All language subtitles for Coliandro 6x01 Mortal Club
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,890 --> 00:01:16,710
È fuori come un balcone quello là.
2
00:01:21,110 --> 00:01:23,250
Identifichiamolo. Va bene, metti la
freccia però.
3
00:01:23,470 --> 00:01:25,990
Un attimo, sono un vigile, lo saprò.
4
00:01:26,450 --> 00:01:28,910
Hai una bisognozza, però dai, attenta
sempre.
5
00:01:43,980 --> 00:01:46,920
Ma sembra tranquillo, finché non rompe i
maroni, lasciamo lottare.
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
No, vai, vai, vai.
7
00:01:48,360 --> 00:01:49,580
E chi siamo noi?
8
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
Alfa 47.
9
00:01:52,040 --> 00:01:56,780
Alfa 47, siamo in Piazza Maggiore, c 'è
un matto?
10
00:01:59,980 --> 00:02:05,880
Sembra tranquillo.
11
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
No, non c 'è problema.
12
00:02:24,730 --> 00:02:30,110
Io gli sparo, io gli sparo. Ma cosa vuoi
sparare? Non vedi che è disarmato?
13
00:02:30,550 --> 00:02:32,670
Minza, ci mancava pure sossarmato.
14
00:02:33,450 --> 00:02:34,450
Che fa?
15
00:02:35,310 --> 00:02:36,310
Oh ma!
16
00:02:37,750 --> 00:02:38,950
Ma cosa fa?
17
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
Oh!
18
00:02:45,990 --> 00:02:47,770
Va a vedere.
19
00:03:00,270 --> 00:03:01,270
Questo è morto.
20
00:03:04,050 --> 00:03:05,250
È morto!
21
00:03:16,830 --> 00:03:18,650
Dice, sei un poliziotto.
22
00:03:19,070 --> 00:03:22,370
Ne avrei viste di situazioni difficili.
E come no?
23
00:03:23,870 --> 00:03:28,310
Morti ammazzate in mezzo alla strada,
sparatorie, corpi a brandelli.
24
00:03:43,020 --> 00:03:46,740
Ma intasare il cesso dopo aver cagato,
proprio quando saprà arrivare la signora
25
00:03:46,740 --> 00:03:47,920
Olga a fare le pulizie.
26
00:03:49,060 --> 00:03:50,340
Minchia, già arrivata.
27
00:03:53,180 --> 00:03:57,460
Non manco messa a posto, perché la
signora Olga con quello sguardo ti
28
00:03:57,880 --> 00:04:01,280
Oddio, la pagò otto euro all 'ora,
quindi pure sti cazzi.
29
00:04:02,600 --> 00:04:06,560
Signora Olga, buongiorno anche a lei.
30
00:04:10,060 --> 00:04:12,520
Ho lasciato un po' in disordine, scusi.
31
00:04:19,279 --> 00:04:21,440
Senta, che fa? Comincia dalla cucina,
allora.
32
00:04:23,200 --> 00:04:25,400
Ah, quindi preferisce il bagno.
33
00:04:26,040 --> 00:04:29,580
Vabbè, allora, signor Olga, io scappo.
Ci vediamo la settimana prossima.
34
00:04:31,060 --> 00:04:35,300
Minchia, scappo sì. Mi fa sentire come
mia madre quando ero adolescente.
35
00:04:36,660 --> 00:04:37,700
Signor Olga, hai capito?
36
00:04:38,950 --> 00:04:40,230
Signora Olga, io vado, eh?
37
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
Signora Olga!
38
00:04:43,690 --> 00:04:45,090
Oh, ma che è svenuta questa?
39
00:04:48,870 --> 00:04:53,590
Signora Olga, capisco che non è un bello
spettacolo, però addirittura mettersi a
40
00:04:53,590 --> 00:04:55,290
piangere, siamo un idraulico.
41
00:04:57,790 --> 00:05:03,730
Mio nipotiare, io non so dove, io non so
dove.
42
00:05:05,290 --> 00:05:06,550
Ma che è successo?
43
00:05:10,830 --> 00:05:12,030
Mai successo prima.
44
00:05:12,630 --> 00:05:18,030
Lui viene a trovare me tutti i giorni.
Se non chiama o mi saggia. E adesso a
45
00:05:18,030 --> 00:05:19,950
caso non c 'è il telefono staccato.
46
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
Vabbè, signora Olga, non vuol dire
niente.
47
00:05:24,510 --> 00:05:28,010
Magari non è successo nulla. Quanti
giorni sono che non lo sente su un
48
00:05:28,170 --> 00:05:29,290
Cinque giorni.
49
00:05:30,070 --> 00:05:31,410
Mai successo prima.
50
00:05:31,770 --> 00:05:35,330
Può essere che è impegnato. Che fa su un
nipote? Lavora? Adesso sì.
51
00:05:35,590 --> 00:05:40,450
Ma quando è venuto in Italia da
Maldavia, è stato un brutto periodo.
52
00:05:40,830 --> 00:05:43,290
Niente lavoro, niente documenti.
53
00:05:43,810 --> 00:05:45,330
Io avevo paura.
54
00:05:45,850 --> 00:05:48,350
Tu perché fai così con la testa?
55
00:05:48,650 --> 00:05:53,070
Ma dire certo avrei avuto paura pure io
che Alex... Guarda che Alex è un bravo
56
00:05:53,070 --> 00:05:55,190
ragazzo, mai rubare, mai fatto niente.
57
00:05:56,510 --> 00:05:59,530
Io avevo paura che lui tornava indietro
a Moldavia.
58
00:05:59,790 --> 00:06:01,610
Perché la signora è un bravo ragazzo,
certo.
59
00:06:02,310 --> 00:06:03,970
E poi ha trovato lavoro.
60
00:06:04,910 --> 00:06:06,210
Un buon lavoro.
61
00:06:06,710 --> 00:06:08,270
Non mi ha detto quale.
62
00:06:08,880 --> 00:06:12,460
Ma devi essere buono perché aveva molti
soldi.
63
00:06:14,760 --> 00:06:16,100
Vedi che lo fai ancora?
64
00:06:16,700 --> 00:06:18,320
Io non ho fatto niente, giuro.
65
00:06:18,820 --> 00:06:21,240
Guarda che Alex non toccare mai la
droga.
66
00:06:22,120 --> 00:06:27,040
Alex un atleta, un campione di lotta
della sua scuola. Alex medaglia oro
67
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
originale.
68
00:06:29,200 --> 00:06:30,520
Un atleta.
69
00:06:30,960 --> 00:06:32,300
Uno sportivo.
70
00:06:36,349 --> 00:06:37,650
Vedi che lo fai ancora?
71
00:06:37,950 --> 00:06:42,690
Non sto facendo niente, faccio sì con la
testa come a dire sì, ascolto. Uno non
72
00:06:42,690 --> 00:06:46,990
si può più muovere. Allora metto le mani
qua e parliamo così, forse.
73
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Immobile.
74
00:06:48,750 --> 00:06:49,790
Sì, figurati.
75
00:06:50,690 --> 00:06:53,990
Giovane, slavo, clandestino, pieno di
soldi, uguale droga.
76
00:06:54,290 --> 00:06:55,630
Un 'equazione perfetta.
77
00:07:05,880 --> 00:07:09,880
Su, vedrà che non è niente, eh, suo
nipote è giovane, magari ha conosciuto
78
00:07:09,880 --> 00:07:14,660
ragazza. Come dice, tira più un pelo
di... No,
79
00:07:15,800 --> 00:07:18,960
dico, magari ha conosciuto una ragazza e
ha perso la testa.
80
00:07:22,040 --> 00:07:25,720
Dico, anzi, sai che facciamo? Adesso
faccio una bella ricerca e vedrà che
81
00:07:25,720 --> 00:07:29,020
ritrovo, suo nipote. Sicuro, sicuro che
sarà una bella gnocca.
82
00:07:29,400 --> 00:07:32,040
Vabbè, signora, però così non è
offensivo, eh.
83
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Dici?
84
00:07:34,480 --> 00:07:36,620
Ti hai trovato una bella ragazza?
85
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
Eh, dico.
86
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
È morto.
87
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
È morto. Ma in che senso?
88
00:07:44,000 --> 00:07:48,520
Beh, nel senso di defunto, deceduto,
passato a miglior vita.
89
00:07:50,020 --> 00:07:52,000
Come si dice morto?
90
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
Morto.
91
00:07:54,840 --> 00:07:55,980
Corriamo a che lo conoscevi.
92
00:07:56,820 --> 00:08:00,120
No, che tu sei un concorso, non mi hai
mai detto se sapevo qualcosa di questo
93
00:08:00,120 --> 00:08:03,340
Moldavo Costinal. Io pensavo era una
cosa di servizio. Scusa.
94
00:08:03,710 --> 00:08:06,530
No, era il nipote della signora che fa
le polizie a casa mia, non l 'ho mai
95
00:08:06,530 --> 00:08:10,110
conosciuto, però insomma, povera signora
Olga. Ma come è successo? È finito
96
00:08:10,110 --> 00:08:12,210
sotto una macchina ieri sera, sono
andata io.
97
00:08:12,410 --> 00:08:16,170
Il cittadino che l 'ha investito ha
chiamato subito i soccorsi e ha
98
00:08:16,170 --> 00:08:18,410
una deposizione dettagliatissima,
postero tutti così.
99
00:08:18,750 --> 00:08:24,190
Il ragazzo andava sulla ferrarese in
bicicletta, al buio, vestito di nero e
100
00:08:24,190 --> 00:08:28,490
senza panalino posteriore. Il cittadino
l 'ha visto all 'ultimo momento e l 'ha
101
00:08:28,490 --> 00:08:31,550
investito. E com 'è che ci siete andati
voi della mobile e non la stradale?
102
00:08:31,960 --> 00:08:33,720
Non c 'era la stradale, l 'hanno fatto
tutto loro.
103
00:08:33,960 --> 00:08:37,440
A noi si è chiamata la Paffoni. La
Paffoni? E perché è andata la
104
00:08:37,440 --> 00:08:38,299
un incidente così?
105
00:08:38,299 --> 00:08:42,400
La scientifica? La Paffoni? La Paffoni
era lì per caso perché stava facendo
106
00:08:42,400 --> 00:08:45,660
jogging sull 'argine del fiume quando ha
sentito il botto. E come mai la Paffoni
107
00:08:45,660 --> 00:08:50,500
stava... Eccoli là! E perché
chiediglielo direttamente alla Paffoni?
108
00:08:50,500 --> 00:08:52,060
'altra scomminata come a te, eh?
109
00:08:52,710 --> 00:08:56,070
Porto dai che stiamo in mezzo al
bordello con questa storia di Babbo
110
00:08:56,070 --> 00:09:01,090
impazzito, quattro colleghi in ospedale
e Babbo Natale che è morto pure. Come
111
00:09:01,090 --> 00:09:05,110
Babbo Natale è morto? È morto Babbo
Natale, ha telefonato, dal Polo Nord ha
112
00:09:05,110 --> 00:09:09,850
detto, non mi sento molto bene, dopo
dieci minuti è morto, stanno i gnomi a
113
00:09:09,850 --> 00:09:11,690
lutto, le rene sono morte pure.
114
00:09:11,990 --> 00:09:14,770
Ma che cazzo stai dicendo? Ti sto
prendendo per il culo, vogliamo?
115
00:09:15,160 --> 00:09:19,440
Babbo Natale è questo energume, un
bestione enorme con una cappella di
116
00:09:19,440 --> 00:09:22,980
Natale in testa, che ha fatto il
bordello in Piazza Maggiore, dato in
117
00:09:22,980 --> 00:09:25,340
escandescente, e scoppiato.
118
00:09:32,140 --> 00:09:35,860
Da scottare, sono fatti personali. Oh,
stai calma.
119
00:09:36,560 --> 00:09:38,940
Quale buco ti hanno messo a tappare
stavolta, Goliandro?
120
00:09:41,830 --> 00:09:43,650
Ancora non lo so. Mi deve chiamare
Dezzano.
121
00:09:43,970 --> 00:09:46,870
Vedi che c 'è un collega dell
'antiterrorismo che si è messo in
122
00:09:49,370 --> 00:09:50,630
Tanto sei coglione, Camber.
123
00:09:50,910 --> 00:09:53,610
Dai, continua a prendermi per il culo.
Dai, forza, continua.
124
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
Continua, continua.
125
00:09:55,690 --> 00:09:57,490
Vaffanculo, va. Tu e questa lecca
patata.
126
00:09:57,930 --> 00:10:00,970
E ringrazia che sono un signore, sennò
te lo dicevo, Dezzano, quale buco mi ha
127
00:10:00,970 --> 00:10:01,929
messo a tappare.
128
00:10:01,930 --> 00:10:04,550
Non c 'avete nemmeno rispetto per la
morte di un povero ragazzo.
129
00:10:04,870 --> 00:10:06,210
Il culotto è duro.
130
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
Oh, merda.
131
00:10:10,060 --> 00:10:11,420
l 'hai chiamata le capatate
132
00:11:02,170 --> 00:11:06,970
A me non me la raccontano, giovane,
slavo, clandestino, pieno di soldi,
133
00:11:06,970 --> 00:11:11,430
una macchina, uguale spacciatore
ammazzato, è un 'equazione perfetta.
134
00:11:14,670 --> 00:11:15,670
Passo?
135
00:11:17,690 --> 00:11:18,690
Passo?
136
00:11:19,170 --> 00:11:22,310
Beh, cogliandolo, ma cosa ci fai qui te?
137
00:11:22,550 --> 00:11:23,770
Quando sei arrivato?
138
00:11:24,010 --> 00:11:26,330
Da un po', e ti ho sentito cantare.
139
00:11:26,730 --> 00:11:31,890
Va veramente bene, Paffo. No, perché a
te il liceo non piace, ma è la musica
140
00:11:31,890 --> 00:11:34,050
cuore, Casadei. È un poeta.
141
00:11:34,290 --> 00:11:37,690
Sì, vabbè. Senti, perché per l
'incidente di ieri sera hai chiamato la
142
00:11:37,970 --> 00:11:42,370
Ma perché so riconoscere una sagomata da
una lacero contusa, caro mio.
143
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Una chi?
144
00:11:43,910 --> 00:11:49,530
Una ferita qualunque da una inferta con
un corpo contundente dal profilo a
145
00:11:49,530 --> 00:11:52,550
spigolo di probabile composizione
metallica.
146
00:11:53,070 --> 00:11:55,330
Sì, ma il ragazzo era stato investito.
147
00:11:56,190 --> 00:12:01,330
Da quelle utilitarie, compatte, tutta
plastica, dove non c 'è uno spigolo
148
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
neanche a morire.
149
00:12:02,410 --> 00:12:09,370
E lui, soluzioni di continuo, sulla
testa, sul collo, sulle mani, capisci
150
00:12:09,370 --> 00:12:12,170
perché? E tu come le sai tutte queste
cose? Che gli hai fatto l 'autopsia?
151
00:12:12,390 --> 00:12:17,950
Con gli altri io non faccio le autopsie,
ma sono cose che si vedono ad occhio. E
152
00:12:17,950 --> 00:12:23,650
poi giovedì sera faccio jogging con un
dentista di Molinella e sul lungofiume
153
00:12:23,650 --> 00:12:24,930
sono certi porticini.
154
00:12:25,540 --> 00:12:28,840
Mamma mia, Paffo, che schifo. Ma è un
animale. Ma dai.
155
00:12:31,340 --> 00:12:35,300
Comunque, i tuoi colleghi l 'hanno già
classificato come incidente.
156
00:12:35,600 --> 00:12:40,020
Mamma, è quello scortichini Daniele che
ha investito il ciclista. Non me la
157
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
conta giusta.
158
00:12:41,040 --> 00:12:44,700
Io e te siamo in sintonia, Paffo. Il
ragazzo è stato ucciso e lo sai perché?
159
00:12:45,040 --> 00:12:46,940
Perché? Droga. Ah sì?
160
00:12:47,300 --> 00:12:49,160
Il ragazzo aveva dei precedenti.
161
00:12:49,360 --> 00:12:51,680
Era indagato, hanno fatto un suo nome.
162
00:12:51,920 --> 00:12:55,970
No. Giovane, slavo, clandestino, con un
sacco di soldi. È un 'equazione
163
00:12:55,970 --> 00:12:58,290
perfetta. Purtroppo è così, Paffa.
Vedrai.
