All language subtitles for Coliandro 5x05 Tassista Notturno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,729 --> 00:00:33,130 Allora? Un momento. 2 00:00:34,010 --> 00:00:35,010 Signor Ettore? 3 00:00:35,330 --> 00:00:36,330 Signor Ettore? 4 00:00:51,410 --> 00:00:52,410 Eccola là. 5 00:00:53,250 --> 00:00:54,450 Entriamo e ce la prendiamo. 6 00:00:54,970 --> 00:00:58,110 Il negozio è la luce del sole, Luigi è caccato. 7 00:00:59,050 --> 00:01:04,730 Come ha detto non signore, in punta di piedi e noi in punta di piedi dobbiamo 8 00:01:04,730 --> 00:01:07,710 agire. Il signore qua chiede di riversare questa cassetta. 9 00:01:08,430 --> 00:01:11,570 Dice che c 'è un video della moglie che non possiamo vedere e che ci deve essere 10 00:01:11,570 --> 00:01:12,730 pure lui quando lo riversiamo. 11 00:01:17,110 --> 00:01:23,070 Mi dispiace, noi queste non le facciamo. Ma non le fa nessuno a Bologna, è tutto 12 00:01:23,070 --> 00:01:26,990 il giorno che giro. Beh, potremmo mandarla al nostro laboratorio di 13 00:01:27,660 --> 00:01:29,520 Un piccolo prezzo aggiuntivo, però. 14 00:01:29,780 --> 00:01:30,780 E quanto ci vuole? 15 00:01:31,580 --> 00:01:32,580 Una settimana. 16 00:01:32,740 --> 00:01:34,360 No, no, è impossibile, è troppo tempo. 17 00:01:34,580 --> 00:01:36,400 Mi dispiace. Grazie, arrivederci. Arrivederci. 18 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 Permetti una parola? 19 00:01:44,600 --> 00:01:46,260 Cammino, se no ti accido con il manugano. 20 00:01:46,700 --> 00:01:48,600 Ma che volete? Lo sai benissimo, tra! 21 00:01:57,710 --> 00:02:02,030 Ho detto mille volte, quando uno entra da questo sportello, qua si deve 22 00:02:02,030 --> 00:02:04,090 perché scappa. Lo pigliamo, lo pigliamo. 23 00:02:10,169 --> 00:02:12,150 Lo catturbattato. Lo catturbattato. 24 00:02:12,650 --> 00:02:18,270 Lo catturbattato. 25 00:02:20,030 --> 00:02:23,790 Dai piano, non ci devono vedere qua. In punta di piedi, come dice Monicuri. 26 00:02:24,070 --> 00:02:25,330 In punta di piedi. 27 00:02:34,190 --> 00:02:35,190 Oh, è sparito. 28 00:02:35,510 --> 00:02:36,510 Ma che è sparito? 29 00:02:36,790 --> 00:02:38,070 Muoviti di là! Gira! 30 00:02:50,990 --> 00:02:55,630 Eh, ma è sparito. Un 'altra volta che dici che è sparito, ti metto una bomba a 31 00:02:55,630 --> 00:02:56,630 mani in bocca. 32 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 Azzardo! 33 00:03:57,390 --> 00:04:04,270 no io abito al terzo piano non sono parente lei sarebbe un 34 00:04:04,270 --> 00:04:09,050 amico è 35 00:04:09,050 --> 00:04:12,110 una 36 00:04:12,110 --> 00:04:18,890 persona tanto 37 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 brava 38 00:05:51,790 --> 00:05:52,790 Era una brava persona. 39 00:05:54,190 --> 00:05:55,190 Bravissima. 40 00:05:59,190 --> 00:05:59,910 Ma 41 00:05:59,910 --> 00:06:09,910 lei 42 00:06:09,910 --> 00:06:10,910 chi è? 43 00:06:11,190 --> 00:06:13,730 Un amico del figlio. 44 00:06:14,790 --> 00:06:19,890 Paolo o Francesco? Paolo. Ma anche con Francesco legatissimo. 45 00:06:21,420 --> 00:06:23,180 Quindi probabilmente conoscerà anche la sorella. 46 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 Sì. 47 00:06:27,020 --> 00:06:29,400 Due bravi ragazzi, tre bravi ragazzi. 48 00:06:29,980 --> 00:06:32,500 Ma purtroppo adesso sono marcioli. 49 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 Eh, 50 00:06:34,260 --> 00:06:35,560 purtroppo. 51 00:06:36,800 --> 00:06:38,420 È sempre quella storia. 52 00:06:39,480 --> 00:06:40,940 E la vita è questa. 53 00:06:41,300 --> 00:06:42,720 È una. 54 00:06:43,000 --> 00:06:47,980 Eh sì. E se ne vanno sempre i migliori. 55 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Eh sì. 56 00:06:49,950 --> 00:06:51,430 Sono i migliori i primi ad andarsene. 57 00:06:51,970 --> 00:06:53,390 E mo me ne vado pure io. 58 00:06:53,610 --> 00:06:56,630 Bello sta saluto alla salva. I uomini morti me fanno impressione. 59 00:07:02,850 --> 00:07:03,850 Pimpinino. 60 00:07:05,070 --> 00:07:06,070 Pimpinello. 61 00:07:07,410 --> 00:07:08,410 Pomponello. 62 00:07:10,030 --> 00:07:11,030 Pimparello. 63 00:07:11,290 --> 00:07:12,990 Come cazzo si chiama? 64 00:07:14,390 --> 00:07:16,730 Ma poi chi se ne frega come cazzo si chiama? 65 00:07:34,469 --> 00:07:36,730 Ladri, assassini, mafiosi, serial killer. 66 00:07:37,190 --> 00:07:39,690 Ci può essere di tutto di notte a Bologna. 67 00:07:40,590 --> 00:07:41,830 Città di merda. 68 00:07:42,510 --> 00:07:44,430 E io perdo tempo con queste due qua. 69 00:07:44,890 --> 00:07:46,310 Manco fossi la buon costume. 70 00:07:55,790 --> 00:08:00,210 Stai da guardare. Che c 'ho da guardare? Che c 'ho? Siete in questo modo? Che c 71 00:08:00,210 --> 00:08:04,610 'ho? E poi comunque non è mai bello prendere per il culo la polizia. Uno 72 00:08:04,610 --> 00:08:06,650 anche di beccarsi una denuncia per queste cazzate qua. 73 00:08:06,950 --> 00:08:09,010 Ma noi stiamo già in arresto. 74 00:08:10,510 --> 00:08:12,750 Va guida, va guida. 75 00:08:31,150 --> 00:08:32,270 19 ottane. 76 00:08:33,150 --> 00:08:36,150 Grazie caro, sei stato bellissimo. 77 00:08:36,429 --> 00:08:37,429 Ciao. 78 00:08:38,770 --> 00:08:39,770 Muoviti. 79 00:08:41,030 --> 00:08:42,909 Piano, che cazzo. 80 00:08:44,290 --> 00:08:48,530 Che gioventù di merda. Li sbatterei dentro tutti. 81 00:09:11,560 --> 00:09:18,100 Pimparini, no, Pimporello, Pimpicoso, Pimpicazzo, ma come si chiama? 82 00:09:19,440 --> 00:09:21,160 Ma vaffanculo! 83 00:09:52,140 --> 00:09:56,380 E non ci addormenterà mica il volante, vero? No, no, stia tranquillo, so quello 84 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 che faccio. 85 00:09:57,640 --> 00:10:00,880 Sì, che faccio? Due palle così mi faccio. 86 00:10:01,380 --> 00:10:05,960 Vita di merda, caso di merda, mai di merda come questa volta. 87 00:10:06,700 --> 00:10:09,440 Ovviamente. Vuoi tornare sulla strada? 88 00:10:09,980 --> 00:10:12,480 E io ti ci mando sulla strada. 89 00:10:13,560 --> 00:10:16,460 Che mi ci ha mandato veramente, porca di una puttana. 90 00:10:17,180 --> 00:10:19,600 Tutta la notte a guidare il taxi al posto di... 91 00:10:20,240 --> 00:10:22,860 Come cazzo si chiama quel cagasotto di tazzista? 92 00:10:23,660 --> 00:10:28,160 Pimpirino, Pimpidello, Pimpucello, Pompinello, no. 93 00:10:29,580 --> 00:10:33,160 Pimpanelli, Pimpanelli, giusto cazzo, Pimpanelli. 94 00:10:33,380 --> 00:10:34,520 Adesso me lo scrivo. 95 00:10:34,820 --> 00:10:38,440 Oi, giovane, ferma, ferma, siamo arrivati. Ah, scusi, sì. 96 00:10:48,329 --> 00:10:51,370 Eccoci qua signori, sani e salvi a destinazione. 97 00:10:51,870 --> 00:10:57,010 Allora, minchia, non ho acceso il tazzametro. Devo aver sbagliato a 98 00:10:57,010 --> 00:10:58,710 tasto e non è partito il tazzametro. 99 00:11:00,030 --> 00:11:02,150 Dagli 20 euro, bastano, no? 100 00:11:03,050 --> 00:11:04,050 Sì, direi che sì. 101 00:11:06,650 --> 00:11:07,650 Grazie. 102 00:11:08,530 --> 00:11:13,690 E con questo vado a prendersi un caffè. No, la ringrazio, forse così non serve. 103 00:11:14,160 --> 00:11:18,280 Per guidare deve stare sveglio, che poi dopo ci andiamo di mezzo noi. Poteva 104 00:11:18,280 --> 00:11:19,460 succedere un incidente. 105 00:11:19,700 --> 00:11:22,880 Addirittura, ma non esageriamo, per uno sbadiglio è un incidente, mi sembra 106 00:11:22,880 --> 00:11:25,360 assurdo. Vada, vada ben subito a prendersi un caffè. 107 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Grazie. 108 00:11:31,260 --> 00:11:34,660 Sa come si dice, siamo sposati da trent 'anni. 109 00:11:34,920 --> 00:11:39,540 Se gli mettevo il veleno nel caffè quando l 'ho conosciuto, a quest 'ora 110 00:11:39,540 --> 00:11:40,540 fuori. 111 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 Buonanotte. 112 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 Buonanotte. 113 00:11:59,710 --> 00:12:01,110 Vabbè. 114 00:12:03,470 --> 00:12:10,050 Allora, com 'è che si chiamava... Pimpanelli. Pimpanelli. 115 00:12:10,250 --> 00:12:12,910 Per... il... 116 00:12:15,650 --> 00:12:16,770 Signor Pimpanelli. 117 00:12:19,350 --> 00:12:24,990 Pimpanelli. Ma vabbè, Pimpanelli, tu e il tuo cazzo d 'acqua. 118 00:12:25,510 --> 00:12:27,710 È la seconda volta, boia d 'un mondo. 119 00:12:27,930 --> 00:12:32,990 Saltano fuori col cappuccio in testa e un secchio di letame in mano e mi tirano 120 00:12:32,990 --> 00:12:34,010 la merda contro il taxi. 121 00:12:35,150 --> 00:12:39,910 E a chi potevano dare il misterioso caso dei misteriosi danciatori di letame? 122 00:12:40,490 --> 00:12:41,490 A me. 123 00:12:47,720 --> 00:12:51,240 Guarda qua, sembro taxi driver, minchia. 124 00:12:53,320 --> 00:12:58,540 Ehi dice a me, stai dicendo a me, mappa il culo dice a me, 125 00:13:00,220 --> 00:13:05,140 non c 'è nessun altro qui, quindi dice a me, dice a me, stai dicendo a me. 126 00:13:23,150 --> 00:13:24,930 Amico mio, che cazzo c 'hai da guardare? 127 00:13:25,310 --> 00:13:26,690 Ma vattene a fanculo! 128 00:13:27,530 --> 00:13:28,870 Ma vaffanculo te! 129 00:13:29,810 --> 00:13:31,010 Lo voglione! 130 00:13:34,030 --> 00:13:35,850 Che sera da rimmerda! 131 00:13:53,680 --> 00:13:55,820 Soci, ma... Signor Sisto! 132 00:13:56,180 --> 00:13:57,180 Signorina Gallo! 133 00:13:57,520 --> 00:14:00,920 Ma... Ma... Ma ha sbragato tutti i calzoni! 134 00:14:06,140 --> 00:14:07,140 Taxi! 135 00:14:07,660 --> 00:14:08,660 Taxi! 136 00:14:08,880 --> 00:14:10,800 Però, carina la bambina. 137 00:14:13,460 --> 00:14:15,120 Tutto bene, signorina? Ti è fatta male? 138 00:14:15,860 --> 00:14:16,940 È successo qualcosa? 139 00:14:19,100 --> 00:14:20,820 Guardi, signorina, ha perso il telefono, eh? 140 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 Fiorina? 141 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Telefono? 142 00:14:29,420 --> 00:14:30,500 Nemmeno grazie. 143 00:14:30,840 --> 00:14:32,920 Proprio come se non esistessi. 144 00:14:37,700 --> 00:14:39,180 Allora? Vada. 145 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 Vada dove? 146 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Intanto vada. 147 00:14:42,920 --> 00:14:47,540 Intanto vada. Intanto vada a destra, intanto vada a sinistra, intanto vada a 148 00:14:47,540 --> 00:14:50,220 dritto. So, magari anche un indirizzo. 149 00:14:51,660 --> 00:14:54,770 Garibaldi? Via Garibaldi, 25, ok? 150 00:14:55,130 --> 00:14:56,370 D 'accordo. 151 00:14:57,090 --> 00:14:58,250 Allora, com 'era qua? 152 00:14:58,450 --> 00:15:03,810 Tasto 1 mi accende il tassametro, tasto 2 me lo spegne, tasto 3 il supplemento 153 00:15:03,810 --> 00:15:08,650 notte. No, era tasto 1, supplemento notte. Quindi tasto 2 mi accende il 154 00:15:08,650 --> 00:15:10,710 tassametro e tasto 3... Ma cosa aspetta? 