Ispettore.
746
01:03:17,500 --> 01:03:19,500
Ma sì, lo conosco, lavora con la Loki.
747
01:03:20,920 --> 01:03:23,520
Cazzo, Michelotto, questo non è un
problema, è un casino.
748
01:03:24,220 --> 01:03:25,118
Spensate voi?
749
01:03:25,120 --> 01:03:26,120
Sì, va bene.
750
01:03:26,460 --> 01:03:27,880
Sì, sì, sì, ci penso io.
751
01:03:34,220 --> 01:03:35,220
Che c 'è?
752
01:03:36,460 --> 01:03:38,840
Allora ragazzi, dimenticate tutto quello
che ho detto prima.
753
01:03:39,720 --> 01:03:41,540
È un incarico molto più urgente.
754
01:03:53,560 --> 01:03:54,940
Scusi. Sì.
755
01:03:58,180 --> 01:03:59,800
Prego, mi dica.
756
01:04:00,160 --> 01:04:03,340
Sì, scusi, cercavo l 'ufficio del
rispettore Colleandro.
757
01:04:03,740 --> 01:04:05,540
Ma lo sai indicare, per favore?
758
01:04:06,160 --> 01:04:10,120
L 'ufficio... Coliandro?
759
01:04:10,380 --> 01:04:14,800
Come mai cerca Coliandro? L 'altro
giorno una mia amica ha dimenticato il
760
01:04:14,800 --> 01:04:18,160
cellulare nel suo ufficio. Ci tiene
molto, è un regalo di compleanno.
761
01:04:19,400 --> 01:04:24,280
Eh, se ci tiene molto... Va bene, l
'accompagno di là.
762
01:04:24,800 --> 01:04:25,840
Ispettore Gamberini?
763
01:04:26,080 --> 01:04:26,718
Che c 'è?
764
01:04:26,720 --> 01:04:27,980
Tutto quello che abbiamo da fare?
765
01:04:28,900 --> 01:04:34,120
Noi siamo al servizio del cittadino,
buffa. Il cittadino ha bisogno di noi e
766
01:04:34,120 --> 01:04:35,260
ci mettiamo al servizio.
767
01:04:35,580 --> 01:04:37,340
Prego, accompagni, prego.
768
01:04:37,680 --> 01:04:38,940
Scusate, aspetto. L 'oratore.
769
01:04:39,260 --> 01:04:40,260
Che vuole?
770
01:04:40,940 --> 01:04:44,940
Oggi con Leandro non c 'è. Ha chiamato
per mettersi in malattia. L 'ufficio sta
771
01:04:44,940 --> 01:04:46,860
chiuso. Com 'è chiuso?
772
01:04:47,500 --> 01:04:51,990
Ma... Non c 'è modo di farsi aprire? La
mia amica sta impazzendo senza il
773
01:04:51,990 --> 01:04:55,290
telefono. Senta, signorina, puoi provare
a tornare domani. Andiamo che abbiamo
774
01:04:55,290 --> 01:04:57,690
un sacco veramente di... È che ormai
stavo qui.
775
01:04:57,930 --> 01:05:00,910
È ormai, scusa. Sta qua.
776
01:05:01,410 --> 01:05:02,410
No.
777
01:05:02,750 --> 01:05:07,330
Allora, là ci devono essere la copia
delle chiavi di tutti gli uffici. C 'è
778
01:05:07,330 --> 01:05:10,750
anche quella di Colliandro, guarda. Mi
farebbe un grande favore.
779
01:05:31,740 --> 01:05:34,220
Capirbetti? Che cazzo di vodka mi hai
venduto ieri sera?
780
01:05:34,420 --> 01:05:38,080
Perché non era buona? Altro che, era
buona e come, solo che mi ha cancellato
781
01:05:38,080 --> 01:05:41,220
completamente la memoria, non mi ricordo
più un cazzo. Pure una cosa che invece
782
01:05:41,220 --> 01:05:42,580
mi sarei tanto voluto ricordare.
783
01:05:42,840 --> 01:05:47,240
Allora per il tarcimento sai che fai?
Per il pranzo mi dai due belle pizze
784
01:05:47,240 --> 01:05:48,360
gratis. Gratis?
785
01:05:48,620 --> 01:05:49,620
Gratis?
786
01:05:49,940 --> 01:05:56,660
Iva, Imo, Ilpes, Tarsus, sembra un nome
di demone indiano. Come ti posso dare
787
01:05:56,660 --> 01:05:59,750
gratis? Come hai fatto grazie? Lo dici a
me perché non le pago i tassi io.
788
01:05:59,850 --> 01:06:02,970
Comunque era una battuta, stai
tranquillo, te le pago le pizze, ma lo
789
01:06:02,970 --> 01:06:03,868
lo fai.
790
01:06:03,870 --> 01:06:05,550
Sconto? Chi fa sconto a me?
791
01:06:05,930 --> 01:06:07,570
Imps, comune, chi mi fa sconto?
792
01:06:10,050 --> 01:06:14,250
Certo che la perdita della memoria non è
l 'unico effetto della vodka cinese.
793
01:06:14,790 --> 01:06:16,210
San Logan, fai una cosa, va.
794
01:06:16,730 --> 01:06:18,930
Dammi pure questa, però lo sconticino me
lo fai sul serio.
795
01:06:19,190 --> 01:06:22,430
Va bene, ti faccio sconto perché ho
fretta. Era 16, ti faccio 15.
796
01:06:22,870 --> 01:06:25,130
Mio nipote si sposa, devo correre a fare
banchetto.
797
01:06:25,760 --> 01:06:29,440
Oh, ascolta un consiglio, agli sposi,
regalagli una bottiglia di questa merda
798
01:06:29,440 --> 01:06:31,840
cinese, ti ringrazieranno a vita, il
circo fanno.
799
01:06:32,740 --> 01:06:34,200
Guarda, vieni che ti fanno multa.
800
01:06:36,160 --> 01:06:37,980
Ma che cazzo, dai, tieni.
801
01:06:42,940 --> 01:06:43,940
Signora?
802
01:06:44,340 --> 01:06:45,340
Signora?
