All language subtitles for Coliandro 6x02 Partita Speciale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,590 --> 00:02:13,870 Che due maroni! 2 00:02:14,270 --> 00:02:17,910 Sostituire il dirigente dell 'autoparco era la cosa più noiosa che mi potesse 3 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 capitare. 4 00:02:20,390 --> 00:02:24,930 L 'unica cosa buona è che già che ci sono mi faccia fare il tagliando dal 5 00:02:24,930 --> 00:02:26,490 meccanico di fiducia della polizia. 6 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 Gas, gas! 7 00:02:30,050 --> 00:02:31,910 Vai tranquillo, dai fuori del gas! 8 00:02:32,790 --> 00:02:33,790 Su! 9 00:02:34,610 --> 00:02:36,370 Su, su, gas, gas! 10 00:02:37,250 --> 00:02:39,350 Dai fuori, senza paura! 11 00:02:40,090 --> 00:02:42,810 Oh, Muccio, piano piano che è nuovo, eh? 12 00:02:43,030 --> 00:02:44,030 Gas, gas! 13 00:02:48,210 --> 00:02:49,670 Dai purtro, dai purtro! 14 00:02:52,990 --> 00:02:53,990 Hai sbilato. 15 00:02:54,270 --> 00:02:55,690 Oh, ma che sei fatto? 16 00:02:56,209 --> 00:03:00,330 Ah, lo dicevo io. No, veramente, l 'ho detto prima io. Ma che cazzo, Muccio? 17 00:03:00,330 --> 00:03:01,650 cazzo, dai cazzo. Perché? 18 00:03:01,910 --> 00:03:05,110 Preferiva in autostrada durante un sorpasso ai 120 con un tir che viene di 19 00:03:05,110 --> 00:03:08,970 fronte? Ma mi grazie ai coglioni. A parte il fatto che in autostrada dall 20 00:03:08,970 --> 00:03:10,930 parte non viene nessuno, altrimenti sarebbe contro mano. 21 00:03:11,170 --> 00:03:14,750 Ma adesso, Muccio, non dici o come cazzo faccio? Si prende un 'auto sostitutiva. 22 00:03:14,830 --> 00:03:17,070 Qui c 'è da rifare tutto il motore, il preventivo. 23 00:03:17,790 --> 00:03:20,830 Lievita. Che lievito? Ma perché non era un favorevolezzino? Finché ero 24 00:03:20,830 --> 00:03:22,330 tagliando, adesso che ha sbiellato. 25 00:03:22,730 --> 00:03:26,010 Ancora, Murcio? Non è che ho sbiellato, hai sbiellato. 26 00:03:26,210 --> 00:03:29,150 Si prende un 'auto sostitutiva, appena è pronta la sua la chiamo io. 27 00:03:30,370 --> 00:03:31,370 Arrivo qua. 28 00:03:34,030 --> 00:03:35,770 Ma queste sono le auto sequestrate? 29 00:03:36,050 --> 00:03:38,050 Beh, è sempre roba vostra, non è lei il dirigente? 30 00:03:38,630 --> 00:03:40,830 Fa una fiammentina, porta via quello che vuole. 31 00:03:41,130 --> 00:03:43,850 Dio, non è che sarebbe proprio regolare. Comunque, se è una cosa di pochi 32 00:03:43,850 --> 00:03:46,010 giorni, perché sono pochi giorni, eh, Murcio? Chiamo io. 33 00:03:47,579 --> 00:03:50,140 Allora, avevamo sequestrato quella celle a uno spacciatore, no? 34 00:03:50,340 --> 00:03:53,000 Sì, bella macchina, nera, interna in pelle. Brava, quella. 35 00:03:53,240 --> 00:03:54,219 Che più? Cosa? 36 00:03:54,220 --> 00:03:58,720 La presa del suo collega, quel pugliese simpatico, che vede sempre con la risata 37 00:03:58,720 --> 00:03:59,840 un po' rauca. Ma chi, Gambero? 38 00:04:00,100 --> 00:04:02,020 Eh. Se chiamalo simpatico. 39 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 Gambero? 40 00:04:04,780 --> 00:04:06,680 E che ci fa Gambero con una Mercedes? 41 00:04:07,780 --> 00:04:09,900 Comunque ne ho una bella bella apposta per lei. 42 00:04:30,990 --> 00:04:32,690 Ma magari te lo pigliano sto cesso. 43 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 Permesso? 44 00:04:46,030 --> 00:04:49,290 No. Minchia bestia, che simpatia. 45 00:04:50,270 --> 00:04:54,010 Comunque bentornata, eh? Si è sentita la tua mancanza. Dove sei stata tutto 46 00:04:54,010 --> 00:04:54,969 questo tempo? 47 00:04:54,970 --> 00:04:56,230 A farmi i cazzi miei. 48 00:04:57,410 --> 00:04:59,650 Veramente si è sentita la tua mancanza? 49 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 Vaffanculo anche a te. 50 00:05:02,450 --> 00:05:05,290 Sei venuto qua a rompere i coglioni? No, cercavo Cambro. Dov 'è? 51 00:05:05,550 --> 00:05:06,870 A casa in malattia. 52 00:05:07,110 --> 00:05:08,890 A casa in malattia? Perché che c 'ha? 53 00:05:09,370 --> 00:05:10,410 Non lo so, sta male. 54 00:05:12,090 --> 00:05:13,670 Oddio, pure questo non è che sta tanto bene. 55 00:05:13,890 --> 00:05:16,570 Che è successo? Gli hanno sparato? No, si è sparato da solo. 56 00:05:17,350 --> 00:05:19,910 Grazie. Com 'è che ve ne occupate voi della mobile? 57 00:05:20,130 --> 00:05:21,710 Cioè, in teoria non sarebbero un po' cazzi suoi? 58 00:05:23,550 --> 00:05:26,970 Sei veramente la persona più sensibile che conosco. 59 00:05:28,340 --> 00:05:32,340 Diciamo che è un suicidio, anzi due suicidi un po' più complicati del 60 00:05:32,340 --> 00:05:33,960 comunque non sarebbero cazzi tuoi. 61 00:05:39,800 --> 00:05:42,280 Ma che cazzo fai? Mi guardi le tette? Io? 62 00:05:44,700 --> 00:05:48,220 Sì, Berta, ti guardo le tette. Ma non per il motivo che pensi tu. È che sei 63 00:05:48,220 --> 00:05:51,180 talmente sbirro che ogni volta mi fa strano che tu ce le abbia le tette. 64 00:05:52,620 --> 00:05:54,220 Però, che spreco. 65 00:05:54,720 --> 00:05:56,980 Certo che se la Berta non fosse quella che è... 66 00:05:57,840 --> 00:06:02,300 Guarda, Cogliandro, che se io non fossi io, tu saresti sempre tu e non ci 67 00:06:02,300 --> 00:06:03,500 sarebbe storia comunque. 68 00:06:04,700 --> 00:06:06,520 Cazzo fa? Mi dà già il pensiero. 69 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 Chi dispresta compra, Berta. Chi dispresta compra. 70 00:06:10,080 --> 00:06:11,360 Neanche regalato. 71 00:06:11,720 --> 00:06:15,980 Eh, neanche regalato. Ti piacerebbe scartarlo il pacchettino regalo? 72 00:06:16,220 --> 00:06:19,700 Guarda, non saprei che farmene. Potrebbe essere la volta buona che cambi idea. 73 00:07:18,600 --> 00:07:20,700 Sì? Giambero Goliandro, apri. 74 00:07:23,060 --> 00:07:24,060 Giambero Goliandro. 75 00:07:30,260 --> 00:07:33,420 Ma chi è questo avvocato Fiorini sul citofono? 76 00:07:33,880 --> 00:07:35,980 È il padrone di casa. 77 00:07:36,420 --> 00:07:38,640 Devo cambiare la targhetta, la metto in mio nome. 78 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Così. 79 00:07:41,100 --> 00:07:42,240 Ma tu non stavi male? 80 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 No. 81 00:07:43,760 --> 00:07:44,820 Cioè sì, sì. 82 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Stavo così. 83 00:07:47,780 --> 00:07:49,580 Ti sei imboscato, eh? No, non mi sono imboscato. Perché? 84 00:07:50,000 --> 00:07:52,720 Che devi fare? Non mi sono imboscato. Poi, facciamo una cosa, poi vengo in 85 00:07:52,720 --> 00:07:56,920 questura e ti chiedo... Oh! Ma non è che sono passato a farti visita per chi c 86 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 'ha l 'influenza? Ah, no? 87 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 Ti ammerò. 88 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 La CL. 89 00:08:01,000 --> 00:08:01,999 La Mercedes? 90 00:08:02,000 --> 00:08:03,760 Quella che ti sei portato all 'autoparco. Beh? 91 00:08:04,000 --> 00:08:07,800 Sequestrata. No, io sono il facente funzioni, quindi se succede qualcosa, il 92 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 culo lo fanno a me. 93 00:08:09,600 --> 00:08:14,660 Allora, la Mercedes l 'ho presa solo per ragioni di servizio, va buono? 94 00:08:15,460 --> 00:08:18,280 Ragioni di servizio. Sì, è controllato sul registro, non c 'è scritto una 95 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 minchia. 96 00:08:20,000 --> 00:08:21,260 No, è mio. 97 00:08:21,520 --> 00:08:24,640 Che c 'è? L 'ho toccato un po' lì. Eh no, sono cazzi miei, Goliang, va buono. 98 00:08:33,840 --> 00:08:34,940 Ti aspetti qualcuno? 99 00:08:36,059 --> 00:08:37,059 Eh? Eh no. 100 00:08:41,780 --> 00:08:42,780 E' un bel uomo. 101 00:08:42,900 --> 00:08:44,280 Ma che è tutto scrommettere? 102 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Una donna. 103 00:08:50,030 --> 00:08:53,190 Eh, chiesto di mano subito, no? A chi è? 104 00:08:53,470 --> 00:08:54,470 La collega. 105 00:08:55,630 --> 00:08:57,590 La tettona delle volanti. Sì, a me. 106 00:08:58,210 --> 00:08:59,370 Ah, è stato il finimento. 107 00:09:00,090 --> 00:09:02,530 Sì, come dire, fai un caffè. 108 00:09:02,770 --> 00:09:04,650 Fammi un caffè, poi te la presento. 109 00:09:05,570 --> 00:09:07,370 Poi ti devi togliere dai coglioni, capito? 110 00:09:07,610 --> 00:09:10,610 Non mi devi fare i casini. Io non ho mai fatto i casini a te con una donna. 111 00:09:10,670 --> 00:09:13,550 Sempre tu. In continuazione, in continuazione. Vai, vai. 112 00:09:14,170 --> 00:09:15,170 Dai, dai. 113 00:09:42,700 --> 00:09:43,539 Andiamo, andiamo. 114 00:09:43,540 --> 00:09:46,340 Tutto a posto? Sì, sì, no, c 'è la donna delle pulizie. 115 00:09:46,720 --> 00:09:48,960 Andiamo a prendere un caffè al bar, diciamo, devo chiacchier, no? 116 00:09:56,640 --> 00:10:00,360 Minchia, il gambero si tromba la tettuna delle volanti. 117 00:10:01,340 --> 00:10:02,980 Ecco che cosa gli serviva la Mercedes. 118 00:10:03,380 --> 00:10:07,820 L 'ho sempre detto io, quando c 'è la macchina, le donne arrivano come le 119 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 mosche. 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,700 Gambero, ma dove sta il caffè? 121 00:10:19,150 --> 00:10:20,350 Gambero! Gambero! 122 00:10:21,990 --> 00:10:23,290 Lo gatto è andato. 123 00:10:32,230 --> 00:10:34,430 Ma quella non è la tettona delle volanti. 124 00:10:36,250 --> 00:10:37,590 E quella è la Mercedes. 125 00:10:40,670 --> 00:10:41,670 Gambero, ma che... 126 00:10:41,800 --> 00:10:42,800 Cazzo fai? 127 00:10:44,120 --> 00:10:45,660 Il foglietto. 128 00:10:55,460 --> 00:10:57,380 10 .5 più 30. 129 00:10:57,660 --> 00:10:59,540 Minchia, 35 .000 euro. 130 00:11:00,260 --> 00:11:02,700 Via Cassale del Bruco, 15. 131 00:11:04,040 --> 00:11:06,720 Porca puttana, gambero, che minchia combini. 132 00:11:14,460 --> 00:11:16,340 Oh, mi raccomando, ispettore, eh? 133 00:11:16,680 --> 00:11:21,380 Eh, più di così, sono tutte segnate numerate. Sì, ma se si spargono poi è un 134 00:11:21,380 --> 00:11:24,460 problema ritrovarle, non è mica come il Mercedes che ha sopra anche il GPS? 135 00:11:24,920 --> 00:11:28,720 Non si preoccupi, dottoressa, l 'ispettore fa quello che fa. 136 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 Grazie, dottor. 137 00:11:30,080 --> 00:11:33,920 Al momento giusto ci fa un segnale, noi entriamo e arrettiamo tutti. 138 00:11:35,160 --> 00:11:39,640 Vediamo la macchina, i soldi, il microfono. Ah, una cosa importante, si 139 00:11:39,640 --> 00:11:41,840 dire che sono il pagamento per un debito di gioco. 140 00:11:42,650 --> 00:11:45,890 Voglio incastrarli per estorsione, gioco d 'azzardo non mi basta. Voglio 141 00:11:45,890 --> 00:11:49,670 chiuderlo questo giro, abbiamo già due suicidi. Sempre che siano suicidi. 142 00:11:50,010 --> 00:11:53,390 Due uomini frequentano il stesso giro di poker, perdono tutto e poi si 143 00:11:53,390 --> 00:11:55,170 ammazzano. O li ammazza qualcuno. 144 00:11:55,490 --> 00:11:58,890 Vabbè, adesso non corriamo troppo. Prendiamo questo garello e sentiamo che 145 00:11:58,890 --> 00:11:59,890 ha da raccontarci. 146 00:12:00,490 --> 00:12:01,490 12 euro. 147 00:12:02,410 --> 00:12:05,230 12 euro? Che cazzo ho preso? Controlla bene. 148 00:12:06,390 --> 00:12:08,150 Dai, Ambrosio, rispondi. 149 00:12:10,079 --> 00:12:12,840 Coliandro. No, per carità mi raccomando lasciamo fuori Coliandro. 150 00:12:13,860 --> 00:12:15,880 Oh, che pesce. 151 00:12:16,200 --> 00:12:17,360 E' microfono apposta. 152 00:12:17,600 --> 00:12:18,880 Fammi vedere, microfono. 153 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 Fammi vedere. 154 00:12:45,410 --> 00:12:49,930 Gambero, gambero, che cazzo fai? In che casino ti sei messo? 155 00:12:52,190 --> 00:12:56,330 Lo so io in che casino ti è messo il gambero. C 'era già cascato una volta. 156 00:12:58,030 --> 00:12:59,030 Andiamo, su. 157 00:13:04,490 --> 00:13:07,210 Però come tira il tocetto di macchina, eh? 158 00:13:11,570 --> 00:13:12,850 Cazzo, era rosso. 159 00:13:14,340 --> 00:13:16,120 Minchia, ho combinato un casino. 160 00:13:20,620 --> 00:13:24,100 Ma sti cazzi, io ho cose più importanti. 161 00:13:25,480 --> 00:13:27,540 Ma che cazzo! 162 00:13:28,220 --> 00:13:29,980 Quello stronzo! 163 00:13:31,800 --> 00:13:33,240 Bertaccini, tutto a posto? 164 00:13:33,440 --> 00:13:34,440 Sì, sì, tranquilla. 165 00:13:39,440 --> 00:13:40,740 Cambero, ti sei fatto male? 166 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Il collo, madonna. 