164
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
Ciao,
165
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
Caciù.
166
00:13:21,380 --> 00:13:22,540
Ah, buongiorno, ispettore.
167
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Come va?
168
00:13:25,840 --> 00:13:26,980
Grazie, molto gentile.
169
00:13:27,440 --> 00:13:28,560
No, no, no, fermalo tutti!
170
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
Oh, minchia, ma che è?
171
00:13:30,120 --> 00:13:32,540
Avvelenato? Quello è il mio caffè
fortunato, lo metta giù, per favore.
172
00:13:32,860 --> 00:13:35,740
Il caffè fortunato? Sì, me lo dia, per
favore.
173
00:13:36,440 --> 00:13:40,080
Guardi, è da quando faccio le medie che
prima di un esame io mi prendo un caffè
174
00:13:40,080 --> 00:13:41,900
e ho tutto un rituale speciale.
175
00:13:42,260 --> 00:13:43,460
Lo metta giù, per favore.
176
00:13:43,700 --> 00:13:46,240
Perché mi va? Fatti il tuo rituale, che
ti devo dire?
177
00:13:48,400 --> 00:13:50,320
E se è un bambino che crede a queste
cose?
178
00:13:52,819 --> 00:13:55,180
Uno, due, tre, ehi.
179
00:13:55,800 --> 00:13:58,060
Uno, due, tre, ehi.
180
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
Uno, due, tre, ehi.
181
00:14:01,540 --> 00:14:03,680
Uno, due, tre, ehi.
182
00:14:06,180 --> 00:14:07,340
E funziona?
183
00:14:08,020 --> 00:14:12,060
Funziona. Ma lei lo sa che io non sono
mai stato bocciato e nemmeno rimandato?
184
00:14:12,900 --> 00:14:17,340
Io invece quattro materie tutti gli anni
e un anno pure bocciato.
185
00:14:17,700 --> 00:14:20,680
Forse era meglio se me lo prendevo pure
io, un caffè fortunato.
186
00:14:22,349 --> 00:14:23,550
Adesso il passaggio più importante.
187
00:14:24,150 --> 00:14:26,870
Me lo deve dare lei. Però pianissimo.
188
00:14:27,250 --> 00:14:29,890
Ok? Certo, lo devo passare io a te.
Esatto.
189
00:14:31,030 --> 00:14:32,370
Che esame devi fare, Gargiù?
190
00:14:32,870 --> 00:14:35,450
Quello del sangue. Non so, voglio
scherzare.
191
00:14:35,730 --> 00:14:37,550
Devo fare l 'esame per passare di grado.
192
00:14:38,350 --> 00:14:39,670
Complimenti. Che ti fa l 'assistente?
193
00:14:39,910 --> 00:14:41,190
L 'assistente lo sono già.
194
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Ispettore.
195
00:14:43,290 --> 00:14:44,870
Ispettore? Ispettore capo.
196
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
Minchia.
197
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Cazzo.
198
00:14:48,710 --> 00:14:50,510
Gargiulo diventa mio superiore.
199
00:14:52,659 --> 00:14:56,740
Allora, buona fortuna e tanti auguri per
l 'età. Tanti auguri non si dice, mi ha
200
00:14:56,740 --> 00:14:58,860
rovinato il rituale. Vabbè dai,
aggiustenti.
201
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Sono venuto qua a cercarti perché sto
seguendo un 'indagina, una cosa mia.
202
00:15:04,200 --> 00:15:08,720
Roba da poliziotti veri. Ah, ho sentito
Tezzan che la stava cercando. E quale
203
00:15:08,720 --> 00:15:10,120
buco l 'ha messa a tappare stavolta?
204
00:15:10,860 --> 00:15:14,120
Tezzu, vuoi sapere quale buco devo
tappare stavolta? Guarda, non farmi
205
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
volgare.
206
00:15:15,540 --> 00:15:18,920
È che c 'è una cosa che non mi torna.
Chiudo da vecchio sbirro.
207
00:15:19,470 --> 00:15:23,370
Mi sono fatto dare dalla stradale l
'indirizzo di un tizio, testimone di un
208
00:15:23,370 --> 00:15:26,690
incidente che però voglio verificare. Si
chiama Scortichini Daniele Stagliare
209
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
del Passero 21.
210
00:15:27,710 --> 00:15:30,650
Noi andiamo là e facciamo poliziotto
buono e poliziotto cattivo.
211
00:15:31,130 --> 00:15:33,210
Che figata sarebbe, spettatore.
212
00:15:33,430 --> 00:15:38,350
Oh, roba grossa, Caggiù. Se ti dico
giovane slavo con i soldi clandestino
213
00:15:38,350 --> 00:15:41,410
sotto a una macchina, tu che cosa mi
dici? Che cosa gli dico?
214
00:15:42,010 --> 00:15:44,170
Sfigato poveraccio. Ma no, Caggiù.
215
00:15:44,430 --> 00:15:46,990
Spacciatore ucciso per soldi, è un
'equazione perfetta.
216
00:15:47,290 --> 00:15:50,010
Come cazzo lo vuoi superare questo
esame, Gaggio? Ti manca proprio l 'ABC.
217
00:15:52,090 --> 00:15:53,090
Scusi.
218
00:15:53,670 --> 00:15:56,110
Pronto, mamma? Sì, sì, sono ancora al
lavoro.
219
00:15:56,910 --> 00:15:58,850
Sì, ci passo io dal macellaglio, te l
'ho detto.
220
00:15:59,090 --> 00:16:00,390
Pure adesso basta, sono al lavoro.
221
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Ciao.
222
00:16:02,190 --> 00:16:03,410
Oh, allora ci stai?
223
00:16:03,790 --> 00:16:06,850
Guarda, è un 'indagine vera, roba da
poliziotto vera, reazione vera.
224
00:16:07,430 --> 00:16:11,450
Ispettore mio, ma come faccio? Gaggio,
ti faccio fare a te il poliziotto
225
00:16:11,450 --> 00:16:12,450
cattivo.
226
00:16:13,050 --> 00:16:14,190
No, ispettore, non posso.
227
00:16:14,430 --> 00:16:16,090
Ho l 'esame, ce l 'ho tra poco, non
posso.
228
00:16:16,680 --> 00:16:21,640
Eh, ho sempre detto io, ci sono
poliziotti da strada e poliziotti da
229
00:16:21,800 --> 00:16:23,100
Fai il bravo all 'esame.
230
00:16:25,120 --> 00:16:27,220
No, ma si è bevuto il mio caffè
fortunato!
231
00:16:27,700 --> 00:16:31,680
Ancora con questi rituali? Caggiù, lo
vuoi un rituale vero? Grattati i
232
00:16:31,760 --> 00:16:33,040
semplice ed efficace.
233
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
Bene.
234
00:17:44,520 --> 00:17:45,680
Eccoci! Buono!
235
00:17:45,920 --> 00:17:47,240
Buono! Buono!
236
00:17:50,340 --> 00:17:51,420
Buono!
237
00:18:32,490 --> 00:18:36,590
Scortichini Daniele, testimone dell
'incidente in cui ha perso la vita il
238
00:18:36,590 --> 00:18:37,590
della signora Olga.
239
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
Adesso vediamo.
240
00:18:39,370 --> 00:18:43,750
Faccio tutto io, altro che poliziotto
buono e poliziotto cattivo. Io sono il
241
00:18:43,750 --> 00:18:45,990
poliziotto cattivo e l 'anticristo.
242
00:18:51,050 --> 00:18:55,290
Ispettore Goliandro, polizia.
Scortichini Daniele? No, Arrigoni Fabio.
243
00:18:55,630 --> 00:18:58,570
Scortichini Daniele è il proprietario di
casa, mi ha affittato una stanza.
244
00:18:58,850 --> 00:18:59,449
È dentro?
245
00:18:59,450 --> 00:19:01,980
No. A quest 'ora sto sempre a Mocambo.
246
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
Mocambo?
247
00:19:04,100 --> 00:19:05,720
E dove sarebbe questo Mocambo?
248
00:19:17,620 --> 00:19:21,740
Non è che sto facendo una cazzata.
Magari è un postaccio e io ci entro da
249
00:19:21,740 --> 00:19:22,820
fare domande dal birro.
250
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Eccolo qua.
251
00:19:46,800 --> 00:19:48,820
Ma quanti vecchi ci sono in questa
città?
252
00:19:49,040 --> 00:19:50,380
Vuoi vedere che ho sbagliato?
253
00:19:54,060 --> 00:19:59,260
Beccati, bella copertura in mezzo ai
vecchi del circolo anziani, ma a me non
254
00:19:59,260 --> 00:20:00,260
fa.
255
00:20:08,940 --> 00:20:10,900
Non guardate me, guardate il tesserino.
256
00:20:11,940 --> 00:20:13,420
Ispettore Coliandro, polizia.
257
00:20:13,780 --> 00:20:15,660
Chi di voi è Scortichini Daniele?
258
00:20:19,050 --> 00:20:20,050
Scusi?
259
00:20:21,130 --> 00:20:22,490
Si cerca lei?
260
00:20:23,170 --> 00:20:24,270
Scortichini Daniele?
261
00:20:24,730 --> 00:20:26,190
O non è mica quello lì?
262
00:20:26,690 --> 00:20:27,690
Quello là?
263
00:20:34,870 --> 00:20:38,210
Minchia. Certo che sia una copertura. È
fatta proprio bene.
264
00:20:41,030 --> 00:20:44,190
Oh, nonno. Ferma un po'. Polizia.
265
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
Scortichini Daniele?
266
00:20:47,300 --> 00:20:51,240
Sono io. Bene, ti devo fare un paio di
domande sull 'incidente che hai fatto.
267
00:20:51,860 --> 00:20:56,860
Percorrevo in ora notturna e con
visibilità ridotta via Ferrarese,
268
00:20:56,860 --> 00:21:00,940
ai metropotardi che sul ciglio della
strada c 'era un ciclista vestito di
269
00:21:00,940 --> 00:21:05,260
con i fari spenti, che investiva
inadvertitamente provocando nel decesso.
270
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Finito?
271
00:21:08,560 --> 00:21:12,340
Brava, bella recita, complimenti per la
memoria, anche perché insomma la tua età
272
00:21:12,340 --> 00:21:14,520
non è scontata. Peccato che non credo a
una parola.
273
00:21:15,350 --> 00:21:16,870
Devo andare in bagno, eh?
274
00:21:17,390 --> 00:21:20,490
Alex Costin, 20 anni, Moldavo, lo
conoscevi?
275
00:21:21,030 --> 00:21:27,250
Sì. È il ciclista che investiva
inadvertitamente provocando nel decesso.
276
00:21:28,110 --> 00:21:30,310
Sì, ma in che rapporti eri con lui?
277
00:21:30,670 --> 00:21:34,310
L 'ho investito inadvertitamente
provocando... No, no, guardami bene,
278
00:21:34,310 --> 00:21:37,650
bene. Quanti poliziotti vedi qua? Quanti
poliziotti vedi qua?
279
00:21:38,650 --> 00:21:43,170
Uno. Bravo. E pensa che quello che non è
venuto era il poliziotto cattivo.
280
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Quindi io chi sono?
281
00:21:45,610 --> 00:21:47,550
Quello buono? Sto cazzo.
282
00:21:47,810 --> 00:21:52,050
Sono l 'anticritto, io sono un
potutissimo Terminator 4, non farmi
283
00:21:52,490 --> 00:21:55,230
So se devo andare in bagno, ho la
prostata io.
284
00:21:55,530 --> 00:21:58,290
Allora vatti a cambiare il pannolone e
torna senza dirmi cazzate.
285
00:22:01,630 --> 00:22:03,650
A me le bevo le tronzate che dici.
286
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
E fa bene.
287
00:22:05,950 --> 00:22:08,630
Quello lì sarà dieci anni che non guida
più la macchina.
288
00:22:09,690 --> 00:22:13,150
Interessante. La macchina la prende
sempre il suo nipote Rocco.
289
00:22:13,630 --> 00:22:14,630
Ancora più interessante.
290
00:22:14,870 --> 00:22:21,110
Che brutta faccia che ha quello lì. Ha
presente le vecchie scuderie ferri sulle
291
00:22:21,110 --> 00:22:24,450
vie budrie, quelle abbandonate? Lui va
sempre lì.
292
00:22:26,050 --> 00:22:29,030
Tutti i delinquenti quelli che sono lì,
un posto malfamato.
293
00:22:30,590 --> 00:22:32,750
Chissà cosa vanno a fare sempre lì
dentro.
294
00:22:33,880 --> 00:22:37,700
Ma perché non fate una bella raccata e
li sbattete dentro tutti?
295
00:22:38,200 --> 00:22:41,740
Invece di venire sempre qui con quelle
strisce blu a fare le multe che noi non
296
00:22:41,740 --> 00:22:46,160
sappiamo mai dove mettere la macchina.
Ma lo sa quanto prendo di pensione io?
297
00:22:46,160 --> 00:22:48,840
sa lei quanto prendo di pensione?
Cittadino, stai calmino, che almeno tu
298
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
pensione la prendi, io forse non la
prenderò mai.
299
00:22:50,980 --> 00:22:53,760
Demmi un po' il cognome di questo Rocco
che sta a queste scuderie ferri
300
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
abbandonate. Che ne so io?
301
00:22:55,700 --> 00:22:59,040
Io non mi faccio mica gli affari degli
altri, io mi faccio gli affari miei e
302
00:22:59,040 --> 00:22:59,979
basta.
303
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
Vedo.
304
00:23:01,300 --> 00:23:02,360
È così?
305
00:23:11,770 --> 00:23:14,290
Eccoli là, i cittadini modelli.
306
00:23:15,970 --> 00:23:17,690
Oh cazzo, la mia macchina!
307
00:23:37,320 --> 00:23:38,320
No, già fatto, vai, vai.
308
00:23:38,740 --> 00:23:40,440
Ok. Tutto a posto?
309
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Sì, sì.
310
00:23:42,440 --> 00:23:44,640
Senti, gli dici tu a Delvan che arrivo
subito? Sì, certo.
311
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Berta!
312
00:23:48,740 --> 00:23:50,240
Sei sicura che è tutto a posto?
313
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Sì, sì, sì.
314
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Ok.
315
00:24:13,400 --> 00:24:16,060
Uderie Ferri, che posto di merda!
316
00:24:16,260 --> 00:24:20,540
Sicuramente sarà pieno di pancabessi,
aspasciatori e clandestini. Qua se non
317
00:24:20,540 --> 00:24:21,880
attento ti fregano pure le mutande.
318
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
Dove mi inchiasserà questo Rocco?
319
00:24:24,720 --> 00:24:26,280
Oh, bimbo!
320
00:24:27,140 --> 00:24:28,760
Vammi a chiamare qualcuno dentro!
321
00:24:30,660 --> 00:24:33,040
Oh, vammi a chiamare qualcuno dentro!
322
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
Sei da solo?
323
00:24:37,820 --> 00:24:39,240
Mi schiazzo riti!
324
00:24:40,040 --> 00:24:42,280
Non mi capisci o prendi per il culo?
325
00:24:43,370 --> 00:24:45,430
Lo conosci uno che si chiama Rocco?
326
00:24:50,150 --> 00:24:52,010
Dammi a sentire. Ah, vedi questa?
327
00:24:52,270 --> 00:24:53,870
È nuova di zecca.
328
00:24:55,170 --> 00:24:56,350
Antennone da sbirro.
329
00:24:57,170 --> 00:25:00,850
Pistola da sbirro, faccia da sbirro. Io
adesso entro dentro.
330
00:25:01,130 --> 00:25:05,130
Se succede qualcosa alla mia macchina,
lo rifaccio paro paro a te e agli amici
331
00:25:05,130 --> 00:25:06,190
tuoi. Sono stato chiaro?
332
00:25:10,310 --> 00:25:12,090
Ecco, bravo. Fai la fotografia.
333
00:25:12,620 --> 00:25:14,780
Fotografa pure sta minchia visto che ti
trovi.
334
00:25:15,540 --> 00:25:20,220
E guardatela bene la foto perché quando
torno la voglio trovare uguale uguale.
335
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
Hai capito?
336
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Ridi, ridi.
337
00:25:24,060 --> 00:25:25,060
Cazzone.
338
00:26:10,220 --> 00:26:14,020
Oh, stupide. Oh, senti un po'. Scuola.
Oh, fede, polizia.