155 00:15:53,949 --> 00:15:55,670 Anno, com 'era qua? 156 00:15:56,530 --> 00:15:58,050 Forse era il 3. 157 00:15:58,910 --> 00:16:02,890 Ah no cazzo, questa è tariffa ecturbana. No, la ecturbana gliela tolgo. 158 00:16:03,810 --> 00:16:10,110 Allora, come si toglieva? Si fa cazzo, poi si 159 00:16:10,110 --> 00:16:13,410 azzera. Ma perché non ce lo scrivono sopra? 160 00:16:32,030 --> 00:16:35,610 Signorina, se lei fa male io l 'accompagno al pronto soccorso, se 161 00:16:35,850 --> 00:16:36,850 No. 162 00:16:44,110 --> 00:16:45,330 C 'è qualche problema? 163 00:16:46,850 --> 00:16:50,330 Se c 'è qualche problema puoi dire tranquillamente a me, ci penso io. 164 00:16:52,770 --> 00:16:53,770 Che sento? 165 00:16:54,610 --> 00:16:58,910 Minchia è vero, sono un tattista in questo momento, mica un poliziotto. 166 00:16:59,250 --> 00:17:00,430 Nel senso che... 167 00:17:01,070 --> 00:17:04,150 Sono una brava persona, sono riuscito a confidare. 168 00:17:05,710 --> 00:17:07,550 Non ho bisogno di nulla grande. 169 00:17:07,990 --> 00:17:11,190 Come volerei, il cliente ha sempre ragione. 170 00:17:12,790 --> 00:17:15,310 Minchia, come se non esistessi proprio. 171 00:17:17,069 --> 00:17:19,450 Tassista, che lavoro di merda. 172 00:17:36,080 --> 00:17:37,080 Pronto, Casagurrieri? 173 00:17:37,800 --> 00:17:39,000 Salve, c 'è Gaetano? 174 00:17:40,200 --> 00:17:42,420 Ah, no, ho sbagliato il numero. 175 00:18:08,540 --> 00:18:10,160 Pronto? Sei Gaetano? 176 00:18:11,220 --> 00:18:12,220 Ah, no. 177 00:18:13,020 --> 00:18:18,800 Sì, scusa, lo so che è tardi. È che io avrei bisogno di parlare con 178 00:18:18,800 --> 00:18:22,200 Gaetano. Mi giuro che non c 'è un Gaetano lì. 179 00:18:23,740 --> 00:18:24,740 Ok. 180 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 Arrivederci. 181 00:18:30,760 --> 00:18:32,600 Questa sveglia tutta Bologna. 182 00:18:32,880 --> 00:18:39,680 Pronto? Mi dispiace per l 'ora, però è un 'emergenza e avrei bisogno di parlare 183 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 con Gaetano. 184 00:18:41,080 --> 00:18:43,220 No, ho sbagliato nulla. 185 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 Arrivederci. 186 00:19:10,920 --> 00:19:13,640 Insiste. Sì, ma guardi, forse... 187 00:19:13,640 --> 00:19:26,620 Pronto? 188 00:19:26,880 --> 00:19:30,620 Pronto, Casa Guerrieri? Sì. Sono Eugenio Guerrieri, chi parla? 189 00:19:30,860 --> 00:19:33,140 Eh, salve. Potrei parlare con Gaetano? 190 00:19:34,140 --> 00:19:35,600 Una che chiede di Gaetano. 191 00:19:35,860 --> 00:19:37,820 Gaetano? A quest 'ora? Ma chi è? 192 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Ah, quindi c 'è. 193 00:19:39,480 --> 00:19:41,060 Me lo può passare, per favore? 194 00:19:41,620 --> 00:19:43,920 Meno male, l 'ha trovato. Così la pianta. 195 00:19:44,400 --> 00:19:47,320 Senta, lei mi deve dire chi è e perché vuole parlare con Gaetano a quest 'ora 196 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 della notte. 197 00:19:48,420 --> 00:19:53,920 Allora, deve dire che sto chiamando da parte di Aldo e lui capirà. Ma che 198 00:19:53,920 --> 00:19:55,540 significa che chiama da parte di Aldo? 199 00:19:56,180 --> 00:19:58,200 Gaetano ha un amico che si chiama Aldo. No. 200 00:19:59,320 --> 00:20:02,160 Senta, lei mi deve dire esattamente che cosa vuole da mio figlio. 201 00:20:03,020 --> 00:20:07,770 Mamma, mamma. Dai, amore della mamma. Ho sentito il trindrin del telefono. 202 00:20:07,770 --> 00:20:09,470 Vieni. Signorina, mi ascolti bene. 203 00:20:09,690 --> 00:20:12,930 O lei mi dice immediatamente il suo nome. Sì, sì. E perché vuole parlare con 204 00:20:12,930 --> 00:20:14,750 mio bambino in piena notte o io chiamo la polizia? 205 00:20:15,410 --> 00:20:17,830 Bambino? Ah, scusi, ho sbagliato numero. 206 00:20:18,230 --> 00:20:19,230 Ah, scusi, scusi, scusi. 207 00:20:22,610 --> 00:20:23,610 Attaccato. 208 00:20:30,450 --> 00:20:31,950 Minchia, ricomincia. 209 00:20:32,650 --> 00:20:34,730 Pronto? Casa Guerrieri? 210 00:20:36,350 --> 00:20:39,590 Salve, c 'è un Gaetano lì? 211 00:20:41,170 --> 00:20:42,810 Ah, capisco. 212 00:20:43,390 --> 00:20:44,930 Ho sbagliato numero. 213 00:20:45,350 --> 00:20:46,350 Va bene. 214 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 Buonanotte. 215 00:21:07,530 --> 00:21:10,490 Senza che cosa che ha detto? 25, vero? Eh? 216 00:21:10,910 --> 00:21:11,910 Ah, sì. 217 00:21:21,510 --> 00:21:25,150 Numero 25, eccolo qua. Siamo arrivati. 218 00:21:32,690 --> 00:21:34,430 È un po' tutto chiuso. 219 00:21:35,310 --> 00:21:36,890 È sicura che questo è il posto, sì? 220 00:21:37,670 --> 00:21:38,750 Sì, sì, non importa. 221 00:21:41,670 --> 00:21:42,670 Fa bene? 222 00:21:44,650 --> 00:21:45,730 Ma stai piangendo? 223 00:21:47,770 --> 00:21:49,370 Sono fatti miei davvero. 224 00:21:49,570 --> 00:21:52,250 Non è che ti sei messo in qualche brutto guaio? No, ma che cos 'è questo tuo, 225 00:21:52,310 --> 00:21:54,230 eh? Ma di che cosa si impizza lei? 226 00:21:55,090 --> 00:21:59,990 Cos 'è? Adesso mi vuol dire che mi vuole consolare? 227 00:22:01,410 --> 00:22:06,170 Bambina! Stai calmina, eh. Che è sto consolare, detto con sto tono così? Qua 228 00:22:06,170 --> 00:22:08,370 nessuno vuole consolare nessuno, è chiaro? 229 00:22:08,850 --> 00:22:12,350 Semplicemente cercavo di essere gentile. È così difficile da capire? 230 00:22:13,110 --> 00:22:14,810 Gentile? Sì, sì. 231 00:22:15,270 --> 00:22:18,510 Per il tassista samaritano mi è capitato. Senta, quanto le devo? 232 00:22:19,450 --> 00:22:21,430 Mi deve 23 ,50 euro. 233 00:22:25,010 --> 00:22:28,850 Beh, in effetti una consolatina non mi sarebbe dispiaciuto. 234 00:22:31,560 --> 00:22:35,380 Ma cosa fa? Ma mi guarda pure le tette! Oh, ma quali tette? Ma quali tette? 235 00:22:35,760 --> 00:22:38,960 Semplicemente stavo spostando lo specchietto per guardare meglio dietro, 236 00:22:38,960 --> 00:22:42,300 questione di sicurezza. Secondo me questa è una fissazione sua, eh? 237 00:22:42,880 --> 00:22:43,880 Ah, vabbè. 238 00:22:44,000 --> 00:22:47,640 Tanta, si tenga anche il resto e a maggiori vederci, eh? 239 00:22:50,480 --> 00:22:53,720 Piano con lo sportello, che poi chi lo sente a Pimpicazzo qua? 240 00:22:56,740 --> 00:22:57,740 Peccato, però. 241 00:22:58,260 --> 00:23:01,590 Vabbè. Ti pare che a una così può interessare un tassista? 242 00:23:14,090 --> 00:23:20,990 Ma che fa? 243 00:23:21,250 --> 00:23:22,350 Ci ha ripensato? 244 00:23:30,890 --> 00:23:32,590 Le posso chiedere come mai ci ho ripensato? 245 00:23:32,830 --> 00:23:36,250 No, perché prima aveva detto... Ha ragione, ha ragione. Le chiedo scusa, mi 246 00:23:36,250 --> 00:23:37,250 comportata molto male. 247 00:23:37,770 --> 00:23:40,290 Per favore, adesso possiamo andare, per favore. 248 00:23:40,510 --> 00:23:41,710 Certo che possiamo andare. 249 00:23:42,710 --> 00:23:45,730 Possiamo andare sì perché sono un tassista, no? Servo a questo. 250 00:23:46,070 --> 00:23:48,130 Se vuole dirmi anche dove dobbiamo andare. 251 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 D 'Annunzi. 252 00:23:50,710 --> 00:23:52,170 Via D 'Annunzi, non ti sento. 253 00:23:54,710 --> 00:23:56,550 Prima Garibaldi, poi D 'Annunzi. 254 00:23:56,910 --> 00:23:59,330 Minchia, mi sembra di essere tornato a scuola. 255 00:24:13,710 --> 00:24:18,230 Io abito là, in quei palazzi, qui nel Pratone, ci vengo tutte le sere a far 256 00:24:18,230 --> 00:24:20,050 bisogno all 'assalto generale. 257 00:24:20,330 --> 00:24:22,730 Assalto generale, parebbe... Il cane. 258 00:24:22,990 --> 00:24:23,789 Il cane. 259 00:24:23,790 --> 00:24:27,350 Sì, lo so, il nome è strambo, ma sarò pur libero di chiamare il mio cane come 260 00:24:27,350 --> 00:24:30,570 pare, no? No, no, no, assolutamente. Io conosco due persone che hanno chiamato i 261 00:24:30,570 --> 00:24:35,190 figli Crocifisso e Addolorata, quindi... Vabbè, poi che è successo? Eh, niente, 262 00:24:35,290 --> 00:24:39,370 l 'assalto generale correva qua nel Pratone e poi si è fermata lì, proprio 263 00:24:39,370 --> 00:24:41,530 c 'è il... 264 00:24:43,240 --> 00:24:44,620 Il cadavere? Sì. 265 00:24:46,700 --> 00:24:52,780 Niente, allora ho iniziato a bagliare, a bagliare, a bagliare, così sono andato 266 00:24:52,780 --> 00:24:59,600 e lì stesso a terra c 'era il... Il cadavere? Il cadavere. 267 00:25:00,220 --> 00:25:05,240 Non ha visto nessuno, qualcuno che si allontanava? No, nessuno. C 'eravamo 268 00:25:05,240 --> 00:25:08,520 io, Assalto Generale e... E il cadavere? 269 00:25:08,740 --> 00:25:09,740 Sì. 270 00:25:10,090 --> 00:25:12,230 E non lo conosceva, non sa se era della zona. 271 00:25:12,450 --> 00:25:13,450 No, mai visto. 272 00:25:13,790 --> 00:25:14,790 Mi dispiace. 273 00:25:15,550 --> 00:25:19,050 Va bene, prendi tu le sue generalità, io vado dalla Paffoni. Grazie. 274 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 Buonasera. 275 00:25:38,939 --> 00:25:40,520 Non sarà un bel ragazzo? 276 00:25:40,960 --> 00:25:46,820 Era, paffò, era un bel ragazzo. Eh vabbè Gambero, la vita è una ruota che gira, 277 00:25:46,840 --> 00:25:52,540 oggi qua, domani là, comunque è una brutta bestia quello che l 'ha 278 00:25:52,540 --> 00:25:53,980 uno che sa il patto suo. 279 00:25:54,520 --> 00:25:57,080 Perché? Che vuoi dire? Due colpi. 280 00:25:57,720 --> 00:26:03,880 Uno dietro al ginocchio da lontano, una mira perfetta. Il secondo da vicino, 281 00:26:03,920 --> 00:26:08,340 dritto al cuore, come vedi. Comunque aspettiamo il risponso del medico 282 00:26:08,720 --> 00:26:13,120 Quindi mi stai dicendo che l 'azzazzino gli ha sparato per fermarlo, lui è 283 00:26:13,120 --> 00:26:14,560 caduto, poi gli si è avvicinato. 284 00:26:18,000 --> 00:26:23,460 Paffo, ma che cappero di suoneria hai al tuo cellulare? Che ti piace il calcio? 285 00:26:24,110 --> 00:26:26,710 A me del calcio non me ne è mai fregato un cazzo. 286 00:26:26,990 --> 00:26:31,350 A parte una storia col secondo allenatore dei pulcini del Cesena. 287 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Non è il mio. 288 00:26:33,310 --> 00:26:36,690 E non è nemmeno... È quello del morto. 289 00:26:37,450 --> 00:26:39,030 Prendilo, prendilo, va fuori, prendilo, prendilo. 290 00:26:42,550 --> 00:26:43,710 Oh, prendilo. 291 00:26:43,910 --> 00:26:44,629 Non c 'è. 292 00:26:44,630 --> 00:26:46,050 Come non c 'è? Sta alquillando. 293 00:26:46,510 --> 00:26:47,750 Oh, aspetta, aspetta. 294 00:26:49,730 --> 00:26:51,250 Proprio ce l 'ha nelle mutande. 