167 00:13:48,189 --> 00:13:54,330 eccola qua via casale del bruco quindici minchia che desolazione 168 00:14:11,889 --> 00:14:14,950 Villetta isolata quasi in campagna, qualche macchina. 169 00:14:15,250 --> 00:14:17,250 Questa è la tipica casa dove si gioca. 170 00:14:17,610 --> 00:14:21,810 E il gambero sta là dentro che si sta sputtanando il TFR e pure la pensione. 171 00:14:22,450 --> 00:14:24,390 Se mai la prenderemo la pensione. 172 00:14:27,790 --> 00:14:30,690 Rompe i maroni se sta lì così, devo passare. 173 00:14:30,970 --> 00:14:32,070 Ma chi è sto coglione? 174 00:14:39,630 --> 00:14:41,090 Oh, guarda chi si rivede. 175 00:14:43,090 --> 00:14:44,170 Perché ci conosciamo? 176 00:14:44,490 --> 00:14:48,850 Se dico brutta storia di mignotte finita malissimo, viene in mente qualcosa? 177 00:14:50,450 --> 00:14:51,530 Ispettore Cogliandro! 178 00:14:51,850 --> 00:14:56,230 Bravo. Allora, geometra, ce l 'abbiamo rovito tutti i vizietti, eh? Che si fa, 179 00:14:56,310 --> 00:15:00,410 si gioca? Che vediamo qui con gli amici due chiacchiere, ci giochiamo gli 180 00:15:00,410 --> 00:15:03,750 spiccioli del caffè, così, leggeri. Allora fammi entrare avanti, devo 181 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 controllare una cosa. 182 00:15:05,010 --> 00:15:06,010 Stai scherzando? 183 00:15:06,190 --> 00:15:07,690 Guarda che qui c 'è gente... 184 00:15:08,560 --> 00:15:14,920 Per entrare qui bisogna essere delle personcine un po' su. 185 00:15:15,560 --> 00:15:21,120 E lei con questo bagaglio qui, senza offesa, guardi le macchine che ci sono. 186 00:15:21,360 --> 00:15:24,140 E poi la deve presentare qualcuno. 187 00:15:25,640 --> 00:15:27,260 Gli spiccioli del caffè? 188 00:15:28,460 --> 00:15:31,260 Che c 'è? 189 00:15:31,700 --> 00:15:33,780 Ho visto la Mercedes di un amico. 190 00:15:35,040 --> 00:15:37,540 È la macchina di Garello, quello che organizza le partite. 191 00:15:37,900 --> 00:15:40,000 L 'ha vinta un pollo qualche sera fa. 192 00:15:40,460 --> 00:15:45,160 Se conosce Garello, ispettore, lei è tranquillo. Lei va dentro liscio come l 193 00:15:45,160 --> 00:15:46,860 'olio. Così. Eh no. 194 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Mi sa che allora io conosco il pollo. 195 00:15:49,180 --> 00:15:52,300 Chi? Ma che cazzo, Gambero. 196 00:15:53,280 --> 00:15:55,020 Senta, mi fa entrare però adesso? 197 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 Oh, quali ha? 198 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Oh, Gambero. 199 00:15:59,940 --> 00:16:02,420 Eh, sto al pronto soccorso. Sono all 'ospedale. 200 00:16:02,620 --> 00:16:03,599 Come all 'ospedale? 201 00:16:03,600 --> 00:16:04,700 Ho avuto un incidente. 202 00:16:05,000 --> 00:16:07,280 Che cazzo è successo? No, vabbè, niente di grave. 203 00:16:07,920 --> 00:16:08,719 Meno male. 204 00:16:08,720 --> 00:16:12,020 No, pensavo che fossi... Vabbè, dai, lascia stare. 205 00:16:12,220 --> 00:16:13,940 Senti, Gambero, io però ti devo parlare. 206 00:16:14,160 --> 00:16:18,100 Sì, un attimo, signor... Scusi, signorino, un attimo, sto... Signorino, 207 00:16:18,100 --> 00:16:19,480 attimo, sto chiudendo il telefono. 208 00:16:19,740 --> 00:16:23,420 Sì, ciao, coriace, ci sentiamo... Sì, però domani ci vediamo. Oh, signore! Oh! 209 00:16:24,200 --> 00:16:29,340 Che cazzo hai fatto, Gambero? 210 00:16:30,380 --> 00:16:32,620 Ti sei giocato una macchina dell 'autoparco. 211 00:16:33,130 --> 00:16:35,850 E io adesso come me la riprendo senza metterti nei guai? 212 00:16:36,930 --> 00:16:37,929 Come va? 213 00:16:37,930 --> 00:16:39,990 Fa male, ma fa male. 214 00:16:40,310 --> 00:16:43,130 Tutta colpa di quel deficiente che ha tagliato il rosso. 215 00:16:43,350 --> 00:16:46,290 Che si fa? Mettiamo due volanti per fare una retata? 216 00:16:46,590 --> 00:16:47,590 E che ce ne facciamo? 217 00:16:47,850 --> 00:16:51,630 Hai sentito la Longhi, no? A lei non interessa arrivare a quelli che giocano. 218 00:16:51,770 --> 00:16:54,130 Lei vuole le prove del giro grosso. 219 00:16:56,370 --> 00:16:58,030 Monichiamo, facciamo così, eh? 220 00:16:58,770 --> 00:17:01,170 E vediamo se riusciamo a prendere un altro appuntamento. 221 00:17:07,240 --> 00:17:13,359 Ah, ehi Garello, sono l 'avvocato Fiorini, sono a pronto soccorso, sfiga. 222 00:17:13,680 --> 00:17:17,380 Ha avuto un incidente? Sì, sì, va bene, va bene, la richiamo io. 223 00:17:18,800 --> 00:17:21,200 Allora, che fa lo stronzo? Non viene? 224 00:17:21,940 --> 00:17:23,380 Dice che ha avuto un incidente. 225 00:17:23,940 --> 00:17:25,440 Comunque un altro pollo già ce l 'abbiamo. 226 00:17:36,920 --> 00:17:40,940 Che figa, che figa. E penso ancora. 227 00:17:41,580 --> 00:17:43,180 Dai, che è giunto il tuo momento. 228 00:17:46,740 --> 00:17:47,740 Dai. 229 00:17:54,620 --> 00:17:57,940 Io allora me ne abbandono perché ormai... 230 00:17:57,940 --> 00:18:04,660 Oh, ma me lo garantite, le mi date 231 00:18:04,660 --> 00:18:09,500 indietro tutto quello che ho perso? Ma certo, certo. Poi dopo siamo pari. 232 00:18:10,060 --> 00:18:15,940 E se tutto va bene, poi c 'è Next per me, no? 233 00:18:16,140 --> 00:18:19,400 Sì, sì, tranquillo, tranquillo. 234 00:18:44,490 --> 00:18:45,490 Andiamo? 235 00:18:47,410 --> 00:18:52,650 Grazie amore, sembra come solo ci manchi tutta quanta quando torno. 236 00:18:54,670 --> 00:18:56,050 Dove lo portate? 237 00:18:57,410 --> 00:19:00,190 Non sono cazzi tuoi. 238 00:19:15,780 --> 00:19:16,900 Aspettami qui un attimo. 239 00:19:21,860 --> 00:19:25,440 Passavo di qua così risparmiamo tempo. Non ti è comodo, dottore? Ci sono 240 00:19:25,440 --> 00:19:31,700 sviluppi? Sì, sì, stavo appunto dicendo... Ho parlato con gli 241 00:19:31,700 --> 00:19:35,000 stanno tirando su un 'altra partita e mi contatteranno il più presto. 242 00:19:35,400 --> 00:19:39,260 Va bene, a questo punto chiederò una proroga per la disponibilità dei soldi, 243 00:19:39,260 --> 00:19:41,180 credo che non ci saranno problemi. 244 00:19:41,440 --> 00:19:45,120 Così magari per allora si sarà anche tolto il collare. Oddio, scusate, eh? 245 00:19:45,940 --> 00:19:47,840 Coliandro. No, lasci stare Coliandro ora. 246 00:19:50,300 --> 00:19:51,300 Che c 'è? 247 00:19:51,340 --> 00:19:55,720 Guardate, dovrei andare a... Oh, Berta! 248 00:19:56,500 --> 00:19:59,120 E vedi che sono io che ho avuto il trauma, non tu. 249 00:20:00,020 --> 00:20:04,400 Vabbè, vado anch 'io. Allora mandatemi queste due righe per la disponibilità 250 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 soldi che ve le firmo. 251 00:20:07,220 --> 00:20:08,220 Dottoressa... 252 00:20:09,100 --> 00:20:12,240 Vado a scrivere questa proroga da Giorgino. Un momento, un momento. 253 00:20:12,460 --> 00:20:16,800 Perché qua noi ci stiamo facendo delle domande, voglio dire. 254 00:20:17,760 --> 00:20:23,920 I colleghi, io, Bertaccini, è andata fuori tanto tempo, abbiamo visto delle 255 00:20:23,920 --> 00:20:25,080 cartelle cliniche a suo nome. 256 00:20:26,460 --> 00:20:27,319 E allora? 257 00:20:27,320 --> 00:20:30,440 E allora, come a noi, dice niente. 258 00:20:30,800 --> 00:20:32,920 A lei gliel 'ha dovuto dire perché è andata fuori, no? 259 00:20:33,340 --> 00:20:37,780 Se non sono indiscreto, noi volevamo saperlo, perché siamo amici, no? Sì. 260 00:20:38,020 --> 00:20:42,210 Ecco. Appunto, allora... Sì, sei indiscreto. Sono indiscreto? 261 00:20:43,130 --> 00:20:45,110 Basta che uno lo sa, uno glielo dice. 262 00:20:52,750 --> 00:20:53,750 Dottore? 263 00:20:54,650 --> 00:20:55,330 Che 264 00:20:55,330 --> 00:21:04,890 minchia 265 00:21:04,890 --> 00:21:05,890 faccio adesso? 266 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 Se De Zan scopre che Gambero si è giocato alla Mercedes, prima lo 267 00:21:09,770 --> 00:21:11,210 poi lo buttano fuori dalla polizia. 268 00:21:12,610 --> 00:21:14,910 E io lo conosco Gambero, è come me. 269 00:21:15,470 --> 00:21:17,750 Senza distintivo e pistola non è niente. 270 00:21:19,310 --> 00:21:21,370 Sai che farebbe l 'ispettore Callaghan? 271 00:21:22,210 --> 00:21:26,530 Andrebbe in quella bisca, sbatterebbe tutti dentro da solo e salverebbe pure l 272 00:21:26,530 --> 00:21:27,529 'amico. 273 00:21:27,530 --> 00:21:28,530 Bestiale. 274 00:21:29,490 --> 00:21:31,750 Sì, io neanche ci so giocare a carte. 275 00:21:33,230 --> 00:21:35,390 E non c 'ho manco gli spiccioli per il caffè. 276 00:21:37,890 --> 00:21:38,910 Aspetta un attimo. 277 00:21:44,030 --> 00:21:47,770 Ciao Caciù. Me lo prepari un bel caffettino? E che non faccio un caffè 278 00:21:47,770 --> 00:21:49,330 'ispettore? Subito. 279 00:21:49,830 --> 00:21:51,090 Allora? Come va? 280 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 Come va? 281 00:21:52,830 --> 00:21:57,730 Boh. Ma non ti rompi, coglioni, a stare sempre chiuso qua dentro, nella spazio? 282 00:21:58,510 --> 00:21:59,950 Ispettore, mi rompo. 283 00:22:00,930 --> 00:22:04,370 Sì, mi rompo. Infatti abbiamo fatto anche domanda di trasferimento. 284 00:22:05,230 --> 00:22:08,870 Mi hanno detto, non si preoccupi signor Gargiulo, c 'è un posto figo per lei. 285 00:22:09,070 --> 00:22:09,729 E invece? 286 00:22:09,730 --> 00:22:11,870 E invece si matta come uno stronzo allo spaccio. 287 00:22:13,010 --> 00:22:16,430 Gargiulo, come te la carico le carte? Io mi ricordo che eri un campione. Beh, 288 00:22:16,470 --> 00:22:20,270 modestamente tutte le state accesenate con mamma e io vinciamo tutti i tornei 289 00:22:20,270 --> 00:22:21,670 burraco. Perfetto. 290 00:22:22,150 --> 00:22:24,530 E se ti proponessi una bella indagine? 291 00:22:25,390 --> 00:22:26,430 Dammi attenti Gargiulo. 292 00:22:27,150 --> 00:22:29,890 Sgominiamo un giro di biste clandestine e aiutiamo pure un collega in 293 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 difficoltà. Che dici? 294 00:22:33,520 --> 00:22:35,740 E chi sarebbe questo amico? 295 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Resta fra noi, Gargiù. 296 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 Gambero. 297 00:22:42,360 --> 00:22:45,420 No, Gambero no. Cioè, no, non per Gambero. Non posso. 298 00:22:45,780 --> 00:22:49,260 Perché non hai capito? Io e te qua finiamo dritti dritti in Serie A, altro 299 00:22:49,260 --> 00:22:50,280 questo spaccio di merda. 300 00:22:50,480 --> 00:22:51,500 No, ispettore, non posso. 301 00:22:51,820 --> 00:22:54,540 Come non posso? Ho detto che c 'è Gambero in difficoltà, non lo vuoi 302 00:22:54,540 --> 00:22:55,540 Gambero? 303 00:22:55,880 --> 00:22:57,440 Senta, ispettore, lei non sta all 'autoparco? 304 00:22:58,250 --> 00:23:01,750 All 'autoparco ci sono le macchine che si rompono, ci sono i pezzi da ordinare 305 00:23:01,750 --> 00:23:04,910 per le macchine che si sono rotte. Lei pensi a questi pezzi che vanno e 306 00:23:05,250 --> 00:23:06,290 Ma che sei scemo? 307 00:23:07,870 --> 00:23:12,070 Oh, scemo a chi? Io sono anche lo suo superiore. Mi tratti con rispetto. E mi 308 00:23:12,070 --> 00:23:16,070 devi dare pure del... Pensa a darmi del lei, per favore. Ma che cazzo dici, 309 00:23:16,110 --> 00:23:20,490 Gargiù? Ma che ti sei montato la testa? Ma vaffanculo, tu e il tuo caffè. 310 00:23:20,770 --> 00:23:22,310 E sei fin coglionito, veramente. 311 00:23:22,890 --> 00:23:26,490 Perché ha avuto mezza promozione, pensa di essere chissà chi. Che giusto, lo 312 00:23:26,490 --> 00:23:29,390 posso dire con il cuore. Sei veramente un coglione, ecco. 313 00:23:29,630 --> 00:23:30,630 Sento! 314 00:23:30,990 --> 00:23:32,390 Un ufficio di merda. 315 00:23:32,870 --> 00:23:33,870 Sanculo. 316 00:23:43,430 --> 00:23:46,990 Guarda, io te lo dico subito, a me parlare così all 'ispettore non mi va, 317 00:23:46,990 --> 00:23:49,230 so. Ma che cos 'è questa storia? 318 00:23:49,730 --> 00:23:50,770 Indagine riservata. 319 00:23:51,150 --> 00:23:53,930 Se con Leandro ficca il naso nel gioco d 'azzardo e fa un casino, questa volta 320 00:23:53,930 --> 00:23:54,930 ti sanno licenza. 321 00:23:55,610 --> 00:23:56,730 Fortuna che hai fermato te. 322 00:23:57,150 --> 00:23:58,670 Sì, però tu mi devi fare una promessa. 323 00:23:59,550 --> 00:24:02,010 Non appena tutto questo è finito, gli dici che io facevo finta. 324 00:24:03,210 --> 00:24:04,210 Ok. 325 00:24:06,470 --> 00:24:07,910 Aspetta, che succede? Sta a posto. 326 00:24:21,520 --> 00:24:26,840 Senti, se ti parlassi di un 'operazione che sto seguendo io, che ci farebbe 327 00:24:26,840 --> 00:24:30,840 finire dritti dritti in serie A e salvare pure un collega, ti 328 00:24:31,080 --> 00:24:32,120 Ma certo, spettacolo. 329 00:24:32,560 --> 00:24:37,900 E se ti dicessi che è un 'operazione undercover su un giro di biche 330 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 ti stressi? 