All language subtitles for Coliandro 6x04 Corri Coliandro Corri
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,030 --> 00:00:44,870
Tornerò al posto migliore, mi ero perso
per
2
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
strada.
3
00:00:48,410 --> 00:00:54,710
Amici non ne ho più, ho nuovi sogni da
4
00:00:54,710 --> 00:00:55,990
caricare.
5
00:00:58,130 --> 00:01:04,670
Come notti butterò via le mie
6
00:01:04,670 --> 00:01:06,130
carte nudo.
7
00:01:10,360 --> 00:01:11,760
Grazie
8
00:01:46,440 --> 00:01:53,260
Tu sai, non durerà, tutta la forza che
hai,
9
00:01:53,640 --> 00:01:59,180
ti può lasciare in un attimo,
10
00:01:59,420 --> 00:02:04,300
ritornerà nelle mie mani.
11
00:02:07,080 --> 00:02:11,740
La fastidio? No, no, voglio soltanto
prendere una boccata d 'aria.
12
00:02:12,180 --> 00:02:14,820
Sono stato rinchiuso là dentro per otto
anni.
13
00:02:15,790 --> 00:02:16,990
Ha due figli in gamba.
14
00:02:18,070 --> 00:02:19,070
Lo so.
15
00:02:19,890 --> 00:02:21,510
E anche una donna in gamba.
16
00:02:25,310 --> 00:02:26,730
Anche tu sei stato in gamba?
17
00:02:27,070 --> 00:02:28,230
So, anche questo.
18
00:02:28,810 --> 00:02:30,830
Non ti metti a fare il sentimentale.
19
00:02:32,690 --> 00:02:34,390
Per il resto tutto a posto?
20
00:02:35,290 --> 00:02:39,150
Sì, tutto a posto. Anche Don Giuliano.
21
00:02:39,530 --> 00:02:41,150
Don? Non talpone.
22
00:02:41,990 --> 00:02:44,890
Ma ti ricordi quando lo chiamavano così
da bambino?
23
00:02:50,510 --> 00:02:51,510
di Medizana
24
00:03:21,710 --> 00:03:27,450
Sono morta da... dovrò farla da solo.
25
00:03:30,310 --> 00:03:36,370
Neonici non ne ho più, vecchi fantasmi
da
26
00:03:36,370 --> 00:03:37,970
cancellare.
27
00:03:39,850 --> 00:03:45,590
Come giorni che buttavo via, nei
28
00:03:45,590 --> 00:03:48,190
locali peggiori.
29
00:03:51,340 --> 00:03:54,560
Ora vediamo se è truccabile carte.
30
00:04:38,640 --> 00:04:42,100
Vieni dentro che ti lascio vedere, no? E
Francesco? Sta in città a finire le
31
00:04:42,100 --> 00:04:43,100
ultime cose.
32
00:04:43,180 --> 00:04:44,720
Abbiamo dei figli in gamba, lo sai?
33
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Lo so.
34
00:04:46,540 --> 00:04:47,820
Lo so, lo so.
35
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
È di là.
36
00:05:40,770 --> 00:05:42,770
Non fatti ingannare dalle apparenze.
37
00:05:43,050 --> 00:05:44,370
È il migliore di tutti.
38
00:05:46,490 --> 00:05:48,190
Ecco, questo è il Cino.
39
00:05:48,850 --> 00:05:54,410
Solo 17 anni, ma ha giaccherato l 'FBI,
la NASA e pure il Vaticano.
40
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
Ciao.
41
00:05:56,150 --> 00:05:59,350
Posso avere un 'altra scatola di
coccodrilli che li ho quasi finiti?
42
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Grazie.
43
00:06:02,230 --> 00:06:04,090
È il Cino, il migliore.
44
00:06:20,720 --> 00:06:25,720
Sono già in ritardo. È il terzo giorno
di fila. Quel cagacatti del dottor
45
00:06:25,720 --> 00:06:27,200
Bustini mi fa un culo così.
46
00:06:53,260 --> 00:06:54,360
Un migliore sostanzo, ok?
47
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Allora...
48
00:07:49,560 --> 00:07:53,860
Tieni la macchina? Ma devi cazziporto.
Oh, dalla Cina con fulore, via a tuo
49
00:07:53,860 --> 00:07:54,940
a mandorla dalla macchina, dai.
50
00:07:57,840 --> 00:08:00,280
Beh? Che c 'è altro delle comande che
non va?
51
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
Allora?
52
00:08:11,640 --> 00:08:13,640
Porca puttana di nuova, che troia.
53
00:08:14,180 --> 00:08:16,620
Batteria scarica, lasciate i fari accesi
da ieri sera.
54
00:08:18,120 --> 00:08:19,480
E perché non me l 'avete detto?
55
00:08:19,760 --> 00:08:20,980
Perché ci facciamo i cazzi nostri.
56
00:08:22,320 --> 00:08:25,220
Andate a fare in culo, va. Non ci andate
a scuola voi, no? Ci opero.
57
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Entriamo alla terza ora.
58
00:08:28,360 --> 00:08:30,100
E io invece sono in ritardo.
59
00:08:30,700 --> 00:08:31,860
Buzzini mi scuoia vivo.
60
00:08:32,520 --> 00:08:35,780
Minchia. Senti, visto che non c 'avete
un cazzo da fare, perché non mi dai un
61
00:08:35,780 --> 00:08:39,559
passaggio? Sei matto? Non si fa in due
su un cinquantino? E poi non è il casco.
62
00:08:39,600 --> 00:08:40,640
La legge è legge.
63
00:08:40,900 --> 00:08:43,220
Certo, che cittadini modello che ti
siete.
64
00:08:43,700 --> 00:08:46,820
E allora la sera quando apro la finestra
e sento che fumate quella roba, che
65
00:08:46,820 --> 00:08:47,820
dovrei fare?
66
00:08:48,100 --> 00:08:49,100
Prendi l 'autobus, no?
67
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
Ringraziate che non c 'ho tempo.
68
00:08:53,700 --> 00:08:55,740
Siedetemi su questa minchia. Che
coglione.
69
00:08:58,030 --> 00:09:03,590
Ho tutti dentro, ho tutti liberi.
70
00:09:08,730 --> 00:09:13,970
Minchia Buzzini, l 'ufficio statistiche
reati minori è il più imboscato di tutta
71
00:09:13,970 --> 00:09:14,469
la cultura.
72
00:09:14,470 --> 00:09:19,110
Non facciamo un cazzo tutto il giorno e
tu sei un maniaco della puntualità.
73
00:09:19,330 --> 00:09:24,870
Mi raccomando Cogliandro, esigo la
massima puntualità. Non devi mai
74
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
ritardo.
75
00:09:30,130 --> 00:09:32,690
Fortuna che a Bologna gli autobus
paccano il minuto, eh?
76
00:09:32,990 --> 00:09:34,370
A che ora è passato l 'ultimo?
77
00:09:34,650 --> 00:09:35,650
Ieri sera.
78
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Come ieri sera?
79
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
Si operò.
80
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
Ci operò?
81
00:09:41,290 --> 00:09:44,950
Ma non fa più una minchia nessuno in
questo paese. Che cazzo ci hanno tutti
82
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
scioperare oggi?
83
00:09:47,750 --> 00:09:48,910
E lei che cosa fa qua?
84
00:09:49,730 --> 00:09:51,210
Niente, mi riposo.
85
00:09:51,890 --> 00:09:56,470
Si riposa il nonno. Non farà un cazzo
tutto il giorno pure lui. È in pensione
86
00:09:56,470 --> 00:09:58,070
che gli pago io e si riposa.
87
00:09:58,930 --> 00:10:01,090
Minchia. Bustini mi fa un culo così.
88
00:10:02,810 --> 00:10:04,710
E adesso come ci vado in ufficio?
89
00:10:05,430 --> 00:10:06,570
Con le gambe.
90
00:10:07,190 --> 00:10:09,230
Presente, un passo davanti all 'altro.
91
00:10:09,570 --> 00:10:14,930
Io alla sua età saltavo i posti per il
lungo. Ma ti vada bene a piedi, no?
92
00:10:15,230 --> 00:10:17,470
Non ho più fantasmi.
93
00:10:17,830 --> 00:10:21,750
Non ho più fantasmi.
94
00:10:22,650 --> 00:10:25,170
E non ho più immuni.
95
00:10:27,600 --> 00:10:29,400
Da buttare giù.
96
00:10:30,560 --> 00:10:32,720
Fuori di qui.
97
00:10:34,620 --> 00:10:36,320
Come si fa?
98
00:10:38,660 --> 00:10:40,740
Cosa si dice?
99
00:10:42,460 --> 00:10:44,380
Fuori di qui.
100
00:10:46,300 --> 00:10:48,200
Ora tocca a me.
101
00:10:50,020 --> 00:10:52,520
Non guardare indietro.
102
00:10:53,720 --> 00:10:56,360
L 'ultimo asfalto.
103
00:10:58,670 --> 00:10:59,770
oltre i limiti
104
00:11:29,150 --> 00:11:33,150
Sì. L 'obiettivo è penetrato. Eppure è
arrivato di corsa. Pare che si stia
105
00:11:33,150 --> 00:11:35,070
allenando per la maratona o qualcosa del
genere.
106
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
Ottima scelta.
107
00:11:37,550 --> 00:11:41,050
Perfetto. Prendi il minivan e
raggiungici. Dobbiamo fare in fretta,
108
00:11:42,110 --> 00:11:43,330
Marte, ci siamo!
109
00:11:44,150 --> 00:11:45,150
Arrivo.
110
00:11:45,510 --> 00:11:46,690
È ora di cominciare.
111
00:11:57,450 --> 00:12:00,970
Da domani avrete tutto il tempo per
queste smancerie. Adesso abbiamo da
112
00:12:01,130 --> 00:12:02,450
Forza. Ok, dai.
113
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
Dai.
114
00:12:09,430 --> 00:12:12,370
Richiamo scritto per ritardo sull
'orario di lavoro.
115
00:12:13,490 --> 00:12:15,410
Minchia. E che stiamo a scuola.
116
00:12:17,010 --> 00:12:18,930
Almeno poteva apprezzare la buona
volontà.
117
00:12:19,290 --> 00:12:21,930
Mi sono quasi fatto venire un infarto
per arrivare qua.
118
00:12:26,480 --> 00:12:27,480
Sai che c 'è?
119
00:12:28,280 --> 00:12:29,340
Pausa caffè.
120
00:12:41,540 --> 00:12:44,220
Non ti portare in pace un minuto.
121
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Sai che c 'è?
122
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
Mandate a cagare tutti qua.
123
00:13:15,210 --> 00:13:17,550
Devo fare tutto io.
124
00:13:19,190 --> 00:13:24,030
Pronto? Ufficio Statistiche Reati
Minori, chi parla? Buongiorno, vorrei
125
00:13:24,030 --> 00:13:25,030
con l 'ispettore Cogliandro.
126
00:13:25,310 --> 00:13:30,090
No, guardi, Cogliandro non c 'è. Se
vuole può dire a me, sono il dirigente.
127
00:13:30,150 --> 00:13:31,910
è un fatto privato, devo parlare con
lui.
128
00:13:32,170 --> 00:13:35,050
No, guardi, per cose personali lo chiami
al cellulare.
129
00:13:37,650 --> 00:13:38,670
Ma che è oggi?
130
00:13:40,170 --> 00:13:43,410
Sì, non me lo privato, sicuramente un
po' di stranità.
131
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
Sei pronto?
132
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
Pronto?
133
00:13:48,400 --> 00:13:49,580
Sei tu, Coliandro?
134
00:13:50,000 --> 00:13:54,740
Sì, chi è? Quel giovane alto, atletico,
sportivo, con la giacca di pelle e gli
135
00:13:54,740 --> 00:13:55,740
occhiali da duro.
136
00:13:55,780 --> 00:13:56,980
Sì, vabbè. Chi è?
137
00:13:58,780 --> 00:14:01,100
Volevo avvisarti che c 'è una bomba in
Piazza Verdi.
138
00:14:02,880 --> 00:14:05,520
Esploderà tra 20 minuti esatti, se non
farai come ti dico.
139
00:14:05,820 --> 00:14:06,940
Ti stai divertendo?
140
00:14:07,460 --> 00:14:10,260
No, perché guarda, te lo dico, oggi non
è proprio giornata per prendere per il
141
00:14:10,260 --> 00:14:12,560
culo. Guarda che non è uno scherzo.
142
00:14:13,180 --> 00:14:17,240
E pensa come ci rimarrai quando la bomba
esploderà e tu non avrai fatto niente,
143
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
poliziotto.
144
00:14:20,660 --> 00:14:22,060
E stenziamo, che dovrei fare?
145
00:14:22,540 --> 00:14:26,400
Puoi avvisare chi vuoi, ma io parlerò
solo con te, Cogliandro.
146
00:14:26,780 --> 00:14:28,280
Ah, vuoi parlare solo con me?
147
00:14:28,480 --> 00:14:30,320
Brava. Allora dai, parla, che mi vuoi
dire?
148
00:14:30,540 --> 00:14:34,740
Quando arriverai sul porto ti dirò dove
è la bomba e quando l 'avrai trovata. E
149
00:14:34,740 --> 00:14:35,960
darò il codice per definirla.
150
00:14:38,020 --> 00:14:39,710
Dottore. Cogliandro, che c 'è?
151
00:14:40,150 --> 00:14:43,370
Scusi, può essere che è uno scherzo, può
essere che è solo una matta, ma io che
152
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
ne so.