295 00:26:51,550 --> 00:26:52,930 Prendilo, prendilo, prendilo. Io. 296 00:26:53,280 --> 00:26:56,260 E che lo devo prendere io? Dai, tu sei della scientifica, c 'hai i guanti, dai 297 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 papà, prendilo. 298 00:26:58,040 --> 00:26:59,040 Dai, sbrigati. 299 00:26:59,820 --> 00:27:00,820 Sbrigati. 300 00:27:02,460 --> 00:27:03,460 Oh, 301 00:27:04,280 --> 00:27:06,800 papà, il cellulare devi prendere. 302 00:27:07,020 --> 00:27:08,420 Ma che gara grande. 303 00:27:14,300 --> 00:27:18,300 Dai, dai, rispondi, rispondi. Ecco, avvicina l 'orecchio. 304 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 Ha chiuso, richiama, richiama. 305 00:27:29,740 --> 00:27:35,140 No, sono l 'ispettore Gamberini, polizia. Oh mio Dio, oh mio Dio, cos 'è 306 00:27:35,140 --> 00:27:36,140 successo Aldo? 307 00:27:36,880 --> 00:27:40,040 Come si chiama? Con chi sta parlando? 308 00:27:41,240 --> 00:27:44,380 Ha chiuso. Tienila tutto a posto, è successo qualcosa a questo Aldo? 309 00:27:44,800 --> 00:27:47,100 No, no, no, tutto a posto, non è successo niente. 310 00:27:47,440 --> 00:27:50,840 La telefonata invece sembrava che... Oh, ma che cosa si infissa ancora? Ma 311 00:27:50,840 --> 00:27:52,080 perché non guarda la strada? 312 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 L 'ha spento. 313 00:28:06,020 --> 00:28:08,280 Tengo io o tieni te? No, lo tengo io, lo tengo io. 314 00:28:08,480 --> 00:28:09,700 Poi te lo riporto. 315 00:28:10,020 --> 00:28:11,020 Vabbè, ciao. Berta! 316 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 Berta, vieni qua. 317 00:28:13,260 --> 00:28:14,620 È successa una cosa strana. 318 00:28:50,399 --> 00:28:53,520 Così? Anzi, scusa, ci possiamo dare del tuo vero? 319 00:28:54,880 --> 00:28:57,600 Fino a un attimo fa sembrava di no, figurati per me. 320 00:28:58,480 --> 00:29:02,200 Senti, io lo so che il mio atteggiamento a volte mi fa sembrare un po' strana, 321 00:29:02,280 --> 00:29:02,899 lo capisco. 322 00:29:02,900 --> 00:29:03,900 Tantinello, eh? 323 00:29:04,460 --> 00:29:10,980 È che... In realtà è una cosa da ridere, però 324 00:29:10,980 --> 00:29:14,340 io adesso sto iniziando ad avere veramente paura. 325 00:29:14,640 --> 00:29:16,200 Paura di che cosa? Che è successo? 326 00:29:17,419 --> 00:29:19,960 Ha iniziato tutto su Facebook. 327 00:29:20,480 --> 00:29:23,200 Facebook? Non sono molto pratico per la di Facebook. 328 00:29:23,420 --> 00:29:24,880 Un po' di tempo fa, no? 329 00:29:25,540 --> 00:29:31,480 Un tizio ha iniziato a postare sul mio profilo delle poesie molto belle, 330 00:29:31,800 --> 00:29:33,880 romantiche, dolci. 331 00:29:34,340 --> 00:29:36,720 E lui era pure un figo dalle foto, no? 332 00:29:36,920 --> 00:29:41,640 Non so, ce l 'hai presente Tom Selleck, ecco, da giovane? 333 00:29:41,920 --> 00:29:44,800 Come no? Quello con i baffi, Magnum P .I., bestiale. 334 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 Allora, vabbè, te lo faccio breve, insomma. 335 00:29:48,460 --> 00:29:53,220 Praticamente abbiamo stretta amicizia, no? Sì. Allora poi abbiamo iniziato a 336 00:29:53,220 --> 00:29:56,540 scriverci in privato finché non ci siamo dati un appuntamento, no? 337 00:29:56,940 --> 00:30:00,160 Che con Magnum P .I. Sì, Magnum P .I. 338 00:30:00,720 --> 00:30:04,140 Praticamente ci siamo dati questo appuntamento e io lo aspettavo quando a 339 00:30:04,140 --> 00:30:05,900 certo punto sento una voce da pupazzo. 340 00:30:06,140 --> 00:30:07,140 Sai come? 341 00:30:07,320 --> 00:30:09,400 Tipo... Ciao Lucia! 342 00:30:10,620 --> 00:30:11,620 Eccomi qua! 343 00:30:12,100 --> 00:30:14,620 Addirittura. Mi giro... 344 00:30:16,240 --> 00:30:20,300 E davanti a me c 'era l 'uomo più brutto del mondo, mi diceva lui l 'uomo più 345 00:30:20,300 --> 00:30:21,300 brutto del mondo. 346 00:30:21,820 --> 00:30:22,960 Minchia, che sfiga, eh? 347 00:30:24,160 --> 00:30:29,440 Allora praticamente in quel momento passavi tu e io, ma era veramente 348 00:30:29,440 --> 00:30:32,780 brutto, brutto, brutto. E quindi mi sono prendata sul tuo taxi, me ne sono 349 00:30:32,780 --> 00:30:34,620 andata da così senza dirgli niente. 350 00:30:36,320 --> 00:30:38,120 Poveraccio, dove sei rimasto di merda. 351 00:30:38,920 --> 00:30:42,180 Aspetta, mica è finita qui, te lo ricordi quando mi hai lasciato a via 352 00:30:42,180 --> 00:30:43,280 Garibaldi, no? Sì. 353 00:30:43,770 --> 00:30:47,130 C 'era una macchina posteggiata di fronte al negozio e c 'era lui sulla 354 00:30:47,130 --> 00:30:50,130 macchina. Ma non piace, è l 'uomo più brutto del mondo. 355 00:30:50,490 --> 00:30:51,490 Sì. 356 00:30:53,430 --> 00:30:57,030 Cioè praticamente lui ci sta seguendo in questo momento. 357 00:30:57,930 --> 00:31:00,650 Scusami, tu mi stai dicendo che quello è lui? 358 00:31:00,950 --> 00:31:01,950 Sì. 359 00:31:10,010 --> 00:31:11,010 Cosa fai? 360 00:31:11,070 --> 00:31:12,210 Gli vado a dire due parole. 361 00:31:12,530 --> 00:31:13,530 Ah. 362 00:31:13,550 --> 00:31:14,690 No, no, no, che sei fatto? 363 00:31:15,130 --> 00:31:17,870 Tranquilla bambina, faccio soltanto cagare addosso in modo che non ti dà più 364 00:31:17,870 --> 00:31:18,870 fastidio. 365 00:31:20,010 --> 00:31:23,130 No, no, no, no, no, no, ti prego, ti prego, ti prego, ti prego, parti, parti, 366 00:31:23,330 --> 00:31:26,110 parti, parti, parti, parti, ti prego, parti, non lo voglio vedere, non lo 367 00:31:26,110 --> 00:31:28,490 vedere. Capito, se mi lasci il braccio parto, capito? 368 00:31:28,930 --> 00:31:32,490 Io però non sono d 'accordo, eh? E qua siamo ai limiti dello stalking. 369 00:31:32,930 --> 00:31:39,590 Ah, se lo vuoi denunciare, secondo me... Ma no, ma no, soltanto un poveraccio, 370 00:31:39,590 --> 00:31:40,590 dai. 371 00:32:11,360 --> 00:32:14,640 Senti, per il serio non hai detto che volevi aiutarmi? 372 00:32:17,660 --> 00:32:18,700 Certo che lo serio. 373 00:32:19,900 --> 00:32:22,840 E la faresti una cosa per me? 374 00:32:25,860 --> 00:32:27,820 Dimmi. Riesco a seminarlo? 375 00:32:29,680 --> 00:32:35,120 Se riesco a seminarlo, mettiti un po' la cintura, bambina. 376 00:32:43,370 --> 00:32:48,210 Mi piace solo delle gomme del taxi del signor Pimpicaccio. L 'hai messa? Beh, 377 00:32:49,030 --> 00:32:51,250 a noi due magno un piaio. 378 00:33:23,600 --> 00:33:25,100 Guarda un po' se ci sono ancora le luci. 379 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 Nascondiamoci un attimo qua. 380 00:34:02,700 --> 00:34:03,700 Missione compiuta. 381 00:34:04,200 --> 00:34:05,360 Dio, grazie. 382 00:34:05,900 --> 00:34:07,920 Minchia me che sono, fast and furious. 383 00:34:08,280 --> 00:34:09,940 Bene, adesso possiamo andare. 384 00:34:23,580 --> 00:34:24,580 No, 385 00:34:26,540 --> 00:34:30,679 dico a me, capito? Alonso di Casal di Principe. Alonso il conso. 386 00:34:31,939 --> 00:34:34,199 Rallenta, mantieni la distanza di sicurezza. 387 00:34:34,440 --> 00:34:36,580 Devono pensare che si sono liberati di noi. 388 00:34:36,900 --> 00:34:38,080 Eh, per ebepro voi. 389 00:34:38,540 --> 00:34:41,580 Oh, io mi sono rotto i coglioni di fare questo giro tutto. 390 00:34:41,880 --> 00:34:45,320 Ma che cazzo ci vuole? Andiamo a rompere il culo a sto tassista di merda e 391 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 prendiamoci dai ragazzi. 392 00:34:47,239 --> 00:34:48,239 Abbapagnateci lui. 393 00:34:48,760 --> 00:34:49,760 Calma, eh. 394 00:34:50,219 --> 00:34:53,760 Come ha detto Monsignor? Lo so, lo so. In punta di piedi. 395 00:34:54,020 --> 00:34:55,139 E mi sta pure bene. 396 00:34:55,480 --> 00:34:56,840 Ma qui la domanda è una sola. 397 00:34:58,140 --> 00:34:59,260 Cazzo che ne ha fatto Luigi? 398 00:34:59,930 --> 00:35:04,830 Ma Luigi è un coglione, scommetti che ha pure sbagliato piano e la ragazza è 399 00:35:04,830 --> 00:35:07,970 uscita tranquilla e tranquilla. E meno male che ci stavamo noi che l 'abbiamo 400 00:35:07,970 --> 00:35:09,590 vista entrare dentro a quel tanco. 401 00:35:10,650 --> 00:35:12,970 Eppure se fosse vero, perché chi lo è capace? 402 00:35:13,350 --> 00:35:15,510 Ma come ve lo spieghi che non risponde al telefono? 403 00:35:15,990 --> 00:35:19,690 L 'avrà lasciata a casa, l 'avrà persa, l 'avrà rotta, lo sarà mangiato il cane, 404 00:35:19,770 --> 00:35:21,070 ma che cazzo avrà fatto a me? 405 00:35:21,890 --> 00:35:25,830 Lo sarebbe un 'idea Luigi, il tuo problema è quella puttana, la vedi là? 406 00:35:27,680 --> 00:35:30,500 Ma quello prima o poi deve scendere da quel cazzo di taxi. 407 00:36:25,160 --> 00:36:27,940 Ti posso chiedere dove stai andando? Da un 'amica? 408 00:36:28,640 --> 00:36:31,260 No, non me lo puoi chiedere. 409 00:36:32,320 --> 00:36:33,320 Vabbè. 410 00:36:34,860 --> 00:36:37,400 Perché una tipa come te in un quartiere così come questo? 411 00:36:38,020 --> 00:36:39,440 Una tipa come me? 412 00:36:39,860 --> 00:36:43,560 Come? Una tipa come te è un po' così, un po' 413 00:36:44,780 --> 00:36:46,880 fighetta. Ma nel senso buono. 414 00:36:48,460 --> 00:36:49,860 Qua siamo in periferia. 415 00:36:50,960 --> 00:36:51,960 Guarda lì, va. 416 00:36:52,500 --> 00:36:53,540 Case popolari. 417 00:36:53,930 --> 00:36:56,350 spacciatori, tossici, delinquenti. 418 00:36:56,670 --> 00:37:01,630 Beh, ma magari stanno solo chiacchierando, ecco, tutto qui. 419 00:37:02,190 --> 00:37:05,830 Certo, come no, stanno chiacchierando. Stanno chiacchierando di quanto hanno 420 00:37:05,830 --> 00:37:07,910 spacciato, di che cosa hanno rubato. 421 00:37:08,130 --> 00:37:09,490 Certo che stanno chiacchierando. 422 00:37:11,250 --> 00:37:13,390 Eh, tu non conosci la strada, bambino. 423 00:37:15,690 --> 00:37:18,470 Fidati, questo non è un posto per clipe come te. 424 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 Ti avevi detto che l 'annuncio è 27, no? 425 00:37:36,260 --> 00:37:37,260 Eccola qua. 426 00:37:38,580 --> 00:37:39,580 Arrivati. 427 00:37:43,040 --> 00:37:44,440 Sei sicura che vuoi andare da sola? 428 00:37:44,940 --> 00:37:47,940 No, perché se vuoi potrei... No, no, no, stai tranquillo. 429 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 Quanto ti devo? 430 00:37:50,560 --> 00:37:53,740 Minchia, mi sono dimenticato un 'altra volta di accenderlo. 431 00:37:54,900 --> 00:37:57,820 Oh, vabbè, Pimpanello si attacca. Mica lavoro per lui. 432 00:37:58,080 --> 00:37:59,820 Allora, quanto ti devo? 433 00:38:00,280 --> 00:38:02,580 Vabbè, dai bambina, per questa volta offri la ditta, so. 434 00:38:03,180 --> 00:38:06,700 No, no, non lo posso accettare, mi dici? Dai, dai, dai, il taxi è mio, decido 435 00:38:06,700 --> 00:38:08,100 io. A posto così, davvero. 