All language subtitles for Coliandro 5x03 Doppia Identità
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,400 --> 00:01:29,920
Posso procedere, dottor Five?
2
00:01:31,140 --> 00:01:32,820
Proceda pure, dottor K.
3
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
Grazie.
4
00:01:58,809 --> 00:02:01,250
Ragazzi, comunque mi sono rotta di
questi soprannomi da nerd.
5
00:02:02,010 --> 00:02:03,630
Il mio poi ancora non l 'ho capito.
6
00:02:04,010 --> 00:02:06,090
Mio fratello è la mosca, il dottor K.
7
00:02:06,770 --> 00:02:09,030
Tu sei Vincent Price, il dottor Five.
8
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
E io?
9
00:02:12,490 --> 00:02:16,450
C 'è niente da ridere qui. Adesso mi
spiegate che cos 'è questo.
10
00:02:17,030 --> 00:02:20,790
Hai guardato la mia posta? Non è la tua
posta, è la posta del laboratorio. E
11
00:02:20,790 --> 00:02:24,730
comunque l 'avete mandato in copia anche
a me, robertobuffachiocciolalibero .it,
12
00:02:24,750 --> 00:02:27,430
coglioni. Ma prof, noi non volevamo... A
voi niente.
13
00:02:27,820 --> 00:02:30,760
A me non importa che tuo padre finanzi
il laboratorio, questo progetto lo
14
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
io.
15
00:02:32,420 --> 00:02:35,100
Adesso mi date le vostre password e mi
fate vedere quello che avete combinato.
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
Fabrizio, la password.
17
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Dottor Pai.
18
00:02:47,740 --> 00:02:54,260
C 'è quello che penso io.
19
00:03:08,590 --> 00:03:12,010
Ma voi siete fatti. Io vi avevo proibito
di mettervi a fare esperimenti su
20
00:03:12,010 --> 00:03:16,570
queste... Ma che cazzo fate?
21
00:03:16,910 --> 00:03:18,150
Non c 'è niente da aiutarmi.
22
00:03:26,310 --> 00:03:27,310
Ok.
23
00:03:32,490 --> 00:03:34,350
È morto?
24
00:03:35,550 --> 00:03:36,550
Credo proprio di sì.
25
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
No, dicevo il top.
26
00:03:41,990 --> 00:03:43,390
Ma guarda, è vero.
27
00:03:49,230 --> 00:03:51,350
Dove cazzo lo mettiamo? Guarda quanto
pesa.
28
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
Controlla che non è di nessuno.
29
00:03:54,350 --> 00:03:55,350
Controlla cosa è in tasca.
30
00:03:57,450 --> 00:03:58,450
Cosa c 'è?
31
00:03:59,090 --> 00:04:00,009
Te l 'hai?
32
00:04:00,010 --> 00:04:01,010
Grande.
33
00:04:01,530 --> 00:04:02,530
Guarda quanto è, guarda.
34
00:04:03,210 --> 00:04:04,710
Ok, ok, buono.
35
00:04:05,130 --> 00:04:07,210
Oh, oh, oh, oh, oh. Era un tesserino, un
sbirro.
36
00:04:07,480 --> 00:04:10,920
Questa ci serve, ti? Se non sbirro
sicuramente c 'è anche qualcosa.
37
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
Vai, controllo.
38
00:04:13,480 --> 00:04:14,740
Cazzo, sta svegliando.
39
00:04:15,000 --> 00:04:17,079
Che ti frega, tanto ce l 'ho io il ferro
adesso.
40
00:04:18,000 --> 00:04:21,899
Cosa credi di fare? Ma chi credi di
essere adesso?
41
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Eh?
42
00:04:37,930 --> 00:04:39,270
Non fare cazzate, ti apre in due.
43
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Ma dove sono?
44
00:07:37,900 --> 00:07:39,020
Ma mica per la ferita.
45
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
Non è grave.
46
00:07:41,660 --> 00:07:44,480
Non ha leso organi vitali. È solo un
grazio.
47
00:07:46,560 --> 00:07:48,860
Il fatto è che non mi ricordo più
niente.
48
00:07:50,260 --> 00:07:51,860
Come minchia sono finito qui?