153
00:14:46,370 --> 00:14:48,810
Questa è una giornata che non
dimenticherete facilmente.
154
00:14:49,250 --> 00:14:53,650
Perché se non mi credete, la bomba in
Piazza Verdi esploderà tra poco.
155
00:14:54,110 --> 00:14:56,410
E come facciamo a sapere che non è uno
scherzo?
156
00:14:56,630 --> 00:14:58,110
Io parlo solo con te, Cogliandro.
157
00:14:58,330 --> 00:14:59,330
Solo con te.
158
00:15:02,950 --> 00:15:05,370
Puoi guardare, per favore, fuori dalla
finestra?
159
00:15:07,319 --> 00:15:11,560
Dottore, se mi avete fatto scapicollare
qua per una delle solite stupidaggini di
160
00:15:11,560 --> 00:15:14,100
Goliandro, che cosa state guardando?
161
00:15:26,820 --> 00:15:29,480
Questa era per farvi capire che non
stiamo scherzando.
162
00:15:30,180 --> 00:15:33,620
Quella vera esploderà in Piazza Verdi
tra poco.
163
00:15:34,140 --> 00:15:36,400
Ti avevo detto che avevi solo...
164
00:15:37,680 --> 00:15:43,380
Ne hai già fregati sei e mezzo. Ti
restano tredici minuti e trenta secondi.
165
00:15:44,860 --> 00:15:46,080
Corri, Goliandro.
166
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
Corri.
167
00:15:49,020 --> 00:15:51,020
Hai sentito, Goliandro?
168
00:15:51,540 --> 00:15:52,660
Dottore, che devo fare?
169
00:15:53,080 --> 00:15:54,980
Corri, Goliandro, corri!
170
00:15:55,740 --> 00:15:58,400
Corra. Il telefono, Goliandro!
171
00:15:58,800 --> 00:16:04,740
Non lo lasciate solo, seguitelo. E
chiamate gli artificieri.
172
00:16:06,740 --> 00:16:08,300
Cerchiamo di ritracciare la chiamata.
173
00:16:08,640 --> 00:16:10,340
Neanche chiederlo, è autorizzato.
174
00:16:11,280 --> 00:16:15,600
Scusate, anche mentre parlava la donna
in sottofondo io ho sentito un rumore
175
00:16:15,600 --> 00:16:20,120
strano, come se fosse stato il rumore di
un aereo, però non lo so, vogliamo
176
00:16:20,120 --> 00:16:22,500
verificare, chiamo la parcona per farlo
controllare magari.
177
00:16:23,020 --> 00:16:24,780
Neanche chiederlo, sei autorizzata.
178
00:16:39,530 --> 00:16:41,330
Giacome, mi serve un attimo la macchina.
No!
179
00:16:41,910 --> 00:16:42,910
No!
180
00:16:59,170 --> 00:17:01,470
Merda! Che cazzo fa?
181
00:17:01,830 --> 00:17:03,970
Ma che cazzo, porca puttana!
182
00:17:28,690 --> 00:17:35,570
Senti un sogno, non riesci più a sentire
la voce.
183
00:17:43,620 --> 00:17:45,300
Come cazzo sta la ragazza?
184
00:17:46,100 --> 00:17:47,059
Gabberoni, c 'eri?
185
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
Che c 'è?
186
00:17:48,300 --> 00:17:51,480
Abbassami il pilomatto, inviate le
moline! Che cazzo è il pilomatto?
187
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
Cos 'è il pilomatto?
188
00:17:52,940 --> 00:17:58,040
Il fittone, il fissuatore, il misellone,
il picchione, come cazzo lo dia? Ah, è
189
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
il fittone!
190
00:18:05,160 --> 00:18:06,480
Oh, abbassalo!
191
00:18:10,950 --> 00:18:12,190
Non funziona!
192
00:18:14,350 --> 00:18:16,370
Dai, cazzo!
193
00:18:16,710 --> 00:18:21,330
Non funziona, cazzo!
194
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
Cazzo!
195
00:18:29,670 --> 00:18:31,350
Minchia! Oh!
196
00:18:31,790 --> 00:18:33,850
Levami il tuo cazzo di cosa non è paura!
197
00:18:38,320 --> 00:18:39,420
Il telefono!
198
00:18:40,120 --> 00:18:42,680
Affanculo! Dai, dai, dai!
199
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
No,
200
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
funziona!
201
00:18:57,440 --> 00:18:58,960
Don, andiamo a piedi, andiamo a piedi!
202
00:19:09,870 --> 00:19:12,790
E allora corri per trovare la pace.
203
00:19:14,890 --> 00:19:20,190
Senti un sogno, non riesci più a sentire
la voce.
204
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
Io sono incinta.
205
00:19:44,520 --> 00:19:46,380
Vabbè. Ma da che scusa sei?
206
00:19:46,740 --> 00:19:48,080
Io non smetto di fumare.
207
00:19:54,960 --> 00:19:56,300
Attenzione, attenzione, via!
208
00:20:03,760 --> 00:20:08,960
E adesso che minchia faccio?
209
00:20:09,500 --> 00:20:10,900
Anche un minuto e mezzo.
210
00:20:13,110 --> 00:20:14,110
faccio?
211
00:20:14,390 --> 00:20:17,250
Oh, ma che sei scemo. Atti i cazzi tuoi
tu.
212
00:20:19,070 --> 00:20:20,790
Sì, pronto, sto a piazza verde.
213
00:20:21,050 --> 00:20:23,750
Pronto? Bravo, Cogliandro, guardati
intorno.
214
00:20:24,270 --> 00:20:28,510
Lo vedi il cestino dell 'immondizia
sulla sinistra? No, dove? Stai guardando
215
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
destra o a sinistra?
216
00:20:29,730 --> 00:20:31,830
Cazzo ne so, mano nell 'orologio.
217
00:20:32,870 --> 00:20:34,110
Quanto sei tenero.
218
00:20:34,530 --> 00:20:35,730
Nella sinistra.
219
00:20:36,030 --> 00:20:37,030
Sì.
220
00:20:37,350 --> 00:20:38,830
Guarda meglio, Cogliandro.
221
00:20:40,830 --> 00:20:42,210
Sì, lo vedo.
222
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Lo vedo!
223
00:20:44,190 --> 00:20:45,470
Oh! Via!
224
00:20:45,810 --> 00:20:47,230
Via, via, via, via, via!
225
00:20:51,350 --> 00:20:52,410
Ci sono davanti!
226
00:20:52,810 --> 00:20:54,270
C 'è più rimondizia qua!
227
00:20:54,810 --> 00:20:56,210
Oh, ok, ok, ok!
228
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
Sta pronto!
229
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Oh!
230
00:21:02,810 --> 00:21:03,810
Micchia! C 'è!
231
00:21:04,250 --> 00:21:05,250
C 'è!
232
00:21:05,870 --> 00:21:11,410
Lo so che c 'è. Hai esattamente 24
secondi per disattivare la bomba. Sì, ma
233
00:21:11,410 --> 00:21:12,410
come?
234
00:21:14,169 --> 00:21:15,350
3, 2, 4, 5.
235
00:21:16,490 --> 00:21:17,490
Forza, Cogliandro.
236
00:21:17,950 --> 00:21:18,949
Meno 12.
237
00:21:18,950 --> 00:21:21,450
No, no, no, aspetta, aspetta, che numero
hai detto? Meno 11.
238
00:21:21,890 --> 00:21:24,230
Ti prego, che numero hai detto? Non mi
ricordo. Meno 10.
239
00:21:24,710 --> 00:21:28,710
Dai, io non mi ricordo nemmeno il film
del Bancomat, per favore. 3, 2, 4, 5.
240
00:21:28,750 --> 00:21:29,669
Meno 9.
241
00:21:29,670 --> 00:21:30,850
3, 2, 4, 5.
242
00:21:31,310 --> 00:21:33,170
3, 2, 4, 5.
243
00:21:34,110 --> 00:21:35,190
Succede un cazzo qua.
244
00:21:35,650 --> 00:21:36,650
Hai dato l 'ok?
245
00:21:37,950 --> 00:21:38,950
Dimmelo prima, no?
246
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Buongiorno.
247
00:22:24,749 --> 00:22:26,330
Un telefono! Non rispondere!
248
00:22:26,750 --> 00:22:30,670
Rispondi! Non rispondere! E se non
risponde, esplode? E se non risponde,
249
00:22:30,670 --> 00:22:31,690
esplode! Rispondi!
250
00:22:34,890 --> 00:22:35,569
Rispondi! Rispondi!
251
00:22:35,570 --> 00:22:37,390
Rispondi! Io rispondo!
252
00:22:38,070 --> 00:22:39,049
Sì, pronto!
253
00:22:39,050 --> 00:22:40,050
Bravo, Pugliandro!
254
00:22:40,470 --> 00:22:41,530
Ma non è finita!
255
00:22:41,750 --> 00:22:44,450
La prossima bomba esploderà tra 15
minuti!
256
00:22:44,690 --> 00:22:49,130
Oh, oh, oh, oh, oh! Non ti inventare un
cazzo che ho già dato tutto, hai capito?
257
00:22:49,130 --> 00:22:50,109
Non ce la faccio più!
258
00:22:50,110 --> 00:22:52,470
Butta il tuo cellulare nel bidone e
tieni questo, ti guiderò!
259
00:22:54,670 --> 00:22:56,350
Non ti fermare, non hai tempo.
260
00:22:56,870 --> 00:22:57,870
Corri, Coriandro.
261
00:22:58,550 --> 00:22:59,550
Corri.
262
00:23:01,470 --> 00:23:03,330
C 'è un 'altra, Gambelo.
263
00:23:08,170 --> 00:23:10,910
Berta, sei qua. Voi tre, seguitemi.
264
00:24:05,230 --> 00:24:12,010
Ehi bella, facci piano con quel jukebox,
è un
265
00:24:12,010 --> 00:24:16,650
'amiga 62, l 'ho pagato 10 .000 euro.
266
00:24:42,160 --> 00:24:45,920
Dove gran parte delle forze dell 'ordine
si sono concentrate per l 'allarme
267
00:24:45,920 --> 00:24:49,180
bomba che ha paralizzato la città. Ma
sentiamo gli aggiornamenti del nostro
268
00:24:49,180 --> 00:24:52,760
inviato in diretta da piazza Cavour,
luogo che è stato teatro dell
269
00:24:52,760 --> 00:24:56,160
del primo ordigno che ha fatto partire
questa corsa contro il tempo.
270
00:24:58,560 --> 00:25:03,300
Grazie Giovanna, siamo qui sul luogo
dell 'esplosione, non ci sono vittime
271
00:25:03,300 --> 00:25:08,060
fortuna, ma sentiamo la ricostruzione
dell 'accaduto direttamente dal
272
00:25:08,060 --> 00:25:11,800
funzionario dei vigili del fuoco giunto
qui sul posto. Cosa è successo?
273
00:25:12,220 --> 00:25:14,700
Sì, la piazza era vuota e non si è fatto
male nessuno.
274
00:25:14,940 --> 00:25:19,240
L 'ordine esplosiva era nascosto dentro
la cabina elettrica che per fortuna ha
275
00:25:19,240 --> 00:25:20,960
provocato solo un blackout nel
quartiere.
276
00:25:21,540 --> 00:25:25,280
Grazie per questa puntuale
ricostruzione, vi restituisco la linea.
277
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Grazie Michele.
278
00:25:28,170 --> 00:25:31,550
Sembra però che un 'altra bomba sia
pronta ad esplodere. Ancora non sappiamo
279
00:25:31,550 --> 00:25:35,370
dove, ma carabinieri e polizia stanno
cercando di risolvere la situazione.
280
00:25:38,950 --> 00:25:40,250
Bentornato, Armando.
281
00:25:46,310 --> 00:25:47,390
Alla salute.
282
00:25:48,010 --> 00:25:49,950
Ma quando arriva la sposa?
283
00:25:51,290 --> 00:25:52,890
Eccole, è arrivata.
284
00:25:56,250 --> 00:25:59,070
Allora possiamo dare inizio alle
cerimonie.
285
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Siamo Gamberini.
286
00:26:17,690 --> 00:26:20,870
Pronto, sono tu! Gamberini, sì, dove
siete?
287
00:26:21,150 --> 00:26:25,410
Sì, siamo a via dell 'Uberia! Bene,
mando tutti lì. Tu non perdere
288
00:26:50,080 --> 00:26:51,580
Gira a sinistra in diamentano.
289
00:26:52,360 --> 00:26:56,370
Minchia. Se usavo meno la macchina, se
mettevo meno zucchero nel caffè, se
290
00:26:56,370 --> 00:27:00,490
mangiavo meno pizze surgelate. Ma che
cazzo fai, polione?
291
00:27:02,230 --> 00:27:05,350
Ma va a cagare, ma va a cagare.
292
00:27:30,220 --> 00:27:33,640
Leandro, adesso a mano dell 'orologio e
poi subito a destra. A mano dell
293
00:27:33,640 --> 00:27:35,140
'orologio e subito a destra.
294
00:27:39,240 --> 00:27:42,260
Vai con Leandro, dai che ci sei quasi.
Non mollare.
295
00:27:42,700 --> 00:27:44,040
Corri con Leandro, corri.
296
00:28:11,889 --> 00:28:12,889
Gamberini, dimmi.
297
00:28:13,010 --> 00:28:16,430
Dottore, l 'ho perso. Ma com 'è
possibile?
298
00:28:19,010 --> 00:28:22,170
L 'abbiamo perso.
299
00:28:23,370 --> 00:28:24,550
Come l 'avete perso?