436 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 Vabbè, che devo dire? 437 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 Grazie. 438 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Di tutto, eh? 439 00:38:18,260 --> 00:38:19,260 Sicuramente. 440 00:38:19,440 --> 00:38:22,340 Minchia, eccola qua la vita di merda del tassista. 441 00:38:22,900 --> 00:38:25,080 Adesso scende chi la vede più. Allora, ciao. 442 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 Eh sì, eh. 443 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Tanti saluti, tazzista. 444 00:38:38,180 --> 00:38:40,200 Sta fama ronnescita dal tacco. 445 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Sì. 446 00:38:44,680 --> 00:38:47,500 Però forse il numero di telefono io lo potevo pure chiedere. 447 00:38:54,160 --> 00:38:56,700 Dove se ne va stimpiccione? 448 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 Ciao! 449 00:39:01,140 --> 00:39:05,080 Vabbè, ti pare che una così, con un tazzista. 450 00:39:18,520 --> 00:39:23,840 Lo sai che è tornato questi ultimi giorni? Nevio Scala, grande Nevio Scala. 451 00:39:24,220 --> 00:39:28,060 Mi ricordo ancora il suo sistema, l 'uso dei giocatori. 452 00:39:30,230 --> 00:39:33,230 Vai a vedere se sei in pista sotto a qualche portone. 453 00:39:33,690 --> 00:39:34,690 Muoviti! 454 00:39:37,790 --> 00:39:41,850 Oh, oh, toglietevi da cazzo! Ma levate tu dai, cazzo! Ho detto toglietevi da 455 00:39:41,850 --> 00:39:42,850 cazzo! Oh, 456 00:39:43,410 --> 00:39:48,830 no, di là! Oh, no! Traverà un taxi in via d 'annuncio 37 per... Taxi! 457 00:39:51,330 --> 00:39:52,330 Taxi! 458 00:39:53,550 --> 00:39:55,630 Ma che ha fatto? Ci ha ripensato un 'altra volta. 459 00:39:58,090 --> 00:40:04,790 Ma che cazzo è successo? 460 00:40:12,490 --> 00:40:12,730 C 461 00:40:12,730 --> 00:40:21,810 'erano 462 00:40:21,810 --> 00:40:23,330 due necchi che l 'hanno messo paura. 463 00:40:24,150 --> 00:40:25,150 Vai, muovi! 464 00:40:43,530 --> 00:40:44,530 Va un po' meglio adesso? 465 00:40:47,190 --> 00:40:48,950 Senti, vuol dirmi che cosa è successo? 466 00:40:51,890 --> 00:40:52,890 Sì. 467 00:40:56,030 --> 00:40:58,230 Allora... Ho citofonato. 468 00:40:58,910 --> 00:41:03,730 Ho citofonato e ho citofonato. Ma la mia amica non c 'era e nessuno mi ha 469 00:41:03,730 --> 00:41:07,850 risposto. E poi era pieno di tossici, no? Che te lo dì? 470 00:41:09,110 --> 00:41:11,290 Eh... Città di merda. 471 00:41:13,250 --> 00:41:16,230 Vabbè, l 'importante è che stai bene, che tutto a posto, no? 472 00:41:18,070 --> 00:41:20,290 Senti, dove ti porto adesso? 473 00:41:23,730 --> 00:41:24,730 Io non lo so. 474 00:41:24,750 --> 00:41:25,750 Come non lo so? 475 00:41:26,910 --> 00:41:28,290 Non so dove posso andare. 476 00:41:30,770 --> 00:41:33,190 A casa tua, per esempio? 477 00:41:33,630 --> 00:41:37,250 No, no, no, no, no, no, a casa mia non si può, assolutamente, no. 478 00:41:38,590 --> 00:41:39,590 Perché? 479 00:41:41,090 --> 00:41:42,090 Perché... 480 00:41:43,520 --> 00:41:45,140 Perché a casa mia c 'è mio padre. 481 00:41:45,720 --> 00:41:47,060 E qual è il problema? 482 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Qual è il problema? 483 00:41:49,500 --> 00:41:52,180 Va bene. 484 00:41:53,280 --> 00:41:54,238 Va bene. 485 00:41:54,240 --> 00:41:56,020 Ti ho detto qualche piccola bugia. 486 00:41:56,440 --> 00:41:58,060 E adesso ti dico la verità. 487 00:42:02,740 --> 00:42:06,400 Quella persona che ti stava seguendo è mio padre. 488 00:42:07,120 --> 00:42:08,700 Ma che è l 'uomo più brutto del mondo? 489 00:42:08,920 --> 00:42:10,260 Anche quella è una piccola bugia, no? 490 00:42:10,860 --> 00:42:14,980 Praticamente io sono salita sul taxi, no? Ma non avevamo molta confidenza. 491 00:42:14,980 --> 00:42:16,900 facevo? Salivo sul taxi? Facevo tassista? 492 00:42:17,500 --> 00:42:18,560 Semini mio padre? 493 00:42:19,220 --> 00:42:20,220 No. 494 00:42:20,420 --> 00:42:23,380 Eh, invece adesso... Adesso? 495 00:42:24,160 --> 00:42:30,080 Beh, adesso mi sembra di avere molta più confidenza con te, no? 496 00:42:30,720 --> 00:42:33,200 Mi sembra di conoscerti da molto più tempo. 497 00:42:34,020 --> 00:42:35,480 Non è così anche per te. 498 00:42:38,220 --> 00:42:40,280 In un certo senso, sì. 499 00:42:49,700 --> 00:42:50,980 Ma dove stanno andando? 500 00:42:51,800 --> 00:42:54,880 A me mi sembra che stanno girando a cazzo. 501 00:42:55,140 --> 00:42:57,060 È Luigi che continua a non rispondere. 502 00:42:57,380 --> 00:43:01,840 Ma se ne è andata, affanculo, puro Luigi, guarda. 503 00:43:06,730 --> 00:43:09,790 Comunque, adesso ti spiego esattamente quello che è successo. 504 00:43:10,470 --> 00:43:14,730 Tu stavi passando e io avevo appena litigato con mio padre perché volevo 505 00:43:14,730 --> 00:43:16,310 via di casa, per sempre. 506 00:43:16,550 --> 00:43:20,970 E lui si è messo davanti alla porta, ha bloccato tutto e io sono scappata. 507 00:43:22,670 --> 00:43:27,510 Quindi tu praticamente mi hai dato un indirizzo fasullo, non hai un posto dove 508 00:43:27,510 --> 00:43:31,270 andare, sei scappata di casa così a cazzo. No, io ce l 'ho un posto dove 509 00:43:31,920 --> 00:43:36,040 E che ce l 'hai presente quando la figa si mette tutta insieme così e poi tutto 510 00:43:36,040 --> 00:43:37,380 sto casino per il numero? 511 00:43:37,800 --> 00:43:38,800 Che numero? 512 00:43:40,720 --> 00:43:46,280 Io devo andare a casa di Aldo, mio amico Aldo. Ah, che è quello della telefonata 513 00:43:46,280 --> 00:43:47,280 di poco fa? 514 00:43:47,400 --> 00:43:48,400 Esattamente. 515 00:43:48,720 --> 00:43:54,340 Senti, adesso che siamo, per dire, un po' più in confidenza, adesso me lo puoi 516 00:43:54,340 --> 00:43:58,060 dire, ma che cosa era successo a questo Aldo? Una cosa brutta, un incidente? 517 00:43:58,260 --> 00:43:59,480 Ma no, no, no, no. 518 00:44:00,060 --> 00:44:03,440 Quando io ho chiamato, ha risposto un prete. 519 00:44:03,800 --> 00:44:08,220 Un altro prete, perché Aldo in realtà è Don Aldo. 520 00:44:08,720 --> 00:44:11,860 Sono preti missionari che in questo momento si trovano in Africa. 521 00:44:12,940 --> 00:44:19,660 Capisci? Allora ha risposto quest 'altro prete e mi ha detto che Don Aldo era 522 00:44:19,660 --> 00:44:23,720 in missione nel deserto. E gli ha lasciato il telefonino a lui. 523 00:44:24,350 --> 00:44:28,070 Vabbè, lo ho capito, quasi ti sentivi male, un altro po' piangevi perché 524 00:44:28,070 --> 00:44:29,690 Aldo è andato in missione nel deserto. 525 00:44:31,550 --> 00:44:36,290 No, no, è per questo discorso delle chiavi che mi dà fastidio. 526 00:44:37,370 --> 00:44:40,770 No, guarda, senti, prima il numero, poi le chiavi, io non ho capito molto bene. 527 00:44:42,050 --> 00:44:47,430 È che le chiavi sono della casa di Aldo. Ah, ecco, scommetto che te le portate 528 00:44:47,430 --> 00:44:52,390 nel deserto in Africa in missione. No, no, le ha lasciate a Gaetano Guerrieri. 529 00:44:52,960 --> 00:44:54,420 Ah, che è quello che cercavi prima. 530 00:44:55,120 --> 00:44:59,100 Scusa, ma non ho capito. Tu il numero di questo Gaetano Guerrieri non ce l 'hai? 531 00:44:59,140 --> 00:45:02,340 Ce lo devi trovare tu da sola? No, io non avevo il numero. 532 00:45:02,720 --> 00:45:03,558 Ah, ce l 'avevi? 533 00:45:03,560 --> 00:45:05,800 Sì, anche l 'ho perso. 534 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 Anche perso. 535 00:45:07,360 --> 00:45:13,140 E adesso... Adesso io non so dove andare. 536 00:45:14,840 --> 00:45:17,420 Non so dove dormire. 537 00:45:20,120 --> 00:45:21,740 Non so capito un cazzo. 538 00:45:22,090 --> 00:45:24,970 Vabbè. E se le proponessi di venire da me? 539 00:45:25,370 --> 00:45:28,710 In fondo me l 'ha quasi chiesto. Non so dove andare, non ho un posto dove 540 00:45:28,710 --> 00:45:30,450 dormire. Ma sì, 541 00:45:31,330 --> 00:45:32,490 io adesso glielo chiedo. 542 00:45:32,790 --> 00:45:38,310 Se hai bisogno, se vuoi, se non sai come fare, io... 543 00:45:38,310 --> 00:45:41,850 Davvero mi aiuteresti? 544 00:45:42,270 --> 00:45:43,550 Certo, senza problemi. 545 00:45:44,350 --> 00:45:49,150 Ma davvero, ma sei troppo gentile. Poi tu, capisci, sei un tassista, sai come 546 00:45:49,150 --> 00:45:50,150 muoverti dove andare. 547 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 E muovermi in che caso? 548 00:45:53,980 --> 00:45:57,860 E che conosci le strade di Polonia, così cerchiamo un Caetano Guerrieri, io 549 00:45:57,860 --> 00:45:59,640 trovo le chiavi e vado a dormire a casa finalmente. 550 00:46:01,420 --> 00:46:02,420 Grazie. 551 00:46:03,040 --> 00:46:05,980 Che bellino questo è, grazie. 552 00:46:26,280 --> 00:46:27,280 Sto morendo. 553 00:46:27,560 --> 00:46:30,660 C 'ho più il fisico per fare il turno di notte. 554 00:46:31,380 --> 00:46:33,420 Puoi andare in pensione, Camberini? 555 00:46:33,820 --> 00:46:34,820 Eh, magari. 556 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 Che devo fare? 557 00:46:36,540 --> 00:46:37,900 Versare i contributi. 558 00:46:38,940 --> 00:46:44,480 Guardami, io non sono neanche passato a casa e sarei pure il dirigente. 559 00:46:46,500 --> 00:46:52,100 Allora? Allora, la signorina che molto gentilmente mi ha attaccato il telefono 560 00:46:52,100 --> 00:46:55,580 in faccia si chiama Lucia Gallo, 25 anni. 561 00:46:56,140 --> 00:46:59,980 Nata a Messina, lavora presso la Connery Investigation Company. 562 00:47:00,220 --> 00:47:02,180 Cos 'è, un investigatore privato? 563 00:47:02,400 --> 00:47:06,420 No, no, no, lei fa solo la segretaria, l 'investigatore privato è il marito 564 00:47:06,420 --> 00:47:08,880 della zia, Gian Domenico Beretta. 565 00:47:09,260 --> 00:47:14,020 Anche il morto Aldo Bianco lavorava alla Connery Investigation. 566 00:47:14,400 --> 00:47:16,600 Ma Connery Commission? 567 00:47:17,280 --> 00:47:19,040 Sì, ma non c 'entra niente. 568 00:47:19,440 --> 00:47:24,380 È una piccola agenzia. Roba di corna, fida, tenerdocchio, solvibilità di 569 00:47:24,380 --> 00:47:25,740 clienti, una cosa tranquilla. 570 00:47:26,240 --> 00:47:27,580 E poi c 'è l'SMS. 571 00:47:28,380 --> 00:47:35,140 Insomma, la vittima ha inviato l'SMS a Lucia Gallo nell 'ora in 572 00:47:35,140 --> 00:47:40,340 cui veniva ucciso. Solo che... Lega. 573 00:47:43,640 --> 00:47:47,940 Nela, sacca, figartano. 574 00:47:49,200 --> 00:47:52,060 Guerrieri, un, m. 575 00:47:52,620 --> 00:47:54,020 Ma che è, slavo? 576 00:47:54,560 --> 00:47:56,320 Forse è un messaggio in codice. 577 00:48:00,160 --> 00:48:01,160 Posso? 