339
00:26:25,699 --> 00:26:30,600
Giannis Vassilio, medaglia d 'oro nella
lotta per Cipro alle Olimpiadi del 2004.
340
00:26:31,540 --> 00:26:37,200
E poi la decadenza, wrestling fino ai
combattimenti clandestini. Era pieno di
341
00:26:37,200 --> 00:26:41,140
cicatrici, poi consegni di fratture
anche recenti, quindi vuol dire che era
342
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
ancora in attività.
343
00:26:42,440 --> 00:26:46,240
E' pieno di quella droga che danno agli
animali per farli combattere. La Paffoni
344
00:26:46,240 --> 00:26:48,040
dice che è quella che lo ha fatto
impazzire.
345
00:26:49,260 --> 00:26:53,480
Quindi questo significa che a Bologna c
'è un giro di combattimenti clandestini
346
00:26:53,480 --> 00:26:58,200
a base di un mix di epamina, anfetamina
e benzedrina.
347
00:26:58,920 --> 00:27:03,440
Complimenti. Di solito dietro a giri di
questo tipo c 'è sempre la criminalità
348
00:27:03,440 --> 00:27:05,620
organizzata. E noi non ne sappiamo
niente?
349
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
Lo sappiamo adesso.
350
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
Le indagini servono proprio a questo,
dottoressa.
351
00:27:13,840 --> 00:27:18,360
Che indagine abbiamo intenzione di fare
per scoprire perché un campione olimpico
352
00:27:18,360 --> 00:27:21,820
cipriota mascherato da Babbo Natale si è
fatto prendere un colpo in piazza
353
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Maggiore?
354
00:27:24,780 --> 00:27:26,220
Io forse avrei un 'idea.
355
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
Interessante, sentiamo.
356
00:27:30,820 --> 00:27:35,400
Veramente la sto ancora verificando e
poi dovrei parlarne prima con il mio...
357
00:27:35,400 --> 00:27:39,840
suo dirigente sarà sicuramente d
'accordo che lei esponga le sue ipotesi
358
00:27:39,840 --> 00:27:41,940
magistrato che coordina le indagini.
359
00:27:42,250 --> 00:27:46,330
Il dirigente lo sa lui su cosa è d
'accordo.
360
00:27:46,710 --> 00:27:51,250
Le tue idee sono sempre preziose,
Buffarini, come quelle degli altri
361
00:27:52,310 --> 00:27:58,370
Coordiniamoci fra di noi e a tempo
debito informeremo la dottoressa dei
362
00:27:58,370 --> 00:28:02,210
sicuri progressi. La sento un po'
ostile, dottore.
363
00:28:03,150 --> 00:28:07,910
Quello è un regalo del dottor Falcone
quando ero alla mobile di Palermo.
364
00:28:08,210 --> 00:28:10,950
E non sono ostile, sono stanco.
365
00:28:11,280 --> 00:28:15,960
Anzi, sono stufo. Lei viene qui, si
siede al mio posto, dà ordini a tutti.
366
00:28:16,180 --> 00:28:18,880
Se voleva fare il poliziotto, perché non
ha fatto il concorso?
367
00:28:20,820 --> 00:28:22,700
Va bene, dottore, facciamo così.
368
00:28:24,240 --> 00:28:28,600
Attendo le sue notizie. Mi aspetto un
'informativa estremamente dettagliata. E
369
00:28:28,600 --> 00:28:30,940
me l 'aspetto molto, ma molto presto.
370
00:28:33,660 --> 00:28:35,140
E che cazzo!
371
00:28:41,560 --> 00:28:44,220
Silenzio! Voi non l 'avete capito che
quella è una iena.
372
00:28:44,760 --> 00:28:47,180
Non dobbiamo dargli ipotesi, idee.
373
00:28:47,600 --> 00:28:49,100
Gli dobbiamo portare i fatti.
374
00:28:49,380 --> 00:28:55,580
Questa tua cosa, Buffarini, è verificata
o è soltanto un 'idea? Per il momento è
375
00:28:55,580 --> 00:28:58,140
un 'idea, però io potrei lavorare. E
allora non mi interessa!
376
00:29:00,640 --> 00:29:06,580
La voglio io, un 'informativa
estremamente dettagliata. E la voglio
377
00:29:06,580 --> 00:29:08,520
presto. Andate.
378
00:29:13,230 --> 00:29:18,670
Si ricorda che io tra qualche giorno
vado perché ho preso quelle settimane
379
00:29:18,670 --> 00:29:23,210
quella cosa... Lo so, lo so, e sto già
predisponendo una sostituzione.
380
00:29:23,410 --> 00:29:27,350
E per questo volevo affiancarvi anche
con Leandro. Tu sai dov 'è?
381
00:29:27,610 --> 00:29:32,950
No, cioè non lo so, l 'ho anche chiamato
ma non ha risposto. Ma guarda, proprio
382
00:29:32,950 --> 00:29:36,890
quando volevo rimetterlo alla mobile su
un 'indagine vera, quello sparisce.
383
00:29:37,750 --> 00:29:39,290
Chissà dove cazzo è andato.
384
00:29:40,970 --> 00:29:42,410
Dai, azione!
385
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
Ma che cazzo era quella?
386
00:30:17,660 --> 00:30:19,260
L 'Adorella di Bruce Lee.
387
00:30:20,280 --> 00:30:21,880
Ah, fanculo.
388
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
Ma dove è andata, oh?
389
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Cosa?
390
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Portafoglie?
391
00:31:05,200 --> 00:31:06,540
Per il momento vado via, eh?
392
00:31:06,880 --> 00:31:07,900
Ma poi torno.
393
00:31:08,840 --> 00:31:12,720
È dietro di voi che mi facessero trovare
questo Rocco. E pure la sorella di
394
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Bruce Lee.
395
00:31:14,720 --> 00:31:16,100
Altrimenti gli spacco il culo.
396
00:31:26,240 --> 00:31:29,540
Me ne vado sì. Mi tremano le gambe e ho
la testa come un pallone.
397
00:31:29,880 --> 00:31:31,680
Minimo una commozione cerebrale.
398
00:31:32,720 --> 00:31:34,040
Quasi quasi vado in ospedale.
399
00:31:35,280 --> 00:31:38,920
Sì, e che gli dico? Che mi sono fatto
prendere a calci da una tossicona
400
00:31:38,920 --> 00:31:43,320
strafatta. Figurate, già me li sento
quegli stronzi dei colleghi che mi
401
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
per il culo.
402
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
nella mia macchina.
403
00:32:22,780 --> 00:32:25,520
Occhio eh, occhio che sono un
poliziotto, ho anche una pistola.
404
00:32:29,320 --> 00:32:31,220
Ma che c 'hai, stai male?
405
00:32:33,620 --> 00:32:37,200
Ci manca solo che mi muori in macchina
questa.
406
00:32:38,460 --> 00:32:42,080
Facciamo una cosa, Bruslina, stai calma
e io ti porto in ospedale.
407
00:32:43,100 --> 00:32:45,960
Almeno dico che per soccorre ti ho
sbattuto la testa e mi faccio dare una
408
00:32:45,960 --> 00:32:48,260
controllata pure io, guarda qua che
cazzo mi hai combinato.
409
00:32:48,570 --> 00:32:50,030
Stai buona, non ti muovere, capito?
410
00:32:56,310 --> 00:32:58,290
Oh, oh, che cazzo fai?
411
00:33:00,070 --> 00:33:03,870
Guarda che quella è la mia pistola, è
una beretta bifilare con grilletto
412
00:33:03,870 --> 00:33:06,790
modificato. Se farsi un colpo sono
cazzi, stai attenta.
413
00:33:07,390 --> 00:33:09,110
Stai calma, stai calma.
414
00:33:10,290 --> 00:33:13,510
Ti sto accompagnando in ospedale,
ospedale, ti curano.
415
00:33:13,980 --> 00:33:17,800
No, all 'ospedale. Che cazzo dici?
416
00:33:18,080 --> 00:33:20,500
Stai scappando da qualcuno. Hai
problemi.
417
00:33:20,860 --> 00:33:23,820
Guarda che sono un poliziotto. Ti posso
aiutare? Ti porto in questura? In
418
00:33:23,820 --> 00:33:26,020
questura? No. In questura no?
419
00:33:26,340 --> 00:33:28,700
No. Ok, ok. Dove cazzo vuoi andare?
420
00:33:28,940 --> 00:33:30,960
Vuoi andare in un posto più tranquillo?
421
00:33:31,300 --> 00:33:33,880
Un posto più tranquillo. Casa mia, casa
mia.
422
00:33:34,480 --> 00:33:35,700
House, house, house.
423
00:33:36,260 --> 00:33:37,320
Ok, house.
424
00:33:37,640 --> 00:33:40,120
Ti porto a casa mia.
425
00:33:40,620 --> 00:33:44,840
Però guarda che così tu o mi strocci o
mi spacchi il naso e non andiamo da
426
00:33:44,840 --> 00:33:48,240
nessuna parte, ok? Stai calma, devi
stare calma.
427
00:33:48,740 --> 00:33:50,180
Brava, stai calma, stai calma.
428
00:33:50,440 --> 00:33:52,020
Stai calma, ti porto a casa mia.
429
00:33:52,680 --> 00:33:53,680
Calma.
430
00:33:54,400 --> 00:33:57,680
Occhio però, perché anche se mi spari in
una parte non andiamo più da nessuna
431
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
parte, ok?
432
00:34:09,449 --> 00:34:11,250
Parli italiano tu? Capisci italiano?
433
00:34:11,870 --> 00:34:14,429
No? Che parli? Inglese? English?
434
00:34:15,210 --> 00:34:16,389
Franzese? Eh?
435
00:34:17,010 --> 00:34:18,010
Che ti dici?
436
00:34:18,070 --> 00:34:19,070
Tedesco? Come ti dici?
437
00:34:19,530 --> 00:34:20,530
Tedesco? Deutsch?
438
00:34:20,590 --> 00:34:24,449
Deutsch? No, no, no, ok, ok, ok, non
vuoi parlare, non vuoi parlare, va bene,
439
00:34:24,449 --> 00:34:25,449
bene.
440
00:34:25,850 --> 00:34:27,469
Meglio il naso delle palle, va bene.
441
00:34:51,100 --> 00:34:52,400
Bosso? Signor Bosso?
442
00:34:56,420 --> 00:35:00,420
Lo sai quali sono le tre calamità dell
'esilio, Jamir?
443
00:35:01,400 --> 00:35:04,180
No, Bosso. Che non puoi vedere più il
re.
444
00:35:04,900 --> 00:35:07,380
Ma questo, francamente, non mi va se
manca.
445
00:35:08,040 --> 00:35:13,040
Che vieni isolato in un posto di merda a
fare un lavoro di merda.
446
00:35:13,720 --> 00:35:16,000
E questo, già, mi dispiace di più.
447
00:35:16,540 --> 00:35:19,260
Ma quello che veramente mi scassa alla
valera.
448
00:35:19,670 --> 00:35:22,330
è che sei circondato da gente di merda!
449
00:35:30,830 --> 00:35:32,130
Come mi chiamo io?
450
00:35:34,150 --> 00:35:38,690
Rocco dice il chiatone, ma tu non vuoi?
Io posso? No, eh? Io mai!
451
00:35:42,290 --> 00:35:43,290
No.
452
00:35:44,010 --> 00:35:45,250
Infatti non mi fa piacere.
453
00:35:45,550 --> 00:35:46,570
Allora, posso?
454
00:35:49,190 --> 00:35:50,750
Boss, non boss, boss.
455
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
Esatto.
456
00:35:53,790 --> 00:35:55,150
Ce l 'hai i soldi?
457
00:35:55,910 --> 00:35:57,710
Dai, dammi, su, dai!
458
00:36:05,530 --> 00:36:07,590
Sti quattro spiccioli di merda.
459
00:36:09,250 --> 00:36:12,090
Ah, è successo qualcosa?
460
00:36:12,670 --> 00:36:14,010
C 'è qualche novità?
461
00:36:14,230 --> 00:36:15,270
Niente boss.
462
00:36:17,100 --> 00:36:18,360
E la mia piccola pulicotta?
463
00:36:18,780 --> 00:36:20,180
Come è andata l 'allenamento?
464
00:36:20,680 --> 00:36:21,780
Bravissimo, come sempre.
465
00:36:22,120 --> 00:36:23,820
A momenti ammazza le sorelle, eh?
466
00:36:24,560 --> 00:36:26,880
Quella guagliona è micidiale.
467
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Guagliona.
468
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
Si dice guagliona.
469
00:36:36,160 --> 00:36:39,480
Rocco, ma perché ti ostini a parlare
napoletano? Che sei di forma mia?
470
00:36:40,420 --> 00:36:44,080
E poi come cazzo ti sei combinato? Siamo
riusciti ad agomorre.
471
00:36:44,490 --> 00:36:47,690
Madonna mia. King Kong e Gomorra.
472
00:36:48,310 --> 00:36:52,650
Forza, andate a chiamare la guogliona,
che vi devo parlare dell 'incontro di
473
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
stasera.
474
00:36:55,670 --> 00:36:59,170
Dimenticavo, è venuto un poliziotto, ma
è andato via subito.
475
00:36:59,590 --> 00:37:00,610
Un poliziotto?
476
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
E che voleva?
477
00:37:02,110 --> 00:37:03,110
Cercava Rocco.
478
00:37:03,510 --> 00:37:04,368
A te.
479
00:37:04,370 --> 00:37:05,750
Cercava me? Perché?
480
00:37:06,030 --> 00:37:09,950
No, giuro boss, io ho mai conosciuto uno
sbirro in vita mia.
481
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
Ma come?
482
00:37:11,290 --> 00:37:12,490
Arriva un poliziotto qui!
483
00:37:13,290 --> 00:37:18,070
E lo scudizio di Benedetta a Sardinella
non ci dice niente. Ha mandato una foto
484
00:37:18,070 --> 00:37:19,070
al telefonino di Rocco.
485
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
Fa male a lei.
486
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
Adesso c 'è.
487
00:37:26,670 --> 00:37:28,430
Mi sa che l 'ha lasciata a casa, boss.
488
00:37:28,650 --> 00:37:30,590
Sì, veramente, lui è scemo.
489
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
Forza, vabbè.
490
00:37:33,170 --> 00:37:35,150
Vai dal ragazzino e fatela dare.
491
00:37:37,570 --> 00:37:38,570
Scusa, boss.
492
00:37:38,650 --> 00:37:40,270
E tu, vabbè, apri la bollicotta, va.
493
00:37:44,350 --> 00:37:45,570
Che cazzo sono capitato?
494
00:38:21,980 --> 00:38:25,820
Alexander Kostin, detto l 'ognomo
volante, anche se come potete vedere non
495
00:38:25,820 --> 00:38:29,420
poi così piccolo. Per anni ha fatto
coppia fissa con il nostro Cipriota.
496
00:38:29,420 --> 00:38:31,700
qua, Babbo Natale e l 'ognomo volante.
497
00:38:32,340 --> 00:38:33,760
Cazzo la buffa, eh?
498
00:38:34,260 --> 00:38:36,740
Tu non l 'hai fatto? Me li sono
ricordati.
499
00:38:37,500 --> 00:38:39,520
Sono sempre stata un 'appassionata di
Bresti.
500
00:38:40,000 --> 00:38:42,060
E infatti li ho beccati in un video su
internet.
501
00:38:42,460 --> 00:38:43,980
Di solito cerco John Cena...
502
00:38:44,440 --> 00:38:45,419
Un gran figlio.
503
00:38:45,420 --> 00:38:49,120
O se no, vabbè, Alcogan perché è un
classico. Però devo dire che seguo anche
504
00:38:49,120 --> 00:38:53,360
nostri combattimenti regionali e infatti
Babbo Natale e l 'Ognomo li avevo visti
505
00:38:53,360 --> 00:38:55,400
per caso. Non erano male per niente, eh?
506
00:38:55,920 --> 00:39:00,260
E così c 'è un collegamento tra il
Cipriota scoppiato in piazza e il
507
00:39:00,260 --> 00:39:01,620
investito sulla Ferrarese.
508
00:39:01,820 --> 00:39:04,100
Fai vedere che la Paffoni non aveva
tutti i torti.
509
00:39:04,420 --> 00:39:07,920
Perfetto. Andiamo a risentire la
Paffoni, magari ci dà qualche
510
00:39:07,920 --> 00:39:11,660
ritiriamo fuori il rapporto della
stradale. Anzi, una cosa, parlo tu.