49
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
Di chi minchia è questa macchina?
50
00:07:57,900 --> 00:08:01,380
Ma soprattutto, chi minchia sono io?
51
00:08:42,570 --> 00:08:43,570
Maria Donate.
52
00:08:44,650 --> 00:08:46,570
No, non sono io.
53
00:09:39,060 --> 00:09:41,200
Qua. Dai, allora accendi anche tu la
web.
54
00:09:41,540 --> 00:09:44,300
Ah no, guarda, oggi sono veramente
impresentabile.
55
00:09:44,680 --> 00:09:47,160
Eh sì, ce n 'hai sempre una, poi non ti
si vede mai.
56
00:09:48,200 --> 00:09:51,860
Vabbè, senti, ti ho riparato il computer
e ti ho aggiornato anche il software.
57
00:09:53,000 --> 00:09:54,020
Ovviamente è craccato.
58
00:09:54,900 --> 00:09:56,060
Sei meravigliosa.
59
00:09:56,480 --> 00:09:58,140
Posso passare dopo a prenderlo allora?
60
00:09:58,400 --> 00:10:01,740
Quando vuoi, sto tutto il giorno tappato
in casa, ho un sacco di lavoro da
61
00:10:01,740 --> 00:10:04,170
finire. Sei la solita smanettona.
62
00:10:06,430 --> 00:10:09,530
Cazzavitina, prego. Guarda, io ti
metterò anche le mani nell 'hardware.
63
00:10:11,830 --> 00:10:12,910
Dai, devo andare?
64
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
Ci vediamo dopo, allora.
65
00:10:14,390 --> 00:10:15,950
Ok. Ciao.
66
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Ciao.
67
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
C 'è qualcuno?
68
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
Maria.
69
00:11:18,740 --> 00:11:19,740
Oddio.
70
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
E tu chi sei?
71
00:11:25,680 --> 00:11:26,820
Speravo che non lo dicessi tu.
72
00:12:41,540 --> 00:12:43,280
Deve esserci stato un errore.
73
00:12:43,580 --> 00:12:47,140
Credevamo che quello lì fosse il
mediatore. Non c 'è nessun mediatore.
74
00:12:47,140 --> 00:12:48,160
trattando con me, no?
75
00:12:49,280 --> 00:12:50,259
Chi è?
76
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
Come si chiama?
77
00:12:51,360 --> 00:12:53,560
Non lo so. Hai visto quello che è
successo?
78
00:12:53,820 --> 00:12:55,640
Abbiamo avuto paura e siamo scappati.
79
00:13:05,300 --> 00:13:07,800
Avevamo un accordo. Vogliamo un altro
consegno.
80
00:13:08,220 --> 00:13:09,640
Sì, ma noi...
81
00:13:10,500 --> 00:13:12,960
Noi non ce l 'abbiamo più. Non c 'è
nessun problema.
82
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
Rifatelo.
83
00:13:18,080 --> 00:13:21,940
Vogliamo un 'altra consegna dopo domani?
Ehi, aspetta un attimo. Non è colpa
84
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
nostra.
85
00:13:40,110 --> 00:13:41,210
Che cosa volete fare?
86
00:13:46,290 --> 00:13:49,830
Non voglio nessuna spiegazione.
87
00:13:50,110 --> 00:13:52,770
Voglio quello per cui vi abbiamo pagato.
88
00:13:53,930 --> 00:13:57,570
Retrovatelo, rifatelo. Sono cazzi
vostri. È chiaro?
89
00:13:59,030 --> 00:14:02,090
È chiaro?
90
00:14:05,110 --> 00:14:06,450
Dopodomani, a luna.
91
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
No.
92
00:14:43,050 --> 00:14:45,350
Sì, polizia, io... No.
93
00:14:46,870 --> 00:14:48,290
Ecco, c 'è un uomo in casa mia.
94
00:14:50,390 --> 00:14:52,130
No, no, non è un ladro, no.
95
00:14:53,350 --> 00:14:54,630
Non lo so.
96
00:14:55,390 --> 00:14:56,390
Aiutami.