578 00:48:01,580 --> 00:48:02,580 Certo. 579 00:48:08,900 --> 00:48:09,960 Nessun codice. 580 00:48:10,540 --> 00:48:13,160 Nella lingua straniera, è semplicemente scritto in fretta. 581 00:48:13,720 --> 00:48:14,740 E cioè? 582 00:48:15,180 --> 00:48:16,340 Due colpi, giusto? 583 00:48:17,290 --> 00:48:21,590 Uno dietro al ginocchio, uno al cuore e il cellulare nella mutanda. 584 00:48:22,030 --> 00:48:23,030 Giusto. 585 00:48:24,130 --> 00:48:26,830 Potrei fare un 'ipotesi su come potrebbe essere andata. 586 00:48:28,190 --> 00:48:29,190 Falla. 587 00:48:30,430 --> 00:48:34,870 Allora, probabilmente la vittima stava scappando, inseguita dall 'assassino. 588 00:48:36,750 --> 00:48:40,930 Mentre corre, scrive il messaggio, ovviamente vista la situazione facendo 589 00:48:40,930 --> 00:48:42,950 errori. Ma a un certo punto... 590 00:48:49,260 --> 00:48:52,680 Il messaggio non è ancora finito, ma ormai per la vittima non c 'è più tempo. 591 00:48:53,040 --> 00:48:54,040 Invia il messaggio. 592 00:48:54,340 --> 00:48:57,820 E poi si infila il cellulare nelle mutande e prima che l 'assassino lo 593 00:48:57,820 --> 00:49:04,760 raggiunga... Ti prego, non è... E gli spari 594 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 al cuore. 595 00:49:17,840 --> 00:49:19,920 Ah, c 'è che seppichetti in bunda di piedi, sì. 596 00:49:20,220 --> 00:49:23,140 Non ce la facevo più, questo correva come il direttissimo. 597 00:49:23,620 --> 00:49:24,620 Ammaviglia Cassette. 598 00:49:24,680 --> 00:49:25,680 Eh, vai, muoviti, cerca. 599 00:49:28,120 --> 00:49:29,300 Cazzo la buffa, eh? 600 00:49:29,680 --> 00:49:31,440 È fatta la scuola di recitazione. 601 00:49:34,300 --> 00:49:35,840 A me pare verosimile. 602 00:49:36,100 --> 00:49:39,620 Ho capito, ma se la Sassino cercava qualcosa, perché non l 'ha perquisito? 603 00:49:40,780 --> 00:49:42,960 Eh, io questo non lo so. 604 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 Cassette. Muoviti! 605 00:49:46,300 --> 00:49:47,300 Non c 'è sta! 606 00:49:47,729 --> 00:49:48,669 E muovete! 607 00:49:48,670 --> 00:49:49,670 Non c 'è sta! 608 00:49:49,690 --> 00:49:53,290 Non c 'è sta! Ma come non c 'è sta? Ti inseguro, muovete! Oh, la città che non 609 00:49:53,290 --> 00:49:54,290 'è sta! E va! 610 00:49:54,430 --> 00:49:56,490 Che devo fare? Devo controllare pure le culo? 611 00:49:57,290 --> 00:50:00,170 No, no, però noi ce ne dobbiamo andare. 612 00:50:00,510 --> 00:50:03,490 Ma come cazzo si spiega che la città prima teneva e ora non la tene più? 613 00:50:03,850 --> 00:50:09,250 E quella, la ragazza, sua complice, lui avrà dato la cassetta alla ragazza e 614 00:50:09,250 --> 00:50:11,190 quella gliela ha sistemata da qualche parte. 615 00:50:12,450 --> 00:50:13,450 E ora come facciamo? 616 00:50:14,410 --> 00:50:15,970 Dobbiamo trovare la ragazza. 617 00:50:16,190 --> 00:50:18,430 Se ci vedono passiamo un guaio. 618 00:50:26,170 --> 00:50:30,650 Forse l 'assassino gli ha frugato nelle tasche. Però c 'erano i palazzi vicino. 619 00:50:30,650 --> 00:50:31,650 Ha sparato due volte. 620 00:50:32,490 --> 00:50:36,050 Aveva poco tempo e non avrà pensato di guardargli nelle mutande. 621 00:50:36,370 --> 00:50:41,030 Va bene, questo lo appureremo. Ma hai capito che cosa c 'è scritto nel 622 00:50:41,030 --> 00:50:42,890 messaggio? Troppo facile. 623 00:50:50,440 --> 00:50:54,340 Allora, ricapitolando, tu praticamente hai chiamato tutti i caderno guerrieri 624 00:50:54,340 --> 00:50:56,660 tutta Bologna, e questo pare che non esiste, no? 625 00:50:57,580 --> 00:51:01,340 Quindi secondo me, magari vive in provincia, no? 626 00:51:03,900 --> 00:51:06,720 Certo, geniale, complimenti. 627 00:51:08,820 --> 00:51:11,140 No, no, vado a pagare. 628 00:51:21,130 --> 00:51:23,210 Comunque grazie, gentilissimo. 629 00:51:23,590 --> 00:51:24,850 Figura di bambina. 630 00:51:38,630 --> 00:51:43,510 Allora signora, le devo pagare un hambus burger e una birra. 631 00:51:44,050 --> 00:51:45,250 Nient 'altro? 632 00:51:45,890 --> 00:51:47,230 No, nient 'altro. 633 00:51:47,630 --> 00:51:48,650 9 ,50. 634 00:52:00,740 --> 00:52:02,620 Nella ovviamente è nella. 635 00:52:03,720 --> 00:52:09,040 In sacca ha scambiato la S con l 'A e quindi è tasca. 636 00:52:09,740 --> 00:52:10,740 Arriviamo a C. 637 00:52:11,320 --> 00:52:15,620 Sappiamo tutti che nella tastiera la F si trova tra la G e la D. 638 00:52:15,900 --> 00:52:19,880 Ma mi sembra evidente e chiaro che in questo caso si tratti di una D. 639 00:52:20,380 --> 00:52:21,820 Nella tasca D. 640 00:52:23,380 --> 00:52:24,800 Arriviamo a Gartano. 641 00:52:25,230 --> 00:52:29,350 Se abbiamo una frase come nella tasca di, questa può essere seguita solo da un 642 00:52:29,350 --> 00:52:33,730 nome. E qual è il nome che più somiglia a Gartano? Qual è? 643 00:52:36,510 --> 00:52:37,510 Gaetano. Eh? 644 00:52:39,670 --> 00:52:43,450 Ora, guerrieri non sono i guerrieri, ma sarà il cognome. 645 00:52:44,050 --> 00:52:47,110 Nella tasca di Gaetano Guerrieri, un M. 646 00:52:47,890 --> 00:52:50,030 E un M? 647 00:52:51,150 --> 00:52:52,450 Un militare. 648 00:52:52,790 --> 00:52:54,130 O un monsignore. 649 00:52:54,650 --> 00:53:01,050 O anche un maestro, o un musicista, un medico, un maestro. Come faccio a sapere 650 00:53:01,050 --> 00:53:02,050 che cos 'è un maestro? 651 00:53:02,390 --> 00:53:03,690 Potrebbe essere un mafioso. 652 00:53:04,030 --> 00:53:05,230 O un minchione. 653 00:53:29,840 --> 00:53:34,800 Voi due adesso andate a casa di questa Lucia Gallo e se c 'è la portate qua. 654 00:53:35,300 --> 00:53:36,760 È poco probabile. 655 00:53:37,000 --> 00:53:38,160 E voi ci andate lo stesso. 656 00:53:38,980 --> 00:53:45,100 E se non c 'è, chiedete in giro, cercate di capire dov 'è. Ah, quindi questo 657 00:53:45,100 --> 00:53:48,560 vuol dire che dobbiamo svegliare tutti i vicini. E se serve sveglierete i 658 00:53:48,560 --> 00:53:52,940 vicini. Così fa il turno di notte anche il cittadino. Andiamo, Berto, forza. 659 00:53:52,980 --> 00:53:54,200 Andiamo a farci volere bene. 660 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 E io? 661 00:53:55,680 --> 00:53:57,080 Tu devi fare due cose. 662 00:53:57,580 --> 00:54:03,250 Prima... Telefoni al marito della zia della ragazza, all 'investigatore... 663 00:54:03,250 --> 00:54:05,410 Domenico Beretti. Ecco, sì, brava. 664 00:54:05,810 --> 00:54:07,790 E lo convochi ufficialmente. 665 00:54:08,010 --> 00:54:11,230 Io lo voglio vedere qui, in questura, subito. 666 00:54:11,550 --> 00:54:12,970 Turno di notte pure per lui. 667 00:54:13,270 --> 00:54:17,950 Poi ti incolli al computer e cerchi di capire chi cavolo è questo Gaetano 668 00:54:17,950 --> 00:54:18,950 Guerrieri. 669 00:54:19,310 --> 00:54:20,310 Subito, dottore. 670 00:54:24,050 --> 00:54:26,070 Tra la D e la C. 671 00:54:27,440 --> 00:54:31,700 Che vogliamo fare? Vogliamo andare a fare... No, no, no, non c 'è più bisogno 672 00:54:31,700 --> 00:54:34,060 perché mi sono ricordata chi è Gaetano Guerrieri. 673 00:54:34,340 --> 00:54:38,200 Ah, così all 'improvviso? No, no, è stato grazie alla tua intuizione. 674 00:54:38,500 --> 00:54:41,860 La mia intuizione? Cioè il fatto che ho detto che forse vive in provincia? Sì, 675 00:54:41,860 --> 00:54:46,600 provincia, quella parola mi ha fatto ricordare che Gaetano Guerrieri è il 676 00:54:46,600 --> 00:54:50,480 sacrestano della parrocchia di Granarolo. 677 00:54:51,210 --> 00:54:54,450 Cioè tutta la sera che tu dici Catano Guerrieri, Catano Guerrieri, io vi dico 678 00:54:54,450 --> 00:54:58,030 provincia e tutti si ricordano. Perché nessuno lo chiama così, capisci? Lo 679 00:54:58,030 --> 00:54:59,690 chiamano tutti Parmigiano. 680 00:55:00,410 --> 00:55:01,410 Parmigiano? 681 00:55:01,690 --> 00:55:02,870 Perché c 'ha i capelli. 682 00:55:03,270 --> 00:55:04,270 C 'ha i capelli? 683 00:55:04,670 --> 00:55:07,030 Sì, c 'ha i capelli con molta forfora. 684 00:55:07,590 --> 00:55:08,590 Minchia che schifo. 685 00:55:12,270 --> 00:55:14,010 Sembrano chi chi è e chi cosa. 686 00:55:15,450 --> 00:55:19,750 E vi avevo detto che la ragazza e il tattista si sono messi d 'accordo, che 687 00:55:19,750 --> 00:55:20,750 ho detto? 688 00:55:21,450 --> 00:55:25,550 La cazzo che stanno a mettere d 'accordo, che sono due strunzi, sono 689 00:55:25,550 --> 00:55:27,150 'accordo, non dici strunza. 690 00:55:27,770 --> 00:55:28,790 Stai avanti no? 691 00:55:29,170 --> 00:55:30,170 Tanto ormai. 692 00:55:31,610 --> 00:55:32,610 Tanto ormai che? 693 00:55:32,670 --> 00:55:33,990 Così mi sento un tassista. 694 00:55:35,450 --> 00:55:36,650 Tu sei un tassista? 695 00:55:37,230 --> 00:55:39,510 Il tassista del mio cuore sei. 696 00:55:54,440 --> 00:55:58,500 Allora, tassista del mio cuore, accendi il tassametro e portami a Granarolo, eh? 697 00:55:59,640 --> 00:56:01,120 Ti premo una cazzo. 698 00:56:03,780 --> 00:56:07,520 Allora, vabbè dai, facciamo che per stasera niente tassametro, tanto ho 699 00:56:07,520 --> 00:56:09,940 il turno. E i pimpanelli che se ne fregano. 700 00:56:10,640 --> 00:56:11,820 C 'è il pimpanelli? 701 00:56:12,100 --> 00:56:13,680 Ma no, niente, è un mio collega. 702 00:56:47,240 --> 00:56:49,020 Pronto? Pronto? 703 00:56:49,500 --> 00:56:50,900 Il signor Beretta? 704 00:56:51,680 --> 00:56:52,900 Mi scusi l 'ora. 705 00:56:54,620 --> 00:56:57,280 Polizia? Cos 'è successo? 706 00:56:59,380 --> 00:57:00,380 Capisco. 707 00:57:03,040 --> 00:57:04,040 Quando? 708 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 Va bene. 709 00:57:07,000 --> 00:57:08,100 Datemi il tempo. 710 00:57:09,900 --> 00:57:11,240 Arrivederci, arrivederci. 711 00:57:12,240 --> 00:57:13,820 Che è successo? 712 00:57:16,110 --> 00:57:17,370 Hanno ammazzato Aldino. 713 00:57:18,050 --> 00:57:19,050 Aldino chi? 714 00:57:21,130 --> 00:57:22,430 È il tuo assistente? 715 00:57:22,790 --> 00:57:23,790 Sì. 716 00:57:24,810 --> 00:57:27,230 Quello che volevi licenziare perché è un po' nollone? 717 00:57:27,710 --> 00:57:31,830 Sì. Quello che fa lo simo con mia nipote? Sì, sì, sì, cazzo. 718 00:57:32,030 --> 00:57:34,170 Uno è, una persona sola, Aldino. 719 00:57:34,390 --> 00:57:36,110 C 'è mica bisogno che fai tutto l 'elenco. 720 00:57:36,690 --> 00:57:40,910 Beh dai, no, però, poverino. È sempre un figlio di mamma, era. 721 00:57:42,590 --> 00:57:45,250 Ma tu che c 'entri? Che vuole la polizia da te? 722 00:57:45,580 --> 00:57:46,740 Boh, non lo so. 723 00:57:47,720 --> 00:57:48,860 Vorrei delle informazioni. 724 00:57:49,840 --> 00:57:50,940 A quest 'ora? 725 00:57:51,180 --> 00:57:52,180 Eh, a quest 'ora. 726 00:58:10,320 --> 00:58:14,940 Hanno appena preso la strada che porta fuori Polonia. 