511
00:39:11,660 --> 00:39:13,360
Berta, come sai, se ne deve andare...
512
00:39:21,710 --> 00:39:26,130
Non per farmi i cazzi tuoi, voglio dire,
ma lasciare a metà un 'indagine, voglio
513
00:39:26,130 --> 00:39:27,130
dire, non è da te.
514
00:39:27,690 --> 00:39:29,990
Poi ho visto circolare delle carte
strane.
515
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
Ma tutto bene?
516
00:39:32,210 --> 00:39:33,470
Sì. Tutto bene?
517
00:39:33,670 --> 00:39:34,468
Sì.
518
00:39:34,470 --> 00:39:36,850
Ma perché gli piace il resto?
519
00:39:37,170 --> 00:39:39,790
Madonna, io me lo immagino.
520
00:39:41,710 --> 00:39:44,350
Me lo immagino con la tuttina accettata
così.
521
00:39:47,860 --> 00:39:49,040
Poi le gambine qua.
522
00:39:49,660 --> 00:39:54,140
Non ti far venire strane idee che qua si
configura già un articolo 609.
523
00:39:54,420 --> 00:39:55,520
Ma cosa stai dicendo?
524
00:39:56,320 --> 00:40:00,660
Prima di tutto la Bufarini non è più
minorenne. Secondo, è come una sorellina
525
00:40:00,660 --> 00:40:01,700
piccolina per me.
526
00:40:02,020 --> 00:40:05,840
Guarda che per me, nonostante un
culaccino, sono.
527
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
Eccomi qua.
528
00:40:09,140 --> 00:40:10,480
Era appena stato archiviato.
529
00:40:15,320 --> 00:40:16,420
Guarda, guarda, guarda.
530
00:40:19,850 --> 00:40:22,830
e il mio culazzino sabato stiamo
trovando un sacco di cose interessanti
531
00:40:22,830 --> 00:40:31,090
sarà
532
00:40:31,090 --> 00:40:38,590
overdose
533
00:40:38,590 --> 00:40:44,370
meglio te la portiamo in ospedale no è
solo una crisi di estinienza vedrai che
534
00:40:44,370 --> 00:40:48,430
presto parta senta signora non è che
voglio offendere ma lei che cosa ne sa
535
00:40:49,230 --> 00:40:54,750
Guarda che qui in Italia io pulisco la
tua caca, ma in Moldavia io, un
536
00:40:54,750 --> 00:40:58,010
'infermiera specializzata in ospedali
centrali di Kishinev.
537
00:40:59,830 --> 00:41:01,270
Ne ho viste tanti così.
538
00:41:02,410 --> 00:41:06,470
Domani mattina sta meglio, ma se vuoi la
portiamo in ospedale.
539
00:41:07,690 --> 00:41:11,270
Così lei te la beccano i colleghi e a me
mi sbattono a tappare il buco nella
540
00:41:11,270 --> 00:41:12,450
squadra pulitura Cessi.
541
00:41:13,110 --> 00:41:15,610
Meglio che prima mi faccia raccontare un
po' di cose io.
542
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
Teniamola qua.
543
00:41:19,950 --> 00:41:25,410
Ero venuta a portare la fotografia di
mio nipote Alex, se può servire.
544
00:41:25,810 --> 00:41:27,730
Ma perché lei conosce Alex?
545
00:41:28,070 --> 00:41:29,090
Forse sa qualcosa.
546
00:41:29,790 --> 00:41:32,010
Forse sa dove si trova adesso, no?
547
00:41:33,010 --> 00:41:34,010
No?
548
00:41:35,270 --> 00:41:38,930
Minchia, e adesso come glielo dico che
suo nipote Alex è morto?
549
00:41:40,770 --> 00:41:43,450
Signora Olga, le devo dire una cosa.
550
00:41:44,130 --> 00:41:45,130
Cosa?
551
00:41:59,360 --> 00:42:01,220
Oh, ma che è un palletto?
552
00:42:02,660 --> 00:42:04,920
Voglio vedere un po' di sangue, se no
niente bumba.
553
00:42:13,820 --> 00:42:17,220
Ma che cazzo di fine ha fatto la
ragazza? L 'ha stata cercando.
554
00:42:20,040 --> 00:42:22,160
Niente, che soprattutto il blocco non si
trova.
555
00:42:23,360 --> 00:42:25,420
L 'ha chiuso a piangere da qualche
parte.
556
00:42:28,200 --> 00:42:31,400
Piccola bullicotta proprio, non si vuole
rasseguitare la situazione.
557
00:42:34,500 --> 00:42:37,420
Se no devi fare come con Alex il
Moldava.
558
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
Scusa, basta.
559
00:42:47,660 --> 00:42:53,300
Va bene, basta così, basta!
560
00:42:53,780 --> 00:42:54,780
Basta!
561
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
Basta!
562
00:43:02,600 --> 00:43:04,220
Ho detto basta, capito?
563
00:43:12,620 --> 00:43:15,360
Spermiatevi per stasera, quando faremo
sul serio.
564
00:43:15,960 --> 00:43:22,780
E tu, Muniz, state accorti che con
quello che paga la
565
00:43:22,780 --> 00:43:27,740
gente per venire la prossima volta io a
queste due non le firmo. E tu sei morto.
566
00:43:29,500 --> 00:43:30,780
Boss, signor Boss.
567
00:43:31,460 --> 00:43:33,740
Che? Il ragazzino mi ha mandato la foto.
568
00:43:33,960 --> 00:43:34,960
Fammi vedere.
569
00:43:41,260 --> 00:43:42,260
Madonna mia.
570
00:43:43,320 --> 00:43:44,440
Non è possibile.
571
00:43:47,260 --> 00:43:50,440
Ancora questo grandissimo schazzagazzo.
572
00:43:55,520 --> 00:43:56,840
In bicicletta.
573
00:43:57,840 --> 00:44:00,500
Alex non sapeva neanche andare in
bicicletta.
574
00:44:01,500 --> 00:44:05,220
Un sportivo sì, un lottatore sì, ma
bicicletta no.
575
00:44:06,000 --> 00:44:07,060
Neanche da piccolo.
576
00:44:07,320 --> 00:44:10,520
Io infatti non sono mai creduto a questa
storia dell 'incidente in bicicletta.
577
00:44:10,520 --> 00:44:13,160
Ma mai, mai, mai, nemmeno un attimo.
Quegli idioti dei miei colleghi.
578
00:44:13,980 --> 00:44:15,180
Ma perché? Chi è stato?
579
00:44:16,060 --> 00:44:17,080
Signora, io ho un 'idea.
580
00:44:17,760 --> 00:44:20,300
Oh, ma che cazzo? Ma tutti mi hanno
eliminato oggi.
581
00:44:20,580 --> 00:44:23,740
Che ho detto che Alex non c 'entra
niente con la droga? Lui la odiava.
582
00:44:24,420 --> 00:44:26,480
Diceva che è la rovina di tutte le cose.
583
00:44:27,690 --> 00:44:31,990
È venuto anche in Italia perché a
Moldavia aveva picchiato uno
584
00:44:33,030 --> 00:44:34,810
E tu pensi alla droga.
585
00:44:35,250 --> 00:44:36,870
Signora, però... Lo so,
586
00:44:37,890 --> 00:44:38,509
lo so.
587
00:44:38,510 --> 00:44:42,910
Giovani, slavo con il dittino, pieno di
soldi, uguale droga. È un 'equazione
588
00:44:42,910 --> 00:44:45,690
perfetta. Ma che mi legge nel pensiero?
Invece no.
589
00:44:45,950 --> 00:44:47,290
Lui faceva un lavoro.
590
00:44:47,910 --> 00:44:49,730
Scopri quali, imparerai qualcosa.
591
00:44:51,050 --> 00:44:52,930
Lui conosceva questa ragazza.
592
00:44:53,210 --> 00:44:54,210
Scopri perché.
593
00:44:54,780 --> 00:44:56,020
In pari raico cosa?
594
00:44:56,480 --> 00:44:57,480
Siamo armi, eh?
595
00:44:57,820 --> 00:45:00,960
Perché lei sarà pure infermiera
specializzata lì nel paese da dove viene
596
00:45:01,020 --> 00:45:03,580
che non mi ricordo qual è. Però qui in
Italia il poliziotto lo faccio io, va
597
00:45:03,580 --> 00:45:04,580
bene?
598
00:45:05,260 --> 00:45:06,260
Bulli cutta!
599
00:45:07,040 --> 00:45:08,040
Bulli cutta!
600
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
Ma che ha detto?
601
00:45:12,460 --> 00:45:13,460
Bulli cutta!
602
00:45:17,920 --> 00:45:18,920
Bulli cutta.
603
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Ha la febbre.
604
00:45:21,120 --> 00:45:23,100
Ma va bene così, butta fuori tutto.
605
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
Ma non è che si chiama così?
606
00:45:25,560 --> 00:45:27,140
Ti chiami Bullicutta, tu?
607
00:45:27,460 --> 00:45:29,180
Io sono l 'inspettore Coliandro.
608
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
Lasciala stare!
609
00:45:31,160 --> 00:45:33,360
A che lingua parla? Non lo so.
610
00:45:34,080 --> 00:45:37,860
Non è moldavo, non è ucraino, non è
rumeno, non è russo.
611
00:45:38,420 --> 00:45:39,840
Certo, non mi pare slava.
612
00:45:40,780 --> 00:45:44,640
Infatti, così scura sembra più un
orientale.
613
00:45:46,520 --> 00:45:47,520
Orientale?
614
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Aspetta un attimo.
615
00:45:57,160 --> 00:45:58,340
In volti di primavera.
616
00:46:00,900 --> 00:46:01,960
Bulli cutta.
617
00:46:02,420 --> 00:46:03,780
Bulli cutta.
618
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Bulli cutta.
619
00:46:05,860 --> 00:46:07,020
Che è, cinese?
620
00:46:07,620 --> 00:46:09,700
Sì. Bene, che significa?
621
00:46:10,160 --> 00:46:11,160
Vaffanculo.
622
00:46:11,980 --> 00:46:12,980
Vaffanculo te, va.
623
00:46:13,840 --> 00:46:16,800
Via quel culoggiato dalla mia macchina,
che è nuova. Dai.
624
00:46:18,520 --> 00:46:19,520
Vaffanculo.
625
00:46:24,260 --> 00:46:25,380
Non è cinese.
626
00:46:27,740 --> 00:46:32,140
Ovvio. Ovvio una minchia. È orientale. I
cinesi sono orientali, no?
627
00:46:34,760 --> 00:46:38,020
Aspettiamo che si sveglia e capiamo chi
è e che razza di lingua parla. No, io
628
00:46:38,020 --> 00:46:39,020
devo andare via.
629
00:46:39,420 --> 00:46:43,500
Faccio la badante di notte, ho una
vecchietta in ospedale e sono già in
630
00:46:43,720 --> 00:46:48,200
Come? E io che faccio? E niente, panno
bagnato sulla fronte. E se riesci a
631
00:46:48,200 --> 00:46:51,500
dargli da bere, molta acqua. E non
lasciare mai sola.
632
00:46:52,480 --> 00:46:54,620
Domattina li compri questi.
633
00:46:55,560 --> 00:46:58,620
Due ogni tre ore, capito?
634
00:46:59,020 --> 00:47:01,060
Mi raccomando.
635
00:47:10,760 --> 00:47:14,360
Prego, trova chi ha ucciso mio Alec.
636
00:47:15,920 --> 00:47:17,760
Vedo la mia parola, signora Olga.
637
00:47:21,480 --> 00:47:24,500
La mia parola, sì.
638
00:47:25,400 --> 00:47:27,720
Peccato che non so neanche da che parte
cominciare.
639
00:47:28,640 --> 00:47:30,400
Se questa si riprendesse...
640
00:47:57,800 --> 00:47:59,520
Certo che non è male la piccola.
641
00:48:00,140 --> 00:48:05,520
Oddio, se non fosse strafattezza... E
poi pure se si sveglia come parliamo.
642
00:48:05,760 --> 00:48:07,440
A gesti, come gli avari.
643
00:48:08,280 --> 00:48:10,300
Io, Ispettore Coliandro, venire in pace.
644
00:48:10,560 --> 00:48:12,920
Tu, bullicutta, bullicutta.
645
00:48:14,500 --> 00:48:15,740
Che cazzo fai?
646
00:48:16,180 --> 00:48:19,640
Che cazzo dici?
647
00:48:21,140 --> 00:48:24,280
Fermo! E che cazzo? E che?
648
00:48:25,450 --> 00:48:29,010
E mi spacchi il naso, e mi stacchi la
testa, la pistola nelle palle.
649
00:48:29,850 --> 00:48:32,610
Ogni volta che non c 'è la parola
diventi un animale, vieni come un
650
00:48:33,370 --> 00:48:35,850
Calma, stai calma, sto cercando di
aiutarti.
651
00:48:37,530 --> 00:48:40,670
Ti ho messo una pezza in fronte per
aiutarti, manco fossi un infermiere,
652
00:48:40,670 --> 00:48:41,670
calma.
653
00:48:58,800 --> 00:49:02,260
Pensa se le parto con un bacio. Questa
come minimo mi ammazza.
654
00:49:05,260 --> 00:49:08,140
Però minchia, guarda come stiamo.
655
00:49:13,780 --> 00:49:16,700
Ecco, meglio che dormiamo.
656
00:49:28,110 --> 00:49:30,130
Stay with me, please.
657
00:49:31,030 --> 00:49:32,490
Don't make me fail.
658
00:50:47,280 --> 00:50:51,080
Buone notizie boss, lo scugnisto l 'ha
trovato, quel puglione è un genio.
659
00:50:52,300 --> 00:50:56,240
Insomma, volevo dire, quel cinno è un
genio, ha trovato l 'indirizzo di casa
660
00:50:56,240 --> 00:50:59,380
poliziotto. Cosa faccio, vado io? No, tu
mi servi qui.
661
00:50:59,820 --> 00:51:03,040
Con tutta questa gente, con le sorelle
così subigini, rischiamo che la
662
00:51:03,040 --> 00:51:06,900
situazione ci sfuga dalle mani. Il
poliziotto schivaggia Mirko l 'albanese.
663
00:51:07,400 --> 00:51:10,300
Sì, lo voglio morto, quel pezzo di
merda.
664
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
È colpa sua.
665
00:51:11,960 --> 00:51:15,100
Secondo Gennaro mi ha mandato in
punizione in questo posto di merda, a
666
00:51:15,100 --> 00:51:19,300
questi gladiatori di merda con degli
aiutanti di merda. Boss, però il
667
00:51:19,300 --> 00:51:21,120
ha fatto il mio nome, cercava me,
cercava.
668
00:51:21,960 --> 00:51:25,300
Tranquillo, quello è uno che dice da
solo, lo conosco bene, altrimenti a
669
00:51:25,300 --> 00:51:28,320
'ora eravamo già tutti quanti in
manette. Per te ho altri progetti.
670
00:51:28,620 --> 00:51:30,520
Dove li ritrovate? La mia bullicotta.
671
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
Hai capito?
672
00:51:32,220 --> 00:51:37,740
Tra l 'altro, fra il ragazzino molto
alto, Babbo Natale, questo stronzo, che
673
00:51:37,740 --> 00:51:41,320
sta facendo massacrare, mi dice che
rimaniamo senza combattenti.
674
00:51:41,840 --> 00:51:42,840
Come volete, boss.
675
00:51:43,000 --> 00:51:46,060
Adesso vai a raccogliere i soldi delle
scommissi, vai. Vado, vado.
676
00:51:47,540 --> 00:51:48,760
Hai capito, Jameer?
677
00:51:49,000 --> 00:51:51,420
Io quel poliziotto lo voglio morto,
cazzo!
678
00:51:52,100 --> 00:51:53,200
Ok, boss.
679
00:51:59,060 --> 00:52:02,780
Oh, Kabir Bedi, senti, c 'è un favore
che ti devo chiedere.
680
00:52:03,020 --> 00:52:05,340
Kabir Bedi indiano, io pakistano, hai
capito?
681
00:52:05,560 --> 00:52:09,640
Vabbè, dai, allora dimmi il nome di un
attore famoso pakistano. Sultan Rahim.