300
00:28:25,030 --> 00:28:28,590
Sono tutte le forze dell 'ordine di
Bologna dietro a Coliandro. Come avete
301
00:28:28,590 --> 00:28:30,010
a perderlo? Gli elicotteri?
302
00:28:31,110 --> 00:28:35,310
Dottoressa, con tutti i portici che ci
sono, l 'elicottero sul centro di
303
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
serve a molto poco.
304
00:28:36,560 --> 00:28:38,720
Ma avete le camere di sicurezza nelle
strade allora?
305
00:28:38,960 --> 00:28:42,740
Io sto lavorando su quelle delle banche,
delle gioiellerie che smerete con noi,
306
00:28:42,780 --> 00:28:45,760
ma c 'è qualcosa di strano. C 'è un
'interferenza che scombustola tutto.
307
00:28:46,600 --> 00:28:48,420
Interferenza? Ci manca solo un
'interferenza.
308
00:28:56,620 --> 00:28:58,800
Sei arrivato secondo il vicolo? No,
ancora no!
309
00:29:00,140 --> 00:29:02,340
Dopo dove vado? Destra o sinistra? A
destra.
310
00:29:23,690 --> 00:29:24,690
Il cellulare di Cogliandro.
311
00:29:25,330 --> 00:29:29,910
Prendilo! C 'è un messaggio.
312
00:29:38,110 --> 00:29:39,230
Bertaccini, dimmi.
313
00:29:39,510 --> 00:29:43,110
Dottore, è arrivato un messaggio sul
cellulare di Cogliandro.
314
00:29:43,950 --> 00:29:45,550
Probabilmente da quelli che hanno messo
la bomba.
315
00:29:45,850 --> 00:29:48,190
È arrivato un messaggio sul cellulare di
Cogliandro.
316
00:29:48,450 --> 00:29:50,530
Appena gli artificieri mi dicono che è
sicuro...
317
00:29:50,890 --> 00:29:54,070
Glielo porto? Sì, sì, sì, ma leggimi il
messaggio.
318
00:29:56,030 --> 00:29:58,350
Vogliono 5 milioni in biglietti da 50.
319
00:29:59,610 --> 00:30:01,270
Seguiranno ulteriori istruzioni.
320
00:30:01,530 --> 00:30:04,450
E c 'è un 'altra bomba che scoprirà tra
11 minuti.
321
00:30:07,130 --> 00:30:08,130
Va bene.
322
00:30:09,630 --> 00:30:13,370
Grazie Bertaccini. Quando puoi porta qui
il cellulare di Coliandro.
323
00:30:13,950 --> 00:30:15,970
Scrive peggio del mio medico, dottore.
324
00:30:16,550 --> 00:30:18,410
Glielo dico io, dottoressa.
325
00:30:18,880 --> 00:30:21,580
Vogliono 5 milioni in biglietti da 50.
326
00:30:22,000 --> 00:30:25,340
5 milioni? Seguiranno ulteriori
istruzioni.
327
00:30:25,880 --> 00:30:31,340
Intanto c 'è un 'altra bomba che
scoppierà fra circa 11 minuti.
328
00:30:31,720 --> 00:30:36,460
Oddio mio. E noi non sappiamo dove,
perché abbiamo perso Coliandro.
329
00:30:38,980 --> 00:30:42,440
Cerca di ripristinare le telecamere. Ci
sto lavorando.
330
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
Servaiuto, vecchietti?
331
00:31:43,380 --> 00:31:46,440
Tu pensa a fare la tua parte e dopo
siamo alla nostra.
332
00:31:50,760 --> 00:31:53,000
I ragazzi di oggi non hanno più
rispetto.
333
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
Andiamo.
334
00:32:16,670 --> 00:32:19,490
Ma dove è l 'orologio? Ma dove è l
'orologio?
335
00:32:29,210 --> 00:32:31,290
Quindi, mi sono perso.
336
00:32:32,050 --> 00:32:33,290
Dove cazzo devo andare?
337
00:32:38,330 --> 00:32:39,830
No, gira dall 'altro lato.
338
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
Corri, Goliandro, corri.
339
00:33:06,640 --> 00:33:08,360
E adesso?
340
00:33:09,390 --> 00:33:10,970
E' in cima alla torre degli Asinelli.
341
00:33:12,930 --> 00:33:14,430
E' quella piccola, vero?
342
00:33:15,190 --> 00:33:16,330
No, bello.
343
00:33:16,530 --> 00:33:17,950
E' quella grande.
344
00:33:18,410 --> 00:33:19,550
Ma c 'è l 'ascensore?
345
00:33:19,910 --> 00:33:22,990
97 metri e 498 scalini.
346
00:33:23,750 --> 00:33:24,830
Sali, Coleandro.
347
00:33:25,330 --> 00:33:26,330
Sali.
348
00:33:41,960 --> 00:33:43,420
Permesso, via, via, via, polizia!
349
00:33:44,020 --> 00:33:45,020
Resti calzi!
350
00:33:45,200 --> 00:33:46,620
Oh, via, via, via, via!
351
00:33:46,860 --> 00:33:49,380
È giovane, ma dove va? Polizia, un
'emergenza!
352
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Oh,
353
00:33:51,480 --> 00:33:52,960
oh, ma l 'ascensore dove cazzo sta?
354
00:33:53,260 --> 00:33:54,260
L 'ascensore!
355
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Merda!
356
00:34:01,160 --> 00:34:02,880
Ma perché l 'ascensore non l 'hanno
fatto?
357
00:34:03,220 --> 00:34:04,240
Eppure lo spazio c 'è!
358
00:34:04,460 --> 00:34:06,440
Ma riguardi, ma il comune non ci pensa
di tanto!
359
00:34:06,860 --> 00:34:10,600
Oh, via, prezzo che sia una bomba! Come
dice il bambino giapponese?
360
00:34:14,030 --> 00:34:15,230
Guardami questa amica, dai, via!
361
00:34:25,330 --> 00:34:27,370
Guarda che ti dico, ma chi ce l 'ha
fatto?
362
00:34:27,670 --> 00:34:31,830
Ma che esploda questa bomba? Tra un po',
esplode pure il cuore.
363
00:34:32,210 --> 00:34:33,909
Basta, non ce la faccio più.
364
00:34:34,210 --> 00:34:35,210
Non ce la faccio più.
365
00:34:41,510 --> 00:34:43,030
E tu chi sei?
366
00:34:43,280 --> 00:34:45,780
Sono una collega del reparto
artificiale, l 'hai trovata la bomba?
367
00:34:46,000 --> 00:34:48,040
È solo in cima a tutto, stavo andando.
368
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
Dai, andiamo, vai!
369
00:34:54,000 --> 00:34:54,978
Vengo io.
370
00:34:54,980 --> 00:34:56,760
Una cosa che mi sono sempre chiesto.
371
00:34:57,500 --> 00:34:59,620
Bastatore! A che cazzo sei?
372
00:35:14,060 --> 00:35:15,720
Pericoloso qua, senza fare domande, vado
via.
373
00:35:18,300 --> 00:35:19,400
Minchia quanto è alto.
374
00:35:19,680 --> 00:35:22,880
A me dà fastidio pure salire sulla scala
per cambiare una lampadina.
375
00:35:27,820 --> 00:35:28,820
Eccole qui!
376
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
Sciaframmi, bambina.
377
00:35:44,609 --> 00:35:47,030
E che cazzo, non ci arrivo. Mi tiri tu.
378
00:35:54,530 --> 00:35:55,590
Oh, l 'hai presa?
379
00:35:56,310 --> 00:35:59,770
Sì, ma da qui non ci basta. Com 'è il
codice per disinnescarla? Aspetta che
380
00:35:59,770 --> 00:36:00,770
me l 'ho detto ancora.
381
00:36:00,810 --> 00:36:02,430
Oh, il codice qual è?
382
00:36:03,390 --> 00:36:04,630
4593. Com 'è?
383
00:36:05,170 --> 00:36:06,710
Non si sente un cazzo qua?
384
00:36:07,410 --> 00:36:08,410
Non ho capito.
385
00:36:14,009 --> 00:36:16,070
Micchia, che cosa ha la linea? Non ci ho
capito niente.
386
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Ci penso io.
387
00:36:17,470 --> 00:36:22,190
Oh, collega, tu te ne intendi, vero? Di
solito è quello giallo. Come di solito?
388
00:36:22,190 --> 00:36:25,370
Che significa di solito? Devo tagliarne
uno tra otto secondi e esplode.
389
00:36:27,810 --> 00:36:30,290
Tu sai quello che fai, eh, collega?
390
00:36:31,030 --> 00:36:32,030
Provo con il giallo.
391
00:36:32,770 --> 00:36:33,250
Si
392
00:36:33,250 --> 00:36:42,210
è
393
00:36:42,210 --> 00:36:43,210
fermata.
394
00:36:44,940 --> 00:36:45,940
Mi metto giù.
395
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Sta bene?
396
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
Ok.
397
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
Brava bambina.
398
00:36:55,480 --> 00:36:57,760
E comunque siamo ci del tuo, tra i
colleghi.
399
00:36:58,180 --> 00:37:00,340
Aspettore Goliandro, piacere. Agente
Sibilla.
400
00:37:00,900 --> 00:37:03,420
Però, carina l 'agente Sibilla.
401
00:37:04,140 --> 00:37:05,240
Veramente carina.
402
00:37:06,800 --> 00:37:10,560
Quella di prima l 'ho disinnescata io e
questa è una per una.
403
00:37:20,990 --> 00:37:26,210
Eh, eh, dice bravo Guglielmo, bravo la
minchia. Oh, adesso basta, eh?
404
00:37:26,710 --> 00:37:31,770
Siamo divertiti, abbiamo fatto una bella
corsa come in Die Hard 3, abbiamo pure
405
00:37:31,770 --> 00:37:33,190
evitato le torri gemelle a Bologna.
406
00:37:33,810 --> 00:37:34,810
Adesso basta.
407
00:37:41,270 --> 00:37:42,970
Che cazzo significa che ce n 'è un
'altra?
408
00:37:43,210 --> 00:37:47,030
Via Bovi campeggi fra 15 minuti, ma ci
vuole mezz 'ora solo a scendere. Forza
409
00:37:47,030 --> 00:37:48,490
Corneca, ce la possiamo fare, andiamo!
410
00:38:04,289 --> 00:38:05,850
Ah, Bertaccini, ma l 'Impettore
Coliandro?
411
00:38:06,070 --> 00:38:09,130
No, perché questo là si sarebbe dovuto
venire a prendere almeno tre caffè da
412
00:38:09,230 --> 00:38:10,650
Perché non lo sai? Che cosa?
413
00:38:11,130 --> 00:38:14,690
Coliandro sta correndo per tutta la
città di innescare bombe con tutti
414
00:38:14,690 --> 00:38:18,010
Ma dove vivi, Garzullo? Dove vivo? In un
buco di soffitta dove nessuno mi viene
415
00:38:18,010 --> 00:38:20,950
mai a dire nulla. Ma allora dobbiamo
fare qualcosa. Ma lo stiamo già facendo,
416
00:38:20,950 --> 00:38:22,210
infatti devo andare. No, aspetta,
aspetta.
417
00:38:22,430 --> 00:38:23,490
Che c 'è?
418
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
No, va bene, dai, vai.
419
00:40:28,150 --> 00:40:29,550
Aiuto!
420
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
Anche questo è fatto.
421
00:42:01,120 --> 00:42:02,120
Grazie.
422
00:42:03,340 --> 00:42:04,480
Era il 113.
423
00:42:04,960 --> 00:42:08,600
Dicono che ha chiamato una collega del
reparto artificieri e insieme a
424
00:42:08,600 --> 00:42:11,600
hanno disinnescato una bomba sulla torre
degli Asinelli.
425
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
Meno male.
426
00:42:13,460 --> 00:42:18,060
Ma non è finita. Ce n 'è un 'altra. Ora
stanno correndo verso via Bovi Campeggi.
427
00:42:19,800 --> 00:42:23,320
Bisogna avvisare Gamberini. Bisogna
dirgli che deve andare immediatamente in
428
00:42:23,320 --> 00:42:27,080
zona. Sei riuscita a capire da dove è
arrivata la telefonata a Coliandro?
429
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
Guardi, dottore.
430
00:42:39,010 --> 00:42:40,050
Bortolotti, antiterrorismo.
431
00:42:40,930 --> 00:42:44,270
Dottore, cortesemente, il cellulare del
collega che ha trovato la bomba.
432
00:42:44,970 --> 00:42:47,310
Cortesemente, ci stiamo lavorando noi.
433
00:42:48,250 --> 00:42:51,270
Qua te lo chiede il magistrato che sta
coordinando l 'operazione, quindi
434
00:42:51,270 --> 00:42:52,610
cortesemente, su.
435
00:42:53,050 --> 00:42:56,610
Sarei io quel magistrato, visto che ho
ricevuto la telefonata per prima.
436
00:42:57,830 --> 00:43:01,890
Beh, se le vuole viene con me e ne
discute col dottor Matrone, della DNA.
437
00:43:02,490 --> 00:43:04,730
Perché noi abbiamo istituito lì l 'unità
di crisi, posso?
438
00:43:05,530 --> 00:43:06,610
Ci vengo, sì.
439
00:43:06,870 --> 00:43:07,870
Benissimo.
440
00:43:08,430 --> 00:43:11,970
Io suppongo che voi abbiate registrato
la chiamata, sì?
441
00:43:12,490 --> 00:43:17,730
Certo, abbiamo già trasferito le
registrazioni alla scientifica, perché
442
00:43:17,730 --> 00:43:18,730
il rumore di fondo.