331 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 Ma la gara? 332 00:24:40,260 --> 00:24:41,380 Come te la capi, è poker. 333 00:24:41,780 --> 00:24:42,960 Ma non so giocare a poker. 334 00:24:43,380 --> 00:24:46,000 Dimmelo subito, che cazzo mi fai perdere tempo a fare? 335 00:24:52,200 --> 00:24:53,880 Ma se ne andassero affanculo tutti. 336 00:24:54,440 --> 00:24:56,800 Anche Gargiulo si è montato la testa. 337 00:24:57,340 --> 00:25:00,660 Gargiulo. Il mio Gargiulo è diventato peggio di Rezzano. 338 00:25:01,060 --> 00:25:05,380 Sai che ti dico? Col cazzo che gliela lascio vinta. Mi faccio io da solo la 339 00:25:05,380 --> 00:25:08,740 indagine. Salvo Gambero, anche se non se lo merita, e sbatto tutto in faccia a 340 00:25:08,740 --> 00:25:10,140 quella testa di minchia di Gargiulo. 341 00:25:10,520 --> 00:25:13,720 Sì, è come mi infiltro in un giro di bische grandissime. 342 00:25:14,120 --> 00:25:15,880 Sono sempre stato una pippa a carta. 343 00:25:16,140 --> 00:25:18,080 Mi faccio battere pure a ruba a maschio. 344 00:25:18,800 --> 00:25:20,500 Minchia. Ce l 'ho. 345 00:25:28,080 --> 00:25:29,180 Sei mai stato a Tbilisi te? 346 00:25:29,780 --> 00:25:35,220 No, te l 'ho già detto Giacomino, allora qua fanno? 11 ,0173 centesimi 347 00:25:35,220 --> 00:25:36,220 periodico. 348 00:25:36,700 --> 00:25:37,940 Veramente sono 11 ,20 euro. 349 00:25:38,550 --> 00:25:44,410 11 ,0 173 centesimi periodico. Oh, ma non è possibile, Giacomino. Questo qua è 350 00:25:44,410 --> 00:25:47,550 come un computer, eh. Cioè, lui fa tutti i conti dentro lui da solo. 351 00:25:47,850 --> 00:25:52,130 11 ,0 173 centesimi periodico. Allora, ascolta, Giacomino. 352 00:25:52,590 --> 00:25:58,130 Allora? Per fare 48 tortellini ci vogliono 14 ,4 grammi di lombo, 353 00:25:58,130 --> 00:26:02,010 crudo e mortadella che fanno 2 euro 173 centesimi periodico. Sì, dai, Giacomino, 354 00:26:02,030 --> 00:26:03,030 non importa. 355 00:26:03,340 --> 00:26:07,420 Che fratto 5, che poi tu moltiplichi per 6, ritorna la cifra di 11 centesimi, 356 00:26:07,420 --> 00:26:11,300 176 centesimi in periodico. Va bene, basta, hai ragione te, dai mo', perché 357 00:26:11,300 --> 00:26:14,280 sono 9 di sera, che te sei del tempo da perdere, vai mo' là, dai. 358 00:26:14,900 --> 00:26:18,140 Ecco, 11 euro e 20 centesimi. 359 00:26:18,360 --> 00:26:21,900 Ecco, ehm... Tieni pure il resto. 360 00:26:23,200 --> 00:26:24,200 Focca, Giacomino! 361 00:26:24,320 --> 00:26:26,640 Va bene, va bene, va bene, dai, andiamo Giacomino e ti accompagno. Ma vieni 362 00:26:26,640 --> 00:26:30,840 anche tu a mangiare, allora ci vogliono altri 24 sottolini, che sono 7 grammi 363 00:26:30,840 --> 00:26:32,040 di... No, no, perché Giacomino? 364 00:26:32,380 --> 00:26:33,380 Mi mangio un panino. 365 00:26:36,660 --> 00:26:41,220 Giacomino, innanzitutto ciao, come stai? Non mi saluti nemmeno. 366 00:26:41,480 --> 00:26:43,220 Oh, mi fa piacere rivederti. 367 00:26:43,900 --> 00:26:45,200 Hai una macchia? Dove? 368 00:26:45,940 --> 00:26:48,320 Tanta cornacchia! Stai spaccando il nato. 369 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 Che cazzo ridi? Ma che stai sceppo? 370 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 Sei sempre il solito burlone, eh, Giacomino? 371 00:26:56,580 --> 00:26:58,660 Dai, andiamo che ti accompagno a casa. 372 00:26:59,040 --> 00:27:00,040 E l 'altra macchina? 373 00:27:00,120 --> 00:27:01,140 È dal meccanico. 374 00:27:01,580 --> 00:27:03,100 Mi piaceva più l 'altra macchina. 375 00:27:03,440 --> 00:27:07,340 Lo so, pure a me, però è dal meccanico. Questa non mi piace, l 'altra mi piaceva 376 00:27:07,340 --> 00:27:08,340 molto di più. 377 00:27:08,580 --> 00:27:12,340 Capito, Giacomini, è dal meccanico. Dai, sali, su. Ho la bicicletta. 378 00:27:15,100 --> 00:27:18,260 Allora la mettiamo dietro, eh? Ti ricordi che già l 'abbiamo fatto una 379 00:27:18,660 --> 00:27:19,660 Dai. 380 00:27:22,980 --> 00:27:23,980 Lo farei io? 381 00:27:28,780 --> 00:27:30,820 L 'ha detto Don Bob che eri qui in macelleria. 382 00:27:31,680 --> 00:27:33,140 Sono passato prima in canonica. 383 00:27:35,460 --> 00:27:37,700 E quindi non vivi più con tua sorella, Giacome? 384 00:27:38,560 --> 00:27:39,980 Ti piaceva mia sorella, eh? 385 00:27:41,040 --> 00:27:42,040 Biancaneve. 386 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 Ti piaceva. 387 00:27:44,080 --> 00:27:46,860 Te la volevi trombare? Giacome, non essere volgare, su. 388 00:27:47,200 --> 00:27:50,400 Te la volevi trombare, ma non c 'è più, è andata via, è in Nicaragua, col suo 389 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 dottore di emergency. 390 00:27:52,140 --> 00:27:55,780 Gli ho detto, vai beatibilisi, lei ha detto di no, e allora io vivo con Don 391 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Non te la fai, eh? 392 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 Chiedo aiuto? 393 00:28:03,070 --> 00:28:05,410 Aiuto! Oh, Giacomini, che ti strilli? 394 00:28:05,750 --> 00:28:07,210 L 'ha fatto un attimo, no? 395 00:28:10,270 --> 00:28:11,990 Dai, andiamo che ti accompagno a c***o. 396 00:28:17,190 --> 00:28:20,410 A me mi piaceva di più quell 'altra macchina, eh? Capito, Giacomini, è dal 397 00:28:20,410 --> 00:28:22,190 meccanico. Dai, sali. 398 00:28:26,730 --> 00:28:27,850 Mi prego ancora. 399 00:28:37,500 --> 00:28:42,800 Senti una cosa Giacomino, tu con i videopoker eri bestiale, o te lo 400 00:28:42,800 --> 00:28:45,620 e te abbiamo scominato una banda che truccava macchinette, lascia stare 401 00:28:45,620 --> 00:28:50,860 Giacomino. Dimmi una cosa, ma con le carte, le carte vere, come te la cavi? 402 00:28:50,860 --> 00:28:51,940 non gioco con le carte vere. 403 00:28:52,220 --> 00:28:53,019 Ah no? 404 00:28:53,020 --> 00:28:54,180 Non mi fanno giocare. 405 00:28:54,520 --> 00:28:55,279 E perché? 406 00:28:55,280 --> 00:28:58,460 Perché indovino le carte che escono dal marco, faccio il conto delle 407 00:28:58,460 --> 00:29:01,700 probabilità. Grande Giacomino, grande. 408 00:29:02,220 --> 00:29:04,140 Adesso ti spiego che cosa dobbiamo fare. 409 00:29:06,090 --> 00:29:09,410 Ma che cazzo fai? La pistola non la devi toccare, Giacomini. 410 00:29:09,790 --> 00:29:10,890 È pericoloso. 411 00:29:12,890 --> 00:29:14,090 Siamo arrivati. 412 00:29:14,390 --> 00:29:15,390 Eccoci qua. 413 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 Dai. 414 00:29:16,850 --> 00:29:20,770 Allora Don, facciamo i tortellini, eh? Sì. Bravo, bravo. 415 00:29:20,970 --> 00:29:23,870 Anzi, taglia tu la pasta dei tortellini. 416 00:29:24,870 --> 00:29:26,270 Vado a vedere il brodo io. 417 00:29:26,670 --> 00:29:27,750 Cazzo lo famo questo? 418 00:29:34,350 --> 00:29:35,710 Allora hai capito che dovresti fare, sì? 419 00:29:36,930 --> 00:29:40,150 Devi tagliarla dritta, se no non si chiudono. 420 00:29:40,850 --> 00:29:41,930 Dai, dai, dai. 421 00:29:42,550 --> 00:29:44,070 Dai, fate voi. 422 00:29:44,690 --> 00:29:45,690 Allora. 423 00:29:50,970 --> 00:29:52,410 Come state Zane? 424 00:29:52,890 --> 00:29:54,010 Sta bene. 425 00:29:55,050 --> 00:29:56,890 Me lo saluti? Come no. 426 00:29:58,590 --> 00:29:59,890 Ah, ti sai che facciamo? 427 00:30:01,150 --> 00:30:02,390 Lo chiamo adesso io. 428 00:30:02,680 --> 00:30:05,540 Ma no dono, lascia stare che adesso è occupato, nemmeno le risponde. 429 00:30:05,820 --> 00:30:06,820 Facciamo i tortellini. 430 00:30:09,880 --> 00:30:12,060 Giacome, dove hai messo la calcola? 431 00:30:31,720 --> 00:30:33,300 Che fai? Non ti piacciono i tortellini? 432 00:30:33,560 --> 00:30:36,180 Sì, no, è che ho un po' di nausea stamattina. 433 00:30:36,700 --> 00:30:38,900 Anzi, Giacomo, prenditi i miei, va, che ne hai avuti poco. 434 00:30:39,300 --> 00:30:40,300 Grazie! 435 00:30:47,560 --> 00:30:48,560 Olé! 436 00:30:53,460 --> 00:30:54,460 Olé! 437 00:30:57,800 --> 00:30:58,800 Pensa a donna, ma... 438 00:31:00,560 --> 00:31:01,940 È migliorato o è sempre così? 439 00:31:02,260 --> 00:31:06,140 Dolce, sensibile, simpatico, sempre così. Sempre così. 440 00:31:08,500 --> 00:31:10,560 Io vado fuori a giocare con i ragazzi. 441 00:31:11,840 --> 00:31:13,100 Che fai, vieni con me? 442 00:31:14,500 --> 00:31:18,520 No, grazie donna, è che l 'attività fisica dopo ho mangiato. Ma se non hai 443 00:31:18,520 --> 00:31:21,240 mangiato niente! Diciamo che è come se avessi mangiato, sono andato sia 444 00:31:21,240 --> 00:31:22,240 stamattina... 445 00:31:30,880 --> 00:31:32,620 Questa è una incoglienza veramente forte. 446 00:31:34,800 --> 00:31:36,180 Allora, Giacome, ci stai o no? 447 00:31:39,160 --> 00:31:43,040 Dovrei giocare a carte in una bisca clandestina sotto falso nome e te mi 448 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 la guardia del corpo? 449 00:31:44,460 --> 00:31:48,120 Più o meno. Le bische clandestine come Tibidin, dove c 'è della gente che per 450 00:31:48,120 --> 00:31:49,580 euro ti taglia la gola. 451 00:31:49,820 --> 00:31:51,080 Sì, Giacome, senza esagerare. 452 00:31:51,310 --> 00:31:54,150 Sì, mi piacerebbe molto fare, sarebbe come in un film, ma lì ci vogliono i 453 00:31:54,150 --> 00:31:57,950 soldini, te ce li hai i soldini, posso metterci i miei risparmi, ho risparmiato 454 00:31:57,950 --> 00:32:02,390 sai quanto? 3 ,57 euro. Ti ringrazio, ma dei soldini non c 'è bisogno, te li 455 00:32:02,390 --> 00:32:05,610 puoi tenere, perché forse ho già in mente una persona che può garantire per 456 00:32:06,010 --> 00:32:09,830 Senti, avrei bisogno di altri sei stagisti, sai quelli che ho stanno 457 00:32:09,830 --> 00:32:12,470 scadenza, vorrei mica che li assuma. 458 00:32:13,310 --> 00:32:14,310 Eh, certo. 459 00:32:16,250 --> 00:32:18,290 Mirella, che c 'è? Ci sarebbe un signore per lei. 460 00:32:18,700 --> 00:32:21,480 Ma sono al telefono col commercialista. È un signore molto insistente. 461 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 E chi è? 462 00:32:25,020 --> 00:32:28,160 Zoboli, ti devo fare una richiesta che non puoi rifiutare. 463 00:32:28,540 --> 00:32:29,540 Ah, ispettore. 464 00:32:30,540 --> 00:32:31,540 Quello che vuoi. 465 00:32:33,880 --> 00:32:36,140 Minchia, ha accettato. E chi sono? 466 00:32:36,440 --> 00:32:37,780 Don Vito Corleone. 467 00:32:55,520 --> 00:32:56,520 Lei che ci ha chiamato? 468 00:32:56,840 --> 00:33:01,680 Sì, salve. Guardi, io stavo tornando a casa e passavo di qua e l 'ho trovato 469 00:33:01,680 --> 00:33:03,140 Non so, è pieno di sangue. 470 00:33:03,740 --> 00:33:04,740 Sangue? Sì. 471 00:33:07,540 --> 00:33:10,800 Guardi, non è uno spettacolo per signore, eh? Si preoccupi, non è tanto 472 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 signora. 473 00:33:28,970 --> 00:33:30,070 Altro suicidio. 474 00:33:35,770 --> 00:33:37,010 Oh, 475 00:33:40,090 --> 00:33:41,250 Berta. 476 00:33:50,450 --> 00:33:52,950 Eccoci qua, Papponi. 477 00:33:53,550 --> 00:33:56,370 Beh, gambero. 478 00:33:56,880 --> 00:33:58,760 Ma cosa hai fatto, sesso estremo? 479 00:33:59,540 --> 00:34:02,560 Tu stai malata, tu c 'hai un problema. 480 00:34:02,900 --> 00:34:04,580 Ho avuto un incidente. 481 00:34:05,500 --> 00:34:10,219 Avevo cercato la Berta per quei dubbi che aveva sui suicidi degli 482 00:34:10,219 --> 00:34:12,239 ma non c 'è. Si è messa in malattia. 483 00:34:12,460 --> 00:34:14,360 Ultimamente sta sempre male, sempre. 484 00:34:14,840 --> 00:34:18,480 Ieri sera non si è messa a vomitare? Su la cena del crimine, davanti a un 485 00:34:18,480 --> 00:34:22,780 cadavere. Non è la prima volta che vediamo un cadavere. La Berta poi, 486 00:34:22,780 --> 00:34:24,920 ha visto gente maciullata. Sarà incinta. 487 00:34:25,300 --> 00:34:26,300 Ma chi, la Berta? 488 00:34:26,489 --> 00:34:27,670 Lascia stare qualcuno. 489 00:34:28,570 --> 00:34:30,270 Guarda un po' qua che bellezza. 490 00:34:31,510 --> 00:34:34,350 Io non lo so come fai a trovare belle certe cose. 491 00:34:34,610 --> 00:34:36,469 Ma è l 'orido che sconfina le sublime. 492 00:34:37,210 --> 00:34:38,610 Gamero, tu non puoi capire. 493 00:34:39,510 --> 00:34:42,889 Sono tutte ferite di proiettile sparato a distanza ravvicinata. 494 00:34:43,730 --> 00:34:48,590 Infatti, anche le traiettorie sono compatibili con un atto suicidiario. 495 00:34:49,190 --> 00:34:53,150 Il dottor Baldini è stato precisissimo. 496 00:34:53,710 --> 00:34:57,490 Mi ha dato il referto per voi, ancora prima che alla lunghi. 497 00:34:57,810 --> 00:35:00,650 Scommetto che fra te e il dottor Baldini ci sta qualche cosa. 498 00:35:01,010 --> 00:35:07,230 Ma certo che c 'è. È il mio appuntamento del giovedì e guarda un po'... Ma... 499 00:35:07,230 --> 00:35:09,390 Un anello di fidanzamento! 