682
00:52:10,379 --> 00:52:13,840
Chi cazzo lo conosce? È un nome
impronunciabile. Come faccio a chiamarti
683
00:52:13,920 --> 00:52:17,720
Me lo sono già dimenticato. Usa il mio
nome, Hamid. Mi sono già dimenticato
684
00:52:17,720 --> 00:52:21,060
quello. Dai, Sandokan, c 'è un favore
che ti devo chiedere. Oh.
685
00:52:21,260 --> 00:52:22,260
Sul serio.
686
00:52:22,300 --> 00:52:25,380
Senti, c 'è una persona a casa che sta
dormendo, che sta poco bene. Non posso
687
00:52:25,380 --> 00:52:26,319
lasciarla da sola.
688
00:52:26,320 --> 00:52:26,879
E allora?
689
00:52:26,880 --> 00:52:28,940
Visto che c 'ho da fare una mentitura,
mi ci puoi dare un occhio tu?
690
00:52:29,240 --> 00:52:33,360
Io? Io imprenditore, io attività
commerciale, sono solo. Se vado via devo
691
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
chiudere il negozio.
692
00:52:38,880 --> 00:52:39,880
Vabbè, dai.
693
00:52:39,980 --> 00:52:43,580
Cinque euro, forse. Cos 'è quello? Io
non chiedo un voto nel simafro. Io
694
00:52:43,580 --> 00:52:45,700
imprenditore e attività commerciale.
Cinquanta euro.
695
00:52:45,920 --> 00:52:46,859
Che cosa?
696
00:52:46,860 --> 00:52:47,819
Cinquanta euro?
697
00:52:47,820 --> 00:52:50,020
Ma che cazzo sei? Mi perpaghi, stanoise.
698
00:52:50,260 --> 00:52:53,060
Oh, dieci euro sei andato bene tu.
Quaranta euro. Venti euro.
699
00:52:54,720 --> 00:52:55,840
Trentacinque. Trenta.
700
00:52:57,280 --> 00:52:58,280
Ok, è andata.
701
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
Ancora.
702
00:53:05,980 --> 00:53:07,560
Uno anche per me, gambero, grazie.
703
00:53:08,320 --> 00:53:09,340
Offro io, ispettore.
704
00:53:10,370 --> 00:53:15,430
Allora, espresso corto con zucchero?
Molto zucchero. Che hai fatto in testa?
705
00:53:15,950 --> 00:53:16,950
Lascia stare.
706
00:53:17,010 --> 00:53:20,290
Come lascio stare? Lascia stare. Niente
a casa, un coglione ho sbattuto contro
707
00:53:20,290 --> 00:53:21,089
la credenza.
708
00:53:21,090 --> 00:53:22,930
Senti, buffa, ti posso chiedere un
favore?
709
00:53:23,190 --> 00:53:25,590
Una piccola ricerchina per me, una cosa
veloce.
710
00:53:25,850 --> 00:53:26,850
Ma intendi?
711
00:53:27,250 --> 00:53:31,130
No, non può fare nessuna ricerca, siamo
tutti concentrati sul caso di Babbo
712
00:53:31,130 --> 00:53:33,390
Natale. Senti, senti, una cosa.
713
00:53:33,630 --> 00:53:34,630
Vieni qua.
714
00:53:35,170 --> 00:53:36,610
Stavamo parlando della Berta.
715
00:53:38,700 --> 00:53:40,380
Non ti sembra un po' strano ultimamente?
716
00:53:40,660 --> 00:53:44,060
Strano? Perché mai è stata normale la
berda. No, io ancora sto parlando sul
717
00:53:44,060 --> 00:53:46,980
serio. Che ho visto nelle cartelle
cliniche girate.
718
00:53:47,560 --> 00:53:51,440
Poi all 'improvviso il prete dice che
deve darsene nel bel mese di un
719
00:53:52,080 --> 00:53:54,080
E poi la buffa.
720
00:53:54,340 --> 00:53:57,560
Ha visto in bagno con dei siringhi.
721
00:53:58,800 --> 00:54:02,760
Sì, quello è già pronto per il diabete o
per l 'antirabia.
722
00:54:03,620 --> 00:54:05,300
Amara come il diabete non ce l 'ha la
figura.
723
00:54:05,640 --> 00:54:07,700
Sembra una rabbia. Sono attaccato da
solo, però.
724
00:54:07,920 --> 00:54:12,100
No, Colleano, sono serio. Secondo me può
avere qualcosa di brutto. Che cazzo te
725
00:54:12,100 --> 00:54:14,120
dici? Basta una bellezza, ma gliela
amare.
726
00:54:14,940 --> 00:54:16,680
Gamberini, Buffarini, venite?
727
00:54:17,240 --> 00:54:19,100
Sì, arriviamo, arriviamo. Dobbiamo
andare.
728
00:54:19,420 --> 00:54:22,940
Oh, Zanne, da ieri che ti cerca? Ci hai
parlato? No, ma poi ci passo più tardi
729
00:54:22,940 --> 00:54:24,680
che ce la farei pure io adesso. Oh, non
m 'hai visto, eh?
730
00:54:25,020 --> 00:54:28,180
Buffa, passo dopo per la ricerca. Grazie
per il caffè. Niente.
731
00:54:31,260 --> 00:54:34,720
Col cazzo che mi faccio sbattere a
pulire i cezzi quando ho un 'indagine
732
00:54:34,720 --> 00:54:37,890
mani. De Zanzalo tappi da solo il suo
buco.
733
00:54:50,130 --> 00:54:51,670
Borro, amico mio.
734
00:54:52,630 --> 00:54:55,450
Espresso, corto, molto zucchero, come
piace a te.
735
00:54:56,950 --> 00:54:58,110
E come mai?
736
00:54:58,930 --> 00:54:59,990
Amicizia, Borro.
737
00:55:00,550 --> 00:55:02,970
So quanto lavori e penso che hai bisogno
di una pausa.
738
00:55:03,520 --> 00:55:05,600
E in questa pausa che cosa dovrei fare
per te?
739
00:55:05,840 --> 00:55:09,480
No, perché di solito tu vieni qui per
farmi cercare una ragazza che ti piace
740
00:55:09,480 --> 00:55:15,180
sulla base di un cazzo di niente, poi
sbatti le mani sul tavolo, mi fai
741
00:55:15,180 --> 00:55:16,180
e mi caro il caffè.
742
00:55:16,540 --> 00:55:19,560
Oddio, se c 'è un attimino libero una
ricerchina da farti fare ce l 'avrei, ma
743
00:55:19,560 --> 00:55:21,480
una cosa proprio che ci metti un attimo.
Su cosa?
744
00:55:21,780 --> 00:55:23,440
Una ragazza. E che pareva, o vedi?
745
00:55:23,740 --> 00:55:24,840
Ragioni di servizio, borro.
746
00:55:25,640 --> 00:55:28,940
Ragioni col cazzo tu. Dai, dai, che
stavolta ho pure le informazioni.
747
00:55:29,440 --> 00:55:30,440
Bulli putta.
748
00:55:30,640 --> 00:55:33,800
Comunque. È un cane bulligotta? Eh sì, è
un cane da combattimento.
749
00:55:34,020 --> 00:55:36,960
Quello che la faccio incazzata, lo so
perché c 'è la mia nipote. Ah sì?
750
00:55:38,000 --> 00:55:41,840
Allora forse tra un soprannome. Cioè,
lei è orientale, non è cinese perché
751
00:55:41,840 --> 00:55:43,580
questo l 'ho già appurato con un
'indagine mia.
752
00:55:44,000 --> 00:55:45,560
Però lei è cura.
753
00:55:45,980 --> 00:55:48,240
Cura, curina, curetta, corona.
754
00:55:48,640 --> 00:55:50,180
Lo so, è scura.
755
00:55:52,180 --> 00:55:55,480
Guarda, il ministero mi ha appena
mandato una nuova tabella di
756
00:55:55,480 --> 00:55:56,660
cromatica degli stranieri.
757
00:55:57,680 --> 00:55:58,780
Vediamo un po' insieme.
758
00:55:59,020 --> 00:55:59,759
Ecco qua.
759
00:55:59,760 --> 00:56:06,740
Allora, per esempio, è più su un
nocciola G04,
760
00:56:07,140 --> 00:56:13,920
un nocciola tibetano, eppure è più così,
questo grigino
761
00:56:13,920 --> 00:56:15,360
marocchino, GP8.
762
00:56:15,660 --> 00:56:18,720
No, è più una cosa tipo questa qua.
763
00:56:19,300 --> 00:56:20,640
Marro. Marro.
764
00:56:21,780 --> 00:56:24,400
E allora è muratore calabrese.
765
00:56:24,680 --> 00:56:26,040
Come muratore calabrese?
766
00:56:27,440 --> 00:56:32,040
E sti cazzone con gli asci, scherzando.
Ma ti pare che il ministero mi manda
767
00:56:32,040 --> 00:56:35,980
questo? Questo me l 'ha dato l
'imbianchino perché devo rifare la
768
00:56:35,980 --> 00:56:36,980
gemelli.
769
00:56:37,480 --> 00:56:38,520
Grigino, marocchino.
770
00:56:39,980 --> 00:56:41,560
Sei proprio razzista dentro.
771
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Beh, diverso.
772
00:56:43,640 --> 00:56:47,220
Continua, molto divertente, mi
interessa. Io ho un pensiero carino, ti
773
00:56:47,220 --> 00:56:50,380
caffè e tu mi prendi per il culo. Ma lo
riprendi? Eh no, il caffè me l 'hai
774
00:56:50,380 --> 00:56:52,420
portato. Scusa, ne devo fruire.
775
00:56:55,129 --> 00:56:57,550
Oh, Sandro Cano, guarda, sono ancora in
servizio e mi serve ancora un po' di
776
00:56:57,550 --> 00:57:00,630
tempo. Senti, facciamo una cosa, ti do
altre 30 euro, va bene?
777
00:57:01,150 --> 00:57:04,510
Oh, penso che me la puoi fare questa
cortesia, che con tutte le pizze
778
00:57:04,510 --> 00:57:06,830
che t 'ho comprato ti sei già fatto la
villa a Calcutta.
779
00:57:07,550 --> 00:57:09,950
Sì, va bene, noi... Non urlare, non
urlare.
780
00:57:10,170 --> 00:57:11,910
Va bene, dai, stai là che sto arrivando,
stai là.
781
00:57:12,530 --> 00:57:13,650
Borra, allora, stai lì, vecchina.
782
00:57:14,670 --> 00:57:17,890
Ehi, non so come aiutarti. Sto facendo
la formazione del fantacalcio, per
783
00:57:17,890 --> 00:57:18,890
favore, dai.
784
00:57:19,390 --> 00:57:20,590
Formazione del fantacalcio, eh?
785
00:57:29,230 --> 00:57:31,370
Devi morire in maniera rocambolesca.
786
00:57:32,410 --> 00:57:35,570
Su pezzi di merda, guarda che cazzo mi
ha combinato ora.
787
00:57:36,510 --> 00:57:39,730
A lunghi continua a tempestarmi di
chiamate per avere notizie.
788
00:57:40,730 --> 00:57:42,230
Allora, che mi dite?
789
00:57:43,590 --> 00:57:46,090
Eh, che ne diciamo, dottor, mica tanto.
790
00:57:47,250 --> 00:57:52,190
Abbiamo fatto un giro per le palestre
piene di queste persone esaltate, ma
791
00:57:52,190 --> 00:57:54,170
niente. Ma la buffa...
792
00:57:54,480 --> 00:57:58,680
Ha fatto una bella ricerca sugli
spostamenti di questo Costin Alex e
793
00:57:58,680 --> 00:58:05,620
Quello là, insomma, con... Cipriotto
vestito
794
00:58:05,620 --> 00:58:06,620
da Babbo Natale.
795
00:58:07,280 --> 00:58:11,580
Sì, io ho parlato con la Paffone e con
il medico legale, però a parte aver
796
00:58:11,580 --> 00:58:15,300
confermato che il Moldavo è stato
ammazzato e che quella droga viene data
797
00:58:15,300 --> 00:58:20,680
cani da combattimento, provoca
dipendenza, follia e morte... A parte
798
00:58:21,759 --> 00:58:25,980
Tutto rafforza l 'ipotesi di un giro di
combattimenti clandestini, che
799
00:58:25,980 --> 00:58:26,980
supponevamo già.
800
00:58:27,700 --> 00:58:29,340
Ma a parte quello, niente.
801
00:58:30,380 --> 00:58:33,280
Gamberi, e questo non è mica tanto.
802
00:58:33,920 --> 00:58:35,600
Quello che avete scoperto è niente.
803
00:58:37,100 --> 00:58:38,680
Dipende dai punti di vista, questo.
804
00:58:39,140 --> 00:58:40,840
Se lei la pensa così, va bene.
805
00:58:42,160 --> 00:58:43,540
Questa non molla.
806
00:58:44,080 --> 00:58:48,600
Ma ormai, dottore, lei gli ha detto che
avremmo fatto rapporto molto, molto,
807
00:58:48,600 --> 00:58:53,880
molto presto e questa molto, molto
presto si è incazzata. Ma sì, è molto
808
00:58:53,880 --> 00:58:56,300
e mi vedrete pure a me incazzato se non
mi portate qualcosa.
809
00:58:57,640 --> 00:58:59,040
Dai, azione!
810
00:58:59,340 --> 00:59:00,340
Andiamo, andiamo.
811
00:59:07,180 --> 00:59:08,180
San Logan?
812
00:59:09,360 --> 00:59:10,420
Oh, capi il bene?
813
00:59:10,960 --> 00:59:13,040
Ah, stai qua, pensavo già fossi andato
via.
814
00:59:13,400 --> 00:59:17,140
Io ho preso impegno, io mantieno la mia
parola. Tengo d 'occhio ragazza, perché
815
00:59:17,140 --> 00:59:21,200
dici che io vado via? Parola d 'indiano,
auk. Io no India, io Pakistan.
816
00:59:21,520 --> 00:59:23,800
Io ti faccio favore, tu offendi? Vabbè
dai dai dai.
817
00:59:24,040 --> 00:59:25,040
Sai che ti dico?
818
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Jangan Marwa.
819
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
Jangan Marwa.
820
00:59:31,100 --> 00:59:32,240
Oh, ma ti ha capito?
821
00:59:33,080 --> 00:59:36,420
Che lingua parla? Mia, urdu, forti anche
lei da Pakistan.
822
00:59:37,260 --> 00:59:38,260
Jangan Marwa.
823
00:59:40,100 --> 00:59:43,510
Per te Rezan, che significa sta cosa che
vi stai dicendo? Già che hanno morito,
824
00:59:43,530 --> 00:59:45,310
vaffanculo. Hai capito?
825
00:59:48,790 --> 00:59:50,630
Poi loro mi hanno kidnappato.
826
00:59:51,470 --> 00:59:54,670
Mi hanno dato la polvere bianca. Mi
hanno dato la polvere bianca. E cosa hai
827
00:59:54,670 --> 00:59:55,670
fatto?
828
00:59:56,650 --> 00:59:57,690
Mi sono incontrato.
829
00:59:58,090 --> 00:59:59,090
Ok.
830
00:59:59,730 --> 01:00:00,730
Ok, che cosa?
831
01:00:00,810 --> 01:00:01,810
Non si spiega bene.
832
01:00:01,830 --> 01:00:03,210
E poi è molto confusa.
833
01:00:03,510 --> 01:00:06,530
Forse loro hanno dato qualche droga. Eh,
ma che ti ha detto?
834
01:00:06,750 --> 01:00:09,450
Solo che è venuto da una piccola
villaggio del nord del Pakistan.
835
01:00:09,750 --> 01:00:11,850
E da piccola sua famiglia portato a
Lahore.
836
01:00:12,160 --> 01:00:16,520
Lahore. Lahore, una città. Loro hanno
portato a praticare il kusti. Per
837
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
praticare che cosa?
838
01:00:17,560 --> 01:00:20,500
Il kusti, antica forma di lotta nel
fango.
839
01:00:20,860 --> 01:00:21,839
Molto dura.
840
01:00:21,840 --> 01:00:22,718
Ah, lo so.
841
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
Lahore.
842
01:00:24,460 --> 01:00:25,460
Lahore. Vedi?
843
01:00:26,000 --> 01:00:27,740
Lahore come Shaolin per Kung Fu.
844
01:00:28,020 --> 01:00:30,160
Avevo detto io che questa era la sorella
di Bruce Lee.
845
01:00:30,520 --> 01:00:33,800
No, Bruce Lee, Cina. Lei no Cina, lei
Pakistan.