443
00:43:19,190 --> 00:43:21,550
Benissimo, ci vorremmo consegnare i
dati.
444
00:43:21,810 --> 00:43:27,510
È arrivato un messaggio sul cellulare di
Colienda. Sì, mi sono accorto, lo leggo
445
00:43:27,510 --> 00:43:28,510
io.
446
00:43:33,930 --> 00:43:35,310
Avete trovato i soldi?
447
00:43:36,069 --> 00:43:39,990
Spero di sì, mancano solo dieci minuti
sul timer della prossima bomba. Signori,
448
00:43:40,050 --> 00:43:41,690
dobbiamo sbrigarci. Tenga, Grimaldi.
449
00:43:42,330 --> 00:43:46,350
Dottore, che fa bene anche lei? È un suo
uomo quello che corre dietro al bombe,
450
00:43:46,370 --> 00:43:47,370
certo? Certo.
451
00:43:47,470 --> 00:43:49,570
Così ci illustra un pochino le tue
caratteristiche.
452
00:43:49,830 --> 00:43:51,550
Mi dica, tra l 'altro, com 'è questo?
453
00:43:51,970 --> 00:43:53,010
È un ingamba, sì?
454
00:43:53,890 --> 00:43:54,890
Andiamo.
455
00:43:58,050 --> 00:44:03,910
Dottore, riguardo a Coliandro, adesso le
spiego un po' la situazione. Sì.
456
00:44:12,910 --> 00:44:14,390
Si sono preso tutti i grandi.
457
00:44:16,230 --> 00:44:17,710
Non so cosa faranno di meglio.
458
00:44:20,650 --> 00:44:22,250
Berta, guarda qua.
459
00:44:24,110 --> 00:44:25,550
L 'ha chiamata e è partita da Tokyo.
460
00:44:26,950 --> 00:44:29,030
Io dubito che lo stessero chiamando
davvero da lì.
461
00:44:29,470 --> 00:44:31,970
Qui c 'è qualcuno bravo che sta giocando
col computer, Berta.
462
00:44:32,890 --> 00:44:35,030
E quindi che facciamo? Lasciamo
Coriandro così?
463
00:44:35,690 --> 00:44:36,690
No.
464
00:44:39,770 --> 00:44:40,870
Permesso? Vieni, vieni.
465
00:44:42,280 --> 00:44:43,280
Che succede?
466
00:44:44,100 --> 00:44:47,440
Cerco di trovare Coriandro con le
telecamere di sicurezza in rete, ma è un
467
00:44:47,440 --> 00:44:51,460
casino. A volte ci sono, a volte no.
Cioè, c 'è qualcosa che disturba la
468
00:44:51,460 --> 00:44:53,220
ricezione. È sempre così con la rete.
469
00:44:53,620 --> 00:44:56,460
Pensa che un mio amico non riusciva a
vedersi nulla perché le immagini
470
00:44:56,460 --> 00:44:57,780
frizzavano, saltavano.
471
00:44:58,140 --> 00:45:00,920
Sai poi che ha scoperto che era il suo
vicino del piano di sotto, che entrava
472
00:45:00,920 --> 00:45:04,000
nel suo Wi -Fi. Poi si collegava al
modem per scaricarsi tutti i siti porno
473
00:45:04,000 --> 00:45:05,620
pagamento. Un vicino?
474
00:45:06,400 --> 00:45:07,700
Non è che eri te, Gargiulo?
475
00:45:09,220 --> 00:45:10,820
Io? Ma come ti viene in mente?
476
00:45:12,110 --> 00:45:13,110
Cos 'hai detto?
477
00:45:13,750 --> 00:45:17,130
Guarda, Buffarini, ti giuro, non ho mai
guardato un porno in vita mia, io.
478
00:45:17,610 --> 00:45:20,350
Qualcuno che si collega alla rete per
portare le stesse immagini.
479
00:45:21,370 --> 00:45:23,150
E incasinerebbe tutto così?
480
00:45:23,410 --> 00:45:24,550
Sì, se lo fa apposta.
481
00:45:26,690 --> 00:45:27,690
Vuoi vedere che sì?
482
00:45:32,110 --> 00:45:33,110
Grazie.
483
00:45:33,870 --> 00:45:35,070
Mi hai dato una grandissima idea.
484
00:45:37,430 --> 00:45:38,430
Quando?
485
00:45:51,500 --> 00:45:52,880
No, gioventù di merda!
486
00:45:54,280 --> 00:45:56,080
Oh, che ti senti? Qua dove vai?
487
00:45:56,300 --> 00:45:57,279
Vai al culo, va!
488
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
Oh, merda!
489
00:45:58,740 --> 00:46:04,300
Non ce la faremo mai!
490
00:46:04,740 --> 00:46:10,900
Ma qua ci sono le chiavi inserite,
collega!
491
00:46:11,360 --> 00:46:15,680
Prendiamo questa, va! Cosa prendi tu?
Oh, Ciccio, zitto! Polizia requisita per
492
00:46:15,680 --> 00:46:18,100
motivi di servizio! Col cazzo che prendi
la mia moto?
493
00:46:18,340 --> 00:46:20,620
Innanzitutto le cose puoi dire anche con
educazione, capito?
494
00:46:21,870 --> 00:46:24,770
Corri! E poi ti ringrazio che c 'ho
fretta. Ti tengo d 'occhio, eh?
495
00:46:30,190 --> 00:46:31,190
Oddio, scusa!
496
00:46:31,430 --> 00:46:35,150
E scusa il cazzo, collega! Sei partita a
razza! Ti devi portare qua!
497
00:46:35,610 --> 00:46:36,610
Lascia guidare me, va!
498
00:46:39,670 --> 00:46:40,670
Cazzo, che bocca!
499
00:46:40,990 --> 00:46:44,870
Ma il cappello! Ma che vi insegna a
scorsare l 'artificere e a rubare i
500
00:46:44,870 --> 00:46:46,950
motorini? Ti devi riportare, ti devi
riportare!
501
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
Vai, vai.
502
00:47:10,330 --> 00:47:12,230
Aspetta. Sì, vai piano.
503
00:47:18,530 --> 00:47:19,530
Ci sono quasi.
504
00:47:20,070 --> 00:47:21,070
Vai.
505
00:47:27,730 --> 00:47:29,690
Dai. Ce la faccio, ce la faccio.
506
00:47:30,310 --> 00:47:31,450
Ce la faccio, ce la faccio.
507
00:47:34,230 --> 00:47:35,230
Grazie.
508
00:48:01,710 --> 00:48:02,710
Beh, è il casino.
509
00:48:03,210 --> 00:48:06,570
Immagina adesso andare giù per tutta la
città a cercare delle bombe. Ma varà,
510
00:48:06,570 --> 00:48:08,570
Dei, se stiamo io qua a salvare la
banca.
511
00:48:09,090 --> 00:48:12,370
Anzi, meno male che il Blackout gli ha
fatto saltare tutti gli allarmi. Se no,
512
00:48:12,410 --> 00:48:14,070
toccava anche noi fare questa caccia di
soldi.
513
00:49:06,540 --> 00:49:07,540
Grazie.
514
00:49:38,670 --> 00:49:40,790
Scusate la collega, ma le tento tutte
nell 'archiena.
515
00:49:41,150 --> 00:49:43,150
Peccato che non posso frenare, che c 'ho
fretta.
516
00:49:58,450 --> 00:49:59,388
Guardate il 2!
517
00:49:59,390 --> 00:50:02,690
Il 2 senza capo a questa velocità è
anche pericoloso, eh?
518
00:50:03,170 --> 00:50:06,130
Scherzi! È il sogno di ogni vigile
urbano!
519
00:50:06,760 --> 00:50:11,000
Mettiamoli, dai, dai, vai, vai, vai, dov
'è, la chiave dov 'è?
520
00:50:11,320 --> 00:50:12,640
Arrivo, vai, vai o no?
521
00:50:12,920 --> 00:50:15,580
Dai, dai, metti la paletta!
522
00:50:15,820 --> 00:50:17,820
Eh, lo metta, dai, ma dove sono finiti?
523
00:50:35,530 --> 00:50:38,230
Avete fatto presto a trovare 5 milioni
in pezzi da 50?
524
00:50:38,610 --> 00:50:39,630
5 milioni?
525
00:50:40,370 --> 00:50:43,490
Sono poche migliaia di euro, sotto sono
tutti pezzi di carta.
526
00:50:44,110 --> 00:50:48,410
In realtà, le borse che ci interessano
sono queste.
527
00:50:50,170 --> 00:50:52,030
Renati, apri.
528
00:51:04,920 --> 00:51:08,220
Però non riesco a capire. Cosa non
capisci, dottoressa?
529
00:51:08,460 --> 00:51:10,080
Vuole che paghiamo e li lasciamo andare?
530
00:51:10,460 --> 00:51:13,100
E' proprio per questo. Ma come faranno
ad andarsene?
531
00:51:13,340 --> 00:51:16,120
Hanno chiesto un 'auto nel parcheggio
del centrolame.
532
00:51:16,680 --> 00:51:21,120
Con il pieno. Le chiavi nel cruscotto e
soldi nel baule, come sperano di andare
533
00:51:21,120 --> 00:51:25,220
via. Stanno tenendo sotto scacco un
'intera città, con un piano studiato nei
534
00:51:25,220 --> 00:51:26,220
minimi dettagli.
535
00:51:26,480 --> 00:51:27,820
Avranno pensato anche a quello.
536
00:51:28,140 --> 00:51:29,980
Abbiamo pensato a tutto anche noi,
dottoressa.
537
00:51:30,820 --> 00:51:32,800
Quindi qualsiasi cosa faranno li
prenderemo.
538
00:51:33,340 --> 00:51:34,340
Senza.
539
00:51:35,169 --> 00:51:39,710
Ho quello di due cecchini. Ma
francamente questo a me sembra... E
540
00:51:39,710 --> 00:51:44,350
siccome hanno detto che non fermeranno
questa cassa al tesoro finché non
541
00:51:44,350 --> 00:51:48,750
tutti i soldi, l 'importante è che il
suo uomo non si fermi mai, dottore.
542
00:51:49,770 --> 00:51:50,770
E' su di là, è su di là.
543
00:51:51,270 --> 00:51:52,330
E' su di là, è su di là.
544
00:52:00,750 --> 00:52:01,750
Hai visto la freccia?
545
00:52:02,010 --> 00:52:03,790
Ma che freccia che mi ha la sirena!
546
00:52:04,110 --> 00:52:05,110
Ah, è vero.
547
00:52:10,550 --> 00:52:11,910
Cazzo vogliono queste!
548
00:52:32,410 --> 00:52:36,530
Peccato! Dottore, ho trovato Goliandro,
lo seguo!
549
00:52:49,240 --> 00:52:50,360
Pronto? Bravo, Coliandro.
550
00:52:50,600 --> 00:52:54,520
Sei in via Bovi -Campeggi, ce l 'hai
quasi fatta. Ora gira a sinistra. Sì!
551
00:52:56,300 --> 00:52:57,300
Ma tutto bene?
552
00:52:57,500 --> 00:53:00,120
Sì, tutto bene, ma è matto lui! Ma è
matto!
553
00:53:01,860 --> 00:53:02,880
Adesso ci penso io!
554
00:53:03,100 --> 00:53:04,100
Aspetta!
555
00:53:07,380 --> 00:53:10,420
Un incidente! C 'è stato un incidente!
Ferma!
556
00:53:10,980 --> 00:53:12,440
Ferma! C 'è stato un incidente! Dottore,
ma chi sei?
557
00:53:13,380 --> 00:53:16,660
Eh, l 'ho perso! Che l 'ho perso? Hai
perso! Hai perso!
558
00:53:17,120 --> 00:53:18,120
Hai perso!
559
00:53:18,180 --> 00:53:19,180
Hai perso!
560
00:53:19,280 --> 00:53:19,538
Hai perso!
561
00:53:19,540 --> 00:53:20,519
Hai perso! Hai perso!
562
00:53:20,520 --> 00:53:21,760
Hai perso! Hai perso! Hai perso! Hai
perso! Hai perso! Hai perso! Hai
563
00:53:21,760 --> 00:53:28,400
perso!
564
00:53:29,280 --> 00:53:30,800
Hai perso!
565
00:53:31,340 --> 00:53:31,360
Hai
566
00:53:31,360 --> 00:53:39,376
perso!
567
00:53:41,650 --> 00:53:45,310
Stavamo inseguendo quelli... Voi stavate
inseguendo a chi?
568
00:53:45,870 --> 00:53:50,450
Allora, quelli in motorino! Noi stiamo
inseguendo a una persona che è una
569
00:53:50,450 --> 00:53:51,630
macchina di vento!
570
00:53:52,210 --> 00:53:53,730
Semplicemente è una macchina di vento!
571
00:53:54,650 --> 00:53:56,910
Prendi Biancaneve e portala via per
piacere, dai!
572
00:53:57,370 --> 00:53:58,370
Oh,
573
00:54:00,390 --> 00:54:01,490
ma qua c 'è uno sbarra!
574
00:54:01,750 --> 00:54:05,170
Il motorino è procedito dentro il tunnel
a piedi. Lì devi prendere il tunnel!
575
00:54:05,290 --> 00:54:06,290
Dai, andiamo a piedi, corri!
576
00:54:06,490 --> 00:54:07,890
Che cazzo ti pareva, oh!
577
00:54:11,339 --> 00:54:15,020
Guarda solo a tua destra, c 'è un
cancelletto di ferro, è aperto, scendi.