803
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Signora?
804
01:06:49,220 --> 01:06:50,220
Signora?
805
01:06:52,720 --> 01:06:55,940
Se non vuole beccarti un 'altra multa.
Che multa?
806
01:06:56,340 --> 01:06:57,540
Guardi qua, guardi qua.
807
01:06:59,280 --> 01:07:01,040
Polizia, siamo colleghi, forza.
808
01:07:01,260 --> 01:07:06,860
E allora, sei un poliziotto, dovrebbe
dare il buon esempio e non parcheggiare
809
01:07:06,860 --> 01:07:10,540
doppia fila. Vabbè, ci ho parcheggiato
un attimo in doppia fila, è largo, non
810
01:07:10,540 --> 01:07:14,120
fastidio a nessuno. Ci parcheggiano
tutti, sono entrato un secondo, un
811
01:07:14,120 --> 01:07:19,680
pazienza. Allora, la prossima volta
daremo la multa agli altri, ma per
812
01:07:19,920 --> 01:07:23,980
C 'è lei, guarda caso. Allora, io ero
dentro per ragioni di servizio, va bene?
813
01:07:24,280 --> 01:07:28,420
Allora, vedo le ragioni di servizio, dei
gran grappini. No, nessun gran
814
01:07:28,420 --> 01:07:31,940
grappino, a parte che vuole capire se
comunque non sono affari suoi, d
815
01:07:37,040 --> 01:07:38,520
Oh, ma l 'ha fatta veramente?
816
01:07:39,520 --> 01:07:42,940
Ormai era scritta? È certo che era
scritta, non si fermava con quella cazzo
817
01:07:42,940 --> 01:07:47,120
manina, per forza era scritta. Senta,
circoli. Ma circoli lei, ma circoli lei,
818
01:07:47,120 --> 01:07:48,120
ma circoli lei.
819
01:07:48,760 --> 01:07:51,140
Ma circola tu, circola tu. A me?
820
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
Circoli lei. Circola tu.
821
01:07:53,180 --> 01:07:54,180
Circoli.
822
01:07:54,540 --> 01:07:55,900
Circola. Circola.
823
01:07:56,380 --> 01:07:57,640
Circoli. Circola tu.
824
01:07:57,940 --> 01:07:59,020
E tu non esci?
825
01:08:03,760 --> 01:08:07,940
Coru, questi sono i cellulari
sequestrati, non dovrebbe guardarli.
826
01:08:09,700 --> 01:08:12,240
No, non dovrebbe guardarli.
827
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
Non c 'è.
828
01:08:26,779 --> 01:08:30,240
Aspetta, vuoi che l 'ispettor Coriandro
se l 'è portata alla casa il telefono
829
01:08:30,240 --> 01:08:34,800
lì? Che stai dicendo che Coriandro ha
scubato il telefono della signorina? No,
830
01:08:34,859 --> 01:08:36,819
potrebbe essere, ecco, sì, potrebbe.
831
01:08:37,380 --> 01:08:40,740
Va bene, grazie, siete stati
gentilissimi.
832
01:08:41,040 --> 01:08:43,479
Ma signorina, qual è che si chiama?
833
01:08:43,840 --> 01:08:48,000
Tania. Tania, Tania. Perché non ci
lascia il suo numero di telefono? Così
834
01:08:48,000 --> 01:08:50,840
domani quando torna con gli Andro la
possiamo chiamare.
835
01:08:51,180 --> 01:08:54,279
Non si preoccupi, avete tante altre cose
da fare.
836
01:08:54,500 --> 01:08:58,819
Ripasso io domani, grazie. Ripassa lei,
benissimo. Allora ci vediamo qui domani.
837
01:08:59,319 --> 01:09:01,859
Cerchiamo di trovare il telefono.
838
01:09:02,340 --> 01:09:06,680
Cazza pace con gli Andro ogni volta con
questi esordi femmine. È proprio una
839
01:09:06,680 --> 01:09:09,460
bella ragazza. Quella ragazza, forte,
lepeccione, voglio...
840
01:09:35,560 --> 01:09:38,800
Non ho trovato il telefono. L
'ispettatore Caliandro è malato.
841
01:09:39,220 --> 01:09:41,140
Probabilmente ha preso il telefono a
casa.
842
01:09:41,840 --> 01:09:44,340
Ok. Per questo motivo ho fatto un
'autostrada.
843
01:09:44,819 --> 01:09:45,819
Hai ancora bisogno?
844
01:09:45,979 --> 01:09:46,979
Sono libero.
845
01:09:50,979 --> 01:09:52,600
Non sappiamo dove vive.
846
01:09:52,920 --> 01:09:53,920
Col.
847
01:09:54,080 --> 01:09:55,220
Natalia non ha chiamato.
848
01:09:55,940 --> 01:09:56,940
Andiamo alla fine.
849
01:10:20,270 --> 01:10:21,290
Il circo proprio.
850
01:10:30,050 --> 01:10:32,410
Sull 'attaccapanni all 'ingresso, eh?
851
01:10:34,090 --> 01:10:35,530
Eppure questo è un indizio.
852
01:10:38,010 --> 01:10:39,010
Vai.
853
01:10:39,770 --> 01:10:44,410
Comunque, ho preso un paio di liste per
il pranzo e per un 'altra bocca nel caso
854
01:10:44,410 --> 01:10:46,290
dovessimo farci un altro goccino.
855
01:10:46,840 --> 01:10:50,080
Tanto immagino che non usciamo, la tua
indagine andrà avanti ancora per un po'.
856
01:10:50,080 --> 01:10:53,440
Dove vuole che vada sono le attitante,
se lo ricorda?
857
01:11:00,280 --> 01:11:01,280
Anzi, sai che c 'è?
858
01:11:07,200 --> 01:11:10,940
Vedo che ha trovato quello che gli ho
chiesto. Già, e ho pure preso una multa
859
01:11:10,940 --> 01:11:11,858
per farlo.
860
01:11:11,860 --> 01:11:16,160
Anzi, ho detto, poi quando ritornerà in
servizio me la deve togliere, eh?