846
01:00:34,080 --> 01:00:34,859
Hai capito?
847
01:00:34,860 --> 01:00:39,080
Gandhi, lo so che Bruce Lee è cinese. Ho
semplicemente detto, avevo capito che
848
01:00:39,080 --> 01:00:40,480
la tipa fa arti marziali.
849
01:00:40,720 --> 01:00:44,600
Altrimenti come faceva a ridurmi così,
no? Vai avanti, che ti ha detto? Si
850
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
chiama Vena.
851
01:00:46,040 --> 01:00:50,400
Ultima cosa che ricorda, loro hanno
ripito, si è svegliata qua. Lei non sa
852
01:00:50,400 --> 01:00:51,399
è ora adesso.
853
01:00:51,400 --> 01:00:55,840
Trovato uomini cattivi, dato droga per
fare cose brutte. Cose brutte che cosa?
854
01:00:56,060 --> 01:00:57,700
Sesso, prostituzione, cosa?
855
01:00:58,060 --> 01:01:00,480
Non ho capito io. Non hai capito un
cazzo tu.
856
01:01:00,700 --> 01:01:02,140
Lei è scappata, ha trovato te.
857
01:01:03,680 --> 01:01:06,680
Non è che mi sei stato di grande aiuto,
eh, Sandro Can. Allora, che cosa
858
01:01:06,680 --> 01:01:09,820
sappiamo? Che si chiama Vena, detta
bullicutta perché è cobbata.
859
01:01:11,559 --> 01:01:12,559
Ancora, buona.
860
01:01:13,560 --> 01:01:15,020
Basta, basta, calma.
861
01:01:15,600 --> 01:01:17,100
Ti fa schifo la pizza?
862
01:01:17,300 --> 01:01:19,060
La devi prendere con lui, è lui che mi
vende questa cagata qua.
863
01:01:19,940 --> 01:01:20,260
Hai
864
01:01:20,260 --> 01:01:30,140
capito?
865
01:01:30,960 --> 01:01:33,960
Sai, Carmino, perché è un paragone che
non l 'ho fatto io. Hai capito?
866
01:01:34,700 --> 01:01:37,700
Poi che cane è Bulli Kutta? Solo io non
lo conosco. Bulli Kutta è un cane
867
01:01:37,700 --> 01:01:38,700
pakistano.
868
01:01:40,269 --> 01:01:44,230
Vedi, ecco, prima ti ingozzi, poi stai
male. Ah, cazzo, le medicine dovevo
869
01:01:44,230 --> 01:01:45,690
comprare. Vabbè, io vado via.
870
01:01:45,910 --> 01:01:48,730
Un attimo, cinque minuti, vado in
farmacia e torno. Devo prendere le
871
01:01:48,730 --> 01:01:52,130
Accordo fino al tuo ritorno. Oh, oh, e
dai, ancora con sta storia. Ti do altri
872
01:01:52,130 --> 01:01:55,470
soldi, dai. Non è problema di soldi. Io
lavorando, io ho lasciato il negozio
873
01:01:55,470 --> 01:01:56,470
tutta la giornata e io qua.
874
01:01:56,690 --> 01:01:58,610
Io commerciante, io devo lavorare, io
vado.
875
01:01:59,010 --> 01:02:00,710
Vai, vai, vai, vai, come che si dice?
876
01:02:01,090 --> 01:02:02,029
Giangamma va.
877
01:02:02,030 --> 01:02:02,808
Giangamma va.
878
01:02:02,810 --> 01:02:05,090
Sì, omra, omabba, babba in culo, va.
879
01:02:06,170 --> 01:02:07,170
Ehi, ehi, ehi.
880
01:02:07,610 --> 01:02:08,610
Ehi, ehi.
881
01:02:09,060 --> 01:02:12,380
Tutto bene, vado a prenderti le medicine
in farmacia, ok?
882
01:02:17,940 --> 01:02:22,140
Quante volte te lo devo dire che non si
gioca con la roba da mangiare? Per
883
01:02:22,140 --> 01:02:25,860
favore mamma, lasciami stare che oggi
sono nervoso. Lo sai che possono
884
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
da un momento all 'altro.
885
01:02:26,880 --> 01:02:29,880
E allora devi mangiare così fai della
forza.
886
01:02:34,500 --> 01:02:37,100
Mamma, questi sono sette strati.
887
01:02:37,660 --> 01:02:38,419
E allora?
888
01:02:38,420 --> 01:02:39,480
Te le ho sempre fatte così?
889
01:02:40,080 --> 01:02:41,340
Cinque strati, cinque!
890
01:02:41,600 --> 01:02:44,340
La mia lasagna fortunata ha cinque
strati, lo sai benissimo.
891
01:02:44,560 --> 01:02:48,200
Eh, chissà che cosa cambia. No, mamma,
no, non fare così che non si scherza col
892
01:02:48,200 --> 01:02:49,200
destino.
893
01:02:56,120 --> 01:02:57,120
Pronto?
894
01:02:57,560 --> 01:02:58,560
Sì, sono io.
895
01:03:00,160 --> 01:03:01,380
Sì, sì, sì, va bene, ho capito.
896
01:03:02,240 --> 01:03:03,240
Grazie.
897
01:03:05,460 --> 01:03:07,080
Allora, sei stato promosso?
898
01:03:27,720 --> 01:03:29,620
Bena, ho preso le medicine.
899
01:03:30,940 --> 01:03:31,940
Bena?
900
01:03:33,200 --> 01:03:34,200
Bena?
901
01:03:37,740 --> 01:03:41,220
Ma che cazzo? Bena!
902
01:03:47,620 --> 01:03:49,500
Bena, sei in bagno?
903
01:03:49,880 --> 01:03:52,440
E tu che cazzo sei?
904
01:03:53,080 --> 01:03:54,740
Ma che cazzo!
905
01:03:57,150 --> 01:03:58,550
Grazie.
906
01:04:35,120 --> 01:04:37,860
Chi era questo? E cazzo ne so, Cargiu.
Stavo per ammazzarlo.
907
01:04:38,080 --> 01:04:39,240
Meno male che sei arrivato in tempo.
908
01:04:39,540 --> 01:04:41,660
Io avevo portato lo champagne per
festeggiare.
909
01:04:42,100 --> 01:04:45,860
L 'ho provato a chiamare ma non
rispondeva. Dai, a manetta questo è nel
910
01:04:45,860 --> 01:04:46,860
porta. Prima che ti rianga.
911
01:04:50,960 --> 01:04:51,960
Fetteggiare che cosa, Cargiu?
912
01:04:52,920 --> 01:04:54,780
Ma come festeggiare che cosa? Ti hai
dimenticato?
913
01:04:56,180 --> 01:04:57,240
La mia promozione.
914
01:04:57,740 --> 01:05:00,340
L 'ispettore è capo da un giorno, ho già
fatto il mio primo arretto.
915
01:05:10,160 --> 01:05:11,160
Chi è lei?
916
01:05:11,460 --> 01:05:14,220
Come si chiama? E perché ha aggredito i
colleghi?
917
01:05:16,260 --> 01:05:19,880
Guardi che ci mettiamo 20 minuti ad
avere qui un traduttore. Ma io ho l
918
01:05:19,880 --> 01:05:21,520
'impressione che lei mi capisca
benissimo.
919
01:05:22,740 --> 01:05:25,240
Senta, dottore... Che c 'è, Colea?
920
01:05:25,480 --> 01:05:26,680
Tu sai chi è questo qui?
921
01:05:27,520 --> 01:05:29,360
No. Sai perché stava a casa tua?
922
01:05:29,800 --> 01:05:33,140
No, non esattamente, ecco, però... E
allora sta zitto e non rompere!
923
01:05:35,220 --> 01:05:39,540
Guarda che ti conviene parlare con me,
perché sennò io ti scateno la lunghi.
924
01:05:40,049 --> 01:05:43,070
Crudelia de Mon, che è molto peggio.
925
01:05:43,790 --> 01:05:44,790
Crudelia de Mon.
926
01:05:45,990 --> 01:05:46,968
Eccomi qua.
927
01:05:46,970 --> 01:05:47,970
Scusate il ritardo.
928
01:05:48,610 --> 01:05:49,690
Dottore, c 'è una penna?
929
01:05:50,470 --> 01:05:52,650
Perché? Per farmi fare l 'autografo da
farone.
930
01:05:55,230 --> 01:05:57,690
C 'è la sua figurina nel mio album del
Bretting.
931
01:06:00,230 --> 01:06:03,110
C 'è con la collezione. Non ci posso
credere, ce l 'ho anch 'io.
932
01:06:03,530 --> 01:06:04,970
Solo che il farone mi mancava.
933
01:06:05,830 --> 01:06:06,830
Ciamire il buccà.
934
01:06:08,240 --> 01:06:12,840
Campione egiziano di lotta e presto il
professionista. Mosse preferite? La
935
01:06:12,840 --> 01:06:19,200
spaccata del paraone e la tenaglia della
mummia. È la mossa che ha fatto a me e
936
01:06:19,200 --> 01:06:20,200
agli ispettori.
937
01:06:20,620 --> 01:06:23,200
Ah, sei brava la buffa.
938
01:06:25,840 --> 01:06:31,740
Allora, signore Elbucca, vogliamo
cominciare a rispondere a qualche
939
01:06:33,840 --> 01:06:36,000
Senta, dottore. Che c 'è, Golia?
940
01:06:36,510 --> 01:06:39,810
No, ecco, credo che questo gorilla qui
sia da mettere in relazione con la
941
01:06:39,810 --> 01:06:41,490
ragazza. Quale ragazza?
942
01:06:42,090 --> 01:06:43,970
Eh, quale ragazza?
943
01:06:44,250 --> 01:06:46,670
Eh, quella che ho trovato alle scuderie
abbandonate.
944
01:06:46,890 --> 01:06:47,890
Quali scuderie?
945
01:07:03,410 --> 01:07:05,190
Sciogliete i cani!
946
01:08:27,139 --> 01:08:29,439
Basta così, ha imparato la lezione.
947
01:08:36,040 --> 01:08:37,580
Ho detto basta così.
948
01:08:46,520 --> 01:08:48,140
Basta così, fermatevi.
949
01:08:50,880 --> 01:08:52,319
Ho detto basta, stronza!
950
01:08:55,540 --> 01:08:57,960
Dammi qua, dammi qua, stronza!
951
01:09:01,819 --> 01:09:03,100
Sei contento, eh?
952
01:09:03,859 --> 01:09:04,859
Gulli cutta.
953
01:09:05,279 --> 01:09:07,740
Guarda che la prossima volta io non le
fermo.
954
01:09:09,080 --> 01:09:10,080
Bo!
955
01:09:11,160 --> 01:09:13,680
Abbiamo intercettato la polizia, Bo.
Stanno venendo qui.
956
01:09:39,100 --> 01:09:41,180
Bertaccini, Camberini, dentro, dentro.
957
01:09:41,939 --> 01:09:42,939
Vai, vai, vai.
958
01:09:46,260 --> 01:09:47,260
Vai, Cambero.
959
01:09:47,439 --> 01:09:48,580
Occhi aperti e aperta.
960
01:09:54,980 --> 01:09:56,080
Coleandro? Sì?
961
01:09:56,540 --> 01:09:57,540
Tu no.
962
01:09:57,860 --> 01:09:58,940
Come io no, dottore?
963
01:09:59,640 --> 01:10:01,880
L 'ho portato io qua, allora che sono
venuto a fare?
964
01:10:02,740 --> 01:10:03,860
Tu no.
965
01:10:11,720 --> 01:10:15,780
Non ce la fa proprio a levarsi dalle
scatole. Mi aspettavo di essere
966
01:10:15,780 --> 01:10:17,760
sui progressi dell 'indagine, dottore.
967
01:10:18,300 --> 01:10:21,360
L 'avrei fatto appena possibile,
dottoressa.
968
01:10:22,980 --> 01:10:24,840
Speriamo che questo sia il momento
giusto, allora.
969
01:10:32,480 --> 01:10:34,180
Merda, è vuoto.
970
01:10:35,460 --> 01:10:36,460
Forza, di là, di là!
971
01:10:47,840 --> 01:10:49,440
Niente. Qui non c 'è nessuno.
972
01:10:55,920 --> 01:10:59,440
Niente. Dottore, è vuoto. Non c 'è
nessuno. Non c 'è nessuno. Avete
973
01:10:59,440 --> 01:11:00,440
bene? Sì.
974
01:11:00,680 --> 01:11:02,160
Forse siamo arrivati tardi.
975
01:11:02,760 --> 01:11:08,180
Visto che la nostra reina dei gladiatori
doveva essere qui, secondo Giamira e il
976
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
Bucca.
977
01:11:09,500 --> 01:11:14,220
Bene. Quindi la polizia prende per oro
colato le dichiarazioni di un ex
978
01:11:14,220 --> 01:11:17,200
egiziano che si faceva chiamare il
Faraone.
979
01:11:18,100 --> 01:11:20,700
Posso interrogarlo io o non è ancora il
momento giusto?
980
01:11:21,200 --> 01:11:23,140
Il magistrato è lei, dottoressa.
981
01:11:24,100 --> 01:11:26,340
D 'accordo, allora ci vediamo presto.
982
01:11:29,740 --> 01:11:32,180
Va bene ragazzi, dai, andiamo via,
andiamo.
983
01:11:34,040 --> 01:11:35,120
Dove vai, con Leandro?
984
01:11:36,760 --> 01:11:38,700
Questura. No, tu non ci vieni.
985
01:11:39,210 --> 01:11:42,090
Sei sospeso finché non ho deciso che
cosa farti.
986
01:11:42,510 --> 01:11:46,650
Ma come dottore? Ho arrestato il
faraone, ho trovato la ragazza. No, tu
987
01:11:46,650 --> 01:11:50,750
trovato la ragazza, tu l 'hai persa. E
il faraone l 'ha arrestato gargiulo
988
01:11:50,750 --> 01:11:52,370
intervenendo in tuo aiuto.
989
01:11:53,390 --> 01:11:57,850
Volevo chiamarti alla mobile per
mettersi di rinforzo all 'indagine, ma
990
01:11:57,850 --> 01:11:58,850
cambiato idea.
991
01:11:59,110 --> 01:12:00,470
Va, va a casa.
992
01:12:03,310 --> 01:12:07,130
Oh, com 'è? Oh, come non è? Sempre io la
prendo in quel posto.
993
01:12:18,570 --> 01:12:20,170
E come al solito ho fatto un casino.
994
01:12:20,430 --> 01:12:24,590
Così mi hanno sorpreso. Ho perso l
'indagine. E quella tipa chissà dove è
995
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
finita.
996
01:12:25,710 --> 01:12:26,830
Era pure carina.
997
01:12:27,650 --> 01:12:30,810
Vabbè, almeno non può andare peggio di
così.
998
01:12:33,830 --> 01:12:38,030
Tranquillo, voglio andare molto, molto
peggio di così.
999
01:13:02,609 --> 01:13:05,310
Voglio, lo sai che mi fa piacere
rivederti.
1000
01:13:07,070 --> 01:13:11,250
Avevo mandato quel coglione di Ciamino a
farti fuori, ma molto meglio così.
1001
01:13:12,290 --> 01:13:16,430
Adesso mi posso levare lo sfizio di
giocare un po' con te.
1002
01:13:18,770 --> 01:13:23,950
Tu lo sai, vero? Che è tutta colpa tua
se mi trovo in questa situazione di
1003
01:13:23,950 --> 01:13:28,790
merda. Che è colpa tua se negli ultimi
cinque anni mi sono successe solo brutte
1004
01:13:28,790 --> 01:13:33,650
cose. La prima volta che ci siamo
incontrati mi hai fatto sparare e poi
1005
01:13:33,650 --> 01:13:38,210
la gula da quei pezzi di merda dei miei
ex soci alpanesi.
1006
01:13:38,530 --> 01:13:42,770
L 'altra volta mi hai tirato un mitra in
testa che c 'è ancora la figozza e non
1007
01:13:42,770 --> 01:13:44,390
contento mi hai fatto arrestare.
1008
01:13:45,510 --> 01:13:47,030
Come che adesso sei fuori?
1009
01:13:47,250 --> 01:13:48,870
Agibilità dall 'autostrada del sole.
1010
01:13:49,870 --> 01:13:52,770
Buona condutta, ricorrenza dei termini e
la vita.