578
00:54:15,020 --> 00:54:17,560
cancelletto sulla destra, ma dove?
Eccolo, eccolo!
579
00:54:21,420 --> 00:54:22,420
Sì!
580
00:54:29,520 --> 00:54:30,880
Non gli aiuti i vecchietti?
581
00:54:41,240 --> 00:54:43,260
Guarda, guarda chi si vede.
582
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
E tu?
583
00:54:46,100 --> 00:54:47,480
Come hai fatto a saperlo?
584
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
Come ho fatto?
585
00:54:49,740 --> 00:54:53,680
Appena ho sentito che era saltato in
aria la centralina dell 'Enel, mi sono
586
00:54:53,680 --> 00:54:57,720
ricordato di quel colpo di cui abbiamo
parlato tanto tempo fa.
587
00:54:58,100 --> 00:55:00,900
Perché non si poteva rapinare questa
banca qui?
588
00:55:01,180 --> 00:55:03,600
Perché ci sono troppi allarmi. Bravo.
589
00:55:04,180 --> 00:55:07,180
E perché non si può staccare l 'allarma?
590
00:55:07,660 --> 00:55:12,760
Perché al primo blackout arriva tutta la
polizia di Bologna. A meno che non
591
00:55:12,760 --> 00:55:15,740
siano tutti impegnati a fare qualcos
'altro.
592
00:55:16,640 --> 00:55:19,140
Sei un cazzo di genio, Armando.
593
00:55:20,360 --> 00:55:24,240
Ma io sono un grandissimo figlio di
puttana.
594
00:55:26,060 --> 00:55:27,740
Mettete le borse nel baule.
595
00:55:28,520 --> 00:55:29,520
Apri.
596
00:55:32,020 --> 00:55:34,680
Non ti basta che hai finito in galera
per colpa tua.
597
00:55:35,840 --> 00:55:38,100
Ci hai fatto otto anni senza aprire
bocca.
598
00:55:38,720 --> 00:55:42,500
Adesso vuoi fottergli anche tutti i
soldi come l 'altra volta? Tranquillo,
599
00:55:42,500 --> 00:55:44,220
adesso, ho soltanto soldi.
600
00:55:47,680 --> 00:55:48,780
Complimenti, irmanno.
601
00:55:49,040 --> 00:55:50,720
Hai tutta la mia ammirazione.
602
00:55:50,980 --> 00:55:55,900
La cazza tesora alle bombe è servita a
distrarre tutti dall 'unica bomba utile.
603
00:55:57,520 --> 00:55:58,520
Quella là.
604
00:56:02,980 --> 00:56:04,820
Vi saluto, ragazzi.
605
00:56:05,780 --> 00:56:07,020
Alla prossima.
606
00:56:28,990 --> 00:56:30,710
Andate. Vado.
607
00:56:31,110 --> 00:56:32,110
Vai.
608
00:56:37,690 --> 00:56:40,130
Dovevi proprio farti pitiare tu.
609
00:56:41,480 --> 00:56:42,960
Volevi che fosse credibile, eh?
610
00:56:43,960 --> 00:56:44,960
Bastardo.
611
00:56:46,060 --> 00:56:47,060
Dai.
612
00:56:54,140 --> 00:56:58,840
Posso vederle?
613
00:57:01,380 --> 00:57:02,420
Papà, posso?
614
00:57:13,290 --> 00:57:14,550
Peccato per i soldi, però.
615
00:57:15,130 --> 00:57:16,130
Non ti erano?
616
00:57:16,650 --> 00:57:20,110
Tranquillo. Per quanto valgono queste,
quelle erano pochi spicci.
617
00:57:20,490 --> 00:57:21,490
Vabbè.
618
00:57:22,390 --> 00:57:24,030
112 o 113?
619
00:57:24,330 --> 00:57:25,330
112.
620
00:57:25,950 --> 00:57:27,830
Possiamo lavorare anche un po' i
caramba.
621
00:57:42,750 --> 00:57:43,790
Ma che è questo rumore?
622
00:57:45,750 --> 00:57:49,670
È l 'acqua! Che acqua? Se non le chiudi
si aprono automaticamente! E quindi? E
623
00:57:49,670 --> 00:57:51,650
quindi corriamo se non vogliamo finire
negati!
624
00:57:51,870 --> 00:57:54,610
Corriamo dice, da stamattina che corro
per un motivo o per un altro, solo l
625
00:57:54,610 --> 00:57:55,770
'acqua ci manca! Corri!
626
00:57:56,890 --> 00:57:57,890
Dai andiamo, corri!
627
00:58:01,850 --> 00:58:03,690
Oh, aspetta! Vieni qua!
628
00:58:41,160 --> 00:58:42,800
La teglata si apre.
629
00:58:43,140 --> 00:58:44,140
Fammi vedere.
630
00:58:50,620 --> 00:58:53,980
Qua dovremmo stare tranquilli. L 'acqua
non dovrebbe arrivare neanche io.
631
00:58:54,280 --> 00:58:57,040
Ho capito, ma la bomba? Cazzo, è vero,
quanto manca?
632
00:58:57,260 --> 00:59:00,240
Troppo poco, le chiede restano aperte
una decina di minuti, il tempo non ci
633
00:59:00,240 --> 00:59:01,280
basta. Porca puttana.
634
00:59:02,560 --> 00:59:03,940
Eccola qua, squilla, aspetta.
635
00:59:05,120 --> 00:59:06,940
Che succede? Dove sei?
636
00:59:07,400 --> 00:59:10,420
Siamo bloccati nel tunnel, è pieno d
'acqua qua. Non ce la faremo mai ad
637
00:59:10,420 --> 00:59:12,580
arrivare. Dovete bloccare la bomba in
qualche modo.
638
00:59:13,020 --> 00:59:14,020
Non mi interessa.
639
00:59:14,740 --> 00:59:18,520
Abbiamo bisogno di altro tempo, ok? Ci
sarà un modo per rallentare il timer a
640
00:59:18,520 --> 00:59:19,319
distanza, no?
641
00:59:19,320 --> 00:59:20,680
Che so, un controllo remoto.
642
00:59:21,280 --> 00:59:23,200
Ci servono dieci minuti, mi prego.
643
00:59:27,480 --> 00:59:29,900
Ok, avete altri dieci minuti.
644
00:59:30,180 --> 00:59:31,260
Ok, grazie.
645
00:59:33,280 --> 00:59:34,500
Abbiamo altri dieci minuti.
646
00:59:37,390 --> 00:59:38,390
Puntala, collega.
647
00:59:46,750 --> 00:59:48,350
Collega, hai le mani sulle mie tette?
648
00:59:50,030 --> 00:59:51,030
Scusa.
649
00:59:51,290 --> 00:59:52,330
Siamo stretti così?
650
00:59:53,290 --> 00:59:54,430
Lascia andare la fatica.
651
00:59:56,790 --> 00:59:57,830
Fatti cadere, insomma.
652
01:00:08,410 --> 01:00:10,250
Minchia, altro che carina.
653
01:00:10,930 --> 01:00:14,210
Insomma, andiamo dieci minuti.
654
01:00:14,930 --> 01:00:15,930
Ciao.
655
01:00:16,730 --> 01:00:18,670
È proprio gnocca la collega.
656
01:00:19,110 --> 01:00:21,510
Ti sei mai trovato in una situazione
come questa?
657
01:00:22,510 --> 01:00:24,510
Beh, proprio come questa no.
658
01:00:24,910 --> 01:00:29,530
Però anzi, hanno provato ad
accoltellarmi per lanciarmi le bombe.
659
01:00:29,790 --> 01:00:31,430
Però stavolta è peggio.
660
01:00:31,890 --> 01:00:35,430
Perché? Eh, siamo qua sotto.
661
01:00:36,480 --> 01:00:41,240
Sopra c 'è una strada da raffigata, ora
di punta, sciopro dei mezzi, pensa che
662
01:00:41,240 --> 01:00:42,240
catino là giù.
663
01:00:42,800 --> 01:00:45,400
Pensa quanti poveri cristi stanno là su
che da un momento all 'altro possono
664
01:00:45,400 --> 01:00:48,540
saltare in aria e sto qua chiuso come
uno strutto che non posso fare un cazzo.
665
01:00:55,180 --> 01:00:57,240
Sento che succede qualcosa qui sotto.
666
01:00:58,140 --> 01:00:59,220
Ah, in collega una.
667
01:00:59,460 --> 01:01:01,020
Non è che sono fatto di ferro, eh?
668
01:01:01,320 --> 01:01:02,320
Siamo così?
669
01:01:13,840 --> 01:01:17,860
Come 007 che si bacia con la tipa mentre
fuori scoppia tutto il mondo.
670
01:01:19,040 --> 01:01:24,300
Bestiale. Non sono terroristi di
protezione. È una bomba fatta in casa
671
01:01:24,300 --> 01:01:27,220
esplosivo da mina facilmente reperibile
e un innesco difettoso.
672
01:01:27,680 --> 01:01:29,480
Non sarebbe mai riuscito ad esplodere.
673
01:01:29,700 --> 01:01:31,580
Ci siamo preoccupati per niente. Va
bene.
674
01:01:32,400 --> 01:01:33,880
Bortolotti, a che punto siamo?
675
01:01:34,420 --> 01:01:36,240
Già, a che punto siamo?
676
01:01:37,620 --> 01:01:38,880
A buon punto direi.
677
01:01:39,700 --> 01:01:45,030
Allora... Noi adesso abbiamo i risultati
delle analisi su quel rumore registrato
678
01:01:45,030 --> 01:01:46,210
durante la conversazione.
679
01:01:46,490 --> 01:01:47,490
Prego.
680
01:01:48,010 --> 01:01:53,970
Dunque, l 'aereo con quel suono lì
doveva essere in volo almeno da 40
681
01:01:53,970 --> 01:01:54,729
giù di lì.
682
01:01:54,730 --> 01:01:56,250
Scusi, ma che vuol dire giù di lì?
683
01:01:56,630 --> 01:02:00,990
Oh carino, ma non c 'ero mica sopra. Le
turbine di un reattore raggiungono una
684
01:02:00,990 --> 01:02:05,350
certa intensità quando la velocità si
stabilizza dopo il decollo.
685
01:02:05,790 --> 01:02:07,130
Secondo più, secondo meno.
686
01:02:07,660 --> 01:02:10,600
Insomma, giù di lì. Va bene, questo cosa
significa?
687
01:02:11,440 --> 01:02:17,600
Significa che, data la velocità
raggiunta a quel punto, partendo dall
688
01:02:17,600 --> 01:02:24,400
'aeroporto, deve aver coperto un raggio
di almeno 5 chilometri.
689
01:02:24,920 --> 01:02:26,100
Giù di lì.
690
01:02:26,960 --> 01:02:29,200
Raggio per raggio per 3 ,14.
691
01:02:29,560 --> 01:02:31,860
È un 'area enorme.
692
01:02:32,520 --> 01:02:34,820
No, fermo dottore, c 'è un trucco.
693
01:02:35,240 --> 01:02:39,640
Se noi seguiamo la linea di decollo
partendo dall 'aeroporto Marconi di
694
01:02:39,660 --> 01:02:42,860
viene fuori un settore molto più
stretto.
695
01:02:43,160 --> 01:02:44,260
Ecco, più o meno qua.
696
01:02:44,620 --> 01:02:47,960
Ma è quello che è strano che non
riusciamo a trovare l 'aereo che è
697
01:02:47,960 --> 01:02:48,960
quell 'ora. Non importa.
698
01:02:49,720 --> 01:02:51,260
Grimaldi? Sì, dottore?
699
01:02:51,700 --> 01:02:54,380
Setacciamo subito la zona. Forza. Va
bene, dottore.
700
01:02:55,820 --> 01:02:56,820
Lei può andare, eh?
701
01:02:58,100 --> 01:02:59,120
Prego, non c 'è di che.
702
01:02:59,600 --> 01:03:04,440
Anche se un grazie non ci starebbe mica
male. Ti salvi solo perché sei carino.
703
01:03:04,520 --> 01:03:05,520
Vamo là.
704
01:03:06,460 --> 01:03:09,260
Allora, dottore, io direi che è fatta.
705
01:03:09,760 --> 01:03:16,020
Perché noi o troviamo il covo, oppure li
arrestiamo appena vanno a ritirare il
706
01:03:16,020 --> 01:03:17,020
riscatto.
707
01:03:17,900 --> 01:03:21,500
Signori, non possono scappare.
708
01:03:23,000 --> 01:03:24,220
Ottimo lavoro, Bercolò.
709
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Grazie.
710
01:04:10,280 --> 01:04:11,280
Tutto a posto.
711
01:04:13,400 --> 01:04:14,420
Tutto a posto.
712
01:04:15,120 --> 01:04:19,040
Abbiamo metà degli sveri di Bologna a
sorvegliare la macchina con il riscatto
713
01:04:19,040 --> 01:04:20,040
per l 'acqua.
714
01:04:25,920 --> 01:04:27,460
Ancora niente, dottore.
715
01:04:28,000 --> 01:04:30,460
E l 'altra metà ci sta cercando a casa
mia.
716
01:04:41,450 --> 01:04:45,690
Qui non ci sono, dottore. E l 'altra
metà corre dietro al nostro pulotto.
717
01:04:47,910 --> 01:04:49,750
Ma amore, così sono tre e metà.
718
01:04:50,190 --> 01:04:53,190
Mario, così a noi non ci cerca proprio
nessuno.
719
01:04:54,050 --> 01:04:55,670
Ha trapposto con il battato?