861
01:11:16,760 --> 01:11:18,360
Eccola qua, mi raccomando.
862
01:11:25,300 --> 01:11:30,220
Senta, dottoressa, per carità, io lo so
che non ci sono indizi, abbiamo deciso
863
01:11:30,220 --> 01:11:31,860
di non parlarne più, nemmeno tra di noi.
864
01:11:32,780 --> 01:11:38,640
Non lo so perché, ma ho la sensazione
netta che invece io e lei, ieri notte
865
01:11:38,640 --> 01:11:44,140
abbiamo... Dottoressa, che c 'è, tutto
bene?
866
01:11:46,220 --> 01:11:48,780
C 'è che il suo amico pakistano è un
tipo molto preciso.
867
01:11:49,020 --> 01:11:52,600
Ha compilato la dichiarazione dei
redditi in modo impeccabile. Cioè?
868
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
Che cazzo capirei.
869
01:11:57,180 --> 01:12:01,380
Porca puttana, ho scambiato le
cartelline. Ha scambiato le cartelline?
870
01:12:01,380 --> 01:12:02,380
cosa hai impazzito?
871
01:12:02,740 --> 01:12:06,520
Questa non è una delle solite indagini
che lei manda a puttane, chiaro? Questa
872
01:12:06,520 --> 01:12:07,520
la mia vita!
873
01:12:08,840 --> 01:12:10,840
Stai tranquillo ragazzi.
874
01:12:11,620 --> 01:12:12,900
Non ci stai a spaventare.
875
01:12:29,299 --> 01:12:32,320
E se rompiamo qualcosa?
876
01:12:32,780 --> 01:12:34,000
E questi che cazzo sono?
877
01:12:34,480 --> 01:12:35,480
Fermo lì!
878
01:12:36,020 --> 01:12:39,960
La ragazza è così nervosa che batte uno
starnuto e ti spara in faccia.
879
01:12:42,540 --> 01:12:43,680
La pistola.
880
01:12:45,880 --> 01:12:47,040
Vuoi scherzare, eh?
881
01:12:54,890 --> 01:12:56,110
Siete qui per arrestarmi?
882
01:12:56,370 --> 01:12:59,390
No, siamo qui per recuperare dei
documenti.
883
01:13:01,270 --> 01:13:02,370
Che non sono questi.
884
01:13:04,450 --> 01:13:06,750
Dov 'è la cartellina che ti sei portato
in procura?
885
01:13:09,670 --> 01:13:11,450
E su questi altri chi cazzo so?
886
01:13:14,530 --> 01:13:15,770
C 'è un 'altra cazzo!
887
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
No!
888
01:13:35,990 --> 01:13:38,450
Dica, so di chi mi tira l 'odio che
stanno a fare. Tutto lì!
889
01:13:38,770 --> 01:13:39,770
Vieni con me! Vieni!
890
01:13:45,410 --> 01:13:46,410
Vieni! Vieni!
891
01:14:36,240 --> 01:14:39,820
Ma non ci conosciamo. Certo che ci
conosciamo. E non stricambi se non lo so
892
01:14:39,820 --> 01:14:40,820
oggi.
893
01:14:42,480 --> 01:14:43,480
B***h.
894
01:14:48,240 --> 01:14:50,840
S***a, b***h, niente normale, non lo
potete fare.
895
01:14:52,060 --> 01:14:53,060
B***h.
896
01:15:03,340 --> 01:15:07,640
Non è bello farsi sparare addosso, vero?
No, non è bello per niente. Ne so
897
01:15:07,640 --> 01:15:08,640
qualcosa.
898
01:15:10,600 --> 01:15:12,500
Tranquilla bambina, adesso ci sono io.
899
01:15:13,120 --> 01:15:14,620
E' questo il problema.
900
01:15:15,380 --> 01:15:18,200
Aggiungi che sono anche mezzanuda e
sempre latitante.
901
01:15:18,820 --> 01:15:22,160
Ma adesso non importa, dobbiamo
recuperare quei documenti. Giusto.
902
01:15:22,560 --> 01:15:24,640
Torniamolo al pakistano sotto casa mia e
li prendiamo.
903
01:15:24,940 --> 01:15:27,940
Ci saranno un sacco di brutte gente che
ci cercano, credi?
904
01:15:28,280 --> 01:15:29,600
Beh, sì, in effetti può essere.
905
01:15:29,980 --> 01:15:33,060
Allora chiamo uno dei miei e lo mando a
prenderli. Ce ne so gambero, buffa.
906
01:15:33,280 --> 01:15:35,160
Ah no, porca puttana, c 'è un problema.
907
01:15:35,800 --> 01:15:39,020
E che tanto che non stava scappando al
matrimonio della nipotezza, dove cazzo
908
01:15:39,020 --> 01:15:40,760
sta adesso, porca puttana?
909
01:15:46,080 --> 01:15:52,300
Se concentri sulla guida non vorrei
incontrare una pattuglia.
910
01:15:53,320 --> 01:15:54,900
Ecco, è tornata a lei.
911
01:16:12,670 --> 01:16:16,210
Mi, subito ispettore sarei io. Adesso
vorrei la dirante, non diventare.
912
01:16:16,590 --> 01:16:17,830
Ma che cazzo!
913
01:16:26,950 --> 01:16:28,970
Bliati! Ani bliti!
914
01:16:30,270 --> 01:16:31,270
Basta, finita!
915
01:16:32,390 --> 01:16:36,030
Ho accettato di aiutarti, ma c 'è un
limite, oltre il quale non si va neanche
916
01:16:36,030 --> 01:16:37,030
per recuperare la tua arma.
917
01:16:47,720 --> 01:16:48,780
Va bene, è finita.
918
01:16:51,580 --> 01:16:55,740
Dobbiamo trovare una storia per spiegare
allo zio Vagna perché eravate dallo
919
01:16:55,740 --> 01:16:56,860
sbirro. Sì.
920
01:16:59,560 --> 01:17:01,420
Però prima dobbiamo fare una cosa, no?
921
01:17:07,340 --> 01:17:08,340
Hai ragione.
922
01:17:11,040 --> 01:17:12,040
Facciamola.