500 00:35:09,850 --> 00:35:11,730 Ma fa pure complimenti! 501 00:35:12,010 --> 00:35:16,130 No, complimenti, non so, sono ancora giovane, mi voglio divertire. 502 00:35:17,170 --> 00:35:19,690 Comunque, intanto, questo me lo tengo. 503 00:35:20,270 --> 00:35:23,030 Che ti frega a te, va fuori, va bene. 504 00:35:23,980 --> 00:35:27,800 Allora, tre suicidi, tutti e tre legati al gioco. Bene, ci sta. 505 00:35:28,520 --> 00:35:32,260 Aspetta, perché io di mia iniziativa ho fatto una bella cosina. 506 00:35:32,520 --> 00:35:36,100 Che hai fatto un 'autopsia a casa tua di nascosto? Paffoni, io ti arresto. 507 00:35:37,220 --> 00:35:38,660 Gambero, sei un patacca. 508 00:35:40,140 --> 00:35:43,140 Allora, ho comparato i bossoli repertati. 509 00:35:43,940 --> 00:35:49,700 Ne guarda un po'? Guarda un po'? Beh, hanno tutte le stesse imperfezioni. 510 00:35:50,170 --> 00:35:54,910 Brava Buffarini, vengono tutti dalla stessa partita, Winchester calibro 38. 511 00:35:55,530 --> 00:35:57,190 Doveva essere uno stock fuso male. 512 00:35:57,590 --> 00:35:58,590 Quindi? 513 00:35:58,770 --> 00:36:03,330 Si sono sparati loro con la pistola che avevano in mano, ma tutti e tre con gli 514 00:36:03,330 --> 00:36:04,330 stessi proiettili? 515 00:36:04,590 --> 00:36:08,950 Cosa hanno fatto? Hanno comprato una scatolina in società e se la sono 516 00:36:09,370 --> 00:36:10,830 C 'è un controllone all 'armeria. 517 00:36:11,430 --> 00:36:16,410 Brava, bravo, madonna, se non era per il dottore della nera ti sposavo io. 518 00:36:17,610 --> 00:36:18,790 Sto scherzando. 519 00:36:19,370 --> 00:36:21,410 Ma mettiti in fila, patacchino, va. 520 00:36:32,410 --> 00:36:33,690 Prossima volta guido io. 521 00:36:34,410 --> 00:36:37,830 Oh, non mi fate casino, eh. Se è per i tuoi soldi, stai tranquillo. 522 00:36:38,330 --> 00:36:40,170 Giacomino vince sicuro, questo è Rain Man. 523 00:36:40,390 --> 00:36:43,530 Non mi piace quando mi chiami Rain Man, eh. Dai, Giacomino, dico per dire che 524 00:36:43,530 --> 00:36:46,550 sei un campione. Non è per i soldi, è che questi sono cattivi. 525 00:36:47,280 --> 00:36:49,940 Come lo presentiamo questo qua? Il re di Tibilisi! 526 00:36:50,660 --> 00:36:52,200 Cavaliere Cherubino. 527 00:36:53,400 --> 00:36:57,040 Cherubino? Cherubino, mio compagno in liceo fortissimo a poker, porta bene. 528 00:36:57,280 --> 00:37:00,540 E di che cosa si occuperebbe questo Cavaliere Cherubino? 529 00:37:00,900 --> 00:37:04,580 Calasnico! Diciamo che è un petroliere pieno di soldi. Vaggia. 530 00:37:10,680 --> 00:37:15,560 Era... Vesti il panno carino. Mettila bene. 531 00:37:35,960 --> 00:37:36,960 Capotto? 532 00:37:38,020 --> 00:37:40,980 Sono la tua guardia del corpo, non il maggior dono. 533 00:37:42,700 --> 00:37:44,300 Ci porti due romboli? 534 00:37:57,450 --> 00:37:58,450 Buonasera! 535 00:38:10,630 --> 00:38:14,930 Somboli! Ma che somboli! Ma che busone! 536 00:38:15,650 --> 00:38:18,810 Ma sei tornato a farti spennare? Eh sì! 537 00:38:19,450 --> 00:38:22,810 Vieni qua! Ti caschi sempre eh! 538 00:38:23,660 --> 00:38:28,680 Te lo tieni caro quel grillo lì, vecchio puttaniere della malora. 539 00:38:29,360 --> 00:38:32,800 E questo qui, questo amico qui chi è? Sono il re di Tbilisi. 540 00:38:33,580 --> 00:38:38,820 Cavalier Cherubino dice il re di Tbilisi perché in Georgia ha molti affari anche 541 00:38:38,820 --> 00:38:41,880 grossi, allora il re per dire insomma. 542 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 Brava, grazie. 543 00:38:43,600 --> 00:38:45,560 Siamo pronti? Andiamo a giocare? 544 00:38:45,760 --> 00:38:48,400 Sì. Pronto? Andiamo, via forza. 545 00:39:00,360 --> 00:39:01,940 Ma dove mi inchiassa a gambero? 546 00:39:02,380 --> 00:39:03,720 Forse deve ancora arrivare. 547 00:39:07,480 --> 00:39:09,000 Tu che fai? Non giochi? 548 00:39:09,980 --> 00:39:12,160 No, io sono qui per guardare. 549 00:39:12,840 --> 00:39:14,520 Ah, con gli occhiali scuri. 550 00:39:20,400 --> 00:39:21,400 Guardia batta. 551 00:39:23,460 --> 00:39:25,140 Quando è il momento faccio anche. 552 00:39:25,700 --> 00:39:28,860 Sono qui per tenere d 'occhio il cavaliere, sono la sua guardia del 553 00:39:30,940 --> 00:39:32,580 Vuoi tenere d 'occhio anche me? 554 00:39:35,440 --> 00:39:38,960 Vado dal tuo capo. Vedo che le cose le vanno molto bene. 555 00:39:39,180 --> 00:39:40,500 Ha già vinto due mani. 556 00:39:42,940 --> 00:39:44,160 Minchia che gnocca. 557 00:39:44,880 --> 00:39:47,300 Di una così mi potrei anche innamorare. 558 00:39:47,720 --> 00:39:49,280 Posso si fermi vicino a te? 559 00:39:50,340 --> 00:39:51,340 Porto fortuna. 560 00:39:55,540 --> 00:39:57,100 Hai messo tutti i bilici te? 561 00:39:57,380 --> 00:39:59,000 No, mi ci porti tu. 562 00:40:13,320 --> 00:40:14,480 Io le lancio. 563 00:40:15,660 --> 00:40:16,660 Più o meno. 564 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 No, io lo faccio. 565 00:40:26,460 --> 00:40:28,100 Ma vieni da pappa. 566 00:40:34,720 --> 00:40:37,540 Wait, brisino, stai sbacchiando tutti. 567 00:40:37,780 --> 00:40:39,600 Minchia, gioca bene Giacomi. 568 00:40:40,080 --> 00:40:45,380 L 'ultima volta che ho giocato avevo 17 anni al mare, con mia cugina. Strip 569 00:40:45,380 --> 00:40:50,000 poker, le volevo vedere le tette. Sono rimasto in mutande e calzini. 570 00:41:18,380 --> 00:41:19,380 Apri, come ha detto il bel. 571 00:41:19,580 --> 00:41:23,760 Dottor Bolini, questa volta mi hai dato delle carte di merda. Di merda. 572 00:41:24,960 --> 00:41:26,260 Questa volta salto. 573 00:41:28,520 --> 00:41:29,780 No, neanche io apro. 574 00:41:30,080 --> 00:41:31,080 Posso aprire io? 575 00:41:32,900 --> 00:41:34,620 Ha richiamato l 'avvocato Fiorini. 576 00:41:36,020 --> 00:41:37,320 Il pollo dell 'incidente. 577 00:41:37,960 --> 00:41:41,440 Insiste perché vuole fare una nuova partita, però... Però cosa? 578 00:41:41,980 --> 00:41:43,180 Però a me non è mai piaciuto. 579 00:41:45,040 --> 00:41:46,860 Io per la gente ho naso. 580 00:41:47,520 --> 00:41:49,020 Quello ci creava dei problemi. 581 00:41:52,780 --> 00:41:54,280 E di quello che ne pensi? 582 00:41:55,220 --> 00:41:57,120 Siamo sicuri che sia abbastanza coglione. 583 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Quattro carte? 584 00:41:59,660 --> 00:42:02,900 Sì. Vedi che non ce l 'aveva all 'apertura? Certo che ce l 'aveva, c 'era 585 00:42:02,900 --> 00:42:05,140 tris. E con un tris chiede quattro carte? Sì. 586 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 Hai sentito? 587 00:42:07,520 --> 00:42:09,660 Ha cambiato, quattro carte con un tris. 588 00:42:10,640 --> 00:42:13,520 Quello era dei coglioni che ti presi. 589 00:42:14,760 --> 00:42:17,200 Ha una guardia del corpo che potrebbe diventare un problema. 590 00:42:17,440 --> 00:42:19,320 Faremo in modo di farglielo lasciare a casa. 591 00:42:19,580 --> 00:42:21,360 E poi è la cabala. 592 00:42:21,700 --> 00:42:23,440 Uno va e uno viene. 593 00:42:23,680 --> 00:42:24,680 È destino. 594 00:42:25,240 --> 00:42:26,440 Colore di quadri! 595 00:42:29,720 --> 00:42:33,260 Non è che vinci un po' troppo facilmente? 596 00:42:34,200 --> 00:42:35,300 Ci penso io. 597 00:42:37,220 --> 00:42:40,340 Abbiamo un re di tiglisi estremamente fortunato. 598 00:42:40,660 --> 00:42:43,480 Sì. Posso unirmi al vostro tavolo? Sì. 599 00:42:44,790 --> 00:42:46,290 Piacere, Fabrizio Garello. 600 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 Clevia Lepisce. 601 00:42:59,570 --> 00:43:04,350 Bravo, bravo. Mi son divertito, mio bel tibrisino. 602 00:43:04,610 --> 00:43:08,570 Eh, se avessi chiamato due mignottoni di gusto avrei speso di meno. 603 00:43:08,850 --> 00:43:11,930 Però che se ne frega dei soldi. La prossima volta... 604 00:43:12,529 --> 00:43:15,530 Lascia il tuo bel culo faraonico un po' a casa, eh? 605 00:43:15,910 --> 00:43:16,910 Vado via anch 'io. 606 00:43:17,230 --> 00:43:18,510 Tanto la macchina ormai l 'avete. 607 00:43:24,990 --> 00:43:26,210 Queste sono le chiavi della Mercedes. 608 00:43:27,470 --> 00:43:28,790 Questo è l 'indirizzo dell 'hotel. 609 00:43:29,830 --> 00:43:33,010 Una suite tutta per voi per una settimana a partire da adesso, tutto 610 00:43:33,630 --> 00:43:35,090 E vedrà che non resterà deluso. 611 00:43:35,350 --> 00:43:36,690 Sei mai stato a Tbilisi, te? 612 00:43:38,470 --> 00:43:39,470 Ma lei ci fa o c 'è? 613 00:43:39,710 --> 00:43:40,910 No, è un po'... 614 00:43:41,840 --> 00:43:43,500 Ha ereditato tutto dal papà. 615 00:43:45,440 --> 00:43:47,620 Naturalmente voglio la rivincita. È presto. 616 00:43:49,480 --> 00:43:52,400 È certo che torniamo, ma con tutta la mobile. 617 00:43:53,200 --> 00:43:56,160 Domani becco il gambero, facciamo una strategia e andiamo da De Zan. 618 00:43:56,380 --> 00:43:59,820 E in un colpo solo aiuto un amico e torno pure in Serie A. 619 00:44:00,340 --> 00:44:03,100 Alla faccia di quella testa di minchia di Gargiulo. 620 00:44:05,500 --> 00:44:07,920 Oh, Giacobino, abbiamo recuperato la Mercedes. 621 00:44:08,260 --> 00:44:10,960 Hai vinto una barca di soldi che ci serviranno come prova. 622 00:44:11,260 --> 00:44:12,260 Pure la Super Suite. 623 00:44:12,280 --> 00:44:14,420 Sapevo che eri forte al poker, ma non fino a questo punto. 624 00:44:14,780 --> 00:44:15,900 Ci hanno fatto vincere. 625 00:44:16,120 --> 00:44:18,660 Già come di queste gente che non lascia vincere nessuno. 626 00:44:19,520 --> 00:44:22,460 Statisticamente è impossibile che i nuovani vengano fuori dei punti così 627 00:44:22,480 --> 00:44:26,080 Infatti io nella terza mano ci avevo un trismo. Ho cambiato quattro carte per 628 00:44:26,080 --> 00:44:27,740 vedere se vincevo lo stesso. 629 00:44:27,960 --> 00:44:30,860 E infatti ho vinto. Vuol dire che hai avuto un gran culo. 630 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Ecco la vincita. 631 00:44:33,680 --> 00:44:34,680 Andiamo? 632 00:44:35,420 --> 00:44:38,040 Scusa, come andiamo? Tu che c 'entri, noi andiamo. 633 00:44:38,640 --> 00:44:39,840 Come che c 'entro? 634 00:44:40,529 --> 00:44:42,830 Io sono all inclusive nella suite, no? 635 00:44:43,110 --> 00:44:46,750 Per favore, lascia stare Giacomino, il cavaliere che mi si turba troppo. 636 00:44:47,210 --> 00:44:50,750 No, non possiamo accettare, ti ringrazio, ma noi ce ne andiamo, 637 00:44:50,750 --> 00:44:53,750 signorina non viene con noi? No, la signorina resta qui. Come no? 638 00:44:54,290 --> 00:44:57,390 Poi quello lì pensa che è stata colpa mia e se la prende con me. 639 00:44:57,610 --> 00:44:58,569 Quello lì chi? 640 00:44:58,570 --> 00:44:59,910 Tizio lì, Garello? 641 00:45:01,450 --> 00:45:02,450 Ti prego. 642 00:45:05,670 --> 00:45:06,690 Dai, facciamo così. 643 00:45:07,230 --> 00:45:09,690 Ti lasciamo con la suite e noi ce ne torniamo a casa. Intenti? 644 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 Ok. 645 00:45:13,850 --> 00:45:15,170 Piano con queste mani. 646 00:46:10,259 --> 00:46:11,259 Che posticino. 647 00:46:20,260 --> 00:46:22,500 Vaca boia, c 'è grande la televisione. 648 00:46:26,100 --> 00:46:31,300 C 'è anche un sacco di roba da mangiare, io mi servo. 649 00:46:31,540 --> 00:46:35,240 Che ti servi? No, no, no, cavaliere, non è possibile. 650 00:46:35,920 --> 00:46:37,940 Cavaliere, dobbiamo andare via, non si può stare qua. 651 00:46:38,650 --> 00:46:43,090 E dai, beviamo almeno una coppa di champagne. 652 00:46:43,390 --> 00:46:45,430 Come coppa di champagne? Guarda, non è proprio possibile. 653 00:46:57,910 --> 00:47:01,170 Giusto un bicchiere veloce e poi andiamo via, va bene? 654 00:47:01,410 --> 00:47:02,410 Ok. 655 00:47:05,710 --> 00:47:07,010 Apri. Sì. 656 00:47:13,829 --> 00:47:18,810 Minchia, Don Perignon, anche solo James Bond. 657 00:47:21,790 --> 00:47:25,310 È bella questa musica, questo è Papetti. 658 00:47:26,350 --> 00:47:27,350 Minchia. 659 00:47:28,190 --> 00:47:29,970 Che fai, non vieni? 660 00:47:30,370 --> 00:47:31,830 La vasca è pronta. 661 00:47:32,630 --> 00:47:35,670 No, ma che vasca, guarda, lascia stare. 662 00:47:36,410 --> 00:47:37,410 Vedo. 663 00:47:41,130 --> 00:47:46,470 Ho capito che al tuo amico certe cose non interessano, però potresti 664 00:47:46,470 --> 00:47:48,530 approfittare della sua vincita, eh? 665 00:47:49,470 --> 00:47:50,830 La sua vincita? 666 00:47:51,790 --> 00:47:53,130 Che saresti tu. 667 00:47:55,970 --> 00:47:57,230 Vinta così al gioco. 668 00:48:00,630 --> 00:48:05,530 Però dai, che cazzo, un 'ombra così è peggio che pagare, non ce la faccio. Ma 669 00:48:05,530 --> 00:48:08,050 non la faccio contro voglia. Non fai contro voglia. 