720
01:04:56,230 --> 01:05:01,910
Sì, ha trappattato un po' il nostro
bambino, ma... Tranquillo, tutto a
721
01:05:02,270 --> 01:05:04,110
A quest 'ora Zanna non è più un
problema.
722
01:05:17,800 --> 01:05:19,540
Oh, porca puttana.
723
01:05:20,240 --> 01:05:24,960
Sei un genio, amore. Il pulotto è
momentaneamente bloccato da un intoppo,
724
01:05:24,960 --> 01:05:25,799
è un problema.
725
01:05:25,800 --> 01:05:27,940
Appena finito, ci vediamo tutti qui.
726
01:05:28,480 --> 01:05:29,480
Diamo.
727
01:05:31,120 --> 01:05:32,220
Diamo un giro.
728
01:05:33,740 --> 01:05:34,740
Diamo un giro.
729
01:05:35,200 --> 01:05:36,200
Ciao.
730
01:05:38,560 --> 01:05:40,380
Che doppia, eh?
731
01:05:55,720 --> 01:06:00,260
perché io sto ancora bello... No, il
rumore. L 'acqua si è fermata. Corri,
732
01:06:00,280 --> 01:06:01,280
andiamo.
733
01:06:13,760 --> 01:06:14,760
Corri, andiamo.
734
01:06:15,680 --> 01:06:18,380
Corri, mi dice. Sono per mezzo un barzò
a foglia.
735
01:06:20,240 --> 01:06:22,440
Dai giù.
736
01:06:23,680 --> 01:06:24,720
Ciao, Domenico. Ciao.
737
01:06:26,720 --> 01:06:29,880
Allora, qualcuno si è inserito nella
rete delle telecamere di sicurezza per
738
01:06:29,880 --> 01:06:30,880
gestirla a modo suo.
739
01:06:31,540 --> 01:06:34,140
A volte lo riprendono, come per seguirlo
e vedere dov 'è.
740
01:06:34,740 --> 01:06:36,520
E spostano anche per inquadrarlo meglio.
741
01:06:36,980 --> 01:06:40,160
A volte addirittura lo scurano come se
volessero nascondere qualcosa.
742
01:06:41,260 --> 01:06:43,080
Praticamente possono vedere dappertutto.
743
01:06:43,300 --> 01:06:47,420
E anche il pittone governava, questi
bastardi. Sì, sono entrati nella rete
744
01:06:47,420 --> 01:06:49,400
informatica della città e la gestiscono
come vogliono.
745
01:06:50,900 --> 01:06:54,180
Però c 'è una cosa che mi ha fatto
venire in mente Gargiulo. Gargiulo? Oh,
746
01:06:54,240 --> 01:06:55,240
bravo, Gargiulo.
747
01:06:55,770 --> 01:06:59,510
Bravissimi. Sì, ma non è niente. Tra l
'altro non ho ancora capito che idea ho
748
01:06:59,510 --> 01:07:00,610
avuto. Spiego.
749
01:07:02,290 --> 01:07:04,730
Qualcuno deve essersi collegato in
remoto con la rete.
750
01:07:05,050 --> 01:07:09,310
Ora, il segnale della chiamata al
cellulare di Colliandro l 'ho accriptato
751
01:07:09,310 --> 01:07:11,990
regola d 'arte. Infatti mi risultava che
la chiamata arrivasse da Tokyo.
752
01:07:12,330 --> 01:07:17,230
Ma avranno fatto lo stesso quando si
sono collegati alla rete delle
753
01:07:17,230 --> 01:07:18,230
di sicurezza?
754
01:07:18,410 --> 01:07:19,690
Eh? Eh?
755
01:07:19,910 --> 01:07:20,910
Eh?
756
01:07:20,930 --> 01:07:22,310
Avranno fatto lo stesso?
757
01:07:23,490 --> 01:07:24,490
Lo scopriamo.
758
01:07:43,510 --> 01:07:44,930
Merda, ci hanno trovato.
759
01:07:46,790 --> 01:07:51,890
Dove? Via Budri, numero 6, località San
Giovanni Persicheto. Brava, brava!
760
01:07:53,010 --> 01:07:54,010
No,
761
01:07:54,710 --> 01:07:58,910
tranquilli, ci andiamo via subito.
762
01:08:06,650 --> 01:08:08,830
Scusate, ma c 'è qualcosa che non mi
tolgo.
763
01:08:09,710 --> 01:08:13,090
Questi studiano un piano nei minimi
dettagli, poi...
764
01:08:13,400 --> 01:08:17,800
Il necco difettoso, un piano di fuga
assurdo e anche questo rumore così
765
01:08:17,800 --> 01:08:21,479
evidente. Beh, anche i criminali
commettono degli errori, dottoressa, non
766
01:08:21,779 --> 01:08:22,899
Guai se non lo facessero.
767
01:08:23,380 --> 01:08:25,620
La cosa importante è che bisogna essere
più furbi di loro.
768
01:08:25,939 --> 01:08:26,939
Tutto qua.
769
01:08:28,040 --> 01:08:29,040
Scusate.
770
01:08:30,819 --> 01:08:32,279
Sì, pronto, camerini.
771
01:08:33,000 --> 01:08:35,040
Dottore, abbiamo trovato il loro corpo.
E quindi?
772
01:08:35,279 --> 01:08:36,479
È tutto da un 'altra parte.
773
01:08:36,740 --> 01:08:39,460
Ma com 'è? È sicuro? Sì, sì, è sicuro.
Questa volta è sicuro.
774
01:08:39,779 --> 01:08:43,300
Allora... La buffa e Gargiulo. Hanno
trovato una fala nel loro piano. E che
775
01:08:43,300 --> 01:08:44,859
aspettate? Non ci chiamano adesso.
776
01:08:45,660 --> 01:08:46,660
Tenetemi informato.
777
01:08:49,540 --> 01:08:50,600
Cazzo, la buffa.
778
01:08:51,120 --> 01:08:53,920
Sara! Sara, Agnesini, forza, giù alle
macchine!
779
01:08:54,240 --> 01:08:57,300
Li abbiamo trovati! Via V3 -6, San
Giovanni in persiceto.
780
01:08:59,760 --> 01:09:02,620
Signori, i miei hanno risolto il caso.
781
01:09:03,120 --> 01:09:04,240
Hanno trovato il covo.
782
01:09:04,540 --> 01:09:08,700
Dove? I miei sono già da quelle parti?
Dove? È vero, Grimaldi? No, dottore.
783
01:09:09,200 --> 01:09:10,520
Dall 'altra parte della città.
784
01:09:10,819 --> 01:09:13,180
Ci stanno già andando i miei.
785
01:09:22,240 --> 01:09:23,540
Sei arrivato, Coliandro?
786
01:09:24,479 --> 01:09:29,580
Bravo. Una volta arrivato lì, il codice
per disattivare la bomba è 4789.
787
01:09:30,220 --> 01:09:32,580
Ok? Non dimenticarlo, eh?
788
01:09:34,700 --> 01:09:35,700
4789.
789
01:09:37,319 --> 01:09:38,359
Ok, Coliandro?
790
01:09:41,100 --> 01:09:42,100
Corri, Coriano.
791
01:09:42,920 --> 01:09:43,920
Corri.
792
01:09:45,100 --> 01:09:46,100
Andiamoci.
793
01:09:52,740 --> 01:09:53,740
Dai,
794
01:10:00,440 --> 01:10:02,040
che fai? Andiamo! Dai, dai, aiutami!
795
01:10:05,620 --> 01:10:06,760
Adesso andiamo, dai!
796
01:10:09,000 --> 01:10:10,160
Mi raccomando.
797
01:10:10,510 --> 01:10:12,450
Niente sirene, siamo quasi arrivati.
798
01:10:21,830 --> 01:10:23,930
Che cazzo sono?
799
01:11:03,050 --> 01:11:06,550
Ma come hanno fatto a trovarmi? Non lo
so, non lo so, ma non importa. Il
800
01:11:06,550 --> 01:11:08,470
problema è che così hanno bruciato il
covo.
801
01:11:09,370 --> 01:11:10,830
Dobbiamo trovarci tutti lì.
802
01:11:11,370 --> 01:11:12,370
Hai ragione.
803
01:11:13,550 --> 01:11:16,950
Dobbiamo recuperare Francesca. E
dobbiamo farla in fretta. Sì, andiamo.
804
01:11:17,170 --> 01:11:19,910
A quest 'ora Zanna sta facendo già i
nostri nomi.
805
01:11:20,550 --> 01:11:21,550
Prego.
806
01:11:25,290 --> 01:11:26,290
Ho un 'idea.
807
01:11:26,530 --> 01:11:28,010
Facciamoli convergere dove andiamo noi.
808
01:11:28,370 --> 01:11:29,410
Sì. Dai.
809
01:11:29,730 --> 01:11:30,730
Avviso subito.
810
01:11:46,000 --> 01:11:48,400
4 -7 -8 -9, 4 -7 -8 -9.
811
01:11:49,040 --> 01:11:50,040
Ok, faccio.
812
01:11:51,140 --> 01:11:52,140
Oh,
813
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
speriamo che era l 'ultima.
814
01:11:53,920 --> 01:11:56,220
Non suonare più, pezzo di merda, non
suonare più.
815
01:11:58,980 --> 01:11:59,980
Ok, è tuo.
816
01:12:05,480 --> 01:12:06,860
Oh, il fraccino teso.
817
01:12:07,360 --> 01:12:11,200
Chi è il fidanzato? Guarda, stai
tranquilla che... No, è la mamma.
818
01:12:11,460 --> 01:12:12,460
Tutto qui.
819
01:12:13,040 --> 01:12:14,320
Niente fidanzato allora.
820
01:12:14,990 --> 01:12:15,990
Bene.
821
01:12:19,390 --> 01:12:20,410
No, minchia.
822
01:12:20,970 --> 01:12:22,190
Che faccio, mi sporo?
823
01:12:25,570 --> 01:12:26,130
Allora...
824
01:12:26,130 --> 01:12:33,450
Pronto
825
01:12:33,450 --> 01:12:34,289
di balla?
826
01:12:34,290 --> 01:12:36,070
Sei pronto a correre, Coliandro?
827
01:12:36,350 --> 01:12:38,750
Bravo, c 'è un 'altra bella bomba che ti
aspetta.
828
01:12:39,290 --> 01:12:40,810
Devi andare in via, Pierini.
829
01:12:41,570 --> 01:12:43,630
Ripeto, Coliandro, via Pierini.
830
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
C 'è nessuno.
831
01:14:37,300 --> 01:14:38,300
Fammi vedere.
832
01:14:39,540 --> 01:14:40,540
Chiamo De Zan.
833
01:14:46,720 --> 01:14:47,760
Eh, dottore.
834
01:14:49,160 --> 01:14:51,560
Abbiamo trovato il covo, ma non c 'è
nessuno.
835
01:14:52,140 --> 01:14:53,140
Merda.
836
01:14:53,780 --> 01:14:54,780
Grazie, Gamberini.
837
01:14:55,040 --> 01:14:56,040
Oh.
838
01:15:00,460 --> 01:15:01,620
Cazzo, la buffa.
839
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
Troppo tardi.
840
01:15:03,460 --> 01:15:04,460
Sono scappati.
841
01:15:04,680 --> 01:15:05,680
Com 'è, papà?
842
01:15:08,200 --> 01:15:11,020
Sì? Non sarete venuti a andare con
questi nella spesa, vero?
843
01:15:11,840 --> 01:15:12,840
Dottore, male pare.
844
01:15:13,900 --> 01:15:14,900
Com 'è?
845
01:15:15,120 --> 01:15:16,120
Scusa, siamo sicuri?
846
01:15:16,840 --> 01:15:17,840
Va bene?
847
01:15:18,140 --> 01:15:19,140
Grazie.
848
01:15:19,560 --> 01:15:25,040
Allora, i carabinieri hanno fermato un
tizio con la refurtiva di una rapina che
849
01:15:25,040 --> 01:15:26,520
dice di sapere che ha messo le bombe.
850
01:15:26,740 --> 01:15:30,460
Cioè, che relazione c 'è tra una rapina
e... Non lo so, ha raccontato di un
851
01:15:30,460 --> 01:15:33,300
piano pazzesco, ma soprattutto ha fatto
dei nomi.
852
01:15:33,660 --> 01:15:37,180
E ovviamente controlleremo noi.
853
01:15:38,060 --> 01:15:39,060
Bene.
854
01:15:43,360 --> 01:15:44,360
Viaggiarini, dice!
855
01:15:45,000 --> 01:15:46,720
Ma Viaggiarini è lungo, cazzo!
856
01:15:46,980 --> 01:15:48,200
Non parlare, corri!
857
01:15:52,340 --> 01:15:54,900
Il primo incrocio utile è quello con via
dell 'Arca.
858
01:15:55,120 --> 01:15:56,120
Va bene.
859
01:15:59,160 --> 01:16:00,160
Eccolo finalmente!
860
01:16:00,480 --> 01:16:02,700
Oh, guarda che Viaggiarini non finisce
più!
861
01:16:03,290 --> 01:16:05,130
Tranquillo, Cogliandro, abbiamo quasi
finito.
862
01:16:05,810 --> 01:16:09,470
Svolta a sinistra in via dell 'arca e
poi in via dei carracci. Come via dei
863
01:16:09,470 --> 01:16:11,710
carracci? Ma che l 'hai remessa la
stazione?
864
01:16:12,430 --> 01:16:14,290
Corri, Cogliandro, corri.
865
01:16:14,850 --> 01:16:15,850
Va bene, ok?