923
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
Sono qua.
924
01:17:24,060 --> 01:17:25,060
Ah, sei tu?
925
01:17:25,320 --> 01:17:26,320
Sì, sono io.
926
01:17:27,800 --> 01:17:28,860
Ma con chi parli?
927
01:17:29,440 --> 01:17:30,440
Con te.
928
01:17:32,960 --> 01:17:36,980
Cercavo di farlo un po'... Ma
Micheletto, dove cazzo pensi di stare?
929
01:17:36,980 --> 01:17:37,980
di spionaggio.
930
01:17:39,020 --> 01:17:41,440
Ma poi chi ti dovrebbe sorvegliare? I
servizi.
931
01:17:41,780 --> 01:17:43,120
Ma siamo noi i servizi.
932
01:17:43,360 --> 01:17:46,280
Ma intanto voi dei servizi avete fatto
un bel casino. No, sei tu che hai fatto
933
01:17:46,280 --> 01:17:49,860
un bel casino. Facendo di fregare l
'unico documento che poteva metterci
934
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
nei guai.
935
01:17:53,230 --> 01:17:54,230
Ma come?
936
01:17:55,230 --> 01:18:00,450
Abbiamo costruito una montagna di prove
false su un 'inchiesta del cazzo per
937
01:18:00,450 --> 01:18:02,490
toglierle quella che ci interessava
veramente tu.
938
01:18:08,850 --> 01:18:10,290
Ma perché non le hai fatto sparire?
939
01:18:10,710 --> 01:18:11,750
Stavo per farlo.
940
01:18:13,430 --> 01:18:17,450
Comunque dai, è latitante, la sua
inchiesta è comunque sputtanata, alla
941
01:18:17,450 --> 01:18:20,350
non è più pericolosa. No, non hai
capito.
942
01:18:20,870 --> 01:18:22,250
Tu la conosci bella.
943
01:18:23,340 --> 01:18:27,000
Non è scappata per fuggirsene via chissà
dove, quella è scappata perché vuole
944
01:18:27,000 --> 01:18:29,340
contraattaccare. Ma dai! Ma dai!
945
01:18:32,060 --> 01:18:36,300
Se la prendiamo subito, allora forse
recuperiamo i documenti, forse.
946
01:18:36,960 --> 01:18:41,400
Ma se le lasciamo il tempo di elaborare
quelle informazioni, allora credimi,
947
01:18:41,560 --> 01:18:44,080
quella ci frega. Ci frega!
948
01:18:59,340 --> 01:19:00,660
Non abbiamo in mano più niente.
949
01:19:00,940 --> 01:19:01,940
Niente.
950
01:19:10,260 --> 01:19:12,720
Ma non c 'è un rumeno, che ne so, un
albanese.
951
01:19:15,280 --> 01:19:16,960
Dai, apriti cazzo, su.
952
01:19:17,660 --> 01:19:18,660
Apriti.
953
01:19:21,040 --> 01:19:22,500
Fatto. Salga.
954
01:19:33,160 --> 01:19:34,580
E mo' quali fili sono?
955
01:19:35,100 --> 01:19:38,760
Ma come cazzo è quando lo fanno i ladri
nei film a fare così facile?
956
01:19:39,400 --> 01:19:40,720
E il verde e il marrone?
957
01:19:41,520 --> 01:19:43,800
Sa quanti ne ho condannati per furto d
'auto?
958
01:19:44,040 --> 01:19:45,320
Lo so quali sono tutti questi.
959
01:19:50,840 --> 01:19:55,840
E via, come Bonnie e Clyde.
960
01:19:56,380 --> 01:19:57,380
Minchia.
961
01:20:16,010 --> 01:20:17,010
Voi farlo tu?
962
01:20:19,630 --> 01:20:22,010
Tagliare la gola alla ragazza è una tua
specialità.
963
01:20:36,690 --> 01:20:37,690
Venite, venite.
964
01:20:38,430 --> 01:20:41,650
Voglio presentarvi una mia amica.
965
01:20:43,530 --> 01:20:46,230
Io... Vanni, è colpa mia. Vosso peggio.
966
01:20:48,390 --> 01:20:50,010
Non avevo mai visto questo da te.
967
01:20:51,310 --> 01:20:52,310
Scusami, Dio.
968
01:20:53,270 --> 01:20:54,270
Scusami, Dio.
969
01:20:55,010 --> 01:20:56,090
Come ti dico ai ragazzi?
970
01:20:57,570 --> 01:20:59,710
Dio ti scusa, ma io no.
971
01:21:06,330 --> 01:21:08,370
Dio, ti prego, scusa.
972
01:21:10,090 --> 01:21:11,090
Scusa.
973
01:21:11,570 --> 01:21:13,550
Perché scusa? Anzi.
974
01:21:14,700 --> 01:21:16,900
Sono io che devo ringraziarci.
975
01:21:21,040 --> 01:21:24,380
Ringraziarmi? Sì, mi ha fatto un regalo.
976
01:21:25,200 --> 01:21:26,340
Lo sai?
977
01:21:27,480 --> 01:21:29,660
Chi è questa signorina?
978
01:21:31,560 --> 01:21:36,740
È la nipote del sostituto procuratore
Longhi.
979
01:21:38,700 --> 01:21:39,700
Rilassati.
980
01:21:40,280 --> 01:21:41,720
Sei mia nipote.
981
01:21:42,660 --> 01:21:43,660
Zaccaria!
982
01:21:44,260 --> 01:21:48,060
Amico mio, ho una bella notizia.
983
01:21:54,060 --> 01:21:55,140
Sono passati?
984
01:21:55,500 --> 01:21:56,500
Venga su.
985
01:21:57,140 --> 01:22:00,660
Era un posto di blocco. Ha visto che
abbiamo fatto bene a rubare la macchina?
986
01:22:01,780 --> 01:22:05,320
Ma tu guarda questo, che cazzo di
cappellino che c 'aveva qui dentro.
987
01:22:05,640 --> 01:22:07,920
E se non lo devo tenere, lo regala la
Vaffoni.