97
00:15:00,590 --> 00:15:03,790
Ah, no, guardi, mi scusi, mi sono
sbagliata.
98
00:15:04,390 --> 00:15:08,810
No, no, no, davvero, non si preoccupi.
Sì, sì, la ringrazio. Grazie,
99
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
arrivederci.
100
00:15:32,260 --> 00:15:34,460
Tranquilla, bambina. È solo un graffio.
101
00:15:34,720 --> 00:15:36,180
Ci vorrebbero dei punti.
102
00:15:36,980 --> 00:15:38,040
Agua e filo ce li hai?
103
00:15:39,940 --> 00:15:41,460
Sì, ma... Portameli.
104
00:16:31,310 --> 00:16:32,490
Forse ho capito ieri.
105
00:16:32,730 --> 00:16:35,570
Un reduce del Vietnam abbandonato da
tutti.
106
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
No.
107
00:16:41,190 --> 00:16:42,530
C 'erano dei serotti?
108
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
No.
109
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Non mi ricordo niente.
110
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
Proprio niente?
111
00:17:08,670 --> 00:17:10,430
Non ti ricordi neanche come ti chiami?
112
00:17:11,109 --> 00:17:14,050
Lo so, cioè... Che lavoro fai? Chi sei?
113
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
No.
114
00:17:16,630 --> 00:17:19,670
La prima cosa che mi ricordo sono due
tezze di cazzo che mi frugano nelle
115
00:17:19,670 --> 00:17:22,910
tasche. Ma è strosciato i documenti o il
telefono.
116
00:17:23,210 --> 00:17:24,710
Però avevi le chiavi della mia macchina.
117
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
Appunto. Perché?
118
00:17:27,270 --> 00:17:28,270
Ah, non lo so.
119
00:17:28,510 --> 00:17:31,210
L 'unica cosa che fa è che me l 'hanno
rubata la settimana scorsa.
120
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
Forse è solo tu.
121
00:17:37,860 --> 00:17:38,860
Forse.
122
00:17:44,160 --> 00:17:46,260
Perché non possiamo chiamare la polizia?
123
00:17:46,660 --> 00:17:49,940
Non lo so. So soltanto che non mi
piacciono gli sbirri.
124
00:17:57,860 --> 00:17:59,840
E queste vado a avere in tasca che sono?
125
00:18:01,020 --> 00:18:03,580
Per esempio questi numeri. Che sono?
126
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Non lo so.
127
00:18:06,760 --> 00:18:10,560
Poi questa strana cosa, cioè... Pervi
che è?
128
00:18:10,960 --> 00:18:12,120
Non lo so, Maria.
129
00:18:13,440 --> 00:18:17,440
Ho perso la memoria, mi hanno
accoltellato e mi fa male la testa.
130
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
'unica cosa che so.
131
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
Aspetti qualcuno?
132
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
No.
133
00:18:26,480 --> 00:18:29,560
No, cioè, sì, è Paolo, gli dovresti
dovere un computer.
134
00:18:30,440 --> 00:18:31,660
Fai presto e mandalo via.
135
00:18:38,159 --> 00:18:39,159
Ciao, scacciavitona.
136
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Hai capito?
137
00:18:40,500 --> 00:18:42,660
Smalettona, scacciavitina assieme.
Bello, eh?
138
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
Sì, molto.
139
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
E il tuo computer?
140
00:18:45,160 --> 00:18:49,300
Sì, senti, ma perché non ci andiamo a
prendere un gelato assieme? Pago io. No,
141
00:18:49,360 --> 00:18:51,440
davvero, non posso. Ho un sacco di
lavoro da finire.
142
00:18:52,680 --> 00:18:54,560
Eh, ti ho messo in stand -by.
143
00:18:55,000 --> 00:18:56,020
Adesso basta col lavoro.
144
00:18:56,380 --> 00:18:57,319
Possiamo andare?
145
00:18:57,320 --> 00:18:58,720
No, davvero, non posso.
146
00:19:00,020 --> 00:19:01,200
Dai, che pizza.
147
00:19:01,780 --> 00:19:04,980
È possibile che ogni volta che ti
propongo qualcosa hai sempre altro da
148
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Dai, su.