866
01:16:24,210 --> 01:16:25,990
Dice via dell 'arca e poi a sinistra.
867
01:16:28,750 --> 01:16:29,990
Oh, ci sei?
868
01:16:35,500 --> 01:16:41,660
aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta
aspetta aspetta aspetta
869
01:16:41,660 --> 01:16:45,200
aspetta
870
01:17:04,780 --> 01:17:05,780
Fatto niente, dai!
871
01:17:06,500 --> 01:17:07,700
Mi serve un passaggio.
872
01:17:08,040 --> 01:17:09,860
Noi veramente dovremmo sposarci.
873
01:17:11,640 --> 01:17:15,280
Beh, vedo. Auguri e figli maschi. Però
adesso mi serve proprio un passaggio.
874
01:17:15,340 --> 01:17:16,340
Fatemi spazio, per favore.
875
01:17:20,720 --> 01:17:21,720
Cazzo!
876
01:17:22,060 --> 01:17:24,120
Polizia, un 'emergenza. Mi serve il
furgone adesso.
877
01:17:25,280 --> 01:17:26,920
Cittadini, poche storie, eh?
878
01:17:27,340 --> 01:17:29,220
Dai, mi serve questo cazzo di furgone
adesso.
879
01:17:29,560 --> 01:17:31,600
Il prete può aspettare, la bomba no.
Forza!
880
01:17:35,980 --> 01:17:39,020
Collega, ma che cazzo fai? Ma che stai
impazzita? Fatti indietro dobbiamo
881
01:17:39,020 --> 01:17:40,020
andarsene.
882
01:17:40,260 --> 01:17:42,920
Andarvene dove, collega? Stai zitto e
butta giù la pistola, per favore.
883
01:17:49,280 --> 01:17:53,000
Ma di quelle finte col tappo rosso,
collega, ma che cazzo stai facendo?
884
01:17:54,940 --> 01:17:55,940
Questa non è finta.
885
01:17:56,360 --> 01:17:58,460
Matteo, ma te ve l 'hai presa? Sì, sì,
lo so, papà.
886
01:17:58,840 --> 01:17:59,840
Niente armi, no?
887
01:18:00,180 --> 01:18:02,000
Ma di Zanna non mi fidavo e l 'ho
portata lo stesso.
888
01:18:02,640 --> 01:18:04,400
Io non ci sto capendo un cazzo.
889
01:18:04,640 --> 01:18:07,560
Ma che minchia sta succedendo? E voi chi
minchia chiede?
890
01:18:10,420 --> 01:18:11,540
Per favore, collega.
891
01:18:11,920 --> 01:18:12,920
Per favore.
892
01:18:13,460 --> 01:18:14,680
Tu sei quella delle bombe.
893
01:18:15,100 --> 01:18:18,880
Continua a non capirci un cazzo.
Lasciati andare, mettila giù avanti.
894
01:18:18,880 --> 01:18:23,360
giù tu, forza! Ti prego, lasciati
andare, per favore. Col cazzo, collega.
895
01:18:23,360 --> 01:18:24,360
quello che sei.
896
01:18:24,840 --> 01:18:26,820
Io sono un poliziotto e non posso farlo.
897
01:18:27,540 --> 01:18:28,540
Oh, bambino!
898
01:18:28,740 --> 01:18:30,440
Guardami bene in faccia e stammi a
sentire.
899
01:18:30,640 --> 01:18:33,800
È da stamattina che vado avanti e
indietro per tutta la città.
900
01:18:34,380 --> 01:18:36,480
Sono cattivo, incattato e tanco.
901
01:18:36,940 --> 01:18:40,480
Mangio filo spinato, piscio napalm e
riesco a mettere una palla in culo a una
902
01:18:40,480 --> 01:18:41,740
pulce a 200 metri.
903
01:18:42,280 --> 01:18:44,940
Per cui coraggio, fatti ammazzare.
904
01:18:46,600 --> 01:18:48,280
Minchia, le uccitate tutte.
905
01:18:48,980 --> 01:18:50,300
Speriamo che serva a qualcosa.
906
01:18:56,460 --> 01:18:58,420
Basta Matteo, questo è uno che non
molla.
907
01:19:00,640 --> 01:19:03,020
Oh, stai fermo tu! Calma, calma, stai
calmo.
908
01:19:05,770 --> 01:19:08,050
Questo è uno di quei poliziotti che non
ti lasciano andare.
909
01:19:08,810 --> 01:19:11,410
E noi siamo quei ladri che non sparlano
le persone.
910
01:19:12,290 --> 01:19:13,290
Basta.
911
01:19:13,990 --> 01:19:14,990
È finita.
912
01:19:15,750 --> 01:19:16,750
Dammi qua.
913
01:19:18,570 --> 01:19:20,650
Peccato papà, era un piano perfetto.
914
01:19:22,390 --> 01:19:23,830
Mancava solo il matrimonio.
915
01:19:24,150 --> 01:19:25,890
Hai ragione, è peccato.
916
01:19:27,550 --> 01:19:31,370
Oh, io continuo a non capirci un cazzo.
Adesso per favore qualcuno vuole
917
01:19:31,370 --> 01:19:33,710
spiegarmi che cosa sta succedendo? Eh?
918
01:19:35,400 --> 01:19:40,560
Le bombe erano fatte in modo che non
potevano esplodere, ma mica per sbaglio,
919
01:19:40,560 --> 01:19:44,640
apposta. L 'innesco non era collegato
all 'esplosivo.
920
01:19:45,540 --> 01:19:47,000
Tutto fumo e niente arrosto.
921
01:19:47,700 --> 01:19:52,460
Quindi, nonostante il panico, era tutto
organizzato perché non si facesse male
922
01:19:52,460 --> 01:19:53,920
nessuno. Bravo.
923
01:19:54,300 --> 01:19:57,580
Anche quando è scoppiata la prima bomba
non c 'era nessuno.
924
01:19:58,040 --> 01:20:00,300
Secondo me stavano a guardare il momento
giusto.
925
01:20:00,860 --> 01:20:05,080
Vabbè, ormai è chiaro, è stato tutto un
divertivo per rapinare una banca
926
01:20:05,080 --> 01:20:08,820
neutralizzando il sistema d 'allarme
senza che questo poi comportasse l
927
01:20:08,820 --> 01:20:13,880
della polizia. Per forza, noi eravamo
distratti, correvamo tutti dietro al
928
01:20:13,880 --> 01:20:14,880
coliandro.
929
01:20:15,560 --> 01:20:17,720
Vabbè, grazie Paffoni.
930
01:20:18,500 --> 01:20:25,280
Ah, a proposito, scusi dottora, mi ha
chiamato il reparto artificieri, mi
931
01:20:25,280 --> 01:20:28,440
hanno chiesto di guardare le
registrazioni delle telecamere.
932
01:20:28,700 --> 01:20:31,920
Dice che non riescono a capire chi è la
collega che ha aiutato Colliano.
933
01:20:33,200 --> 01:20:35,820
E le ha controllate?
934
01:20:36,460 --> 01:20:42,500
Certamente, ma non credo che verrà fuori
niente, perché ogni volta che stava per
935
01:20:42,500 --> 01:20:46,060
essere inquadrata saltava il
collegamento.
936
01:20:48,080 --> 01:20:52,640
Però io il favore glielo faccio
volentieri, perché sono sempre così
937
01:20:52,660 --> 01:20:53,660
carini.
938
01:20:54,650 --> 01:20:58,950
Vabbè, qua mi sembra che abbiamo tutto.
Direi che andiamo di là a vedere a che
939
01:20:58,950 --> 01:20:59,950
punto stanno.
940
01:21:00,210 --> 01:21:01,210
Andiamo.
941
01:21:05,530 --> 01:21:06,690
Prego, non c 'è di che.
942
01:21:06,970 --> 01:21:13,050
Un grazie non faceva mica schifo. Va là
che sei una bella ignorantona anche te,
943
01:21:13,150 --> 01:21:14,150
carina.
944
01:21:16,650 --> 01:21:17,890
Bombe che non esplodono.
945
01:21:18,310 --> 01:21:21,290
È una delicatezza che mi sorprende per
uno come Sanna.
946
01:21:21,720 --> 01:21:24,700
Ma perché? Lei lo conosce questo Zanna,
dottoressa?
947
01:21:25,100 --> 01:21:28,980
Certo, è uno dei sospettati per il furto
alla gioielleria di via Mazzarenti.
948
01:21:29,000 --> 01:21:30,320
Nove anni fa, se lo ricorda?
949
01:21:30,620 --> 01:21:31,800
Altro che se me lo ricordo.
950
01:21:32,160 --> 01:21:35,120
Infatti sono sicura che è stato lui a
sparare alla guardia giurata che li
951
01:21:35,120 --> 01:21:38,480
scoperti. Solo che non sono riuscita a
incastrarlo, ha fatto ricadere la colpa
952
01:21:38,480 --> 01:21:40,040
sul suo complice e ne è uscito pulito.
953
01:21:57,840 --> 01:21:59,140
Chi ha detto le motore delle foto?
954
01:21:59,540 --> 01:22:00,980
Eh? Grimaldi, porta.
955
01:22:01,260 --> 01:22:02,600
Sì. E vediamo cosa ha da dire.
956
01:22:08,720 --> 01:22:09,720
Domenichini e Ermanno.
957
01:22:11,900 --> 01:22:12,900
Walter Iglesias.
958
01:22:16,420 --> 01:22:17,420
Cironi e Eva.
959
01:22:17,580 --> 01:22:20,360
Scommettiamo che cercherà di fare lo
stesso giochino dell 'altra volta?
960
01:22:21,240 --> 01:22:22,240
Sentiamo.
961
01:22:22,700 --> 01:22:26,180
Ma sono stati loro, volete capirlo sì o
no?
962
01:22:26,520 --> 01:22:28,720
E' Armando Dominicini e il suo amico
Walter.
963
01:22:29,320 --> 01:22:32,680
E c 'era anche il figlio di Armando, non
so come si chiama, ma c 'era anche lui.
964
01:22:32,980 --> 01:22:37,360
Per sbannarvi, abbiamo trovato tracce
del suo DNA, sia nella banca che sul
965
01:22:37,360 --> 01:22:38,360
computer del catolare.
966
01:22:38,480 --> 01:22:40,500
E poi aveva con sé la refurtiva.
967
01:22:40,740 --> 01:22:41,740
E' stato lei.
968
01:22:41,860 --> 01:22:44,080
Ma mi hanno incastrato.
969
01:22:44,640 --> 01:22:47,640
Dio modo, volete capirlo che mi hanno
incastrato? E basta!
970
01:22:48,100 --> 01:22:49,720
Basta con questa storia, non è vero!
971
01:22:50,360 --> 01:22:53,360
Le persone che tu accusi hanno un alibi,
ma lo vuoi capire sì o no?
972
01:22:55,560 --> 01:22:57,360
Mi hai fatto fare una figura di merda.
973
01:23:39,460 --> 01:23:41,240
Qui? Niente. Niente.
974
01:23:41,640 --> 01:23:44,600
Qui? Niente. Niente. Niente.
975
01:23:46,040 --> 01:23:47,040
Vaffanculo, va.
976
01:23:48,420 --> 01:23:50,220
Dove cazzo saranno questi?
977
01:23:50,700 --> 01:23:53,040
Eh? Cercate il Manueva?
978
01:23:54,040 --> 01:23:57,320
Sì. Non ci sono, si stanno sputando.
979
01:23:57,910 --> 01:24:00,630
Oddio, a quest 'ora stavano già tutti al
pranzo. E dove?
980
01:24:01,130 --> 01:24:03,870
Credo qui sotto, ma è successo qualcosa?
981
01:24:04,270 --> 01:24:05,850
No, nulla, non ti preoccupi signorina.
982
01:24:06,190 --> 01:24:07,169
Ragazzi, poi.
983
01:24:07,170 --> 01:24:08,230
Dai, veloci!
984
01:24:13,950 --> 01:24:18,630
Ma tu cosa pensi? Che noi non abbiamo
controllato?
985
01:24:20,190 --> 01:24:24,950
Allora, c 'è stato un regolare
matrimonio nella chiesa di San Gallino,
986
01:24:33,220 --> 01:24:34,220
Beh?
987
01:24:34,500 --> 01:24:36,040
E chi sono questi qua?
988
01:24:36,360 --> 01:24:41,980
Volete favorire? Sul registro ci sono le
firme di Domenichini, Ermanno e Tiloni
989
01:24:41,980 --> 01:24:45,940
Eva. E il pranzo è durato almeno due
ore. Che fa dalle nove di mattina alle
990
01:24:45,940 --> 01:24:49,120
di pomeriggio. Giusto il tempo delle
bombe e del furto.
991
01:24:49,340 --> 01:24:53,240
Beh, li hanno presi in giro. Sono tutti
delinquenti amici loro.
992
01:24:53,640 --> 01:24:54,980
Sì, e il prete... Forza!
993
01:24:55,360 --> 01:24:56,880
Il prete è un delinquente anche lui.
994
01:25:00,160 --> 01:25:02,520
Concordo. Hanno fatto una figura di
merda.
995
01:25:03,340 --> 01:25:06,900
E comunque ha una bella compagnia di
testimoni.
996
01:25:07,180 --> 01:25:10,900
Due calzettari, un truffatore, un
falsario.
997
01:25:11,140 --> 01:25:15,660
E questi sono gli amici che ha. Il nonno
del Dominichini era un ladro. Il padre
998
01:25:15,660 --> 01:25:17,260
era un ladro, è un ladro anche lui.