988
01:22:09,020 --> 01:22:12,400
Ma sai che io lo invito, espettore. Ma
come fa a vivere sempre?
989
01:22:12,740 --> 01:22:17,060
Pericolo. È il mio mestiere, dottoressa.
No, a vivere sempre di cazzate.
990
01:22:17,300 --> 01:22:18,820
Oh, oh, oh, cazzate.
991
01:22:19,140 --> 01:22:22,660
Guardi che se sono nei guai è per colpa
sua, eh? Perché io me ne stavo andando
992
01:22:22,660 --> 01:22:26,760
tranquillo in procura a portare le mie
belle denunce depenalizzate quando lei
993
01:22:26,760 --> 01:22:27,980
ha trascinato in questo casino.
994
01:22:28,240 --> 01:22:32,000
E se sono un latitante è sempre per
colpa sua. Quindi chi è che vive di
995
01:22:32,000 --> 01:22:34,180
qua, eh? Porca puttana di una bacca
troia.
996
01:22:35,340 --> 01:22:36,340
Avanti.
997
01:22:39,420 --> 01:22:40,480
Che intende fare?
998
01:22:41,320 --> 01:22:43,060
Adesso chiamo Gambero e gli racconto
tutto.
999
01:22:45,670 --> 01:22:46,810
Carini quali sono?
1000
01:22:47,690 --> 01:22:50,150
Non è mio il telefono, me l 'hanno
prestato.
1001
01:22:50,970 --> 01:22:53,750
Oddio, adesso che faccio, rispondo? Via
a me rispondi.
1002
01:22:55,710 --> 01:22:59,790
Pronto? Sì, io se ne voglio non
scegliermi zia!
1003
01:23:00,110 --> 01:23:01,110
Oddio, Stella!
1004
01:23:03,350 --> 01:23:07,650
Chiosco delle crescentine. Il mio
matarenti, due ore.
1005
01:23:07,910 --> 01:23:09,370
Ci dai i documenti?
1006
01:23:09,750 --> 01:23:11,530
Ti diamo la nipotina.
1007
01:23:16,040 --> 01:23:22,420
Spero che tua zia ti voglia bene, come
io voglio bene
1008
01:23:22,420 --> 01:23:24,340
a mio nipote.
1009
01:23:27,520 --> 01:23:31,940
La nipote della Longhi, minchia, me ne
ero completamente dimenticato.
1010
01:23:32,200 --> 01:23:35,280
Se adesso le dico che l 'ho incontrata,
come minimo mi incula.
1011
01:23:41,640 --> 01:23:44,520
La fin la busto, così non ci possono
trovare. Ma che fa?
1012
01:23:45,160 --> 01:23:48,300
Va beh, insomma, che cosa vogliamo fare?
Accettiamo lo scambio?
1013
01:23:48,680 --> 01:23:52,160
Primo, se solo ci avviciniamo a quel
chiosco, i servizi o ci arrestano o ci
1014
01:23:52,160 --> 01:23:54,480
ammazzano subito, o i russi ammazzano
mia nipote.
1015
01:23:54,900 --> 01:23:57,940
Secondo, che cazzo gli diamo? Chissà la
cartellina dov 'è?
1016
01:23:58,920 --> 01:24:01,680
Ovviamente questo è vero. Capito? Allora
che cosa vogliamo fare? Uff, faranno
1017
01:24:01,680 --> 01:24:03,000
mica più in gamba di noi questi.
1018
01:24:03,320 --> 01:24:06,900
Non lo so, se magari hanno tenuto il
cellulare di mia nipote, forse potremmo
1019
01:24:06,900 --> 01:24:08,180
rintracciarlo, non lo so.
1020
01:24:08,440 --> 01:24:10,360
Beh, e a quel punto intervengo io.
1021
01:24:10,600 --> 01:24:13,300
Sì. Sì, dottoressa, sì.
1022
01:24:13,800 --> 01:24:15,080
Non mi sottovaluti, eh?
1023
01:24:15,920 --> 01:24:19,800
Guardi che sono cattivo, incazzato e
stanco. Mangio filo spinato, piscio
1024
01:24:19,800 --> 01:24:23,080
e riesco a mettere una palla in culo a
una pulce a 200 metri. Come Clint
1025
01:24:23,080 --> 01:24:25,260
Eastwood inganni, bestiale.
1026
01:24:26,140 --> 01:24:28,440
A me sembra tanto la citazione di un
film.
1027
01:24:28,660 --> 01:24:32,600
E comunque ci siamo dimenticati che
siamo due latitanti senza nessun accesso
1028
01:24:32,600 --> 01:24:36,300
niente. Sì, vabbè, ci penso io. Potrò
anche sembrarle un credino, dottoressa,
1029
01:24:36,300 --> 01:24:38,420
a differenza sua ho degli amici. Io.
1030
01:24:39,700 --> 01:24:40,700
Avanti.
1031
01:25:46,920 --> 01:25:50,580
Mi cercano tutti, anch 'io. Anzi, dovrei
proprio... Oh, buffa, stai calma. Stai
1032
01:25:50,580 --> 01:25:53,540
calma e guardami in faccia. Credi a
quello che dico o non credi a quello che
1033
01:25:53,540 --> 01:25:54,540
dico io?
1034
01:25:56,020 --> 01:25:57,960
Ma certo che non ho creduto a te.
1035
01:25:58,420 --> 01:25:59,420
Bene.
1036
01:25:59,640 --> 01:26:01,060
Allora facci entrare, per favore.
1037
01:26:01,860 --> 01:26:02,860
Dottoressa.
1038
01:26:04,820 --> 01:26:05,820
Dottoressa Lunghi.
1039
01:26:06,000 --> 01:26:08,060
Lo speravo proprio di trovarti in casa,
buffa.
1040
01:26:08,560 --> 01:26:11,760
Insomma, da come sei vestita credo di
non aver interrotto niente, no? O almeno
1041
01:26:11,760 --> 01:26:16,150
spero. Doveva essere a dargli la caccia,
infatti, ma poi i servizi si sono presi
1042
01:26:16,150 --> 01:26:18,350
la direzione delle ricerche e ci hanno
lasciato solo la routine.