727 00:58:15,970 --> 00:58:19,550 E io mi domando, che vanno a fare fuori Bologna? 728 00:58:21,570 --> 00:58:23,790 Eh sì, a quel punto sì. 729 00:58:27,450 --> 00:58:29,450 Dici bene Gino, dici bene. 730 00:58:29,730 --> 00:58:32,350 Sì, eh sì. 731 00:58:35,710 --> 00:58:39,750 Hai ragione. 732 00:58:40,030 --> 00:58:42,650 E metti, metti. 733 00:58:43,070 --> 00:58:44,830 Signori, voi già si dà così chiacchia? 734 00:58:45,130 --> 00:58:47,230 Ma quale chiacchia? Quella è tutta energia. 735 00:58:47,950 --> 00:58:51,770 A me mi fanno male i piedi. Ha pure abbuffato un mignolino qua. 736 00:58:52,490 --> 00:58:56,450 E a lui guardatelo. Ha ballato tutta la notte e sta che è un fiore. 737 00:58:56,710 --> 00:58:58,650 E metti, che mi sto padrono? 738 00:58:59,010 --> 00:59:00,150 Faccivi stacchella, eh. 739 00:59:01,310 --> 00:59:02,570 Gino, mi raccomando. 740 00:59:03,130 --> 00:59:08,010 In punta di piedi. E poi aspettate a me per scatenare la tarantella. 741 00:59:13,020 --> 00:59:16,900 Mario, portami il vestito sportivo, quello scudo. 742 00:59:17,140 --> 00:59:18,140 Vabbè. 743 00:59:18,380 --> 00:59:20,020 Che scarpe gradite? 744 00:59:20,480 --> 00:59:22,660 Le giorda, nere. 745 00:59:23,300 --> 00:59:25,260 Allegra becchina, arrivedrinità. 746 00:59:32,760 --> 00:59:34,040 L 'ha fatta ancora? 747 00:59:34,320 --> 00:59:35,760 Mi ha chiamato puttana un 'altra volta. 748 00:59:36,140 --> 00:59:37,300 E che te ne fotte? 749 00:59:37,930 --> 00:59:41,830 Quella alla vecchiaia, la testa, non lo aiuta. E a me mi dà fastidio lo stesso. 750 00:59:42,630 --> 00:59:43,870 Sono solo parole. 751 00:59:44,170 --> 00:59:45,370 A te, cosa fa? 752 00:59:47,210 --> 00:59:50,250 Mamma mia, com 'è piccante sta pasta, Mario. 753 01:00:03,750 --> 01:00:05,150 Sentiamo le cose serie. 754 01:00:21,320 --> 01:00:23,760 Quando la cassetta ce l 'avrò io in mano. 755 01:00:24,900 --> 01:00:27,520 Pure papà mi dovrà lasciare le scarpe. 756 01:00:27,900 --> 01:00:30,020 E un po' è pure merito mio, vero Miso? 757 01:00:30,320 --> 01:00:33,260 È tutto merito tuo, Topolina. 758 01:00:36,040 --> 01:00:37,300 Per oggi era tutto. 759 01:00:37,560 --> 01:00:41,780 Vi aspetto la prossima settimana, sempre di lunedì, per la prossima di 760 01:00:41,780 --> 01:00:43,480 campionato. Con la vostra Santi. 761 01:00:43,760 --> 01:00:45,200 Mi raccomando, non mancate. 762 01:00:47,800 --> 01:00:50,380 Stiamo in pubblicità. Cinque minuti di pausa. 763 01:01:04,010 --> 01:01:07,790 Io le chiedo solo di avere pazienza e di ascoltarmi un momento. Non la voglio 764 01:01:07,790 --> 01:01:09,550 prendere in giro, non le voglio far perdere tempo. 765 01:01:09,990 --> 01:01:15,890 Ma quella cassetta può far scoppiare un terremoto, glielo assicuro. Sarà lo 766 01:01:15,890 --> 01:01:16,890 scoop della sua vita. 767 01:01:16,910 --> 01:01:18,310 Ne parleranno in tutta Italia. 768 01:01:18,930 --> 01:01:20,490 Ma di che cifra stiamo parlando? 769 01:01:21,250 --> 01:01:22,250 Io gliela porto. 770 01:01:26,750 --> 01:01:30,850 Quando gli aveva chiesto per la cassetta, 50 .000. 771 01:01:32,810 --> 01:01:34,390 Che fessi pitocioso. 772 01:01:35,430 --> 01:01:37,350 Lui e l 'amica sua. 773 01:01:38,190 --> 01:01:40,150 Quando ce l 'avrò io in mano. 774 01:01:41,570 --> 01:01:46,770 Tutti qua dovranno venire gli appalti della regione. E papà mi dovrà 775 01:01:46,770 --> 01:01:47,770 ringraziare. 776 01:01:50,330 --> 01:01:53,890 Mario, fai presto che mi devo vestire, tengo fretta. 777 01:01:54,490 --> 01:01:56,210 Qua, oi, stiamoci qua. 778 01:01:57,330 --> 01:01:58,330 Mario. 779 01:01:59,810 --> 01:02:00,890 Sto ammazzando. 780 01:02:02,160 --> 01:02:06,540 Io ti voglio bene, ma tu la devi smettere di dire tutte quelle brutte 781 01:02:06,540 --> 01:02:10,640 Chantal. Io la vedo da come si veste, non mi sembra una brava ragazza. Ma la 782 01:02:10,640 --> 01:02:11,640 senti? Dille qualcosa. 783 01:02:12,780 --> 01:02:15,740 Chantal è una giornalista importante. 784 01:02:16,360 --> 01:02:19,620 Lo sai che conduce un programma sportivo alla televisione? 785 01:02:20,040 --> 01:02:21,740 Ecco, porta rispetto. 786 01:02:22,140 --> 01:02:26,260 Ecco, lo so io come lo conduce il programma sportivo. Sembra che cos 'è 787 01:02:26,260 --> 01:02:27,700 sta fuori, proprio come una puttana. 788 01:02:28,180 --> 01:02:29,360 La maga mise. 789 01:03:24,250 --> 01:03:26,690 Ci prego, ci prego. 790 01:03:41,770 --> 01:03:42,770 Sono rovinato. 791 01:03:55,930 --> 01:03:57,070 Assessore Beretta. 792 01:03:57,410 --> 01:03:59,230 No, assessore, mi ascolti. 793 01:03:59,930 --> 01:04:03,530 Assessore. Assessore. Mi faccia parlare, cazzo! 794 01:04:04,410 --> 01:04:06,010 Mi hanno rubato la cassetta. 795 01:04:06,310 --> 01:04:08,630 Eh, so che è stato. 796 01:04:09,840 --> 01:04:11,460 L 'aspetto in ufficio qua, venga subito. 797 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 Va bene. 798 01:04:19,460 --> 01:04:22,320 Ma niente, la galla non risponde? 799 01:04:22,580 --> 01:04:23,580 Non c 'è. 800 01:04:23,800 --> 01:04:26,180 E non c 'è? E che facciamo? Ce ne andiamo? 801 01:04:26,660 --> 01:04:31,160 No, come ce ne andiamo? No, Tettana ha detto di... Tettana ha detto, facciamo, 802 01:04:31,160 --> 01:04:32,640 ci facciamo mandare a fare in culo allora. 803 01:04:33,160 --> 01:04:35,740 Sì. Ah, quindi svegliamo qualcuno? 804 01:04:36,080 --> 01:04:38,160 Eh, svegliamo qualcuno. E chi svegliamo? 805 01:04:38,750 --> 01:04:39,750 Fammi vedere chi sei. 806 01:04:41,050 --> 01:04:42,050 No. 807 01:04:42,570 --> 01:04:43,570 Sisto. 808 01:04:44,770 --> 01:04:46,510 Sisto. Sisto. 809 01:04:46,810 --> 01:04:49,410 Era un professore mio di scuola superiore. 810 01:04:49,730 --> 01:04:56,590 Me lo sogno ancora la notte. Uno stronzo colossale. Ma bocciato in quarta a 811 01:04:56,590 --> 01:04:57,590 settembre. 812 01:04:58,730 --> 01:04:59,730 Magari è lui. 813 01:04:59,850 --> 01:05:01,790 Lui? No, no. 814 01:05:02,030 --> 01:05:03,910 Era vecchio già all 'epoca. 815 01:05:04,110 --> 01:05:06,090 Poi sta a Bari, quindi come può essere? 816 01:05:06,890 --> 01:05:08,450 Sisto. Sei mio. 817 01:05:11,390 --> 01:05:13,490 Proprietà transitiva della vendetta. 818 01:05:13,690 --> 01:05:14,690 Giusto. 819 01:05:15,110 --> 01:05:16,690 Chi è? Chi è a quest 'ora? 820 01:05:17,170 --> 01:05:19,990 Signor Sisto, polizia, squadra mobile. 821 01:05:21,090 --> 01:05:22,690 Polizia? Che succede? 822 01:05:22,930 --> 01:05:26,330 No, no, guardi, non si preoccupi, niente di grave, assolutamente. Deve farsi un 823 01:05:26,330 --> 01:05:27,730 favore, aprire il portone. 824 01:05:40,270 --> 01:05:41,270 Che piano! 825 01:06:20,750 --> 01:06:24,650 Stiamo a cavagli. Ho già creato troppi problemi con questi posti. 826 01:06:25,010 --> 01:06:26,250 A voi che c 'entra? 827 01:06:26,790 --> 01:06:30,950 Problemi con la portiera della macchina, con la porta di un appartamento. 828 01:06:31,170 --> 01:06:33,350 Questo qua è il mestiere mio. 829 01:06:34,110 --> 01:06:37,350 Io le serrature le faccio cantare. 830 01:06:53,580 --> 01:06:56,120 Ha parlato. Arsene Lupen ha parlato. 831 01:08:27,330 --> 01:08:28,670 Ma non è che la voglio! 832 01:08:29,250 --> 01:08:30,250 E lei? 833 01:08:30,350 --> 01:08:31,350 Muoviti, vai, parla! 834 01:08:31,490 --> 01:08:35,649 Ma non vai, oh! Ma non cazzo vai, sei Luigino in città! Ma che cazzo me ne 835 01:08:35,649 --> 01:08:36,649 di Luigino! 836 01:08:36,910 --> 01:08:38,370 Muoviti, vabbappiccio stavano! 837 01:09:14,520 --> 01:09:16,260 Senti, ti posso fare una domanda? 838 01:09:17,060 --> 01:09:18,060 Certo, spara. 839 01:09:20,880 --> 01:09:26,160 Che cosa si prova quando si uccide un essere vivente? 840 01:09:26,540 --> 01:09:30,899 Insomma, spari e una vita se ne va. 841 01:09:31,240 --> 01:09:32,720 Non hai rimorso dopo? 842 01:09:34,720 --> 01:09:39,420 A parte che sarebbe legittima difesa. Ma tu come fai a sapere che sono... Ma che 843 01:09:39,420 --> 01:09:42,680 c 'entra la legittima difesa? Nel senso, anche... 844 01:09:43,319 --> 01:09:45,100 Se fosse una tigre potrei capire. 845 01:09:45,580 --> 01:09:47,100 Che c 'entrano le tigre adesso? 846 01:09:48,319 --> 01:09:52,720 Era un esempio, così, per dire se tu hai messo in mezzo la legittima difesa. 847 01:09:53,160 --> 01:09:54,460 Ma un uccellino, no? 848 01:09:55,200 --> 01:09:57,380 Cosa vuoi che ti faccia, che ti becchi in un occhio? 849 01:09:57,900 --> 01:10:01,480 Un uccellino? Ma tu dì che esseri viventi stai parlando. 850 01:10:03,480 --> 01:10:07,260 Tordi, quaglie, faggiani, quelli che ammazzate voi cacciatori. 851 01:10:07,740 --> 01:10:10,020 Voi cacciatori? Mai andato a caccia in vita mia? 852 01:10:12,360 --> 01:10:14,080 L 'adesivo sul parabrezza? 853 01:10:15,260 --> 01:10:18,040 Ah, ma quello è di Pimpanelli. 854 01:10:18,440 --> 01:10:19,560 Ah, il tuo collega? 855 01:10:20,340 --> 01:10:21,620 Sì, collega, socio. 856 01:10:21,960 --> 01:10:22,960 Ci rivediamo in taxi. 857 01:10:23,380 --> 01:10:25,360 Io la notte e lui la mattina. 858 01:10:26,120 --> 01:10:28,820 Anzi, tra un po' glielo devo pure riportare che sta per fare il giorno. 859 01:10:30,120 --> 01:10:31,220 Come non detto. 860 01:10:34,320 --> 01:10:36,980 Minchia, credevo che avesse capito che sono un poliziotto. 861 01:10:38,470 --> 01:10:42,610 Però, già le piaccio come tassista, figuriamoci se sa che sono un 862 01:10:42,610 --> 01:10:43,610 quasi quasi glielo dico. 863 01:10:44,510 --> 01:10:47,310 No, meglio lasciare le cose come stanno. Non si sa mai. 864 01:10:47,830 --> 01:10:49,090 Non facciamo casini. 865 01:11:15,900 --> 01:11:16,900 Allora? Venga. 866 01:11:17,520 --> 01:11:18,520 Si accomodi. 867 01:11:21,180 --> 01:11:25,300 Si sieda. Sì. Quindi? Mi dica. Si sieda. Sì, mi siedo, mi siedo. 868 01:11:26,160 --> 01:11:27,280 Che cazzo è successo? 869 01:11:28,060 --> 01:11:29,400 Mi hanno rubato la cassetta. 870 01:11:29,600 --> 01:11:30,680 Questo me l 'ha già detto, ma chi? 871 01:11:31,480 --> 01:11:33,240 Aldino, il mio collaboratore. 872 01:11:33,840 --> 01:11:35,300 Temo con la nipote di mia moglie. 873 01:11:36,060 --> 01:11:39,440 Conosciamo la combinazione della casa forte. Si sembra un idiota, ma veramente 874 01:11:39,440 --> 01:11:41,580 un idiota. Sì, ma non è tutto. 875 01:11:42,940 --> 01:11:44,760 Sta succedendo qualcosa di brutto. 876 01:11:45,160 --> 01:11:46,160 Che non capisco. 877 01:11:46,980 --> 01:11:49,140 Altino l 'ha trovato morto e ammazzato in un prato. 878 01:11:49,360 --> 01:11:51,380 Questo santo. E mia nipote è scomparsa. 879 01:11:53,220 --> 01:11:54,560 Mi ha chiamato la polizia. 