670 00:48:08,270 --> 00:48:10,610 Però se poi vinceva quell 'altro ciccione andavi con lui. 671 00:48:11,350 --> 00:48:13,770 Sì, però mi sarebbe dispiaciuto. 672 00:48:14,210 --> 00:48:16,010 Ti prego, ti prego, ti prego. 673 00:48:20,170 --> 00:48:23,450 Ambro, ti prego, non ce la faccio. Ce la faccio a considerarti una vincita così 674 00:48:23,450 --> 00:48:26,710 come la suite o la Mercedes? Non ci riesco. Non ci riesco. 675 00:48:27,230 --> 00:48:30,590 Poi c 'è pure Giacomino, il cavaliere, può guardare. 676 00:48:30,970 --> 00:48:31,970 Ce la faccio. 677 00:48:34,390 --> 00:48:35,390 Sai... 678 00:48:36,270 --> 00:48:38,530 Non mi capita spesso di essere trattata così. 679 00:48:38,990 --> 00:48:39,990 Così come? 680 00:48:41,210 --> 00:48:43,350 Così, come una persona. 681 00:48:44,170 --> 00:48:45,830 E non come una cosa. 682 00:48:50,050 --> 00:48:52,530 Forse perché sono meno stronzo degli altri. 683 00:48:54,230 --> 00:48:56,510 O forse sono solo più coglione. 684 00:49:06,190 --> 00:49:13,150 Dai, Giacomino, che dobbiamo andare, dai. Ti periti la 685 00:49:13,150 --> 00:49:15,030 minchia, sei addormentato. 686 00:49:18,410 --> 00:49:24,470 Oh, ma che cazzo fai? 687 00:49:24,690 --> 00:49:27,870 Ma guarda cosa ho trovato nella tua giacca. Sei un poliziotto. 688 00:49:29,010 --> 00:49:30,010 Attenta, bambina. 689 00:49:30,250 --> 00:49:32,010 Sei un poliziotto, ma Garello lo sa? 690 00:49:32,890 --> 00:49:35,350 No, non lo sa, però ti giuro che glielo avrei detto. 691 00:49:35,880 --> 00:49:37,060 Ehi, occhio, bambina. 692 00:49:37,520 --> 00:49:39,560 Perché questa è una pistola vera, non è un giocattolo. 693 00:49:41,140 --> 00:49:42,140 Dai, dammela. 694 00:49:43,560 --> 00:49:45,380 Oh, dammela! Scusa, ti amo. 695 00:49:46,280 --> 00:49:47,420 Che cazzo! 696 00:49:50,460 --> 00:49:51,640 Allora sei un infiltrato. 697 00:49:53,340 --> 00:49:54,920 Allora adesso ci arretterete tutti. 698 00:49:59,160 --> 00:50:00,160 Finalmente. 699 00:50:00,400 --> 00:50:01,400 Come finalmente? 700 00:50:03,180 --> 00:50:04,980 Non mi importa di andare in galera. 701 00:50:06,580 --> 00:50:10,160 Qualsiasi cosa pur di liberarmi da quel stronzo che mi tratta come una schiava. 702 00:50:15,800 --> 00:50:19,320 Prima ti fanno vincere, così ti gazzi e perdi la testa. 703 00:50:19,560 --> 00:50:22,300 Poi quando torni per la rivincita si riprendono tutto. 704 00:50:22,720 --> 00:50:26,960 E a quel punto è fatta. Non ti fermi più e finisci di perdere tutto quello che 705 00:50:26,960 --> 00:50:29,420 hai. Casa, lavoro, attività. 706 00:50:33,380 --> 00:50:34,740 Che bastarde. 707 00:50:39,150 --> 00:50:41,770 E quindi usano te come esca, cioè ti fanno vincere da tutti. 708 00:50:42,370 --> 00:50:43,470 No, tutti no. 709 00:50:43,970 --> 00:50:45,850 Solo i polli speciali. Chi? 710 00:50:46,970 --> 00:50:48,910 I polli speciali. 711 00:50:49,890 --> 00:50:52,530 Non hai idea di quanto gli uomini parlano a letto. 712 00:50:53,050 --> 00:50:54,370 Non ci devo pensare. 713 00:50:55,010 --> 00:50:57,970 Io devo essere lì per verificare se hanno tutti i requisiti. 714 00:50:59,170 --> 00:51:02,770 Abbastanza abituata al denaro da non rassegnarsi a non averli più. 715 00:51:03,290 --> 00:51:06,050 Poi se c 'è qualche vizio, tipo la cocca. 716 00:51:06,380 --> 00:51:11,900 Abbastanza soli da non sapere a chi chiedere aiuto Naturalmente abbastanza 717 00:51:11,900 --> 00:51:14,480 Che cosa succede a questi polli speciali? 718 00:51:14,860 --> 00:51:17,360 Non lo so, io mi fermavo qui 719 00:51:17,360 --> 00:51:24,240 Tranquilla bambina, ci penso io 720 00:51:24,240 --> 00:51:31,000 Tu non mi bruciare e raccontagli che Giacomino è un po' lo 721 00:51:31,000 --> 00:51:34,320 speciale Giacomino? Cavaliere, gli racconti che è un po' lo speciale 722 00:51:35,230 --> 00:51:37,730 Tieni le orecchie aperte, ti faccio vedere che da questa strana ne uscirai 723 00:51:37,730 --> 00:51:38,730 pulita, va bene? 724 00:51:38,870 --> 00:51:39,870 Ok. 725 00:51:41,410 --> 00:51:43,170 Sei proprio sicura che non vuoi? 726 00:51:45,050 --> 00:51:49,410 È finito il documentario sulla natura. Mi piacerebbe vederne uno sui lemuri del 727 00:51:49,410 --> 00:51:50,410 Madagascar. 728 00:51:51,570 --> 00:51:53,030 Che cazzo, Giacome. 729 00:52:02,990 --> 00:52:04,190 Che coglione. 730 00:52:04,480 --> 00:52:08,400 Tutta la notte a guardare cattori, pinguini e lemuri del Madagascar. 731 00:52:08,880 --> 00:52:13,200 Sì, io sono un signore, lei non è un oggetto. E intanto se la sono trombata 732 00:52:13,200 --> 00:52:14,760 tutti gli sfigati di questo mondo. 733 00:52:15,420 --> 00:52:16,420 E io? 734 00:52:17,120 --> 00:52:18,240 E che ci devo fare? 735 00:52:18,780 --> 00:52:19,900 Sono un gentiluoco. 736 00:52:21,760 --> 00:52:23,320 Che faccino! 737 00:52:24,380 --> 00:52:27,120 C 'hai due occhiaie che sembri un pan di incalore. 738 00:52:27,340 --> 00:52:29,420 Abbiamo fatto del buono, eh, ieri sera? 739 00:52:29,860 --> 00:52:31,580 Minchia, dici, vaffo, pensa a te. 740 00:52:32,060 --> 00:52:38,720 io l 'ho fatto ma uso il correttore oh quel ballini è un caterpillar non si 741 00:52:38,720 --> 00:52:45,660 ferma mai mamma mai sempre di trombare parli 742 00:52:45,660 --> 00:52:52,620 Paffo eh sei peggio di un maschio Paffo eh vieni un po' qua 743 00:52:52,620 --> 00:52:56,560 senti ti voglio chiedere una cosa sarebbero cose da maschi però ti voglio 744 00:52:56,560 --> 00:52:58,380 chiedere un parere eh spara 745 00:52:59,760 --> 00:53:02,920 Vetti che a uno gli capita tra le mani una gnocca bestiara. 746 00:53:03,140 --> 00:53:07,200 Un fisico, un curo, insomma una cosa incredibile che gliela vuole dare a 747 00:53:07,200 --> 00:53:09,580 corsi. Però lui per rispetto si tira indietro. 748 00:53:10,220 --> 00:53:11,220 Per rispetto? 749 00:53:11,440 --> 00:53:12,440 Per rispetto. 750 00:53:12,980 --> 00:53:16,260 Secondo te è un gentiluomo o è un coglione? 751 00:53:16,800 --> 00:53:18,020 Sincero. Un coglione. 752 00:53:23,440 --> 00:53:24,440 Grazie per il parere. 753 00:53:25,420 --> 00:53:27,280 Sì, vabbè, sarò stato anche un coglione. 754 00:53:28,330 --> 00:53:32,090 Però adesso mi metto d 'accordo col gambero per non sputtanarlo e poi dritto 755 00:53:32,090 --> 00:53:33,090 Dezzanela Longhi. 756 00:53:33,290 --> 00:53:37,030 Non accade spesso che lasci un 'indagine a metà, ma quando è accaduto poi è 757 00:53:37,030 --> 00:53:38,390 sempre saltata qualche testa. 758 00:53:38,750 --> 00:53:40,530 Buona giornata, dottore, buon lavoro. 759 00:53:40,890 --> 00:53:41,890 Speriamo. 760 00:53:43,290 --> 00:53:46,490 Dottoressa, buona giornata, buon lavoro anche a lei. 761 00:53:46,910 --> 00:53:48,070 Sempre cordiale. 762 00:53:48,390 --> 00:53:49,710 Ci ha cazziati per bene. 763 00:53:51,190 --> 00:53:54,050 E me lo becchiamo quell 'imbecille che ha bruciato il rosso. 764 00:53:54,380 --> 00:54:01,080 Io me lo ricordo. È un fiorino bianco con una scritta derattizzazione 765 00:54:02,620 --> 00:54:04,400 Gini, cominciamo con qualche controllo. 766 00:54:06,100 --> 00:54:07,480 Ecco, tu non sai niente. 767 00:54:08,100 --> 00:54:09,740 Scusa, è colpa mia, non ti ho detto niente. 768 00:54:09,940 --> 00:54:10,940 Che cosa? 769 00:54:12,260 --> 00:54:18,340 Che io mi ero infiltrato dentro un grosso giro di gioco d 'azzardo, ma 770 00:54:18,600 --> 00:54:24,780 Oh, la sera dell 'appuntamento, questo cornuto pieno di corne, di malattie, con 771 00:54:24,780 --> 00:54:28,640 il suo cap del furgoncino bianco, non ha tagliato il semaforo rosso, ci ha fatto 772 00:54:28,640 --> 00:54:29,780 saltare tutta l 'operazione. 773 00:54:30,700 --> 00:54:32,280 Minchia, ho fatto un casino. 774 00:54:32,780 --> 00:54:37,120 Quelli poi hanno organizzato un 'altra partita, però a me non mi hanno 775 00:54:37,220 --> 00:54:38,720 hanno trovato un pollo più pollo di me. 776 00:54:39,600 --> 00:54:41,420 Minchia, doppio casino. 777 00:54:41,900 --> 00:54:44,660 Vabbè, ma tanto che era, semplicemente un giro di gioco d 'azzardo. 778 00:54:44,880 --> 00:54:47,320 Eh no, no no no, qui dietro c 'è qualcosa. 779 00:54:47,820 --> 00:54:49,060 Abbiamo già tre morti sospette. 780 00:54:49,300 --> 00:54:50,740 Come tre morti sospette? 781 00:54:52,320 --> 00:54:54,080 Corriamo, non c 'è niente altro da fare tu. 782 00:54:54,420 --> 00:54:56,040 Tutti questi cacini che ci abbiamo. 783 00:54:56,440 --> 00:54:57,620 Levati dalle scatole, vai. 784 00:54:58,060 --> 00:55:02,040 Subito, dottore. Allora, se non sono utile qua, io vado a sbrigare le mie 785 00:55:04,100 --> 00:55:05,680 Allora, ho fatto un controllo alle armerie. 786 00:55:06,360 --> 00:55:09,660 Quella partita di munizioni l 'ha venduta un 'armeria del centro. Però, da 787 00:55:09,660 --> 00:55:12,320 prima verifica, i nostri suicidi non figurano tra gli acquirenti. 788 00:55:12,540 --> 00:55:14,500 Non è possibile. Controlla meglio. 789 00:55:17,930 --> 00:55:21,090 E adesso come glielo dico a Gambero che gli ho sputtanato tutta l 'operazione 790 00:55:21,090 --> 00:55:22,350 perché lo credevo un pollo? 791 00:55:23,150 --> 00:55:26,830 Forse è meglio che scopra qualcosa di più sul giro di quel garello, così 792 00:55:26,830 --> 00:55:27,830 mi faccio perdonare. 793 00:55:28,370 --> 00:55:32,470 In fondo un atzo nella manica ce l 'ho. Nessun disturbo, noi stiamo qua a porta, 794 00:55:32,650 --> 00:55:34,370 noi stiamo a servizio dei cittadini. 795 00:55:35,770 --> 00:55:38,930 Esatto, esatto, con i soldi delle vostre tasse, esatto. 796 00:55:39,510 --> 00:55:42,730 Mai contraddire una donna che c 'ha ragione, mia madre me lo diceva sempre. 797 00:55:44,080 --> 00:55:47,360 No signor, non la sto prendendo in giro perché non mi permetterei mai. 798 00:55:48,640 --> 00:55:52,480 Va bene, allora felice di averla aiutato. Buona giornata signor, 799 00:55:52,480 --> 00:55:53,480 buongiorno. 800 00:55:58,780 --> 00:56:01,540 Lorusso, aspetta, vieni un attimo qua. 801 00:56:02,080 --> 00:56:04,340 Ti voglio chiedere una cosa, un parere. 802 00:56:05,000 --> 00:56:07,160 Ma secondo te no? 803 00:56:07,720 --> 00:56:10,780 Uno che gli capita tra le mani una gnocca bestiale. 804 00:56:11,720 --> 00:56:15,200 Un fisico, un culo, insomma, una cosa incredibile. Che gli ha la volutare a 805 00:56:15,200 --> 00:56:18,220 tutti i costi, però lui, per rispetto, si tira indietro. 806 00:56:18,580 --> 00:56:21,640 Secondo te, è un gentiluomo o un coglione? 807 00:56:21,860 --> 00:56:22,920 Però onesto, Lorù. 808 00:56:23,560 --> 00:56:24,620 È un gentiluomo. 809 00:56:26,100 --> 00:56:27,058 Bravo, Lorù. 810 00:56:27,060 --> 00:56:28,760 Vedi? Io a te te lo chiedo. 811 00:56:29,080 --> 00:56:30,940 Tu sei un ragazzetto in gamba, Lorù. 812 00:56:31,280 --> 00:56:33,760 Sei sensibile, romantico, intelligente. 813 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Brava. 814 00:56:35,220 --> 00:56:39,940 Rispetto a... a... a... a... a... a... a... a... a... a... a... a... a... a... 815 00:56:41,440 --> 00:56:42,440 Di più. 816 00:56:42,680 --> 00:56:44,500 Ma vabbè, allora un po' coglione lo è. 817 00:56:45,520 --> 00:56:49,720 Ma vaffanculo, allora non capisci un cazzo. Mi chiedo a te che sei l 'ultimo 818 00:56:49,720 --> 00:56:50,720 strozzo qua dentro. 819 00:56:52,200 --> 00:56:53,480 Questura di Bologna, buongiorno. 820 00:57:02,980 --> 00:57:07,320 Prima o poi o arrivano alla Mercedes o a quel cazzo di furgonzino. E allora sai 821 00:57:07,320 --> 00:57:10,260 che culo che mi fanno perché ho mandato a puttane tutta l 'operazione? 822 00:57:11,340 --> 00:57:13,640 In questi casi un vero giocatore ha solo una chance. 823 00:57:15,240 --> 00:57:17,540 Rilanciare. E io ho pure l 'asta nella mano. 824 00:57:24,060 --> 00:57:28,460 Va bene un signore, un gentiluomo, però ora batta. Metto Giacomino davanti a un 825 00:57:28,460 --> 00:57:31,340 documentario, ci chiudiamo in camera da letto e facciamo quello che dobbiamo 826 00:57:31,340 --> 00:57:32,480 fare e non se ne parla più. 827 00:57:32,700 --> 00:57:33,820 Dove cazzo stanno questi? 828 00:57:37,640 --> 00:57:38,680 Ah, uè. 829 00:57:43,230 --> 00:57:44,710 Giacomi, e tu che fai là dentro? 830 00:57:44,990 --> 00:57:45,990 Facciamo le bollicine. 831 00:57:46,390 --> 00:57:50,230 Alcune vengono da sole, ma altre le faccio io. Oh, che schifo, no, Giacomi, 832 00:57:50,950 --> 00:57:54,770 Guarda qua, abbiamo fatto i tortellini. Giacomi non mi ha insegnato, dice che 833 00:57:54,770 --> 00:57:56,390 sono bravissima. È bravissima. 834 00:57:56,650 --> 00:57:57,850 E saggia. 