1043
01:26:18,650 --> 01:26:22,230
De Zan era anche contento. Ha detto che
così non doveva essere lui a mettervi la
1044
01:26:22,230 --> 01:26:23,230
manetta.
1045
01:26:23,530 --> 01:26:24,930
Che cosa sta succedendo?
1046
01:26:25,870 --> 01:26:30,070
Ora glielo spiego, ma ci aiuterà,
Buffarini. Dobbiamo rintracciare un
1047
01:26:30,330 --> 01:26:33,690
Prima, però, non avrebbe qualcosa da
prestarmi? Una gonna?
1048
01:26:36,290 --> 01:26:38,810
Anche un paio di mutantine, non mi
chiedo per chi.
1049
01:26:40,670 --> 01:26:41,790
Buffa, che posso?
1050
01:26:43,050 --> 01:26:44,050
C 'ho una fame, c 'ho.
1051
01:26:47,690 --> 01:26:49,170
Aspetta, c 'è una portetta.
1052
01:26:54,150 --> 01:26:58,250
Purtroppo casual per i miei gusti, ma...
Possiamo andare, no?
1053
01:27:00,330 --> 01:27:02,050
A che punto siamo, Bufarini?
1054
01:27:02,350 --> 01:27:03,350
Non è facile.
1055
01:27:03,730 --> 01:27:05,430
La film non risulta attiva in questo
momento.
1056
01:27:05,910 --> 01:27:07,270
Devono averla tutta da uccidere.
1057
01:27:25,420 --> 01:27:26,420
Questo è il cazzo.
1058
01:27:41,560 --> 01:27:43,140
Era troppo bello per essere vero.
1059
01:27:43,460 --> 01:27:46,500
Perché un collega della scientifica mi
ha passato questo programmino con una
1060
01:27:46,500 --> 01:27:48,940
modifica che è una bomba. Solo che se la
si non è inserita.
1061
01:27:49,560 --> 01:27:50,560
Certo.
1062
01:28:02,030 --> 01:28:03,030
Riproviamo.
1063
01:28:05,890 --> 01:28:07,730
No. Che cosa?
1064
01:28:08,930 --> 01:28:11,410
Devono averla riattivata proprio adesso,
che fortuna!
1065
01:28:14,430 --> 01:28:16,250
Ma chi ha questa faccia di ghiacci?
1066
01:28:17,170 --> 01:28:19,050
Un quartiere sarà forza.
1067
01:28:19,430 --> 01:28:20,430
Ma questo quartiere?
1068
01:28:22,990 --> 01:28:25,890
La dottoressa è incredibile, via
Tessitori, è questa via!
1069
01:28:29,250 --> 01:28:30,250
Frunzazia.
1070
01:28:33,300 --> 01:28:34,300
Come? Cosa?
1071
01:28:34,380 --> 01:28:35,720
Il tessitore di caffette.
1072
01:28:36,640 --> 01:28:39,820
Stronza zia, è come mi chiama mia
nipote, ma come fa a saperlo?
1073
01:28:40,220 --> 01:28:41,340
Ma è questo palazzo qua!
1074
01:28:43,920 --> 01:28:46,720
Che mi sono trovato una simintacca, l
'ho messa nel telefono.
1075
01:28:48,500 --> 01:28:50,920
Dio, ma voi vedete che questo è il
telefono di sua nipote?
1076
01:28:52,620 --> 01:28:55,040
E come ho fatto a finire tra i telefoni
sequestrati?
1077
01:28:57,440 --> 01:29:00,640
Cazzo! Forse l 'ha perso quando è venuta
in questura a parlarmi.
1078
01:29:01,310 --> 01:29:02,310
Dammi qua.
1079
01:29:05,790 --> 01:29:09,310
Aspetti, ispettore, lei mi sta dicendo
che ha conosciuto mia nipote?
1080
01:29:09,810 --> 01:29:13,450
Sì, perché era venuta in questura a
parlarmi.
1081
01:29:13,710 --> 01:29:15,330
Sì, sì, il numero corrisponde.
1082
01:29:15,870 --> 01:29:19,010
Cioè, Stella è venuta da lei? E quando?
1083
01:29:19,330 --> 01:29:20,670
E perché non me l 'ha detto?
1084
01:29:21,110 --> 01:29:23,770
Aspetta, dottoressa, no, io l 'ho detto
proprio per evitare questa cosa qua.
1085
01:29:23,810 --> 01:29:27,950
Cioè, è lei che mi urla addosso. Io le
urlo addosso? Sì. Ma io...
1086
01:29:29,650 --> 01:29:32,390
Ma lei me lo doveva dire, ma è una cosa
importante.
1087
01:29:32,950 --> 01:29:35,730
Dottoressa, lei la deve smettere con
questo tacco, capito? Non mi fa male,
1088
01:29:35,850 --> 01:29:37,070
basta. Perché lei fa così?
1089
01:29:37,410 --> 01:29:38,410
Smettetela voi due.
1090
01:29:39,050 --> 01:29:40,050
Venite qua a vedere.
1091
01:29:45,630 --> 01:29:49,490
C 'era un 'espansione di memoria nel
telefono. L 'ho aperta per un video
1092
01:29:49,490 --> 01:29:50,490
interessante.
1093
01:29:52,670 --> 01:29:55,850
Oh, giuro che questa non è roba mia, eh.
Non è roba mia.
1094
01:29:56,210 --> 01:29:58,110
Io però questo lo...
1095
01:30:08,520 --> 01:30:09,520
Mangia, mangia.
1096
01:30:11,140 --> 01:30:12,140
Sono buone.
1097
01:30:13,760 --> 01:30:14,760
Beve.
1098
01:30:17,140 --> 01:30:18,140
Beve.
1099
01:30:22,080 --> 01:30:24,760
Tutto sotto controllo. I soggetti non
sono in vista.
1100
01:30:34,560 --> 01:30:35,660
Sì, hai ricevuto.
1101
01:30:37,210 --> 01:30:39,010
Postazioni 2 e 3, tutto a posto?
1102
01:30:41,130 --> 01:30:42,130
Nessuno in vista.