880 01:11:54,840 --> 01:11:56,300 Mi ha detto di andare in questura. 881 01:11:56,740 --> 01:11:58,200 Me lo dicerei cosa devo fare. 882 01:12:02,880 --> 01:12:04,140 Vuole sapere cosa deve fare? 883 01:12:05,240 --> 01:12:06,240 Venga con me. 884 01:12:06,400 --> 01:12:07,400 Dove? 885 01:12:16,460 --> 01:12:19,480 De Zan, qui cambia tutto, eh? In che senso cambia tutto? 886 01:12:21,140 --> 01:12:22,840 Ma che fa il turno di notte anche lei? 887 01:12:23,060 --> 01:12:24,940 Non sono mai andata a casa come lei. 888 01:12:25,620 --> 01:12:26,620 Permette, vero? 889 01:12:27,200 --> 01:12:32,220 Permetto. Se me lo chiede così, permetto. Su, dottore, non mi faccia il 890 01:12:32,220 --> 01:12:35,040 permaloso. Qua la situazione è radicalmente cambiata. 891 01:12:35,260 --> 01:12:36,260 Ma che situazione? 892 01:12:37,120 --> 01:12:40,280 Questo è un mandato di cattura per Lucia Gallo. L 'avete trovata? 893 01:12:40,880 --> 01:12:42,280 No, ancora no. 894 01:12:43,039 --> 01:12:45,200 Qualche traccia, informazioni utili? 895 01:12:45,600 --> 01:12:49,360 Sì, stiamo facendo ricerche su quello stranissimo SMF. 896 01:12:49,560 --> 01:12:51,100 Cerchiamo di darci una mossa però. 897 01:12:51,740 --> 01:12:56,500 Sì, sì, va bene, ma che cos 'è che cambia radicalmente? 898 01:12:57,120 --> 01:13:00,180 Dottore, ma l 'indagine di che cos 'è che abbiamo parlato finora? 899 01:13:00,740 --> 01:13:04,340 Hanno identificato il morto a casa della Gallo, vuole sapere chi è? 900 01:13:04,760 --> 01:13:06,440 Magari se qualcuno me lo dicesse. 901 01:13:06,910 --> 01:13:11,610 Luigi Santa Croce, lavorava per Giacomo Fiorillo, detto Monsignore, figlio di 902 01:13:11,610 --> 01:13:13,510 Benedetto Fiorillo, lo sa chi è? 903 01:13:13,730 --> 01:13:17,790 Il bot di Casal di Principe, ci mancherebbe che non lo sapessi. 904 01:13:19,490 --> 01:13:20,490 Avanti! 905 01:13:20,710 --> 01:13:25,410 Permesso? Ah venga Buffarini, qualche novità? Sì, ho trovato due Gaetano 906 01:13:25,410 --> 01:13:30,190 Guerrieri, un bambino di 7 anni e un geometra di 92, morto due giorni fa e 907 01:13:30,190 --> 01:13:31,770 sepolto ieri nel cimitero di Granarolo. 908 01:13:32,010 --> 01:13:33,790 Insomma, due vicoli ciechi. 909 01:13:34,030 --> 01:13:35,030 Eh no, no. 910 01:13:35,150 --> 01:13:35,849 Mica tanto. 911 01:13:35,850 --> 01:13:39,890 La veglia funebre del geometra l 'hanno fatta a poche centinaia di metri da dove 912 01:13:39,890 --> 01:13:43,770 è stato rinvenuto il cadavere di Aldo Bianco. A questo punto l'SMS potrebbe 913 01:13:43,770 --> 01:13:47,610 essere, nell 'attacca di Gaetano Guerrieri, un morto. 914 01:13:49,550 --> 01:13:51,410 Dove ha detto che l 'hanno seppellito? 915 01:14:00,630 --> 01:14:02,250 Minchia, un cimitero. 916 01:14:04,460 --> 01:14:08,640 No, perché a me puoi spararmi, accoltellarmi, tirarmi una bomba. Pure l 917 01:14:08,640 --> 01:14:09,640 del sangue mi faccia. 918 01:14:09,820 --> 01:14:16,640 Ma i cimiteri no. Mi fanno troppo cagare addosso. Di notte poi... Ci vuole 919 01:14:16,640 --> 01:14:17,900 ancora molto per questa parrocchia? 920 01:14:18,400 --> 01:14:19,560 No, ci siamo quasi. 921 01:14:24,640 --> 01:14:26,180 Ecco, fermati davanti al cancello. 922 01:14:27,300 --> 01:14:28,380 Del cimitero? 923 01:14:28,730 --> 01:14:29,730 Ma non se ne parla proprio. 924 01:14:29,990 --> 01:14:34,210 Guarda, a me puoi accoltellarmi, spararmi, lanciarmi una bomba. Mi faccio 925 01:14:34,210 --> 01:14:37,310 le analisi del sangue, che da quando ero bambino che svengo. Ma di cimiteri non 926 01:14:37,310 --> 01:14:38,310 me ne devi parlare proprio. 927 01:14:39,410 --> 01:14:40,410 Fermati. 928 01:14:40,650 --> 01:14:42,010 Oh, ma che cazzo fai? 929 01:14:42,510 --> 01:14:45,690 Fermati! Però stai calma che è un attimo che parte un colpo, eh? 930 01:14:45,970 --> 01:14:50,050 Fermati, ho detto, eh? E torna indietro davanti a quel cancello. E stai zitto! 931 01:14:50,690 --> 01:14:51,690 Sto zitto. 932 01:14:51,930 --> 01:14:52,728 Va bene? 933 01:14:52,730 --> 01:14:53,730 Torno indietro. 934 01:15:03,190 --> 01:15:05,170 Adesso scendi e alza le braccia. 935 01:15:05,690 --> 01:15:07,730 Merda, ho la pizzola nel cruscotto. 936 01:15:07,990 --> 01:15:10,290 Scendi! Dai calma, dai calma! 937 01:15:27,030 --> 01:15:30,570 Guarda, io te lo dico, stai attento a quello che fai. Sono un poliziotto. 938 01:15:30,810 --> 01:15:32,390 Certo, e io sono Wonder Woman. 939 01:15:33,490 --> 01:15:36,030 C 'ho il tesserino nella giacca, adesso lo prendo e te lo faccio... Tira su 940 01:15:36,030 --> 01:15:37,029 quelle braccia! 941 01:15:37,030 --> 01:15:38,030 Piano con la pistola! 942 01:15:38,530 --> 01:15:41,210 Prendi il tesserino nella tasca interna della giacca, dai! Certo, perché c 'ho 943 01:15:41,210 --> 01:15:45,510 scritto SEMA in fronte, vero? Dai, forza! Vai nel bagagliaio! Ma dove l 'ha 944 01:15:45,510 --> 01:15:46,429 presa la pistola? 945 01:15:46,430 --> 01:15:49,810 Ma che cazzo te ne vuol dire della pistola? 946 01:15:50,050 --> 01:15:55,230 Quella c 'ha una pistola, noi ne abbiamo tre, più il mitra di Monsignore. E sai 947 01:15:55,230 --> 01:15:56,690 che ce ne facciamo di quella puttana? 948 01:15:57,090 --> 01:15:58,730 Ce ne facciamo carne di porco! 949 01:16:02,060 --> 01:16:05,100 Prendi il cric, un cacciavite, qualsiasi oggetto trovi. 950 01:16:05,560 --> 01:16:06,640 Che ci devi fare? 951 01:16:07,060 --> 01:16:09,500 No, tu che ci devi fare? Devi aprire una bara. 952 01:16:09,760 --> 01:16:10,760 Una bara? 953 01:16:10,920 --> 01:16:11,980 Ah, panculo! 954 01:16:33,390 --> 01:16:34,390 Grazie. 955 01:17:01,070 --> 01:17:02,910 Ah, l 'ufficio l 'ha imposta, guarda, è proprio quella. 956 01:17:11,290 --> 01:17:12,290 Avanti. 957 01:17:13,650 --> 01:17:17,610 Cercavo il dirigente, il dottor... Dottor De Zan, prego. Ah, salve. 958 01:17:17,970 --> 01:17:21,050 Archettore Rinaldi. E questo signore... Venga avanti. 959 01:17:22,850 --> 01:17:25,010 Questo signore è Gian Domenico Beretta. 960 01:17:25,350 --> 01:17:26,350 Ah. 961 01:17:27,730 --> 01:17:28,730 E lei? 962 01:17:29,240 --> 01:17:30,460 Eccola qui, finalmente. 963 01:17:32,080 --> 01:17:35,440 E lei che cosa ci fa, Assessore? 964 01:17:36,160 --> 01:17:41,680 Devo parlarle di una questione molto delicata e personale. 965 01:17:42,080 --> 01:17:46,980 Dottore Salonghi, Procura della Repubblica. Direi che se la questione 966 01:17:46,980 --> 01:17:49,400 fatti di questa notte, allora posso restare. 967 01:17:49,860 --> 01:17:52,460 Prego, sia comode. Grazie. La porta. 968 01:17:57,140 --> 01:18:00,240 Premetto che questa mattina stessa mi recherò dal presidente della regione e 969 01:18:00,240 --> 01:18:01,400 rassegnerò le mie dimissioni. 970 01:18:01,860 --> 01:18:02,940 Di che si tratta? 971 01:18:04,320 --> 01:18:09,240 Questo signore qui ha custodito, diciamo per il bene della mia famiglia, una 972 01:18:09,240 --> 01:18:15,400 cassetta con un video di 15 anni fa in cui, ve lo dico esplicitamente, 973 01:18:15,400 --> 01:18:18,480 ad un 'orgia promiscua in cui si fa uso anche di cocaina. 974 01:18:19,540 --> 01:18:24,880 Ecco, in cambio di questa gentilezza, ho fatto in modo che la sua agenzia 975 01:18:24,880 --> 01:18:28,970 ricevesse... Alcune sovvenzioni pubbliche, roba di poco conto, eh? 976 01:18:29,590 --> 01:18:32,290 Oltre a qualche donazione personale. 977 01:18:32,710 --> 01:18:37,430 Vedo già che si stanno configurando un paio di reati per ciascuno di voi due. 978 01:18:38,190 --> 01:18:39,430 Vedremo quando sarà il momento. 979 01:18:40,110 --> 01:18:41,670 Intanto c 'è stato un omicidio, no? 980 01:18:42,490 --> 01:18:44,710 Gli omicidi adesso sono due. 981 01:18:45,570 --> 01:18:48,870 Ma in che modo ci entrerebbe questa caffetta? 982 01:18:49,890 --> 01:18:50,950 Te lo dica, su. 983 01:18:52,140 --> 01:18:57,420 Ecco, credo che la nipote di mia moglie Lucia e l 'Aldino l 'abbiano presa dalla 984 01:18:57,420 --> 01:19:02,620 mia cassaforte. L 'Aldino sarebbe Aldo Bianco? Sì. 985 01:19:03,420 --> 01:19:04,460 Io non so altro. 986 01:19:04,840 --> 01:19:09,160 Però sia io che questo signore rimaniamo a vostra completa disposizione per 987 01:19:09,160 --> 01:19:13,840 qualunque cosa. Vi chiederei solo la cortesia di non rivelare il contenuto 988 01:19:13,840 --> 01:19:16,940 cassetta a una moglie che ama molto e due figli piccoli. Va bene, vedrò quello 989 01:19:16,940 --> 01:19:17,898 che posso fare. 990 01:19:17,900 --> 01:19:21,320 Però adesso, signor Beretta, si accomodi. 991 01:19:22,030 --> 01:19:25,890 Lei ha idea di dove possa essere la nipote di sua moglie? No. 992 01:19:36,130 --> 01:19:37,130 Sempre. 993 01:19:52,140 --> 01:19:53,140 Dove andiamo adesso? 994 01:20:05,260 --> 01:20:06,260 Padiglione G. 995 01:20:07,460 --> 01:20:09,200 Vai, andiamo da quella parte. 996 01:20:16,780 --> 01:20:19,820 Fette sataniche, messe nere, necrofilia. 997 01:20:20,570 --> 01:20:22,950 Che minchia ci deve fare questa con un cadavere? 998 01:20:23,570 --> 01:20:24,570 Dai, su, vai! 999 01:20:45,590 --> 01:20:46,930 Ecco, padiglione G. 1000 01:20:47,310 --> 01:20:48,310 Entra. 1001 01:21:11,560 --> 01:21:13,280 Vai piano, che ho intatto il cado. 1002 01:21:14,200 --> 01:21:15,200 Magari. 1003 01:21:31,540 --> 01:21:32,660 Vai vicino alle tombe. 1004 01:21:58,280 --> 01:21:59,280 Eccolo. 1005 01:22:00,460 --> 01:22:01,460 Gaetano Guerrieri. 1006 01:22:04,660 --> 01:22:05,800 Guerrieri sacrestano. 1007 01:22:06,180 --> 01:22:09,880 È morto. Ma che sacrestano? Non esiste nessun sacrestano. 1008 01:22:10,100 --> 01:22:13,960 Io non ci sto capendo un cazzo. Tu non devi capire proprio niente. Sfonda, dai! 1009 01:22:16,800 --> 01:22:22,800 Chi è? Don! 1010 01:22:49,320 --> 01:22:50,320 Ok. 1011 01:22:51,140 --> 01:22:52,140 Ok. 1012 01:22:53,880 --> 01:22:55,460 Tirala fuori e aprila. 1013 01:22:56,200 --> 01:22:57,880 Non ti pare facile, è una bara. 1014 01:22:58,260 --> 01:22:59,980 E che mi interessa? Vai! 1015 01:23:24,320 --> 01:23:26,280 Profanatore di tombe come Indiana Jones. 1016 01:23:26,660 --> 01:23:30,880 Ma granarolo dell 'Emilia con una stronza che mi punta una pistola 1017 01:23:31,180 --> 01:23:32,180 Avrila. 1018 01:23:46,880 --> 01:23:48,720 Ci mi fai fare, guarda. 1019 01:23:50,080 --> 01:23:51,080 Stronza. 1020 01:23:51,560 --> 01:23:52,560 Cosa hai detto? 1021 01:23:53,140 --> 01:23:54,140 Niente. Grazie. 1022 01:24:37,140 --> 01:24:38,140 Monsignor, stanno dentro? 1023 01:24:39,060 --> 01:24:41,800 Guardi, dividiamoci e cerchiamo. 1024 01:24:42,340 --> 01:24:44,140 Ciro, vieni con me, che tu mi dai sicurezza. 