149
00:19:07,520 --> 00:19:10,420
Ah, ok.
150
00:19:10,900 --> 00:19:16,440
Scusa, non pensavo che fossi... Non ti
preoccupare. Scusami. Scusa.
151
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
Scusa.
152
00:19:20,980 --> 00:19:21,980
Sclunta.
153
00:19:31,840 --> 00:19:33,240
Bel tuo ragazzo.
154
00:19:36,680 --> 00:19:37,840
Non ce l 'hai un fidanzato?
155
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
No.
156
00:19:40,200 --> 00:19:42,560
Cioè, in questo periodo? No.
157
00:19:42,780 --> 00:19:44,320
In questo periodo?
158
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
Trano.
159
00:19:53,300 --> 00:19:54,660
Sei così carina.
160
00:19:56,540 --> 00:19:58,480
Ma dai, ma figurati.
161
00:20:01,700 --> 00:20:03,320
No, dico sul serio, Maria.
162
00:20:04,340 --> 00:20:05,480
Sei carina.
163
00:20:09,320 --> 00:20:10,360
Sei molto carina.
164
00:20:13,620 --> 00:20:15,340
Stai male? Stai per finire di nuovo?
165
00:20:15,700 --> 00:20:16,700
No.
166
00:20:17,560 --> 00:20:18,760
Ho sonno.
167
00:20:19,360 --> 00:20:22,980
La memoria, la testa, la ferita, la
stanchezza.
168
00:20:24,120 --> 00:20:25,320
Non è finito.
169
00:21:29,429 --> 00:21:34,050
Allora siete d 'accordo con il dottore,
il vostro amico firma prima di uscire e
170
00:21:34,050 --> 00:21:36,550
tra mezz 'ora noi lo mandiamo fuori, va
bene? Grazie.
171
00:21:40,110 --> 00:21:41,250
Che facciamo adesso?
172
00:21:42,190 --> 00:21:46,550
Quelli lo vogliono, ci ammassano se non
glielo diamo, altro che un colpo in un
173
00:21:46,550 --> 00:21:47,550
piede.
174
00:21:48,630 --> 00:21:51,190
Non lo so, di farlo non possiamo.
175
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
Ve lo dico io.
176
00:21:59,150 --> 00:22:00,710
Abbiamo ammazzato il prof, te lo
ricordi?
177
00:22:01,710 --> 00:22:03,850
Si facevano un 'inchiesta e lo
scoprivano.
178
00:22:04,170 --> 00:22:05,230
Eravamo spregati.
179
00:22:07,390 --> 00:22:09,890
Va bene. Non possiamo rifarlo.
180
00:22:10,890 --> 00:22:14,550
Non possiamo neanche farcelo ridare da
quello là. Non sappiamo neanche chi è.
181
00:22:15,330 --> 00:22:16,269
E allora?
182
00:22:16,270 --> 00:22:17,570
Siamo morti? No.
183
00:22:20,250 --> 00:22:24,390
Appena Simone esce, mi attacco al PC,
trasferisco sul mio conto corrente e mi
184
00:22:24,390 --> 00:22:25,490
di dell 'anticipo che ci hanno dato.
185
00:22:25,810 --> 00:22:27,370
Domattina come aprono le banche...
186
00:22:27,610 --> 00:22:30,750
Siamo già ad un aereo per... Boh, non lo
so.
187
00:22:31,390 --> 00:22:32,390
Vedremo.
188
00:22:32,950 --> 00:22:33,970
Basta che sia lontano.
189
00:22:35,590 --> 00:22:36,910
100 .000 dollari.
190
00:22:38,230 --> 00:22:40,090
Non sono molti da spartire in tre.
191
00:22:41,110 --> 00:22:42,570
Ma non è detto che saremo in tre?
192
00:22:49,430 --> 00:22:50,590
Simone è mio fratello.
193
00:22:51,090 --> 00:22:52,130
Io non lo lascio.
194
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
Ok.
195
00:22:55,410 --> 00:22:56,410
Come non detto.