1103
01:30:42,870 --> 01:30:43,870
Tranquillo anche qui?
1104
01:30:44,390 --> 01:30:45,390
Bene così.
1105
01:30:52,570 --> 01:30:54,550
Le migliori di Bologna.
1106
01:30:55,170 --> 01:30:56,950
Ho scelto apposta.
1107
01:30:57,930 --> 01:30:59,170
Ne vuole altre?
1108
01:31:01,450 --> 01:31:02,450
Vai, vai.
1109
01:31:03,650 --> 01:31:04,650
Vai.
1110
01:31:12,970 --> 01:31:13,970
Ne vuole altre?
1111
01:31:14,090 --> 01:31:15,250
Quelle già fritte sono finite.
1112
01:31:15,970 --> 01:31:16,648
Falle tu.
1113
01:31:16,650 --> 01:31:17,650
Ma non sono capace.
1114
01:31:17,890 --> 01:31:20,230
Tanto quello non capisce un cazzo. Dai
falle tu, sbrigati, dai.
1115
01:31:27,010 --> 01:31:28,010
Non c 'è nessuno?
1116
01:31:29,050 --> 01:31:30,270
Che ne sta facendo per me?
1117
01:31:33,170 --> 01:31:34,970
Allora nell 'attesa possiamo guardare un
po' questo?
1118
01:32:03,400 --> 01:32:04,400
Ti piace?
1119
01:32:07,700 --> 01:32:09,260
Ora fai tutto quello che ti dico io ok?
1120
01:32:40,720 --> 01:32:41,720
Che c 'è?
1121
01:32:42,000 --> 01:32:44,880
Che c 'è? Che c 'è? Che
1122
01:32:44,880 --> 01:32:58,480
c
1123
01:32:58,480 --> 01:32:59,480
'è?
1124
01:33:01,480 --> 01:33:03,840
Ma che cazzo è successo? Sono impazziti.
1125
01:33:05,560 --> 01:33:07,360
Vai a controllare, stanno uscendo dal
re.
1126
01:33:08,810 --> 01:33:11,790
Cagui, senti, vai a controllare, stanno
uscendo dal rete.
1127
01:33:16,170 --> 01:33:18,570
Cazzo ne so, se ne sono andati. Sì, lo
so.
1128
01:33:19,110 --> 01:33:20,110
Aspettami, scendo io.
1129
01:33:21,850 --> 01:33:22,850
Cazzo, arrivo.
1130
01:33:25,970 --> 01:33:28,730
Scusa, ma com 'è bellino sto cane, vai a
mugnuttò.
1131
01:33:29,050 --> 01:33:30,050
Eh?
1132
01:33:31,150 --> 01:33:32,310
Va in culo, va.
1133
01:33:33,310 --> 01:33:36,810
Oh, cuccia tua, non abbagliare
altrimenti ce n 'è pure per te.
1134
01:33:37,150 --> 01:33:38,150
Pietra!
1135
01:33:39,240 --> 01:33:40,240
Di qua.
1136
01:33:47,700 --> 01:33:48,700
Ecco io.
1137
01:33:53,880 --> 01:33:58,600
Tu rimani qua.
1138
01:34:01,080 --> 01:34:02,780
Buona cosa. Vai, vai, vai.
1139
01:34:08,650 --> 01:34:10,210
Ma cosa cazzo è successo?
1140
01:34:10,490 --> 01:34:11,530
Non lo so.
1141
01:34:12,050 --> 01:34:13,050
Non lo so.
1142
01:34:14,530 --> 01:34:15,530
Non lo so.
1143
01:34:15,990 --> 01:34:18,570
Non lo so.
1144
01:34:19,110 --> 01:34:22,370
Il grande boss, la mafia russa. E non lo
so.
1145
01:34:24,650 --> 01:34:26,310
Sì, capito.
1146
01:34:28,090 --> 01:34:29,090
Bravo.
1147
01:34:31,090 --> 01:34:32,750
Cosa vi aspettate che faccia?
1148
01:34:34,120 --> 01:34:38,380
Le dico cosa potrei fare io, pubblicare
il suo video romantico su YouTube,
1149
01:34:38,740 --> 01:34:44,640
Facebook, Twitter, anche qualcosa,
Instagram, Whatsapp, oppure può
1150
01:34:44,640 --> 01:34:46,620
accettare di testimoniare contro il suo
zio.
1151
01:34:53,980 --> 01:34:57,940
Grazie al pentimento improvviso di un
esponente di Spitfire della mafia russa,
1152
01:34:58,080 --> 01:35:01,420
siamo stati in grado di concludere
positivamente l 'indagine.
1153
01:35:02,960 --> 01:35:06,760
che ha portato all 'arresto di Petrov
Ivan, detto Viovania,
1154
01:35:06,880 --> 01:35:13,600
mettendo in luce una connessione
1155
01:35:13,600 --> 01:35:16,880
criminale con funzionari dei servizi
segreti.
1156
01:35:41,390 --> 01:35:43,110
Dottore, ci sarebbe una prima... Mario
non ha tempo.
1157
01:35:44,190 --> 01:35:46,610
È un magistrato della nostra procura.
1158
01:35:48,330 --> 01:35:51,350
Dottore, abbiamo un mandato d 'arresto
per lei.
1159
01:35:57,670 --> 01:35:58,750
Questa la prendo io.
1160
01:35:59,930 --> 01:36:02,950
Scusi, eh, dottore. Ma è bene rispettare
la procedura.
1161
01:36:13,930 --> 01:36:18,370
Voglio inoltre informarvi con molto
piacere che la procura di Firenze ha
1162
01:36:18,370 --> 01:36:23,670
archiviato, perché il fatto non
sussiste, l 'inchiesta sulla stimata
1163
01:36:23,670 --> 01:36:30,370
dottoressa Longhi, sulla quale,
lasciatemelo dire, non ho mai avuto il
1164
01:36:30,370 --> 01:36:31,370
minimo dubbio.
1165
01:36:40,010 --> 01:36:44,630
Dottoressa, glielo dico col cuore, io
davvero non ho mai dubitato di lei, non
1166
01:36:44,630 --> 01:36:46,450
come quel trombone del procuratore.