835 00:58:01,770 --> 00:58:04,710 Aspetta un attimo, ma chi l 'ha fatto questo Giacomi, no? No, io. 836 00:58:07,490 --> 00:58:08,630 Buono, vero, brava. 837 00:58:28,300 --> 00:58:29,300 Ma sei nuoto pure tu, Giacomo? 838 00:58:29,420 --> 00:58:30,740 Sì, non ce l 'ho altissima. 839 00:58:33,360 --> 00:58:35,860 Va bene, e quindi? Che cosa avete fatto? 840 00:58:36,380 --> 00:58:38,160 Solo i tortellini, giusto? 841 00:58:38,960 --> 00:58:39,960 No. 842 00:58:40,240 --> 00:58:42,960 No? Abbiamo fatto anche altro. 843 00:58:43,260 --> 00:58:44,720 Come anche altro? 844 00:58:45,540 --> 00:58:46,720 Le bollicine. 845 00:58:47,120 --> 00:58:50,540 Le bollicine? Ma mica solo le bollicine. 846 00:58:52,580 --> 00:58:54,260 Che cazzo significa, Giacomo? 847 00:58:54,900 --> 00:58:56,980 Oh, mi meraviglia. 848 00:58:59,670 --> 00:59:04,370 Potrei gennare e poi stare su un divano a guardare un vecchio film e 849 00:59:04,370 --> 00:59:06,230 addormentarmi tra le tue braccia. 850 00:59:06,630 --> 00:59:07,630 Ah, sì? 851 00:59:08,310 --> 00:59:11,550 Una donna da cocolare e non un oggetto da possedere. 852 00:59:12,090 --> 00:59:13,090 E sai perché? 853 00:59:14,430 --> 00:59:15,470 È sì che lo so. 854 00:59:15,830 --> 00:59:17,210 Perché sono un coglione. 855 00:59:17,650 --> 00:59:19,010 Perché sei un gentiluomo. 856 00:59:22,490 --> 00:59:23,490 Senti, è un bravo. 857 00:59:23,960 --> 00:59:28,320 Per carità, va bene questa cosa del gentiluomo, la donna, la coccolare non 858 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 possedere. 859 00:59:30,040 --> 00:59:34,120 Però pensavo una cosa, ma stasera no? Dopo che abbiamo iniziato a letto 860 00:59:34,120 --> 00:59:37,400 Giacomino, perché non ci siamo un po' io e te da soli? 861 00:59:37,800 --> 00:59:39,920 No, stasera no. 862 00:59:40,300 --> 00:59:41,300 Perché no? 863 00:59:42,820 --> 00:59:44,180 Ha chiamato Garrello. 864 00:59:44,560 --> 00:59:46,140 Minchia, e ha parlato con Giacomino? 865 00:59:46,360 --> 00:59:48,160 Ma no, ha parlato con me. 866 00:59:48,920 --> 00:59:51,300 Vuole la rivincita, questa sera. 867 01:00:13,970 --> 01:00:16,170 Sei sicuro che sia stata l 'idea giusta? 868 01:00:16,610 --> 01:00:17,670 Cambiare pollo? 869 01:00:18,110 --> 01:00:21,190 Te lo dico io, quello è perfetto. 870 01:00:23,030 --> 01:00:25,910 Sicuro? Non abbiamo trovato niente su di lui. 871 01:00:26,310 --> 01:00:31,470 E poi ti pare che uno come quello possa essere il re di un impero finanziario in 872 01:00:31,470 --> 01:00:32,470 Georgia? 873 01:00:32,530 --> 01:00:34,790 Infatti, hai dato tutto del padre. 874 01:00:37,150 --> 01:00:40,630 Poi, se garantisce Zoboli, Stai tranquillo, no? 875 01:00:40,990 --> 01:00:42,330 Non mi convince. 876 01:00:42,870 --> 01:00:44,690 Dalle visore non risulta niente. 877 01:00:45,390 --> 01:00:47,890 Il cavaliere Cherubino non è di te. 878 01:00:49,170 --> 01:00:52,150 Meglio, sarà uno che non vuole pagare le tasse. 879 01:00:56,630 --> 01:00:59,230 Intanto, stasera lo ripuliamo. 880 01:00:59,790 --> 01:01:05,270 Poi, dopo un paio di botte, è pronto per la partita speciale. 881 01:01:05,910 --> 01:01:08,030 E vieni da babbo. 882 01:01:10,920 --> 01:01:12,320 Registratore, cavico, ok. 883 01:01:13,400 --> 01:01:15,840 Ecco, c 'è tutto quello che mi ha chiesto. 884 01:01:16,100 --> 01:01:18,120 Mi raccomando, è roba che costa. 885 01:01:18,320 --> 01:01:19,259 Firmo qua? 886 01:01:19,260 --> 01:01:20,260 Sì. 887 01:01:23,460 --> 01:01:24,720 Grazie. Ciao. 888 01:01:25,520 --> 01:01:26,520 Arrivederci, pettore. 889 01:01:27,600 --> 01:01:28,600 Allora. 890 01:01:30,920 --> 01:01:31,920 Pettore. 891 01:01:32,260 --> 01:01:33,260 Campo. 892 01:01:34,640 --> 01:01:35,640 Garbule. 893 01:02:14,540 --> 01:02:15,540 Sei tornata? 894 01:02:23,000 --> 01:02:25,300 Allora, come sta il nostro nuovo pollo? 895 01:02:27,260 --> 01:02:29,500 Cosa gli volete fare ancora? E di che cazzo te ne frega? 896 01:02:31,660 --> 01:02:32,700 Ti fa pena? 897 01:02:33,060 --> 01:02:37,160 Ma devi stare tranquilla. Ma pensa alle cose importanti. 898 01:02:37,880 --> 01:02:39,340 Mammi a prendere un 'altra birra. 899 01:03:03,630 --> 01:03:06,070 Allora, questo lo piazziamo qua. 900 01:03:18,930 --> 01:03:20,850 Ok, la scatoletta. 901 01:03:23,910 --> 01:03:26,410 Che cazzo, Giacomini, sei un po' fermo. 902 01:03:26,890 --> 01:03:28,370 Già non è facile, su. 903 01:03:29,610 --> 01:03:35,050 Poi, lo mettiamo qua, vedi cazzo. Forse è corto il filo. No, 904 01:03:35,050 --> 01:03:38,010 aspetta, ce la faccio. 905 01:03:38,750 --> 01:03:42,490 Minchia, Giacomino, dai, così facciamo notte. Stai buono, non toccare. 906 01:03:44,410 --> 01:03:48,130 Allora, vabbè, questa dopo te la metto nella tasca interna della giacca. 907 01:03:48,150 --> 01:03:51,670 parla un po', Giacomino, che vediamo se registra. Prova, prova, prova! 908 01:03:51,930 --> 01:03:53,170 Oh, che cazzo strilli? 909 01:03:53,890 --> 01:03:55,530 Piano, Giacomino, parla piano. 910 01:03:56,010 --> 01:03:59,270 Prova, prova, prova, prova, prova. Giacomino, normale, devi parlare 911 01:03:59,730 --> 01:04:00,730 E cosa devo dire? 912 01:04:00,910 --> 01:04:01,910 Quello che vuoi tu. 913 01:04:02,339 --> 01:04:06,180 Sono contento. Beato te, Giacomini, che sei sempre contento. No, dico, sono 914 01:04:06,180 --> 01:04:10,480 contento di essere qui con te, perché te sei un mio grande amico e allora sono 915 01:04:10,480 --> 01:04:11,900 felice di farti un piacere. 916 01:04:14,200 --> 01:04:17,560 Sì, bambino, però occhio, perché questo non è un gioco. 917 01:04:18,200 --> 01:04:22,020 A parte che questo dico sempre io, stai tranquilla, perché, insomma, se vedo che 918 01:04:22,020 --> 01:04:23,340 si mette male, scappiamo subito. 919 01:04:23,980 --> 01:04:25,740 E poi ci sei tu che ci dai una mano, no? 920 01:04:26,220 --> 01:04:30,200 Ma certo, però occhio, perché questa è brutta gente. 921 01:04:31,240 --> 01:04:32,240 E non sai quanto. 922 01:04:33,960 --> 01:04:36,060 Bambina, lo so che questo non è un film. 923 01:04:47,540 --> 01:04:48,840 Buonasera. Buonasera. 924 01:04:50,840 --> 01:04:51,840 Se le cambi. 925 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Prego. 926 01:04:58,500 --> 01:04:59,540 Buonasera, cavaliere. 927 01:04:59,760 --> 01:05:01,180 Buonasera. Bentornato. 928 01:05:01,960 --> 01:05:03,540 Prego, accompagno il suo tavolo. 929 01:05:05,240 --> 01:05:09,740 Prova, prova, prova, prova. Cosa dice, scusi? Ma no, niente. Gliel 'ho detto, 930 01:05:09,780 --> 01:05:11,160 no, che è un po'... Zoboli! 931 01:05:11,440 --> 01:05:12,440 Sì? 932 01:05:13,980 --> 01:05:15,340 Porca tutte le volte. 933 01:05:17,360 --> 01:05:18,720 Vecchio bisonaccio. 934 01:05:19,120 --> 01:05:22,640 Sei tornato per spennarci tutti quanti. 935 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Vero? 936 01:05:25,930 --> 01:05:28,850 Ah, oggi abbiamo una grande sorpresa per te. 937 01:05:29,210 --> 01:05:32,170 E domina chi è questo vecchio puttaniero. 938 01:05:33,710 --> 01:05:36,670 Il console onorario della Georgia. 939 01:05:36,990 --> 01:05:39,070 Che dovresti conoscere, no? 940 01:05:39,690 --> 01:05:43,350 No, non credo che io avrei il piacere. 941 01:05:43,550 --> 01:05:47,130 Sei uno di quelli che vendono i calasni con te. 942 01:05:49,279 --> 01:05:51,220 Io? Ma cosa dici? 943 01:05:51,620 --> 01:05:55,260 Le vendono al mercato tutti i bilisi e te le danno via per poco. Poi come 944 01:05:55,260 --> 01:05:57,440 delle volte ti danno anche 5, 6, 7 pistole. 945 01:05:58,320 --> 01:05:59,480 Va bene, va bene. 946 01:05:59,700 --> 01:06:00,700 Non importa. 947 01:06:01,360 --> 01:06:02,600 Allora, giochiamo? 948 01:06:05,360 --> 01:06:06,780 Hai una macchina e una camicia? 949 01:06:07,160 --> 01:06:09,240 Basta, Giacomino. Dai, adesso penso a dire. 950 01:06:10,520 --> 01:06:13,120 Mi raccomando, giocate tutto ciò che avete. 951 01:06:13,760 --> 01:06:14,920 Il culo, intendo. 952 01:06:15,450 --> 01:06:21,410 Io invece c 'ho i miei dolci divine chiappe del mio dolce divino amore. 953 01:06:33,790 --> 01:06:40,530 Ma vieni da babbo, ma vieni da babbo, vecchio puttaniere, 954 01:06:40,590 --> 01:06:42,970 certe volte le carte sono più stronte delle donne. 955 01:06:48,680 --> 01:06:51,680 No, ha imbrogliato in quel mazzolizzo del 5 -7. 956 01:06:52,080 --> 01:06:54,060 Lascia stare Giacomi, quello che è fatto è fatto. 957 01:06:54,320 --> 01:06:56,220 A me interessava solo registrare, punto. 958 01:06:57,440 --> 01:07:02,420 Con i vostri lanci siete fuori una vagonata e le fiche non bastano. 959 01:07:02,900 --> 01:07:04,260 Come vuoi risolverla? 960 01:07:04,600 --> 01:07:07,340 Oh, oh, oh, meglio volete riprendervi la Mercedes? 961 01:07:07,740 --> 01:07:12,420 La Mercedes, quel 14 di seconda mano? Sì, ma non basta ancora. 962 01:07:12,760 --> 01:07:15,680 Qui serve una casa, una villetta. 963 01:07:16,400 --> 01:07:18,360 Un panfilo, una fabbrichetta. 964 01:07:19,160 --> 01:07:21,480 Io una casa ce l 'ho, c 'ho quella di Don Bob. 965 01:07:22,620 --> 01:07:23,620 Don Bob? 966 01:07:23,680 --> 01:07:24,680 Cosa dici? 967 01:07:24,700 --> 01:07:28,340 Vabbè, tanto torniamo un 'altra volta, portiamo tutta la documentazione. 968 01:07:29,040 --> 01:07:30,200 Garantisci il geometra, no? 969 01:07:31,380 --> 01:07:34,260 Zobolino, non così in fretta. 970 01:07:36,940 --> 01:07:38,540 Calma geometra, calma. 971 01:07:40,480 --> 01:07:42,940 Che magari ci spiega anche due o tre cosette. 972 01:07:44,560 --> 01:07:45,820 Perché io sento... 973 01:07:46,280 --> 01:07:49,100 Sento un odore, un odore che non mi piace. 974 01:07:49,500 --> 01:07:52,640 Sono stato io, mo l 'ho fatta mezz 'ora fa, eh? Di truffa. 975 01:07:53,440 --> 01:07:55,480 Lo fate talmente tante che lo riconosco. 976 01:07:56,160 --> 01:07:59,280 Rubare a casa dei ladri. Ma come si fa? 977 01:07:59,540 --> 01:08:00,760 Come si fa? 978 01:08:02,280 --> 01:08:04,040 Allora, lo conosce il cavaliere? 979 01:08:04,260 --> 01:08:06,540 No, no, no. E chi conosce? 980 01:08:08,720 --> 01:08:11,860 Lui, è un poliziotto. Un poliziotto? 981 01:08:12,200 --> 01:08:14,000 Esatto, bravo, sono un poliziotto. 982 01:08:14,560 --> 01:08:15,560 E adesso? 983 01:08:16,840 --> 01:08:17,840 Mi arrendo. 984 01:08:24,600 --> 01:08:30,640 Signori, signori, mi prego che ci potete lasciare un po' di privacy. 985 01:08:31,859 --> 01:08:37,120 Continuo nella vostra consueta descrizione e vi chiedo di allontanarvi. 986 01:08:41,020 --> 01:08:43,359 Anche lei, consule, vada. 987 01:08:44,359 --> 01:08:45,880 Grazie, ragazzo. Arrivederci. 988 01:08:46,270 --> 01:08:47,350 Ti vengo a trovare Tbilisi! 989 01:08:49,130 --> 01:08:50,350 Anche lui è un poliziotto? 990 01:08:50,830 --> 01:08:52,970 No, lui non c 'entra, lascialo stare. 991 01:08:53,830 --> 01:08:57,529 Lui è... è uno... è uno così. 992 01:08:57,990 --> 01:09:03,529 No, no, sono anch 'io un poliziotto, guarda mo'! C 'ho qua il microfono! 993 01:09:05,450 --> 01:09:08,569 No, no, la polizia ci sta ascoltando, no! 994 01:09:09,590 --> 01:09:10,630 Ecco, bravo! 995 01:09:11,050 --> 01:09:14,689 Sono fuori che ci stanno ascoltando e tra un attimo fanno irruzione e vi 996 01:09:14,689 --> 01:09:16,130 facciamo un culo così. 997 01:09:16,430 --> 01:09:20,950 No, ma non sente nessuno perché questo non è un trasmettitore, questo è un 998 01:09:20,950 --> 01:09:23,590 registratore. Ma che cazzo, Giacome? 999 01:09:25,670 --> 01:09:31,109 Sono soli, non c 'è nessuno fuori ad aspettarli. E adesso che cosa facciamo 1000 01:09:31,109 --> 01:09:32,109 questi due cazzoni? 1001 01:09:32,210 --> 01:09:34,010 Io avrei in mente qualche idea. 1002 01:09:43,240 --> 01:09:45,500 Non sembrava anche cucinare, bella soppa. 1003 01:09:46,859 --> 01:09:49,700 Pronto? Sì, ciao, vecchia obbligazione, sono io. 1004 01:09:50,240 --> 01:09:51,279 E per stanotte? 1005 01:09:53,080 --> 01:09:59,020 Mandagli a cagare quelle della loggia, non sai, certe cose non si perdono. C 'è 1006 01:09:59,020 --> 01:10:02,180 il cinese, quello di Ferrara è notario, ma anche solo te. 1007 01:10:03,300 --> 01:10:08,820 Ecco, bravo, ti mando per messaggio il posto, solo con tanti, lo sai. 1008 01:10:09,480 --> 01:10:12,720 Ciao. Facciamelo ben bene, in punta. Ciao. 1009 01:10:19,860 --> 01:10:20,860 Pronto? 1010 01:10:21,280 --> 01:10:22,940 Ciao, fotoniere. 1011 01:10:23,300 --> 01:10:24,300 Come va? 1012 01:10:30,720 --> 01:10:32,000 Cosa succede adesso? 1013 01:10:32,620 --> 01:10:34,040 Preparo le carte e le firme? 1014 01:10:35,920 --> 01:10:37,340 Non c 'è bisogno. 