999
01:25:18,060 --> 01:25:22,020
Però il suo collega della DNA ha ragione
quando dice che tra i testimoni c 'era
1000
01:25:22,020 --> 01:25:25,840
anche un prete. Tra l 'altro un prete
integerimo, quindi un testimone
1001
01:25:25,840 --> 01:25:26,840
assolutamente credibile.
1002
01:25:31,500 --> 01:25:38,050
Certo, però... Zanna non può aver fatto
tutto da solo Va bene
1003
01:25:38,050 --> 01:25:43,850
Adesso ci penso io A farmi dire i nomi
dei veri complici E controlliamo quello
1004
01:25:43,850 --> 01:25:45,710
che lei mi ha detto Eh?
1005
01:25:46,170 --> 01:25:53,110
E vediamo cosa ha detto Dov 'è? Eccolo
qua Io ve l 'ho già detto Non sono
1006
01:25:53,110 --> 01:25:58,190
stato io Grazie dottore Adesso tocca a
me Secondo
1007
01:25:58,190 --> 01:26:04,740
Signor Zanardi Lei può farti 15 anni in
isolamento
1008
01:26:04,740 --> 01:26:08,200
assoluto per aver svaliggiato una banca
notoriamente specializzata nel
1009
01:26:08,200 --> 01:26:10,380
conservare aree furtive e denaro sporco.
1010
01:26:10,940 --> 01:26:12,840
Ma secondo me la fanno fare prima.
1011
01:26:14,000 --> 01:26:17,680
Oppure può collaborare e farci i nomi
dei veri complici.
1012
01:26:21,580 --> 01:26:24,880
Ma ti sta bene la divisa! Grazie!
1013
01:26:25,200 --> 01:26:26,200
Complimenti!
1014
01:26:27,400 --> 01:26:28,620
Complimenti la minchia!
1015
01:26:29,240 --> 01:26:32,620
No, voglio dire, va bene che la buffa
abbia ricevuto l 'encomio per aver
1016
01:26:32,620 --> 01:26:36,460
scoperto dove stava il copo, ci sta, per
carità. Sul suggerimento del nostro
1017
01:26:36,460 --> 01:26:40,380
Gargiulo. Sul suggerimento del nostro
abilissimo Gargiulo. Ma quello che mi
1018
01:26:40,380 --> 01:26:41,139
chiedo è io?
1019
01:26:41,140 --> 01:26:43,980
Cioè io che mi sono fatto ricorso tutta
la città, sono arrivato fino a sopra la
1020
01:26:43,980 --> 01:26:47,140
torre degli Asinelli, sono stato
investito da un furgone, io niente.
1021
01:26:47,550 --> 01:26:51,250
Ma che hai fatto? Tanto non potevano
scoppiare le bombe. E io che cazzo ne
1022
01:26:51,250 --> 01:26:52,169
sapevo, Berta.
1023
01:26:52,170 --> 01:26:55,330
Vabbè, collega, con tutta la strada che
hai fatto, hai sparagnato i soldi della
1024
01:26:55,330 --> 01:26:59,690
balestra. Che battuto, sfiano. Vabbè,
vado a togliermi questa che fa caldo,
1025
01:26:59,710 --> 01:27:00,930
torno subito. Dov 'è la mano?
1026
01:27:01,590 --> 01:27:05,250
Scherzo. Sto scherzando, sto scherzando.
Offrimi un caffè, vai Gargiulo. Sì, sì,
1027
01:27:05,310 --> 01:27:07,470
sì, gliel 'offro. Vorrei chiederle una
cosa.
1028
01:27:09,130 --> 01:27:10,130
Sì?
1029
01:27:11,170 --> 01:27:15,170
Visto che lei è un grande esperto di
donne, e visto che siamo grandi amici,
1030
01:27:15,490 --> 01:27:21,360
volevo chiedere... Secondo me, se io ci
provoco la buffarina... Che cosa vuoi
1031
01:27:21,360 --> 01:27:22,099
fare te, Cargiu?
1032
01:27:22,100 --> 01:27:23,140
No, no, no, che ha capito?
1033
01:27:23,380 --> 01:27:27,540
Nel senso che mi dichiaro. Cioè, siccome
mi piace molto, no? Io vorrei chiederle
1034
01:27:27,540 --> 01:27:28,840
se vuole iniziare una frequentazione.
1035
01:27:29,080 --> 01:27:33,140
Ma come minchia, Valle? Nemmeno la buon
'anima di mio nonno? Una frequentazione.
1036
01:27:33,560 --> 01:27:34,478
La vuoi scopare?
1037
01:27:34,480 --> 01:27:35,500
Ispettore! Ma no?
1038
01:27:35,740 --> 01:27:37,940
Sì! Cioè, no, non in quel modo.
1039
01:27:38,280 --> 01:27:40,380
E in che modo, Cargiu? No, perché io ne
conosco uno solo.
1040
01:27:40,620 --> 01:27:42,440
Cioè, non nel modo che dice lei.
1041
01:27:42,800 --> 01:27:45,020
Cioè, guardi... Lascia perdere, Cargiu.
1042
01:27:45,520 --> 01:27:46,438
Ho capito.
1043
01:27:46,440 --> 01:27:47,440
Ti sei innamorato?
1044
01:27:47,480 --> 01:27:48,480
No.
1045
01:27:49,360 --> 01:27:50,360
Sì.
1046
01:27:50,840 --> 01:27:53,840
Sì. Ispettore, per favore, mi aiuti. Io
non so che fare.
1047
01:27:54,160 --> 01:27:57,860
Che devi fare, ragazzi? Che devi fare?
Niente, il solito. Che devi fare?
1048
01:27:58,100 --> 01:28:02,020
Le mandi un matto di fiori, andami da
cena fuori, fai lo spiritoso, capito? Il
1049
01:28:02,020 --> 01:28:06,000
romantico, le battutine. La fai bere e
dopo... Ispettore!
1050
01:28:06,380 --> 01:28:07,740
Vabbè, dai, caggiù. Capito?
1051
01:28:08,000 --> 01:28:09,480
Il solito, tranquillo.
1052
01:28:10,400 --> 01:28:14,700
Senti, Ispettore, questa cosa deve
rimanere tra me e lei. Me lo giura?
1053
01:28:15,070 --> 01:28:18,450
Garciulo, ma che cazzo me ne frega a me
di andare a raccontare cose tue?
1054
01:28:25,830 --> 01:28:27,930
Oh, ragazzi, questo è bellissimo.
1055
01:28:28,510 --> 01:28:31,110
Garciulo, si vuole fare... Sono pronta.
1056
01:28:34,010 --> 01:28:39,150
Si vuole fare la comunione domenica
prossima a Mista, perché lui è molto
1057
01:28:39,150 --> 01:28:40,750
credente, no? Un bravo ragazzo.
1058
01:28:41,200 --> 01:28:44,760
Allora io gli ho detto, sì però Cargiu,
l 'ossia, mettila sotto la lingua, che
1059
01:28:44,760 --> 01:28:45,760
fai effetto prima.
1060
01:28:48,280 --> 01:28:51,720
Vabbè, ora magari detta così non fa
ridere, però al momento era divertente.
1061
01:28:54,300 --> 01:28:58,240
Noi stiamo andando a bere qualcosa per
festeggiare l 'incomio. Ti va di venire?
1062
01:28:58,340 --> 01:28:59,360
Ci raggiunge anche Cargiu.
1063
01:28:59,720 --> 01:29:01,220
Mi dispiace, ma non posso venire.
1064
01:29:01,560 --> 01:29:03,520
Che devi fare con le altre? Fai i
giochi?
1065
01:29:05,160 --> 01:29:06,760
Devo andare a una mostra, Cambero.
1066
01:29:07,160 --> 01:29:08,160
A una mostra?
1067
01:29:08,800 --> 01:29:09,800
Una mostra.
1068
01:29:10,350 --> 01:29:14,250
Una mostra. Una mostra, Cameron. Sai
quando mostrano le cose e tu le vai a
1069
01:29:14,250 --> 01:29:17,950
vedere? La mostra che loro mostrano e tu
guardi. La mostra. Che mostra?
1070
01:29:18,170 --> 01:29:22,050
La mostra di... Ma che
1071
01:29:22,050 --> 01:29:30,990
ci
1072
01:29:30,990 --> 01:29:32,190
faccio io a una mostra?
1073
01:29:32,630 --> 01:29:34,450
Non ci capisco nemmeno una minchia.
1074
01:29:35,690 --> 01:29:38,630
La verità è che spero di incontrare
qualcuno.
1075
01:29:46,440 --> 01:29:51,100
Un capolavoro di trascendentale eleganza
e leggiadria senza tempo.
1076
01:29:51,460 --> 01:29:56,420
Un miracolo, non saprei come altro
definirlo. Dopo un anno che erano state
1077
01:29:56,420 --> 01:30:00,600
rubate, le figure in attesa di Lebac
sono tornate a casa.
1078
01:30:01,900 --> 01:30:07,900
Credevamo sarebbero finite nel salotto
di qualche ricco collezionista, ma
1079
01:30:07,900 --> 01:30:10,280
una mano anonima ce le ha restituite.
1080
01:30:16,560 --> 01:30:21,240
Da oggi sono in mostra permanente e
potete venire ad admirarle quando
1081
01:30:21,300 --> 01:30:22,300
Grazie.
1082
01:30:23,280 --> 01:30:26,760
Sara, a me sembrano quelle che facevo
con Dazza all 'asilo.
1083
01:30:27,220 --> 01:30:29,380
Tutto sto casino per quella roba lì.
1084
01:30:32,480 --> 01:30:33,480
Valle, vero?
1085
01:30:37,400 --> 01:30:38,400
Bellissimo.
1086
01:30:38,840 --> 01:30:44,720
Guarda, se dovessi dire io, capolavoro
di trascendentale eleganza e leggiatria
1087
01:30:44,720 --> 01:30:45,720
senza tempo.
1088
01:30:46,510 --> 01:30:50,110
Si vede benissimo che non se ne frega
niente, collega.
1089
01:30:53,090 --> 01:30:55,410
Sai, è un peccato che ci hai costretto a
restituirle.
1090
01:30:55,790 --> 01:30:57,050
Non sai quanto valgono.
1091
01:30:58,910 --> 01:31:02,830
Guarda che se non le restituivate, se
due cagate qua, non mi lasciamo andare,
1092
01:31:03,090 --> 01:31:04,090
collega.
1093
01:31:06,830 --> 01:31:10,650
E invece così siamo anche riusciti ad
arrivare in tempo per il nostro alibi.
1094
01:31:11,790 --> 01:31:12,790
Grazie.
1095
01:31:16,670 --> 01:31:19,470
Lo sai che mio padre si chiede ancora
perché si è lasciato andare così?
1096
01:31:20,610 --> 01:31:22,550
Dice che non sei quel tipo di
poliziotto.
1097
01:31:26,270 --> 01:31:29,270
Non è contro il regolamento guardare le
dita di una collega.
1098
01:31:29,510 --> 01:31:31,270
Ma che è contro il regolamento? Perchè?
1099
01:31:31,710 --> 01:31:33,350
Ah, te lo insegna la roba all
'accademia.
1100
01:31:34,370 --> 01:31:36,830
Minchia com 'è bella. Non scoparli le
barca.
1101
01:31:37,110 --> 01:31:38,450
È proprio bella.
1102
01:31:39,350 --> 01:31:42,070
A dire il vero neanche io ho capito
perché le ho lasciate andare.
1103
01:31:42,730 --> 01:31:46,350
Va bene che rubavano i ladri, va bene
che hanno tolto di mezzo un figlio di
1104
01:31:46,350 --> 01:31:50,150
puttana, va bene che hanno fatto di
tutto per non far male a nessuno e si
1105
01:31:50,150 --> 01:31:51,150
pure arresi.
1106
01:31:51,210 --> 01:31:56,630
Però, sì è vero, sarò anche quel tipo di
poliziotto. Però sai che c 'è?
1107
01:31:57,030 --> 01:31:59,650
Per una volta tanto, ma chi se ne frega.
1108
01:31:59,950 --> 01:32:02,310
Senti ma, se ce ne andiamo a casa mia?
1109
01:32:03,250 --> 01:32:05,590
Perché? È una bella serata, stiamo in
giro.
1110
01:32:05,910 --> 01:32:08,610
Noi potevamo riprendere quel discorso
che abbiamo lasciato a metà sotto il
1111
01:32:08,610 --> 01:32:10,030
tunnel. Collega.
1112
01:32:34,180 --> 01:32:36,000
Sento qualcosa qui sotto.
1113
01:32:36,420 --> 01:32:39,060
Già che l 'ho detto, non sono fatto di
ferro.
1114
01:32:41,260 --> 01:32:42,660
Sento, facciamo una cosa.
1115
01:32:43,900 --> 01:32:45,160
Mi prendi?
1116
01:32:45,560 --> 01:32:49,840
Andiamo subito a casa tua. No, ma che è
se mi prendi? Dai, è cosa dei bambini.
1117
01:32:52,300 --> 01:32:53,300
Corri, Coliandro.
1118
01:32:54,140 --> 01:32:55,140
Corri.
1119
01:32:57,140 --> 01:32:58,260
No, dai, ancora.
1120
01:33:00,020 --> 01:33:03,280
Dai, vieni, Coliandro, corri!
1121
01:33:08,440 --> 01:33:09,440
Dai, tu!
1122
01:33:10,000 --> 01:33:11,000
Aspetta!
1123
01:33:12,560 --> 01:33:14,660
grazie a
1124
01:33:14,660 --> 01:33:33,616
tutti
81690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.