1167
01:36:46,830 --> 01:36:51,230
Lo so, lo so, ci credo dottore, la
ringrazio. Lei stava soltanto facendo il
1168
01:36:51,230 --> 01:36:54,370
dovere e la prego di credermi che anch
'io non avrei mai voluto.
1169
01:36:56,650 --> 01:36:58,610
Niente di personale, lo so.
1170
01:36:59,430 --> 01:37:02,630
Lasci che glielo dica dottoressa, lei è
una che mena.
1171
01:37:03,530 --> 01:37:04,530
Confermo.
1172
01:37:07,020 --> 01:37:10,380
Vado a salutare mia nipote, i suoi sono
venuti a prenderla. Come sta?
1173
01:37:10,640 --> 01:37:14,920
Beh, ancora molto scossa, sia per il
rapimento che per la morte del ragazzo.
1174
01:37:16,160 --> 01:37:21,300
A volte è strano come vanno le cose, no?
Se quel ragazzino non avesse rubato lo
1175
01:37:21,300 --> 01:37:24,520
smartphone all 'infote di Giovanni, io
non avrei mai avuto l 'arma per
1176
01:37:24,520 --> 01:37:27,080
costringerlo a pentirsi, a scardinare
tutto.
1177
01:37:27,600 --> 01:37:31,020
Il furto del telefono è stato un gran
colpo di fortuna.
1178
01:37:31,360 --> 01:37:34,700
Sì, nella disgrazia si può dire che è
stato un colpo di fortuna.
1179
01:37:35,200 --> 01:37:39,020
Nella disgrazia è stato un gran colpo di
fortuna grazie al quale io ho trovato
1180
01:37:39,020 --> 01:37:42,120
il telefono e ho dato il mio contributo
per risolvere il tutto, o no?
1181
01:37:43,200 --> 01:37:46,680
Ecco Leandro, nonostante tutto, lei ha
avuto una grande parte.
1182
01:37:47,440 --> 01:37:48,440
Grazie.
1183
01:37:48,700 --> 01:37:50,720
E grazie anche a lei, Ispettore
Bussarini.
1184
01:37:52,180 --> 01:37:56,100
Qua faccio io, non mi preoccupate. No,
no, no, dottoressa, non esiste.
1185
01:37:57,000 --> 01:37:59,480
Siete tutti i miei ospiti. Grazie,
dottore.
1186
01:37:59,680 --> 01:38:00,680
Ci tengo.
1187
01:38:00,840 --> 01:38:01,840
Se insiste.
1188
01:38:04,219 --> 01:38:05,260
Arrivederci. Arrivederci.
1189
01:38:05,580 --> 01:38:06,580
Arrivederci.
1190
01:38:08,720 --> 01:38:09,720
Sentite bene?
1191
01:38:09,800 --> 01:38:11,760
Ho sentito benissimo. Ha detto così.
1192
01:38:12,120 --> 01:38:13,120
Grazie, Colleandro.
1193
01:38:13,460 --> 01:38:15,100
Beh, Colleandro, che cosa avete fatto?
1194
01:38:15,460 --> 01:38:17,440
No, ragazzi, mi disse che non è la 2000.
1195
01:38:17,680 --> 01:38:18,680
È stato sempre inciuso.
1196
01:38:19,200 --> 01:38:20,200
Fatevi capire.
1197
01:38:20,680 --> 01:38:23,840
Ha detto che non è successo niente. Non
è successo niente. Basta.
1198
01:38:32,060 --> 01:38:33,060
Colleandro.
1199
01:38:34,160 --> 01:38:35,160
Tutto resta.
1200
01:38:35,880 --> 01:38:38,560
Volevo ringraziarti per tutto quello che
hai fatto.
1201
01:38:39,320 --> 01:38:40,320
Per me.
1202
01:38:42,160 --> 01:38:43,940
Per carità, non ho fatto niente.
1203
01:38:44,180 --> 01:38:45,960
Ma stiamo tornati a darci del tuo.
1204
01:38:46,180 --> 01:38:50,400
Ancora per un minuto, poi torniamo ai
soliti rapporti, prezziotto e
1205
01:38:50,640 --> 01:38:51,640
Certo, certo.
1206
01:38:51,860 --> 01:38:53,840
Magistrato, tronzo, politico, sfigato.
1207
01:39:15,089 --> 01:39:19,990
Senti tutto questo, ma se qualche volta
ci vedessimo per una birra, una pizza,
1208
01:39:20,130 --> 01:39:23,090
un cinema... Stai scherzando?
1209
01:39:23,450 --> 01:39:24,510
Una cazzata?
1210
01:39:26,930 --> 01:39:30,550
Allora solo questa cosa perché
altrimenti ti prego ti giuro che divento
1211
01:39:32,010 --> 01:39:33,010
Secondo te, no?
1212
01:39:33,210 --> 01:39:36,330
Noi, se ti sforzi di ricordare quella,
non ci abbiamo.
1213
01:39:37,830 --> 01:39:41,750
Come le ho già detto, non mi ricordo
nulla, ispettore, e non intendo farlo.
1214
01:39:43,010 --> 01:39:44,830
Tempo scaduto, possiamo tornare a lei.
1215
01:39:48,130 --> 01:39:50,930
Almeno mi tratterà con un po' più di
rispetto dopo tutta questa storia,
1216
01:39:50,950 --> 01:39:54,850
dottoressa. Lei la finirà di combinare
casino, ispettore?
1217
01:39:55,310 --> 01:39:56,330
Sì, cioè, no.
1218
01:39:56,810 --> 01:39:57,810
Oddio.
1219
01:40:00,680 --> 01:40:01,680
La saluto.
1220
01:40:04,860 --> 01:40:05,860
Arrivederci.
1221
01:40:07,820 --> 01:40:13,680
Ma l 'ho sognato o mi ha fatto il ritmo
nel palmo della mano?
1222
01:40:15,120 --> 01:40:16,120
Ma no, dai.
1223
01:40:36,430 --> 01:40:37,430
Grazie.
90585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.