1015 01:11:16,750 --> 01:11:20,650 Il nodo gorilla, più lo tiri, più si stringe e non si snoda più. 1016 01:11:21,490 --> 01:11:23,250 Cazzo dici, Giacomino, ci deve essere un modo. 1017 01:11:26,490 --> 01:11:27,690 Bastava non tirare, vedi? 1018 01:11:28,870 --> 01:11:31,230 Dai, Giacomino, liberami. Hai visto quanto vino c 'è qui? 1019 01:11:31,430 --> 01:11:34,630 Sai come si fa il vino? Si petta l 'uovo con i piedi nudi, così. Cazzo dici, 1020 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 Giacomino, liberami. 1021 01:11:36,230 --> 01:11:37,230 Dai! 1022 01:11:37,990 --> 01:11:40,790 Giacomino, per favore, potresti sciogliere questo cazzo di nodo gorilla? 1023 01:11:41,270 --> 01:11:44,030 Sì. Dai. No, no, no, no, no, no, cavaliere. 1024 01:11:45,290 --> 01:11:46,290 Ti chiedo. 1025 01:11:57,100 --> 01:12:02,080 Di solito facciamo fare un paio di partite per prepararli meglio i nostri 1026 01:12:02,080 --> 01:12:05,040 speciali. Ma questa volta faremo un 'eccezione. 1027 01:12:07,660 --> 01:12:09,220 Benvenuto alla partita speciale. 1028 01:12:10,020 --> 01:12:11,840 Oh, buonasera Beacci. 1029 01:12:12,240 --> 01:12:18,780 Oh, ci hai fatto vecchio bagagione. Eh, ho portato i soldi. Bravo, bravo. Sì, 1030 01:12:18,780 --> 01:12:21,080 così il mio bel topino ha un bramore. 1031 01:12:21,760 --> 01:12:26,040 Sì? Ci vai in cantina a prendere un paio di bottiglie di shampoo per i nostri 1032 01:12:26,040 --> 01:12:27,650 ospiti? Dubito. 1033 01:12:31,930 --> 01:12:34,830 Una gnoccolona così. 1034 01:12:56,270 --> 01:12:59,150 Minchia sì, me la sono fatta addosso. 1035 01:13:00,390 --> 01:13:02,290 Mai sentito parlare di roulette russa? 1036 01:13:02,610 --> 01:13:05,650 Tu sei completamente scemo, non ci pensare nemmeno. 1037 01:13:07,390 --> 01:13:08,570 Allora mettiamola così. 1038 01:13:10,010 --> 01:13:15,070 Se lui gioca, forse avete la possibilità di salvarvi la pelle. 1039 01:13:17,430 --> 01:13:18,430 Altrimenti... 1040 01:13:29,040 --> 01:13:30,040 E adesso? 1041 01:13:30,060 --> 01:13:31,420 Che cazzo faccio? 1042 01:13:32,120 --> 01:13:33,820 L 'unica cosa che posso fare. 1043 01:13:34,640 --> 01:13:35,640 Prendo tempo. 1044 01:13:36,400 --> 01:13:38,380 Ok, va bene. Ci sto, lo faccio. 1045 01:13:38,700 --> 01:13:41,560 Però ho una condizione. Che lui lo lasci stare. 1046 01:13:42,780 --> 01:13:44,100 Non sa nemmeno dove siamo. 1047 01:13:45,640 --> 01:13:49,740 Carino, dolce e schifatico. Però non vale perché volevo giocare io. 1048 01:13:51,420 --> 01:13:53,000 Questa partita invece la gioco io. 1049 01:13:53,840 --> 01:13:54,840 Va bene. 1050 01:14:32,100 --> 01:14:35,920 Ambra, dai, liberami. Io ti libero e poi che fai? Cazzo, ci avete una pittura. 1051 01:14:36,120 --> 01:14:39,040 Sì, di sopra ci sono il nero e il garello armati. 1052 01:14:39,380 --> 01:14:41,200 Forse non hai capito che gente è quella. 1053 01:14:41,640 --> 01:14:43,640 Ma io ho una cosa meglio di una pittura. 1054 01:14:45,320 --> 01:14:46,320 E di garello. 1055 01:14:47,120 --> 01:14:50,020 Gliel 'ho fregato mentre lo abbracciavo. Sei sicura che non te ne hai accorto? 1056 01:14:50,240 --> 01:14:52,800 Sì, tranquillo. Sono stata bravissima. 1057 01:14:53,460 --> 01:14:56,100 Sai quanti portafogli mi sono fatta sulla linea 36? 1058 01:14:56,600 --> 01:14:59,940 Minchia, e mi sa che una volta ti sei fatta pure il mio. Dai, chiamiamo subito 1059 01:14:59,940 --> 01:15:00,940 Gambero. 1060 01:15:03,370 --> 01:15:05,230 No, qua giù non c 'è campo. 1061 01:15:05,490 --> 01:15:07,870 Su come non c 'è campo? Ma no, neanche una tacca. 1062 01:15:08,430 --> 01:15:10,730 Fai una cosa, vai su e chiama appena riesci. 1063 01:15:11,050 --> 01:15:12,390 Manca soltanto il notaio. 1064 01:15:13,210 --> 01:15:15,030 Credevo che venisse, l 'avevo sentito entusiasta. 1065 01:15:16,030 --> 01:15:17,270 Ma chiamalo tu, no? 1066 01:15:17,490 --> 01:15:18,490 E poi me. 1067 01:15:22,510 --> 01:15:23,870 Siamo tutto quel grano? 1068 01:15:25,550 --> 01:15:26,550 Bene. 1069 01:15:48,650 --> 01:15:50,410 Questo fuori servizio. 1070 01:15:53,670 --> 01:15:54,670 Chi è? 1071 01:15:55,610 --> 01:15:59,850 Sono Ambra. Sono qui con Collianto, dovete venire subito. Ambra? 1072 01:16:00,730 --> 01:16:01,730 Pronto? 1073 01:16:03,730 --> 01:16:05,310 Pronto? Sì? 1074 01:16:06,470 --> 01:16:09,050 Non trovo il mio cellulare, l 'hai visto per caso in giro? 1075 01:16:11,030 --> 01:16:12,030 È qui. 1076 01:16:14,030 --> 01:16:15,450 L 'hai lasciato con le sigarette? 1077 01:16:20,490 --> 01:16:22,130 Grazie. Prego, aspetta. 1078 01:16:22,670 --> 01:16:23,890 Posso chiederti una cosa? 1079 01:16:24,130 --> 01:16:25,130 Cosa? 1080 01:16:25,150 --> 01:16:27,610 Mi piacerebbe vedere una partita speciale. 1081 01:16:29,510 --> 01:16:30,870 Non credo che ti piacerebbe. 1082 01:16:31,590 --> 01:16:34,010 Ma io non sono una che si spaventa facilmente. 1083 01:16:35,210 --> 01:16:37,290 Ma tu non sai che cosa accade là. 1084 01:16:38,110 --> 01:16:40,990 Beh, un 'idea forse me la sono già fatta. 1085 01:16:41,510 --> 01:16:46,610 E poi, non vedo l 'ora di vedere cosa gli fate a quel poliziotto di merda. 1086 01:16:48,110 --> 01:16:49,110 Va bene. 1087 01:16:51,790 --> 01:16:54,790 Dottore, se può venire, abbiamo novità importanti. 1088 01:16:55,910 --> 01:16:58,710 Uè, allora... Arrivano anche dei danni, chiamalo a Berta. 1089 01:17:04,970 --> 01:17:11,730 Signori, iniziate intanto a indossare le vostre protezioni personali, perché il 1090 01:17:11,730 --> 01:17:13,470 nostro gioco sta per iniziare. 1091 01:17:13,990 --> 01:17:14,990 Grazie. 1092 01:17:35,880 --> 01:17:38,060 Signori, conoscete tutte le regole. 1093 01:17:39,340 --> 01:17:45,280 Smith Weston Magnum, sei pori nel tamburo, una sola pallottola, 1094 01:17:45,420 --> 01:17:52,180 cinque manche, a ogni manche, sentire il tamburo per 1095 01:17:52,180 --> 01:17:55,380 alterare le possibilità e fare le nuove puntate. 1096 01:17:56,140 --> 01:18:01,040 Se superi questo, caro, siete liberi. 1097 01:18:03,960 --> 01:18:05,380 Sì, è uguale a te. 1098 01:18:05,610 --> 01:18:08,490 Col cazzo che lo fate, meglio prendere tempo. 1099 01:18:10,150 --> 01:18:13,030 Tanto arriverà la cavalleria, prima o poi. 1100 01:18:15,490 --> 01:18:16,490 O no? 1101 01:18:19,650 --> 01:18:20,650 Ah, no? 1102 01:18:27,590 --> 01:18:28,810 Ha detto dove sono? 1103 01:18:29,410 --> 01:18:32,870 No, non ha fatto niente. Ha detto che Colliano era in pericolo, ha usato il 1104 01:18:32,870 --> 01:18:34,750 cellulare di Garello, quello delle bici. 1105 01:18:35,070 --> 01:18:40,650 Normalmente avevamo ancora il numero memorizzato. E come cazzo... Vabbè, è 1106 01:18:40,650 --> 01:18:42,690 coliandro. È sempre così. 1107 01:18:43,150 --> 01:18:45,590 La bupperina sta cercando di trattare il cellulare. 1108 01:18:45,810 --> 01:18:47,990 Sì, ci vuole un attimo e non ci arrivo. 1109 01:18:57,990 --> 01:18:59,810 Oh, e dai Giacomini. 1110 01:19:03,019 --> 01:19:04,860 Sapevo che non ti sarebbe piaciuto. 1111 01:19:05,320 --> 01:19:10,620 Ma tu cosa pensavi che ci facevamo con quei polli che ci cucinavi? Ma no, anzi, 1112 01:19:10,660 --> 01:19:12,560 mi piace moltissimo. 1113 01:19:12,940 --> 01:19:14,260 Sono tutta agitata. 1114 01:19:15,440 --> 01:19:16,540 Posso farlo io? 1115 01:19:17,320 --> 01:19:19,360 Posso metterlo io in proiettile? 1116 01:19:19,640 --> 01:19:21,740 Dai, dai, dai, ti prego. 1117 01:19:22,280 --> 01:19:24,140 Non sai cosa ti faccio dopo. 1118 01:19:26,960 --> 01:19:29,020 Abbiamo una splendida madrina qui con noi. 1119 01:19:29,740 --> 01:19:30,740 Ambra! 1120 01:19:35,000 --> 01:19:37,640 Diamo a lei l 'onore. Ma bravo mio amore. 1121 01:20:06,160 --> 01:20:08,420 Hai visto la maga dell 'autobus 33? 1122 01:20:09,260 --> 01:20:12,900 Allora, signori, comincia lo spettacolo. 1123 01:20:13,780 --> 01:20:14,780 Quindi? 1124 01:20:16,680 --> 01:20:17,680 Che devo fare? 1125 01:20:18,040 --> 01:20:19,340 Dove che la devo puntare? 1126 01:20:19,700 --> 01:20:20,700 Qui. 1127 01:20:23,920 --> 01:20:24,920 Facciamo qua. 1128 01:20:25,820 --> 01:20:26,820 Eh? 1129 01:20:27,760 --> 01:20:29,560 Ma vogliamo fare per caso qua? 1130 01:20:30,060 --> 01:20:31,060 Eh? 1131 01:20:33,000 --> 01:20:34,000 No. 1132 01:20:34,340 --> 01:20:35,340 Cominciamo da un... 1133 01:20:35,560 --> 01:20:36,358 Ti devo dare. 1134 01:20:36,360 --> 01:20:38,120 Mettiamola qui. Ok? 1135 01:20:43,660 --> 01:20:44,760 Allora vado, eh? 1136 01:20:45,140 --> 01:20:46,360 Vado? Eh? 1137 01:20:47,980 --> 01:20:48,980 Eh? 1138 01:20:53,020 --> 01:20:54,020 Vado. 1139 01:20:56,300 --> 01:20:57,680 Madonna mia! 1140 01:20:58,020 --> 01:20:59,020 Ma chi sono? 1141 01:20:59,320 --> 01:21:00,620 Ma chi cazzo sono? 1142 01:21:01,120 --> 01:21:02,120 Dai, eh? 1143 01:21:02,660 --> 01:21:04,420 Chi cazzo sono? 1144 01:21:05,420 --> 01:21:10,640 Eh? Oh no! Calmati, coglione! Oh, coglione! Che cazzo tocchi, eh? Che 1145 01:21:10,640 --> 01:21:11,640 tocchi? Eh? 1146 01:21:19,800 --> 01:21:21,540 E allora, in realtà, è un rapino. 1147 01:21:22,120 --> 01:21:23,200 Lo vado a chiamare. 1148 01:21:31,320 --> 01:21:32,320 Ce l 'ho. 1149 01:21:32,490 --> 01:21:34,430 Ce l 'ho, Pietra, Sergio, vi area de meglio. 1150 01:21:34,650 --> 01:21:37,690 Via, via, andate. Se siete in posto non vi avvertiamo noi. 1151 01:21:38,050 --> 01:21:40,850 E appena arrivate sul posto vi indico il punto preciso, ok? 1152 01:21:49,170 --> 01:21:50,170 Ma chi sono? 1153 01:21:50,430 --> 01:21:52,130 Robert De Niro nel cacciatore. 1154 01:21:52,610 --> 01:21:53,830 Bestiale, hai visto? 1155 01:21:54,210 --> 01:21:57,170 Quello con i viette conga, te lo ricordi? Quelli che fanno... 1156 01:22:08,010 --> 01:22:10,990 Ma tu guarda che cazzo mi devo inventare per prendere tempo. 1157 01:22:11,350 --> 01:22:13,510 Adesso questo si incazza e mi spacca il culo. 1158 01:22:16,650 --> 01:22:21,770 Seconda manche, possibilità zerate, rinnovate le puntate per favore, grazie. 1159 01:22:49,930 --> 01:22:50,930 Chi c 'è? 1160 01:22:51,010 --> 01:22:52,230 No, ho perso il segnale. 1161 01:23:12,990 --> 01:23:16,070 Pronto? Buffa, dobbiamo proseguire a piedi, guidaci tu adesso. 1162 01:23:16,510 --> 01:23:18,490 Non posso, ho perso il segnale. 1163 01:23:18,910 --> 01:23:22,410 Si vede che hanno tolto la sim, non lo so. Però non si sono mai spostati, 1164 01:23:22,410 --> 01:23:24,990 essere lì da qualche parte, capito? Che c 'è? Qual è il problema? 1165 01:23:25,390 --> 01:23:28,710 Oddio, se è successo qualcosa coliamo. Proviamo a ritracciarli da soli, se 1166 01:23:28,710 --> 01:23:29,710 il segnale richiamaci. 1167 01:23:42,950 --> 01:23:45,450 Adesso va meglio, e poi dopo facciamo i conti. 1168 01:23:47,850 --> 01:23:48,950 Tenditi, coglione. 1169 01:23:50,530 --> 01:23:52,230 Cazzo mi trema l 'antursio. 1170 01:23:52,650 --> 01:23:54,030 Posso? Posso? 1171 01:23:54,330 --> 01:23:55,330 Posso? 1172 01:23:55,990 --> 01:23:59,850 Allora? Allora? Lo vogliamo rifare? Lo facciamo? 1173 01:24:00,810 --> 01:24:02,630 Dai, rifacciamolo. 1174 01:24:03,010 --> 01:24:04,370 Rifacciamolo. Rifacciamo. 1175 01:24:04,790 --> 01:24:06,950 Lo rifaccio. 1176 01:24:09,770 --> 01:24:10,770 Vado? 1177 01:24:12,650 --> 01:24:14,890 Madonna. Mamma mia. 1178 01:24:15,170 --> 01:24:16,170 Mamma mia. 1179 01:24:21,420 --> 01:24:26,440 Mamma mia, ma chi è? Ma chi è che ha le palle qua? Chi è che ha le palle qua? Ma 1180 01:24:26,440 --> 01:24:27,239 è matto? 1181 01:24:27,240 --> 01:24:30,720 No, non sono matto. Ho due palle così che fumano. 1182 01:24:31,120 --> 01:24:33,360 Guarda, guarda come fumano. Vuoi vedere come fumano? 1183 01:24:34,000 --> 01:24:34,440 Mamma 1184 01:24:34,440 --> 01:24:44,500 mia, 1185 01:24:44,600 --> 01:24:45,600 lo rifacciamo. 1186 01:24:46,440 --> 01:24:47,440 Rifacciamo. 1187 01:24:47,820 --> 01:24:48,820 No? 1188 01:24:49,680 --> 01:24:50,680 Come no? 1189 01:24:52,870 --> 01:24:55,370 Minchia, prendigli la pistola. Ma dove cazzo vai? 1190 01:24:55,590 --> 01:24:57,810 Ma che cazzo? Dimmelo prima, no che era carica. 1191 01:24:58,130 --> 01:25:00,170 Momenti mi spari in una palla, ma che cazzo. 1192 01:25:00,650 --> 01:25:01,650 Fanculo. 1193 01:25:02,530 --> 01:25:03,910 Giacomi, com 'è? 1194 01:25:04,370 --> 01:25:09,210 Quante vostre vita ci sono che spari? 33 ,3 periodico, 1 su 3. 1195 01:25:09,650 --> 01:25:11,430 Sentito, 1 su 3. 1196 01:25:11,790 --> 01:25:12,790 Chi vuole rischiare? 1197 01:25:13,010 --> 01:25:15,890 Dai, chi vuole puntare? Forza, chi gioca? 