1011
01:13:56,140 --> 01:14:00,940
Don Gennaro non mi ha perdonato per
tutte le cazzate che ho fatto. Cioè le
1012
01:14:00,940 --> 01:14:05,940
cazzate che tu hai fatto. E invece di
mandarmi a casa mi ha spedito in questo
1013
01:14:05,940 --> 01:14:12,260
posto di merda a gestire questo piccolo
traffico di scommesse e di combattimenti
1014
01:14:12,260 --> 01:14:14,700
clandestini. Dai, dai, dai.
1015
01:14:16,560 --> 01:14:23,220
Ma non ti fai schifo, ghiattone?
1016
01:14:24,000 --> 01:14:28,820
costringe le poveracce a combattere come
dei cani. Ma che cazzo dici? Ma quali
1017
01:14:28,820 --> 01:14:31,000
cani? Guarda che loro qui ci vogliano
stare.
1018
01:14:31,400 --> 01:14:32,480
Per i soldi.
1019
01:14:34,320 --> 01:14:35,440
È per questo.
1020
01:14:38,700 --> 01:14:42,740
Mi fa diventare feroci e incazzati come
cani idrofobi.
1021
01:14:43,140 --> 01:14:47,440
Altro che i pitbull dei miei colleghi di
Casal di Principe. E li lega a me
1022
01:14:47,440 --> 01:14:48,520
meglio di una catena.
1023
01:14:49,120 --> 01:14:50,540
Non è vero, bulligutto?
1024
01:14:53,110 --> 01:14:55,790
Buona, buona, goccia, gocciaci, goccia.
1025
01:14:58,710 --> 01:15:03,230
Il problema è che ogni tanto li fa
scherzare fuori di testa.
1026
01:15:03,590 --> 01:15:08,130
Come quel tipo là, Babbo Natale. Ma
anche questo si potrebbe evitare.
1027
01:15:09,090 --> 01:15:11,650
Basterebbe accorgersene prima.
1028
01:15:12,070 --> 01:15:13,470
Eh? Non è così?
1029
01:15:15,310 --> 01:15:16,310
Scusa, boss.
1030
01:15:17,710 --> 01:15:18,710
È Alex.
1031
01:15:19,890 --> 01:15:21,870
Alex? Ma chi è?
1032
01:15:22,320 --> 01:15:27,540
Ah, l 'ognomo volante. No, no, lui non
era così. A lui non gliene fregava nulla
1033
01:15:27,540 --> 01:15:28,438
della droga.
1034
01:15:28,440 --> 01:15:30,220
Quello combattiva solo per i soldi.
1035
01:15:30,500 --> 01:15:31,880
Ed era pure bravino, no?
1036
01:15:32,640 --> 01:15:36,480
Solo che non gli piaceva come andavano
le cose.
1037
01:15:36,680 --> 01:15:41,820
E allora... Ti ho detto tante volte che
tu davanti a me non lo devi fare questo
1038
01:15:41,820 --> 01:15:42,820
gesto.
1039
01:15:43,580 --> 01:15:44,700
Scusa, boss, scusa.
1040
01:15:47,520 --> 01:15:49,940
Io ti sto preparando una bellissima
sorpresa.
1041
01:15:53,460 --> 01:15:57,700
Qui inizia il torneo dello scorpione
giallo.
1042
01:15:58,620 --> 01:16:03,800
I miei clienti avranno un piccolo
spettacolino gratis, oltre che i soliti
1043
01:16:03,800 --> 01:16:06,760
combattimenti. Che ne dici, eh?
1044
01:16:07,720 --> 01:16:11,000
E così finirà la nostra grande storia d
'amore.
1045
01:16:11,660 --> 01:16:18,200
Tu, chiuso dentro a una gabbia, con un
umone grosso e brutto che ti
1046
01:16:18,200 --> 01:16:19,500
spacca la testa.
1047
01:16:19,740 --> 01:16:21,360
E non chiatone.
1048
01:16:22,000 --> 01:16:23,600
Te lo dico io come va a finire.
1049
01:16:23,980 --> 01:16:29,300
Tu, chiuso dentro a una cella, con due
energumeni che ti spaccano a qualcos
1050
01:16:29,300 --> 01:16:30,300
'altro.
1051
01:16:34,020 --> 01:16:36,960
Bullicotta, mi chiamano a parte.
1052
01:17:03,630 --> 01:17:05,170
Preparatemelo per domani.
1053
01:17:09,390 --> 01:17:16,210
Quest 'anno il trofeo dello scorpione
giallo avrà un 'altra concorrente.
1054
01:17:17,210 --> 01:17:18,210
Coliantro.
1055
01:17:20,490 --> 01:17:24,930
Lo sai perché si chiama così la nostra
maratona annuale?
1056
01:17:28,840 --> 01:17:32,680
scorpione giallo è uno degli animali più
verenosi al mondo.
1057
01:17:33,860 --> 01:17:37,820
Nessuno può sopravvivere alla sua
puntura.
1058
01:17:41,580 --> 01:17:42,620
Tranquillo, andiamo.
1059
01:17:43,100 --> 01:17:46,520
Te l 'ho detto, il peggio deve ancora
arrivare.
1060
01:17:47,060 --> 01:17:48,060
Portalo via.
1061
01:18:12,170 --> 01:18:13,170
L 'amore è tutto.
1062
01:18:15,290 --> 01:18:20,010
L 'amore è tutto.
1063
01:18:45,640 --> 01:18:47,140
la 20
1064
01:20:40,280 --> 01:20:41,800
Dall 'altra parte.
1065
01:20:53,230 --> 01:20:59,030
Il più grande scassacazzi della polizia
italiana di tutti i tempi. L 'ispettore
1066
01:20:59,030 --> 01:21:00,370
Coriandolo!
1067
01:21:02,590 --> 01:21:03,850
Coriandolo, cazzone.
1068
01:21:12,330 --> 01:21:14,010
Te l 'avevo detto che si chiama così.
1069
01:21:14,250 --> 01:21:16,190
Rimmi il carcupagno e ti hai spaccato.
1070
01:21:17,010 --> 01:21:18,030
No, piantone.
1071
01:21:18,330 --> 01:21:20,530
Ce te l 'avevo detto io come andrà a
finire.
1072
01:21:20,750 --> 01:21:22,190
Tu, in una cella.
1073
01:21:22,460 --> 01:21:23,460
con due nervi.
1074
01:21:25,520 --> 01:21:26,600
Ma che sei scemo?
1075
01:21:27,400 --> 01:21:31,380
Ma non hai trovato la campanella? Non c
'è la campanella qua?
1076
01:22:17,130 --> 01:22:22,030
che penso ogni volta ma come fa Mel
Gibson a dare le dettate senza farti
1077
01:24:42,250 --> 01:24:45,830
Complimento, è solo rimandato, non
possiamo mica giocarci adesso tutte le
1078
01:24:45,830 --> 01:24:46,830
cambiate.
1079
01:24:48,590 --> 01:24:52,690
Tranquillo, io ho in mente qualcosa di
molto più elaborato.
1080
01:24:53,390 --> 01:24:54,390
Portatelo via!
1081
01:24:59,410 --> 01:25:03,590
Il torneo dello scorpione giallo!
1082
01:25:41,350 --> 01:25:43,610
Te la sei chiamata bene, però non basta.
1083
01:25:44,770 --> 01:25:47,150
Non so che idea abbia in mente il
chiatone.
1084
01:25:47,370 --> 01:25:48,370
Il chiatone?
1085
01:25:49,510 --> 01:25:50,510
Scusa, boss.
1086
01:25:50,830 --> 01:25:55,150
Hai in mente di fare una sorpresina al
nostro sbirro rumpicoglione?
1087
01:25:56,090 --> 01:25:59,870
Tu lo sai, sì, che sei ancora vivo solo
perché io mi voglio godere lo spettacolo
1088
01:25:59,870 --> 01:26:04,010
della mia piccola bullicutta che ti fa
pezzi lentamente.
1089
01:26:04,910 --> 01:26:07,150
Già te l 'ho detto, non andrà a finire,
chiatone.
1090
01:26:07,530 --> 01:26:09,790
Ma tu non te la rendi proprio mai?
1091
01:26:10,370 --> 01:26:12,060
Ma hai capito? No, che è finita.
1092
01:26:13,640 --> 01:26:16,100
Devi presente la scena del laser in quel
film?
1093
01:26:16,700 --> 01:26:18,540
007, missione Goldfinger.
1094
01:26:20,040 --> 01:26:26,520
007 legata a un lettino, con un laser
che avanza lentamente verso i coglioni.
1095
01:26:28,280 --> 01:26:35,280
Allora Sean Connery guarda Goldfinger e
gli dice si aspetta che
1096
01:26:35,280 --> 01:26:38,220
parli e Goldfinger no.
1097
01:26:40,110 --> 01:26:41,110
Aspetto che muoia.
1098
01:26:41,450 --> 01:26:42,650
Hai capito o no, guagliù?
1099
01:26:43,010 --> 01:26:44,430
Tu sei morto.
1100
01:26:45,870 --> 01:26:46,870
E vedi?
1101
01:26:47,130 --> 01:26:48,270
Questo è il mio laser.
1102
01:26:50,090 --> 01:26:51,110
Mi raccomando.
1103
01:26:51,570 --> 01:26:54,310
Aspetto un paio di combattimenti, poi ti
chiamo e me li porti su.
1104
01:26:54,550 --> 01:26:55,550
Andiamo, andiamo.
1105
01:27:01,010 --> 01:27:02,950
Adesso farò anch 'io le citazioni.
1106
01:27:03,530 --> 01:27:05,410
Hai presente per un pugno di dollari?
1107
01:27:05,910 --> 01:27:07,030
Non bestemmiare.
1108
01:27:10,120 --> 01:27:16,820
Quando uno sbirro di merda incontra una
ninja psicopatica, lo sbirro di
1109
01:27:16,820 --> 01:27:18,580
merda è un uomo morto.
1110
01:27:29,460 --> 01:27:31,240
Lascialo stare Clint Eastwood.
1111
01:27:33,120 --> 01:27:37,260
Ok, che vale anche quando uno sbirro
disarmato incontra un uomo morto.
1112
01:27:50,960 --> 01:27:54,460
Voglio prima chiamare il telefono. Dove
cazzo ce l 'ha tutta pronta il telefono?
1113
01:27:55,060 --> 01:27:57,320
Il numero di cambio.
1114
01:27:57,560 --> 01:27:58,419
Il numero di cambio.
1115
01:27:58,420 --> 01:27:58,938
Il numero di cambio.
1116
01:27:58,940 --> 01:28:00,600
Il numero di cambio. Il numero di
cambio. Il numero di cambio. Il numero
1117
01:28:00,600 --> 01:28:01,159
cambio. Il numero di cambio. Il numero
di cambio. Il numero di cambio.
1118
01:28:01,160 --> 01:28:02,200
Il numero di cambio.
1119
01:28:03,340 --> 01:28:05,080
Il numero di cambio. Il numero di
cambio.
1120
01:28:06,040 --> 01:28:06,700
Il numero di
1121
01:28:06,700 --> 01:28:18,300
cambio.
1122
01:28:28,880 --> 01:28:30,840
Caciulo? Ah, Ispettore, è lei!
1123
01:28:31,200 --> 01:28:32,820
Aiuto! Aiuto!
1124
01:28:33,200 --> 01:28:37,240
Stiamo festeggando la mia promozione! Ti
stiamo facendo anche qualche cumampino!
1125
01:28:37,440 --> 01:28:39,000
Aiuto! Servi!
1126
01:28:39,580 --> 01:28:40,640
Oh, cazzo!
1127
01:28:43,900 --> 01:28:45,840
Parli più forte, non la capisco!
1128
01:28:46,720 --> 01:28:50,520
Chi è? Chi è? È l 'Ispettore!
1129
01:28:51,080 --> 01:28:52,120
Pronti, Ispettore?
1130
01:28:54,440 --> 01:28:57,940
Visto quanto è bravo il mio bambino, eh?
C 'è stato bravo il suo figlio, per
1131
01:28:57,940 --> 01:29:00,120
favore! Sì, sì, glielo ripasso, glielo
ripasso.
1132
01:29:01,040 --> 01:29:03,400
Ispettore, stiamo facendo anche il
trinino, venga anche lei!
1133
01:29:03,660 --> 01:29:04,740
Di qua, seguitemi!
1134
01:29:04,960 --> 01:29:07,380
Cazzo, ma che cazzo ve ne fotte, non
vedo il trinino!
1135
01:29:08,060 --> 01:29:09,740
Non l 'ha sento, parli forte!
1136
01:29:10,260 --> 01:29:15,480
Senti, per una cosa, chiama Campio! Le
tinte scuderie fessi! Oh, hai capito? Le
1137
01:29:15,480 --> 01:29:16,780
tinte scuderie fessi!
1138
01:29:42,160 --> 01:29:43,300
E adesso me ne facciamo.
1139
01:29:47,340 --> 01:29:48,340
Fermo!
1140
01:29:49,420 --> 01:29:50,420
Mani in alto!
1141
01:29:53,740 --> 01:29:56,000
Adesso posa la pistola lentamente.
1142
01:30:03,280 --> 01:30:04,560
Bravo, bravo.
1143
01:30:04,900 --> 01:30:06,680
E' finita la fuga d 'amore.
1144
01:30:08,040 --> 01:30:09,480
Bulli tutto tu i miei delusi.
1145
01:30:09,820 --> 01:30:11,240
Si peggiori quelli.
1146
01:30:12,840 --> 01:30:16,940
D 'altro canto, un buon padrone sa
sempre quando il suo cane sta per
1147
01:30:18,320 --> 01:30:21,020
Vuol dire che è arrivato il momento di
trovare un altro cane.
1148
01:30:22,380 --> 01:30:26,840
Corian, a te invece ti devo ringraziare,
perché mi hai fatto capire due cose
1149
01:30:26,840 --> 01:30:31,480
importantissime. La prima è la cosa del
cane, però non è la più importante.
1150
01:30:32,120 --> 01:30:37,620
L 'altra è che io, con questo mio fare
le cose in modo
1151
01:30:37,620 --> 01:30:43,550
cinematografico, con tutti i dettagli e
le belle idee, Alla fine, eh?
1152
01:30:44,830 --> 01:30:46,410
Mi mando sempre fottuto.
1153
01:30:46,850 --> 01:30:48,810
Però, a me mi piace.
1154
01:30:49,210 --> 01:30:50,950
Sta cosa mi piace assai.
1155
01:30:51,190 --> 01:30:52,190
Che ti devo dire?
1156
01:30:52,590 --> 01:30:53,590
Allora sai che facciamo?
1157
01:30:55,410 --> 01:31:00,090
Ragazze, dategli un paio di
schiaffettoni e poi fatelo volare fuori
1158
01:31:00,090 --> 01:31:03,030
finestra. Come Murray Abrams in
Scarface.
1159
01:31:08,610 --> 01:31:10,190
Che cazzo dici?
1160
01:31:10,530 --> 01:31:11,530
Oh!
1161
01:31:20,910 --> 01:31:22,190
Sto legato, sono un mese.
1162
01:31:23,190 --> 01:31:24,510
Ma che fai tu la roba?
1163
01:31:35,290 --> 01:31:36,290
La volete, eh?
1164
01:31:39,390 --> 01:31:40,390
La volete?
1165
01:31:40,650 --> 01:31:41,870
Bravi barboncini, eh?
1166
01:31:44,570 --> 01:31:48,990
Allora, se la volete, ammazzate di botte
quel pezzo di merda. E io ve la do.
1167
01:31:58,730 --> 01:32:00,910
Ma che cazzo mi chiede? Non lo faranno
mai.
1168
01:32:01,610 --> 01:32:02,610
Coglione.
1169
01:32:03,610 --> 01:32:05,370
Le sorelle sono roba mia.
1170
01:32:05,850 --> 01:32:08,310
Io l 'ho addestrata con la carota e col
bastone.
1171
01:32:08,630 --> 01:32:09,630
Hai capito?
1172
01:32:09,750 --> 01:32:11,250
Loro obbediscono solo a me.
1173
01:32:15,090 --> 01:32:17,510
Peccato che la carota questa volta ce l
'abbiamo noi, chi attore.
1174
01:32:19,510 --> 01:32:20,449
Ma come?
1175
01:32:20,450 --> 01:32:22,690
Mi hai appena detto che ti ho insegnato
una cosa sui cani.
1176
01:32:23,250 --> 01:32:24,750
Allora non ci hai capito un cazzo.