1025 01:24:47,360 --> 01:24:48,420 Cominciamo questa tarantella. 1026 01:25:14,730 --> 01:25:17,590 Non ti fermare. Oh, non ti fermare, non ti fermare. 1027 01:25:17,810 --> 01:25:19,910 Mi sto cagando addosso qua, lo capisci o no? 1028 01:25:20,270 --> 01:25:21,530 Abrila. Sì. 1029 01:25:23,550 --> 01:25:25,130 Abrila! Sì, un attimo. 1030 01:25:32,630 --> 01:25:33,630 Vabbè, dai. 1031 01:25:46,340 --> 01:25:47,780 Assomiglia a mio nonno Pasquale. 1032 01:25:48,040 --> 01:25:52,820 Vai, cerca nelle tasche, ci dovrebbe essere una cassetta. Che cassetta? Fallo 1033 01:25:52,820 --> 01:25:54,940 basta, per favore, così ce ne andiamo di qui, va bene? 1034 01:25:55,480 --> 01:25:57,560 Va bene, va bene. 1035 01:25:58,720 --> 01:25:59,720 Scusa nonno. 1036 01:26:15,660 --> 01:26:16,660 Ah. 1037 01:26:18,560 --> 01:26:19,560 È questa? 1038 01:26:20,000 --> 01:26:21,000 Sì. 1039 01:26:21,580 --> 01:26:22,580 Dai, forza. 1040 01:26:22,720 --> 01:26:23,720 Dai. 1041 01:26:24,320 --> 01:26:25,700 Ferma! Polizia! 1042 01:26:26,180 --> 01:26:27,240 Sei in arresto. 1043 01:26:27,680 --> 01:26:29,860 Ma non... non sei un tassista? 1044 01:26:30,140 --> 01:26:31,200 Tassista una minchia. 1045 01:26:31,420 --> 01:26:33,240 Ispettore Coliandro, bambina. Squadra mobile. 1046 01:26:33,500 --> 01:26:34,560 Lo sto dicendo da tre ore. 1047 01:26:35,280 --> 01:26:36,700 Dai, questa la prendo io. 1048 01:26:37,060 --> 01:26:38,060 Dammi! 1049 01:26:39,180 --> 01:26:40,180 Usciamo di qua adesso. 1050 01:26:43,500 --> 01:26:44,500 Forza! 1051 01:26:53,330 --> 01:26:54,330 Dai. 1052 01:26:58,830 --> 01:27:05,370 Ma non avevi detto che li avevi 1053 01:27:05,370 --> 01:27:07,610 seminati? Ma chi non l 'avevo seminato? Chi? 1054 01:27:07,810 --> 01:27:10,870 Che da quando sei salita sul taxi non mi stai facendo capire più un cazzo. Chi 1055 01:27:10,870 --> 01:27:13,850 dovevo seminare? Magnum P .I., l 'uomo più brutto del mondo, tuo padre. 1056 01:27:14,150 --> 01:27:15,190 Chi cazzo sono questi? 1057 01:27:15,790 --> 01:27:19,690 Non lo so. Non lo so, te lo giuro. Potevo fare solo la copia di questa 1058 01:27:19,690 --> 01:27:20,289 e basta. 1059 01:27:20,290 --> 01:27:22,610 Rimetterla al posto. Io non sono una persona cattiva. 1060 01:27:36,629 --> 01:27:38,370 Ehi! Dai, almeno quanti sono? 1061 01:27:38,630 --> 01:27:39,810 No, non lo so. 1062 01:27:40,050 --> 01:27:41,650 Dai un cazzo, non sai. 1063 01:27:44,850 --> 01:27:47,290 Ti prego, su, per favore, zitta, non ricominciare. 1064 01:27:47,950 --> 01:27:51,610 Ehi, della tomba, mi sentite? 1065 01:27:52,360 --> 01:27:55,660 Sì, noi ti sentiamo, ma tu chi cazzo sei? 1066 01:27:55,980 --> 01:27:57,940 Chi cazzo sei tu, coglione? 1067 01:27:58,180 --> 01:28:00,620 Se non uscite vi veniamo a prendere. 1068 01:28:05,380 --> 01:28:06,660 È chiaro? 1069 01:28:08,200 --> 01:28:09,320 Questo ci ammazza. 1070 01:28:09,620 --> 01:28:12,060 Oh, hai capito? Se non usciamo da qua questo ci ammazza. 1071 01:28:14,920 --> 01:28:16,220 Tu da qui non ti muovere. 1072 01:28:47,280 --> 01:28:48,620 Stiamo uscendo, eh! 1073 01:30:01,360 --> 01:30:02,360 Chi cazzo sono? 1074 01:30:02,560 --> 01:30:03,880 Rambo 2 La Vendetta. 1075 01:30:04,620 --> 01:30:05,620 Vediato. 1076 01:30:51,440 --> 01:30:52,440 Soltanto due colpi. 1077 01:30:52,500 --> 01:30:53,780 C 'hai un altro caricatore? 1078 01:30:54,180 --> 01:30:55,400 No. Ti pareva. 1079 01:30:55,680 --> 01:30:57,500 Ma non è mica mia la pistola, eh? 1080 01:30:59,020 --> 01:31:03,460 Oh, mi senti? Ti sento. Che cazzo vuoi? 1081 01:31:03,780 --> 01:31:05,840 Senti, guarda che non ti conviene, eh? 1082 01:31:06,860 --> 01:31:08,280 Sono un poliziotto. 1083 01:31:34,030 --> 01:31:37,710 Signor Brini, faccio un attimo un giro con sua moglie, eh? 1084 01:31:41,850 --> 01:31:42,370 Nessuno 1085 01:31:42,370 --> 01:31:50,650 capirà 1086 01:31:50,650 --> 01:31:51,650 in America. Dai! 1087 01:31:51,710 --> 01:31:52,710 Davvero? Andiamo! 1088 01:31:55,270 --> 01:31:56,490 Attenzione! Attenzione! 1089 01:31:59,510 --> 01:32:00,510 E ora? 1090 01:32:00,910 --> 01:32:01,910 Che fai? 1091 01:32:03,980 --> 01:32:06,840 Mi dispiace bambina, non c 'è più niente da fare. 1092 01:32:10,220 --> 01:32:14,220 Io non voglio morire, però non è giusto. 1093 01:32:15,080 --> 01:32:20,660 Sitta un attimo, fammi sentire, sitta. Io non voglio morire. 1094 01:32:21,120 --> 01:32:22,560 Sitta un po'. 1095 01:33:00,240 --> 01:33:02,360 Sì, spuntavano da tutte le parti, guarda, guarda. 1096 01:33:06,960 --> 01:33:10,260 Coliandro, lei mi deve spiegare, com 'è possibile che io la trovo sempre... No, 1097 01:33:10,260 --> 01:33:14,020 alto dottoressa, guardi, glielo dico subito, non ci ho capito niente, non so 1098 01:33:14,020 --> 01:33:17,140 sono quei criminali, non so chi è quel pazzo furioso dell 'ambulanza e 1099 01:33:17,140 --> 01:33:19,000 soprattutto non so che cazzo è questa. 1100 01:33:19,220 --> 01:33:22,620 L 'unica cosa che so è che stavo facendo il tazzista per ordine del dottor 1101 01:33:22,620 --> 01:33:26,110 Dezzano, va bene? Detto questo, col suo permesso... Cos 'è il salsore del 1102 01:33:26,110 --> 01:33:28,510 tassista? Ah, niente, un 'indagine importante. 1103 01:33:29,350 --> 01:33:30,910 Coliandro su un 'indagine importante? 1104 01:34:07,660 --> 01:34:09,720 Mi dispiace, mi hanno detto del tuo amico. 1105 01:34:11,320 --> 01:34:12,320 Povero Aldino. 1106 01:34:13,100 --> 01:34:14,100 Gli volevi bene? 1107 01:34:14,800 --> 01:34:18,620 Un po'. Cos 'è? Così. 1108 01:34:19,280 --> 01:34:21,980 Non volevamo fare niente di male, te lo giuro. 1109 01:34:24,120 --> 01:34:29,880 Ti prego, non mi mandare in prigione, aiutami tu, per favore. Per favore. 1110 01:34:39,050 --> 01:34:42,230 Minchia, le donne quando piangono non ce la faccio. 1111 01:34:42,610 --> 01:34:46,530 Dai, innanzitutto alzati che sembra che stia facendo altro, ci guardano pure, 1112 01:34:46,610 --> 01:34:47,610 dai. 1113 01:34:48,570 --> 01:34:54,530 E poi, forse non è così grave, no? 1114 01:34:55,190 --> 01:34:59,150 Voglio dire, quel delinquente l 'hai ucciso per legittima difesa, lui aveva 1115 01:34:59,150 --> 01:35:00,430 pistola e un ferro da caldo. 1116 01:35:01,630 --> 01:35:06,050 E la cassetta l 'hai rubata al marito di tua zia, che magari nemmeno ti 1117 01:35:06,050 --> 01:35:07,050 denuncia. 1118 01:35:10,510 --> 01:35:14,850 Però io ho puntato la pistola, insomma è sequestro di persona, no? 1119 01:35:15,570 --> 01:35:20,250 Quanti anni di carcere mi daranno per questo? Quanti? Quanti anni? Quanti? 1120 01:35:20,290 --> 01:35:21,290 Quanti? 1121 01:35:21,690 --> 01:35:22,690 Quanti? 1122 01:35:26,890 --> 01:35:28,770 Quanti anni mi danno? 1123 01:35:30,590 --> 01:35:33,930 Vabbè dai, facciamo che questa cosa è la pistola, non glielo diciamo a nessuno. 1124 01:35:34,050 --> 01:35:35,250 Presta frammetti, va bene? 1125 01:35:36,490 --> 01:35:37,490 Davvero? 1126 01:35:44,390 --> 01:35:45,570 Grato. Ti guardo. 1127 01:35:52,110 --> 01:35:54,150 Policettino del mio cuore, grazie! 1128 01:35:54,570 --> 01:35:58,610 Grazie, sei un policettino tanto grino, tu con tanto, tanto, tanto, grazie! 1129 01:35:59,510 --> 01:36:03,690 Senti, allora facciamo e diciamo questa cosa, che praticamente tu non sapevi 1130 01:36:03,690 --> 01:36:07,670 nulla, è che io... Sì, guarda, dai, per favore, poi ci mettiamo d 'accordo con 1131 01:36:07,670 --> 01:36:09,390 Can, ti prego, eh? Oh, Canbero! 1132 01:36:10,030 --> 01:36:11,210 Oh, Canbero! 1133 01:36:13,030 --> 01:36:15,330 Senti, ci stanno da sbrigare un po' di cose. Ma chi è questo? 1134 01:36:15,810 --> 01:36:16,910 Oh, rompa i coglioni. 1135 01:36:17,290 --> 01:36:21,030 Ci stanno da sbrigare un sacco di cose involucrate. Questo sbiglio dà tutti i 1136 01:36:21,030 --> 01:36:24,670 24. Ti faccio il favore, tu vai in questura. Io ho ancora un 'ultima 1137 01:36:24,670 --> 01:36:25,870 cazzo da finire. 1138 01:36:27,170 --> 01:36:29,590 E non mi chiedere più di andare alla città per te. 1139 01:36:29,990 --> 01:36:30,990 Dai! 1140 01:36:31,990 --> 01:36:32,990 Sì, 1141 01:36:34,410 --> 01:36:37,230 stia tranquillo, signor Pimpanelli, glielo sto riportando. 1142 01:36:37,550 --> 01:36:41,610 No, non è successo niente, sta benissimo, il taxi è tutto a posto. 1143 01:36:42,110 --> 01:36:43,610 Guardi, giusto un po' di polvere. 1144 01:36:44,650 --> 01:36:47,150 Glielo devo pulire io? Ma non se ne parla proprio. 1145 01:36:47,570 --> 01:36:51,210 No, mi scusa, secondo lei, io ho preso sto taxi per giocare, mi faccia capire. 1146 01:36:51,970 --> 01:36:58,530 Oh, ma... Oh, ma che cazzo fa? 1147 01:37:00,630 --> 01:37:01,630 Fermi! 1148 01:37:01,810 --> 01:37:02,810 Polizia! 1149 01:37:04,630 --> 01:37:06,390 Vi faccio un buco in fronte! 1150 01:37:07,150 --> 01:37:08,150 Ehi! 1151 01:37:08,490 --> 01:37:09,490 Attenzione! 1152 01:37:35,130 --> 01:37:37,610 Ispettore! Ehi, Gargiù! Ma lasci stare quel caffè! 1153 01:37:37,810 --> 01:37:40,390 Mia madre mi ha dato la scorta del mese, venga che gliene faccio uno come si 1154 01:37:40,390 --> 01:37:42,470 deve! Aspetta che recupero la monetina, eh! 1155 01:37:42,890 --> 01:37:45,470 Ah, a proposito, complimenti per il caso del tassista! 1156 01:37:45,730 --> 01:37:48,670 Cioè fammi capire, Gargiù, io ho sgominato una banda di camorristi e tu 1157 01:37:48,670 --> 01:37:52,070 complimenti per due lanciatrici di letame! Non sai quanto mi sono costato 1158 01:37:52,070 --> 01:37:55,570 lavanderia! Ma perché saranno fissati proprio con quel taxi? 1159 01:37:55,870 --> 01:37:59,010 Per via di un adesivo attaccato sul parabrista, volevano vendicare tutti gli 1160 01:37:59,010 --> 01:38:00,570 uccellini ammazzati da Pimpanelli! 1161 01:38:00,950 --> 01:38:01,950 Collia! 1162 01:38:04,590 --> 01:38:06,110 Complimenti. Per che cosa? 1163 01:38:06,390 --> 01:38:07,810 Come per che cosa? 1164 01:38:08,110 --> 01:38:11,310 Ho saputo dell 'encomio. Quale encomio, Gambero? 1165 01:38:11,530 --> 01:38:12,790 Ma come quale encomio? 1166 01:38:13,510 --> 01:38:18,510 Durante una pericolosissima operazione, nonostante fosse colpito da una bella 1167 01:38:18,510 --> 01:38:21,750 secchiata di merda, riusciva ad arrestare i due altri. 1168 01:38:23,910 --> 01:38:25,530 Vai, chiara, cassone. 1169 01:38:25,850 --> 01:38:27,770 Ma adesso te lo sei fatto almeno qui. 1170 01:38:27,990 --> 01:38:30,490 Siete due coglionazze, andate a cagare. Andiamo a cagare. 1171 01:38:34,540 --> 01:38:35,560 Veramente puzzo ancora? 1172 01:38:35,940 --> 01:38:38,440 Un pochetto, ma è roba naturale, a me non dà fastidio 85446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.