1198 01:25:16,170 --> 01:25:17,170 Io. 1199 01:25:17,950 --> 01:25:21,070 A me piace il gioco e voglio vedere che cosa c 'ha in mano. 1200 01:25:43,080 --> 01:25:44,200 potrebbe essere ovunque 1201 01:25:44,200 --> 01:25:52,840 ehi 1202 01:25:52,840 --> 01:25:53,840 guarda che macchia 1203 01:26:11,690 --> 01:26:15,190 Mi dispiace, ma mi attacca una mano migliore della tua. 1204 01:26:23,350 --> 01:26:24,350 Chi è? 1205 01:26:30,750 --> 01:26:34,370 Allora, Beretta Bifilare, 14 colpi più uno in casa. 1206 01:26:35,270 --> 01:26:37,130 Chi vuole giocare? Eh? 1207 01:26:37,730 --> 01:26:38,770 Chi gioca? 1208 01:26:39,390 --> 01:26:41,950 Giacomi? Quante possibilità ci sono? 1209 01:26:42,170 --> 01:26:44,010 Tutte! Sentito? 1210 01:26:44,430 --> 01:26:45,430 Tutte! 1211 01:26:47,090 --> 01:26:48,810 Fermi, fermi, polizia! 1212 01:26:49,890 --> 01:26:52,750 È tardi, gambero. È tardi. 1213 01:26:53,130 --> 01:26:54,530 Ho già fatto io. 1214 01:26:55,830 --> 01:26:56,830 Pelliale. 1215 01:26:58,410 --> 01:27:00,590 Adesso però voglio giocare anch 'io, eh? 1216 01:27:04,590 --> 01:27:09,140 C 'è, ma... Tu veramente ti sei convinto che io ero tornato a giocare come una 1217 01:27:09,140 --> 01:27:10,800 moto? Oh, Gambero, che ti devo dire? Scusami. 1218 01:27:11,400 --> 01:27:12,400 Scusami? 1219 01:27:13,740 --> 01:27:14,740 Stai scherzando? 1220 01:27:15,320 --> 01:27:17,000 Sono io che ti devo chiedere scusa. 1221 01:27:17,340 --> 01:27:18,540 Sì? Eh sì. 1222 01:27:18,940 --> 01:27:20,600 Tu hai rischiato la vita per me. 1223 01:27:21,520 --> 01:27:25,380 Vabbè, mi hai fatto un casino come tu al solito, mi hai fatto saltare quasi la 1224 01:27:25,380 --> 01:27:28,620 copertura, però stavi per farti ammazzare. 1225 01:27:28,860 --> 01:27:29,860 Qual è? 1226 01:27:30,520 --> 01:27:33,920 Si chiama amicizia, Gambero. Dai, non ci pensare. Vieni qua. 1227 01:27:38,910 --> 01:27:40,850 Guarda, così sembrano due ricchioni. 1228 01:27:41,110 --> 01:27:42,110 Ah, 1229 01:27:44,050 --> 01:27:45,930 non fare lo stronzo. 1230 01:27:47,090 --> 01:27:51,170 Vabbè, ti vuoi sdebitare? Offrimi un caffè, forza. E non c 'ho sbiccio. Oh, 1231 01:27:51,170 --> 01:27:52,310 c 'hai mai sbiccio? Aspettore! 1232 01:27:52,870 --> 01:27:54,030 Uè, Cargiu, salve. 1233 01:27:54,590 --> 01:27:56,970 Senta, io mi volevo scusare per l 'altro giorno. 1234 01:27:57,190 --> 01:28:00,890 Lei sicuramente avrà pensato che sono uno... Uno stronzo, Cargiu? 1235 01:28:01,690 --> 01:28:04,190 Beh, sì, più o meno. No, togli pure il più o meno. 1236 01:28:04,510 --> 01:28:08,070 Vabbè, dai, non fai niente. Vuoi farti perdonare? Offrici un bel caffè. Che 1237 01:28:08,070 --> 01:28:09,790 problema c 'è? E' brava Gargiù. 1238 01:28:11,090 --> 01:28:12,090 Allora, così, come va? 1239 01:28:12,270 --> 01:28:13,270 Eh, tutto bene. 1240 01:28:13,370 --> 01:28:16,130 Sto aspettando la telefonata di Raspadori per il trasferimento. 1241 01:28:16,450 --> 01:28:19,930 Ih, Raspadori! Ci abbiamo fatto il corso insieme. 1242 01:28:20,510 --> 01:28:24,770 Ciccio Bombo Cannoniere. Tu sei stato pure a cena qualche sera fa, no? Esatto. 1243 01:28:24,770 --> 01:28:27,830 allora scusi, istruttore, ma non potrebbe metterci una buona parola per 1244 01:28:27,830 --> 01:28:28,830 venire qui alla mobile? 1245 01:28:30,670 --> 01:28:31,670 Eh, Gargiù. 1246 01:28:32,560 --> 01:28:33,560 Ritiene l 'ho già fatto. 1247 01:28:33,820 --> 01:28:37,980 Sì, guarda, se Gambero ti promette una cosa... Promesso è promesso proprio. L 1248 01:28:37,980 --> 01:28:39,800 'amicizia lui gli darebbe tutto. 1249 01:28:40,040 --> 01:28:41,040 Assolutamente. 1250 01:28:42,240 --> 01:28:44,200 Oh, è nata una nuova storia! 1251 01:28:48,880 --> 01:28:50,760 Bufa, ti ha detto che c 'è? 1252 01:28:51,180 --> 01:28:52,720 No, non mi ha detto niente. Ma io? 1253 01:28:53,080 --> 01:28:55,960 E comunque non sarebbero affari nostri, no? Sarebbero cose sue. 1254 01:28:56,740 --> 01:29:00,140 Vabbè, poi me lo dici. Ma di che cazzo state parlando, ragazza? Vi cercavo a De 1255 01:29:00,140 --> 01:29:01,140 Zan, vi aspetto in ufficio. 1256 01:29:02,190 --> 01:29:03,190 Grazie, dottore. 1257 01:29:03,490 --> 01:29:05,510 Prego, dottoressa. Ha visto? 1258 01:29:05,730 --> 01:29:09,590 Alla fine aveva ragione la Bertaccini. Non erano suicidi. 1259 01:29:09,810 --> 01:29:14,070 Beh, tecnicamente lo sarebbero. In fondo si sparavano da soli, anche se nell 1260 01:29:14,070 --> 01:29:18,110 'ambito di una roulette russa. Poi inscenavano un suicidio normale per non 1261 01:29:18,110 --> 01:29:19,110 destare sospetti. 1262 01:29:19,470 --> 01:29:22,930 Quello che non ho capito è quando si è entrato lei in questa storia, ispettore. 1263 01:29:23,030 --> 01:29:26,670 Direi che è un classico, lei fa sempre così, arriva dal nulla come un fantasma. 1264 01:29:27,050 --> 01:29:29,930 A parte io ho rischiato davvero di diventare un fantasma cadendo nell 1265 01:29:29,930 --> 01:29:33,630 'adempimento del mio dovere. Comunque per sua conoscenza, dottoressa, io... 1266 01:29:33,630 --> 01:29:35,870 cosa? Ha avuto una soffiata. 1267 01:29:36,130 --> 01:29:41,570 Vero, Golià? Ha avuto una soffiata, ti è andato per controllare e ti sei trovato 1268 01:29:41,570 --> 01:29:42,570 in mezzo a quel casino. 1269 01:29:43,470 --> 01:29:47,310 Esatto. Vabbè, adesso non aggiungiamo confusione alla confusione. 1270 01:29:48,470 --> 01:29:49,590 Grazie ancora, dottore. 1271 01:29:49,930 --> 01:29:52,890 Complimenti, veramente. Ci vediamo da me per le incriminazioni. Arrivederci. 1272 01:29:53,650 --> 01:29:55,130 Arrivederci, dottoressa. Arrivederci. 1273 01:30:00,790 --> 01:30:01,790 Complimenti, dottore. 1274 01:30:02,510 --> 01:30:06,310 Complimenti, dottore. Io ho rischiato di diventare un fantasma, tra l 'altro con 1275 01:30:06,310 --> 01:30:10,450 un tetticolo solo, cadendo nell 'adempimento del mio dovere e non ci 1276 01:30:10,450 --> 01:30:11,770 nemmeno un encomietto per me. 1277 01:30:12,130 --> 01:30:13,450 Premiuccio, una medaglietta, niente. 1278 01:30:13,910 --> 01:30:14,910 Lascia stare, Golia. 1279 01:30:15,850 --> 01:30:19,550 Tutto è finito bene, ma io preferivo l 'operazione di Gamberini. 1280 01:30:19,850 --> 01:30:22,210 Così era tutto più pulito. Ti pareva. 1281 01:30:23,350 --> 01:30:24,550 Ma lo sai che ti dico? 1282 01:30:25,150 --> 01:30:29,320 Io lo voglio proprio beccare. quel demente che è passato con Rossi e ha 1283 01:30:29,320 --> 01:30:30,320 saltare tutto. 1284 01:30:30,500 --> 01:30:34,100 Gli faccio un culo così! Va bene, allora, se non c 'è altro, dottor, vi 1285 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 le vostre cose, eh? 1286 01:30:38,280 --> 01:30:42,700 E come al solito, niente encomio, niente ringraziamenti. Ed è già qualcosa se 1287 01:30:42,700 --> 01:30:43,740 non sbattono dentro pure me. 1288 01:30:52,100 --> 01:30:53,440 Fortuna che c 'è altro nella vita. 1289 01:30:54,500 --> 01:30:57,050 Una gnocca. Qualcuno che finalmente me la darà. 1290 01:30:57,450 --> 01:30:58,810 Oh ragazzi, sto qua. 1291 01:31:00,090 --> 01:31:01,910 Allora, come sono andate le deposizioni? 1292 01:31:02,150 --> 01:31:03,150 È andata bene. 1293 01:31:03,250 --> 01:31:05,470 Lo sai che Ambra viene a vivere da Don Bob? 1294 01:31:05,870 --> 01:31:09,230 Come? Eh sì, mi prenderò cura dei ragazzi della canonica. 1295 01:31:09,430 --> 01:31:10,430 Ah sì? 1296 01:31:10,710 --> 01:31:12,110 Farà bene soprattutto a me. 1297 01:31:12,450 --> 01:31:16,110 Dopo tutta quella gente brutta che ho frequentato nella mia vita, stare con un 1298 01:31:16,110 --> 01:31:19,350 prete e poi con uno così dolce, simpatico e sensibile. 1299 01:31:19,610 --> 01:31:21,570 Io veramente sarei un poliziotto undercover. 1300 01:31:22,130 --> 01:31:23,310 Sono andato anche in azione. 1301 01:31:23,750 --> 01:31:24,750 Giusto, Giacomo. 1302 01:31:28,490 --> 01:31:29,490 Vieni a trovarci? 1303 01:31:29,770 --> 01:31:34,590 E dai, Giacomino ci farà dei tortellini, poi staremo sul divano a guardare un 1304 01:31:34,590 --> 01:31:38,110 documentario sui cattori, tutti abbracciati e poi dormiremo insieme. 1305 01:31:38,490 --> 01:31:43,390 Wow, figo, bello, dai, una di queste sere organizziamo. Adesso magari sono un 1306 01:31:43,390 --> 01:31:46,930 po' più incasinato col lavoro, ho berato di cose, però appena mi libero 1307 01:31:46,930 --> 01:31:51,070 facciamo. Noi abbiamo anche una mezza intenzione di aprire un bel negozio di 1308 01:31:51,070 --> 01:31:53,790 pasta fresca a Tbilisi, te ci vieni a trovare? 1309 01:31:54,030 --> 01:31:56,210 Certo che ci vengo. E guarda che macchia. 1310 01:31:56,600 --> 01:31:57,660 Salta con l 'acqua. Oh, andai. 1311 01:31:58,400 --> 01:32:00,720 Oh, al momento mi spezzi il naso, dai, tu. 1312 01:32:01,160 --> 01:32:02,160 Ciao. Ciao. 1313 01:32:03,420 --> 01:32:05,520 Oh, ma dove la tiene quella mano? 1314 01:32:10,600 --> 01:32:11,600 Coglielo. 1315 01:32:12,120 --> 01:32:13,120 Fammelo dire. 1316 01:32:13,180 --> 01:32:15,560 Ti sei innamorato un 'altra volta e la donna ha sbagliato. 1317 01:32:15,800 --> 01:32:17,220 Lascia stare la gamba, no? 1318 01:32:17,700 --> 01:32:19,540 Proprio dito, senti una cosa, ma... Io? 1319 01:32:20,530 --> 01:32:23,770 Pure tu hai fatto tutta l 'altra fila, no? Cioè, insomma, prima t 'hanno fatto 1320 01:32:23,770 --> 01:32:27,610 vincere, poi t 'hanno fatto perdere. Hai vinto la suite tutt 'incluso. Tu vuoi 1321 01:32:27,610 --> 01:32:29,750 sapere se l 'ha compresa anche la ragazza? 1322 01:32:30,030 --> 01:32:31,029 Eh? 1323 01:32:31,030 --> 01:32:32,030 Sì. 1324 01:32:33,390 --> 01:32:34,750 Beh? E poi? 1325 01:32:35,390 --> 01:32:37,070 No, dico... Eh? 1326 01:32:39,130 --> 01:32:40,130 Dai, su. 1327 01:32:40,210 --> 01:32:41,210 Io? Eh? 1328 01:32:41,350 --> 01:32:44,690 Secondo te sono uno che se ne approfitta di queste cose qua? Io sono un 1329 01:32:44,690 --> 01:32:48,090 gentiluomo, voglio dire. No, beh, certo. Non la trombo io, sono un coglione. Non 1330 01:32:48,090 --> 01:32:49,610 la trombi tu, sei un gentiluomo, certo. 1331 01:32:52,460 --> 01:32:54,040 Cazzo li hai detto? Io sto ridendo io. 1332 01:32:54,820 --> 01:32:56,020 Secondo te io sto ridendo? 1333 01:32:56,820 --> 01:32:58,300 Tu te l 'hai trombata, Camber. 1334 01:32:59,080 --> 01:33:00,180 Tu te l 'hai trombata. 1335 01:33:00,400 --> 01:33:03,140 Altro che c 'entrano l 'unico coglione qua dentro sono io. 1336 01:33:03,740 --> 01:33:05,260 Andatemene a fare nel culo tutti. 1337 01:33:06,200 --> 01:33:07,440 Sfiato questo cazzo. 1338 01:33:09,300 --> 01:33:11,100 Muoia se fa qua. Ma da ora. 1339 01:33:13,780 --> 01:33:15,680 Amici, amanti, colleghi. 1340 01:33:16,400 --> 01:33:18,340 Alla fine quella che c 'è sempre è lei. 1341 01:33:19,160 --> 01:33:20,460 La mia macchina. 1342 01:33:20,680 --> 01:33:21,800 Lo senti come cazzo? 1343 01:33:22,360 --> 01:33:23,360 Diabè del gas! 1344 01:33:24,020 --> 01:33:25,020 Diabè del gas! 1345 01:33:26,040 --> 01:33:27,900 L 'unica che non mi ha mai tradito. 1346 01:33:28,660 --> 01:33:29,660 Eh! 1347 01:33:30,300 --> 01:33:31,800 Ha sbilato un 'altra volta? 1348 01:33:32,100 --> 01:33:36,580 No, Murto, hai sbilato un 'altra volta. Ma che cazzo? Diabè del gas, diabè del 1349 01:33:36,580 --> 01:33:37,580 gas, la minchia! 1350 01:33:37,600 --> 01:33:39,180 Ah beh, mi fa lavorare in fretta. 1351 01:33:39,920 --> 01:33:41,160 Insomma, per forza. 1352 01:33:41,880 --> 01:33:46,820 Presto e bene, non vanno insieme. Chi più spende, meno spende. Perché avrei 1353 01:33:46,820 --> 01:33:48,880 dovuto pagare per questo lavoro di merda che hai fatto? 1354 01:33:49,220 --> 01:33:50,780 Senta, si mette il cuore in pace, eh? 1355 01:33:51,150 --> 01:33:52,930 Prenda un 'auto sostitutiva. Ancora. 1356 01:33:56,450 --> 01:33:58,090 Vabbè, per questa volta. 1357 01:34:00,930 --> 01:34:01,930 A posto. 1358 01:34:07,890 --> 01:34:09,230 Ah, pensava a quella? 1359 01:34:09,490 --> 01:34:14,250 No, quella se la rialzerete per una missione undercover con la mafia cinese. 1360 01:34:14,790 --> 01:34:17,230 Non ho capito, Murcio, allora io quale auto devo prendere? 1361 01:34:21,710 --> 01:34:23,330 Che cazzo di giornata. 1362 01:34:23,550 --> 01:34:27,090 Si vede che tutta la fortuna che avevo me la sono giocata all 'urlette russa. 1363 01:34:28,250 --> 01:34:30,990 Vabbè, almeno peggio di così non può andare. 1364 01:34:43,090 --> 01:34:44,590 Guarda, quello lì! 1365 01:34:44,830 --> 01:34:48,870 Quello lì è il furgoncino della direttizzazione che cercava la polizia. 1366 01:34:48,870 --> 01:34:52,770 quello che cercavano, è quello che cercavano, avanti, dai, dai, dai, dai, 1367 01:34:52,810 --> 01:34:59,450 dai, dai, vieni, vieni, noi seguiamo, sì, vieni, lo cercavano, la polizia lo 1368 01:34:59,450 --> 01:35:00,450 cercava. 1369 01:35:15,020 --> 01:35:17,960 Ma porca puttana di una vacca troia. 101692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.