1177
01:32:25,890 --> 01:32:27,130
Pensavi di essere il padrone.
1178
01:32:28,410 --> 01:32:29,890
Invece questo qua è il vero padrone.
1179
01:32:30,730 --> 01:32:33,490
Ma che fai?
1180
01:32:33,890 --> 01:32:34,890
Stronzino!
1181
01:32:39,770 --> 01:32:42,810
E tu, pervo! Mettici la pittura, no! E
chi c 'è? Ragazzi, su!
1182
01:32:52,070 --> 01:32:54,070
Hai capito che ci vuole il chiamato
gambero?
1183
01:33:01,550 --> 01:33:02,670
Oh, aspetta, aspetta, aspetta.
1184
01:33:04,210 --> 01:33:08,890
Quando un cazzone col botto incontra un
poliziotto con le palle, il cazzone col
1185
01:33:08,890 --> 01:33:10,510
botto è un uomo morto.
1186
01:33:10,910 --> 01:33:12,490
Questa è una citazione.
1187
01:33:13,170 --> 01:33:16,690
Mi ringrazio che non ti do una testata
in bocca perché mi fa male tutto.
1188
01:33:16,970 --> 01:33:19,370
Pure i capelli mi fanno male. Vai, vai,
vai, vai.
1189
01:33:31,070 --> 01:33:32,790
Dategli i croccantini a questo, eh?
1190
01:33:38,530 --> 01:33:39,530
Chi è tu?
1191
01:33:40,370 --> 01:33:41,370
Anneggiatela.
1192
01:33:42,050 --> 01:33:46,850
Bene, benissimo. Così abbiamo sgominato
una banda che organizzava combattimenti
1193
01:33:46,850 --> 01:33:51,230
estremi, reclutando disperati e
selezionandoli in base alle loro
1194
01:33:51,230 --> 01:33:52,230
arti marziali.
1195
01:33:52,590 --> 01:33:55,170
Abbiamo sgominato noi, dottoressa.
1196
01:33:55,550 --> 01:33:56,550
La squadra mobile?
1197
01:33:56,690 --> 01:34:01,330
Certo, è ovvio, intendevo noi, la legge.
Certo, il merito è tutto vostro, devo
1198
01:34:01,330 --> 01:34:02,350
farvi complimenti.
1199
01:34:02,670 --> 01:34:06,810
Abbiamo anche catturato un noto
latitante dei Casalesi, tra l 'altro una
1200
01:34:06,810 --> 01:34:07,810
vecchia conoscenza.
1201
01:34:07,890 --> 01:34:10,830
E non solo, c 'è anche una lista di
scommettitori molto interessante.
1202
01:34:11,230 --> 01:34:14,230
Sono un paio di nomi che sarà piuttosto
divertente interrogare.
1203
01:34:15,230 --> 01:34:20,370
Dobbiamo ringraziare i nostri gamberini
e vertacini. Il merito è tutto loro.
1204
01:34:20,790 --> 01:34:23,550
No, no, no, dottore, ma come il merito è
tutto loro?
1205
01:34:24,700 --> 01:34:27,720
Ma che significa? Ha qualcosa da dire,
ispettore, perché ancora non ho capito
1206
01:34:27,720 --> 01:34:29,220
cosa ci faccia lei qui esattamente.
1207
01:34:29,440 --> 01:34:33,320
Come al solito, dottoressa. Sono rimasto
a prendere botte finché non si è
1208
01:34:33,320 --> 01:34:34,299
chiarito tutto.
1209
01:34:34,300 --> 01:34:36,100
E questa volta per davvero le ho prese.
1210
01:34:36,700 --> 01:34:41,280
Almeno un centinaio di cossole rotte, il
naso probabilmente fratturato, ematomi
1211
01:34:41,280 --> 01:34:44,460
sul 100 % del corpo e mi sa che mi è
partito anche un menisco.
1212
01:34:45,460 --> 01:34:46,460
Sciocchezza, ispettore.
1213
01:34:46,600 --> 01:34:50,080
L 'arresto l 'ha effettuato la mobile,
salvandola da qualche pasticcio in cui
1214
01:34:50,080 --> 01:34:52,580
lei sarà sicuramente, come al solito,
cacciato.
1215
01:34:53,380 --> 01:34:54,380
Complimenti, eh?
1216
01:34:54,950 --> 01:34:55,950
Oh, Guglielmo.
1217
01:34:57,350 --> 01:34:59,410
Gamberini, che stiamo all 'asilo.
1218
01:35:01,970 --> 01:35:06,350
Ha ricominciato la luna di miele tra lui
e la lunghia. No, però, dottore, scusi,
1219
01:35:06,430 --> 01:35:10,330
ho fatto tutto io, nemmeno grazie. No,
dico, perché va bene le costole rotte,
1220
01:35:10,330 --> 01:35:13,870
naso fratturato, gli ematomi su tutto il
corpo e il menisco che è partito. Però
1221
01:35:13,870 --> 01:35:17,090
adesso inizia a bruciare anche un po' il
culo, pensi un po'. Stai buono,
1222
01:35:17,090 --> 01:35:19,250
Guglielmo. Io ti ho fatto il favore.
1223
01:35:19,980 --> 01:35:23,920
Se salta fuori che tu avevi la soluzione
in mano fin dal principio e te la sei
1224
01:35:23,920 --> 01:35:27,340
fatta pure scappare, la Longhi ti
incrimina per mezzo codice penale.
1225
01:35:27,800 --> 01:35:28,940
Lascia stare, dai.
1226
01:35:29,240 --> 01:35:30,320
È andata così.
1227
01:35:31,800 --> 01:35:35,300
È andata così, è certo. Tanto va sempre
così.
1228
01:35:46,410 --> 01:35:49,350
Non si capisce niente di quello che
dice, però ho capito che è cresciuta la
1229
01:35:49,350 --> 01:35:53,150
Horde. Sapete cos 'è? Sì, è quella città
dove imparano a fare arti marziali. Che
1230
01:35:53,150 --> 01:35:55,470
pensi che sei l 'unica che gli piace
menare, Bertha? Dai.
1231
01:35:56,190 --> 01:35:58,510
Poverazza però, chissà quanto ne deve
aver passato.
1232
01:35:58,930 --> 01:36:00,510
Sembra anche una cosa tranquilla.
1233
01:36:00,730 --> 01:36:02,870
Eh, come no? Fino a quando non la fai
incazzare?
1234
01:36:03,590 --> 01:36:04,590
Ehi.
1235
01:36:09,390 --> 01:36:10,390
Tranquilla, bambina.
1236
01:36:10,670 --> 01:36:12,550
È il mio mestiere, ci sono abituato.
1237
01:36:14,000 --> 01:36:17,700
Dobbiamo andare, devo portarla in una
comunità di accoglienza per la notte.
1238
01:36:18,380 --> 01:36:19,380
Ciao.
1239
01:36:20,180 --> 01:36:21,380
Poi che cosa le succede?
1240
01:36:22,140 --> 01:36:25,640
Poi sta sotto sorveglianza fino al
giorno del processo.
1241
01:36:28,500 --> 01:36:29,780
E poi va dove vuole.
1242
01:36:30,540 --> 01:36:32,640
Vabbè, io devo andare, devo prendere un
aereo.
1243
01:36:32,880 --> 01:36:33,880
Ci vediamo.
1244
01:36:34,080 --> 01:36:37,840
Ciao, buon viaggio, ci vediamo quando
torni da... da?
1245
01:36:54,360 --> 01:36:56,860
Però, eh, è carina la ragazza.
1246
01:36:57,960 --> 01:36:59,540
Oddio, Gamber, carina.
1247
01:37:02,460 --> 01:37:03,460
Stupabile.
1248
01:37:18,420 --> 01:37:21,820
Come al solito io mi sono preso i
cazzotti e voi vi siete presi il merito.
1249
01:37:22,100 --> 01:37:23,260
Offrimi un caffè, vai, Gambero.
1250
01:37:23,580 --> 01:37:25,940
No, no, ci sta passando la bufala, è
piena di spicciole.
1251
01:37:26,360 --> 01:37:28,800
Sì, sì, sì, è piena di spicciole. La
proviamo.
1252
01:37:30,080 --> 01:37:34,060
Pogore, certo che quello ti ha abbottato
come un pallone.
1253
01:37:34,980 --> 01:37:39,440
Se ti ha abbottato come un pallone, sei
un coglione. Dai, spiaggia, spiaggia.
1254
01:37:41,700 --> 01:37:44,360
Comunque domani c 'è la prima udienza
del processo al chiatone.
1255
01:37:44,580 --> 01:37:47,000
Ah, si deve stare anche la ragazza. Sì,
sì.
1256
01:37:47,520 --> 01:37:48,980
Adesso la portano in un luogo segreto.
1257
01:37:49,950 --> 01:37:53,890
Hai rifiutato di stare in una struttura
ufficiale protetta, ma chi la ospita ha
1258
01:37:53,890 --> 01:37:55,450
garantito che sarà presente al progetto.
1259
01:37:55,750 --> 01:37:58,870
Grazie. Prego, io vado che devo
lavorare. Va bene, a dopo.
1260
01:37:59,210 --> 01:38:00,210
Ciao, buffa.
1261
01:38:01,990 --> 01:38:05,630
Senti, Cambero, che ne dici fra mezz
'ora di una bella birretta a casa mia
1262
01:38:05,630 --> 01:38:08,090
amici? No, no, no, no, no.
1263
01:38:08,390 --> 01:38:12,370
Devo andare fino a Razzignano da
Raspadori. Te lo ricordi? Ci abbiamo
1264
01:38:12,370 --> 01:38:13,369
corso insieme.
1265
01:38:13,370 --> 01:38:15,030
Ma chi dice c 'ho bombo canoniere? Tu!
1266
01:38:15,600 --> 01:38:19,220
È diventato capo dell 'ufficio
personale, offre una cena a tutti i
1267
01:38:19,220 --> 01:38:22,540
sembra una rimpatriata. Oculiano, vieni
anche tu, parla a lui.
1268
01:38:23,080 --> 01:38:24,700
Cena non posso, ho già un impegno.
1269
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
Cazzo che stai a fare, ho già un
impegno, posso avere un impegno? Una
1270
01:38:30,160 --> 01:38:31,180
No, maschio.
1271
01:38:31,480 --> 01:38:33,000
Maschio? Certo che una femmina, allora.
1272
01:38:33,540 --> 01:38:37,420
Chiesto a me? Ti cazzo i tuoi, se c 'è
prima di cena, volentieri, accendo l
1273
01:38:37,420 --> 01:38:38,420
'impegno. Ok.
1274
01:38:39,620 --> 01:38:40,620
Ciao.
1275
01:38:41,500 --> 01:38:42,820
Non mi chiamare carciolo.
1276
01:38:50,270 --> 01:38:51,270
Ispettore, ma come sta?
1277
01:38:51,310 --> 01:38:54,430
Ah, un po' maccatello. Devi vedere come
ho ridotto l 'altro, però.
1278
01:38:55,370 --> 01:38:58,470
Senti, Cacio, che fai più tardi? Ti
andrebbe una bella birretta a casa mia
1279
01:38:58,470 --> 01:38:59,550
di cena? Eh, magari.
1280
01:38:59,990 --> 01:39:02,330
Non posso, ci sono ancora tutti i miei
parenti a casa.
1281
01:39:02,570 --> 01:39:05,490
E poi ho promesso al mio cugino di
portarlo all 'adventure room. A che?
1282
01:39:05,910 --> 01:39:07,710
Adventure room. È un gioco.
1283
01:39:08,270 --> 01:39:11,210
Praticamente si ammanizzano dentro un
manicomio e tu devi cercare di
1284
01:39:11,390 --> 01:39:12,470
È fichissimo.
1285
01:39:13,050 --> 01:39:14,130
Senti, perché non viene anche lei?
1286
01:39:14,910 --> 01:39:16,910
Fichissimo, Cacio. No, guarda, lascia
stare.
1287
01:39:19,560 --> 01:39:25,880
un manicomio divertiti va ciao vabbè
arrivederci andiamo Walter
1288
01:39:25,880 --> 01:39:40,760
che
1289
01:39:40,760 --> 01:39:47,440
ti dicesti divano di casa mia birretta
ghiacciata e due chiacchiere fra
1290
01:39:47,440 --> 01:39:53,360
colleghi ma vaga Ma che ne invito? No, è
un sogno ad occhi aperti, lo so. Certo
1291
01:39:53,360 --> 01:39:55,340
che ne invito. Magari, quando vuoi.
1292
01:39:56,540 --> 01:39:57,540
Stasera?
1293
01:39:58,220 --> 01:40:00,100
No, rispetto, stasera non posso.
1294
01:40:00,460 --> 01:40:02,320
C 'ho la pizza con quelli della
palestra.
1295
01:40:02,600 --> 01:40:05,600
La pizza con quelli della palestra.
1296
01:40:05,940 --> 01:40:07,360
Che malinconia.
1297
01:40:10,820 --> 01:40:13,900
Lo so, rispetto, mi dispiace, però la
stavamo organizzando da tanto tempo.
1298
01:40:16,120 --> 01:40:17,460
Ma vattene a f...
1299
01:40:19,880 --> 01:40:23,860
Che testa di minchia gambero, ma perché
non ce la possa avere un appuntamento?
1300
01:40:24,080 --> 01:40:27,780
Quando ti serve qualcuno per una
birretta ci hanno sempre tutti da fare,
1301
01:40:27,780 --> 01:40:31,880
Gargiù, perfino quel cazzone di Lorusso,
che è l 'ultimo degli stronzi.
1302
01:40:32,280 --> 01:40:35,900
Con le mandorle, via dal mio posto, dai.
1303
01:40:43,780 --> 01:40:45,700
Sempre qua dove rompi i coglioni.
1304
01:41:03,340 --> 01:41:04,340
Mi hanno ridotto male.
1305
01:41:06,960 --> 01:41:09,200
Grazie che hai trovato che ho ucciso mio
Alex.
1306
01:41:09,920 --> 01:41:13,080
Almeno qualcuno se n 'è accorto.
Comunque non c 'è bisogno che mi
1307
01:41:13,200 --> 01:41:15,280
Grazie, grazie. Non c 'è bisogno.
1308
01:41:15,980 --> 01:41:18,140
Ho le costole inclinate, capito?
1309
01:41:22,200 --> 01:41:25,560
Adesso hai capito che Alex non c 'entra
niente con la droga.
1310
01:41:25,860 --> 01:41:27,360
Signora, me ne ho mai pensato.
1311
01:41:29,340 --> 01:41:31,300
In effetti all 'inizio ho pensato.
1312
01:41:33,680 --> 01:41:35,000
Ha suonato, è entrato a casa mia?
1313
01:41:36,060 --> 01:41:37,700
Non ci preoccupare.
1314
01:41:38,000 --> 01:41:40,040
Io so mantenere il segreto.
1315
01:41:43,540 --> 01:41:44,540
Grazie.
1316
01:41:46,200 --> 01:41:47,340
Grazie, figlio mio.
1317
01:41:47,840 --> 01:41:48,840
Grazie.
1318
01:41:49,080 --> 01:41:50,080
Grazie.
1319
01:41:56,360 --> 01:41:59,080
Il segreto. E' proprio quello il
problema.
1320
01:41:59,460 --> 01:42:01,000
Perché la signora Olga non vale.
1321
01:42:01,470 --> 01:42:03,350
Ci vuole un collega e maschio.
1322
01:42:03,950 --> 01:42:07,750
Ma nessuno di quegli stronzi ha tempo di
passare da me neanche per una birretta.
1323
01:42:25,850 --> 01:42:29,440
Perché uno può scovarsi anche una
graignocca. Ma se non c 'è nessuno per
1324
01:42:29,440 --> 01:42:31,100
vantarti, allora che gusto c 'è?
1325
01:42:31,520 --> 01:42:36,280
Lo diceva sempre Turler, compagno di
corso che mi ha insegnato tutto sulla
1326
01:42:36,800 --> 01:42:41,360
Con le donne non importa che cosa ci
fai, ma quello che racconti dopo agli
1327
01:42:41,360 --> 01:42:42,360
amici.
1328
01:42:49,600 --> 01:42:50,920
Bena. Bena.
1329
01:43:24,990 --> 01:43:29,090
Però certo che Sturlese mi diceva di
stronzato.
1330
01:44:32,140 --> 01:44:33,140
Ci riuschiamo bene!
101365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.