196
00:23:02,890 --> 00:23:06,410
Avete visto l 'ispettore Goliandro? È
tutto il giorno che lo cerco. Se non è
197
00:23:06,410 --> 00:23:10,650
macchinetta del caffè sarà al bar. Non è
così sarcastica, sarà impegnato in un
198
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
'operazione.
199
00:23:12,430 --> 00:23:16,110
Non l 'abbiamo visto, Gargiù. Vabbè, se
lo vedete, ridite che lo sto cercando.
200
00:23:16,250 --> 00:23:17,870
Mi deve dare una cosa, mi raccomando, è
importante.
201
00:23:18,150 --> 00:23:19,150
Sì, ho capito, Gargiù.
202
00:23:20,330 --> 00:23:21,330
Avanti.
203
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
Prego.
204
00:23:23,090 --> 00:23:24,090
Prego, prego.
205
00:23:27,550 --> 00:23:31,550
Ho parlato della tua teoria alla collega
della scientifica.
206
00:23:31,950 --> 00:23:36,070
che condivide i suoi dubbi sulla morte
del professor Brolli. No, un momento,
207
00:23:36,090 --> 00:23:40,050
dottore, voglio dire, stiamo parlando di
un cardiopatico che muore di infarto
208
00:23:40,050 --> 00:23:41,210
nel suo laboratorio.
209
00:23:42,030 --> 00:23:45,010
Con uno strano segno rosso attorno al
collo.
210
00:23:45,730 --> 00:23:52,610
Esatto, un segno rosso, sottile e
circolare. E non sono mani,
211
00:23:53,330 --> 00:23:58,250
E non è un laccio, perché non ci sono
segni di strangolamento. E la vogliamo
212
00:23:58,250 --> 00:24:02,200
finire. Potrebbe essere un sacchetto
come questo.
213
00:24:03,360 --> 00:24:06,580
Ma per piacere, ma questo che c 'ha l
'acqua sporca in testa?
214
00:24:08,240 --> 00:24:13,620
Se la dottoressa Longhi consente a fare
una perizia, scommetto che troviamo
215
00:24:13,620 --> 00:24:15,020
tracce di cellophane.
216
00:24:15,660 --> 00:24:19,820
Ma ha parlato la signora Ingiallo e Miss
Marple, andiamo, dottore. Certo, certo,
217
00:24:19,860 --> 00:24:23,280
ne parlo io alla dottoressa. Grazie. D
'accordo. Intanto possiamo fare qualche
218
00:24:23,280 --> 00:24:26,260
domanda in giro. Vorrei parlare di nuovo
con i colleghi della vittima al
219
00:24:26,260 --> 00:24:28,220
laboratorio. Sì, sì, sì, come no.
220
00:24:28,960 --> 00:24:30,680
Ok, comunque c 'è anche questo.
221
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Cos 'è?
222
00:24:32,320 --> 00:24:35,040
Le telecamere del centro commerciale
dove è successo il casino.
223
00:24:35,460 --> 00:24:39,180
Vabbè, dottore, stiamo parlando di
ragazzini, eh? Si sono fatti il fumaggio
224
00:24:39,180 --> 00:24:41,300
una dottorina con una lattina, tutti i
pistelli.
225
00:24:41,700 --> 00:24:45,860
Sì, sì, ma ci sono già un sacco di
chiamate. C 'è una denuncia contro i
226
00:24:45,860 --> 00:24:49,260
per procurato allarme e c 'è anche una
signora che si è fatta male, quindi...
227
00:24:49,260 --> 00:24:53,320
Altro che omicidi, qua è stato i
fialetti puzzolenti e i vecchi che
228
00:24:54,180 --> 00:24:55,180
Allora vado a cogliandro.
229
00:24:55,400 --> 00:24:57,900
Bravi, bravi, fate gli spiritosi,
levatevi dalle scatole, dai.
230
00:25:33,439 --> 00:25:34,439
Sognavo, furbe.
231
00:25:36,260 --> 00:25:37,260
Fa caldo qui.
232
00:25:38,120 --> 00:25:42,100
Ah, sì, se sono ai computer sto
scaricando un po' di roba e lì devo
233
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
faccia di tutti.
234
00:25:45,620 --> 00:25:47,620
Senti, lo vuoi il caffè? L 'ho appena
fatto.
235
00:25:50,040 --> 00:25:52,340
Sono le quattro e mezzo, ti alzi presto.
236
00:25:52,760 --> 00:25:56,920
In realtà non sono ancora andata a
dormire, io dormo quando ho tempo,
237
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
voglia.
238
00:26:07,020 --> 00:26:08,100
Ti faccio ancora paura?
239
00:26:10,260 --> 00:26:11,260
No, no.
240
00:26:13,380 --> 00:26:14,760
Allora ti metto in imbarazzo.
241
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Ma no, no.
242
00:26:20,140 --> 00:26:24,120
E dimmi da... No.
243
00:26:24,940 --> 00:26:25,940
Secondo me sì.
244
00:26:30,880 --> 00:26:33,920
Scommetto che sia andata in bagno a
toglierti la canottiera, per paura che
245
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
svegliassi all 'improvviso.
246
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
Non è vero. Ah, no?
247
00:26:39,040 --> 00:26:40,480
E allora dov 'è la canottiera?
248
00:26:50,760 --> 00:26:52,600
Non devi imbarazzarti, dolce Maria.
249
00:26:53,580 --> 00:26:54,700
Sei così carina.
250
00:26:59,740 --> 00:27:01,760
Dai, ma stai prendendo in giro.
Smettila.
251
00:27:03,960 --> 00:27:04,980
Non mi hai tradito.
252
00:27:05,480 --> 00:27:06,740
Non hai chiamato la polizia?
253
00:27:13,420 --> 00:27:14,420
No.
254
00:27:26,060 --> 00:27:27,060
Buono.
255
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Complimenti.
256
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
Grazie.
257
00:27:34,440 --> 00:27:40,740
Mi ricorda qualcosa il caffè, ma... Ho
lavorato per te questa notte, ho
258
00:27:40,740 --> 00:27:41,740
su questo qui.
259
00:27:41,840 --> 00:27:45,100
Tu non hai idea dei motori di ricerca
che ho usato, anche della punata a un
260
00:27:45,100 --> 00:27:50,700
amico genio che... Vabbè, non importa,
ma... Tu sai che cosa è questo?
261
00:27:52,260 --> 00:27:55,600
No. È un conto corrente alle isole
Cayman.
262
00:27:55,880 --> 00:27:57,240
Minchia, e di chi è?
263
00:27:58,020 --> 00:27:59,680
È un conto corrente segreto.
264
00:28:00,400 --> 00:28:04,660
E di un tipo particolare, cioè le
coordinate cambiano ogni volta che
265
00:28:04,660 --> 00:28:05,660
oppure depositi.
266
00:28:05,940 --> 00:28:08,740
Ora, io ci sono riuscita perché ho
fatto... Magari il mio.
267
00:28:09,440 --> 00:28:12,960
No, anche perché mentre stavi dormendo è
successa una cosa.
268
00:28:18,640 --> 00:28:21,680
Dolce Maria, vuoi dirmelo poco alla
volta così muoio di curiosità?
269
00:28:22,780 --> 00:28:28,240
In pratica qualcuno ha spostato tutti i
soldi su un altro conto corrente, che
270
00:28:28,240 --> 00:28:29,240
però è italiano.
271
00:28:29,450 --> 00:28:30,610
Ed è intestato?
272
00:28:31,730 --> 00:28:33,670
A Fabrizio Cherubini.
273
00:28:33,930 --> 00:28:35,830
Viale 12 giugno 6.
274
00:28:39,030 --> 00:28:40,090
Brava Maria.
275
00:28:52,070 --> 00:28:53,970
Ma dove vai?
276
00:28:54,370 --> 00:28:55,590
Da questo tizio.
277
00:28:56,510 --> 00:28:57,910
Ancora notte?
278
00:28:58,150 --> 00:28:59,870
Meglio. Così lo trovo a casa.
279
00:29:03,710 --> 00:29:04,710
Ben continuo.
280
00:29:07,070 --> 00:29:08,710
Occhio, bambina, questo non è un film.
281
00:29:09,110 --> 00:29:10,370
Non sono cose per te, Maria.
282
00:29:10,570 --> 00:29:11,570
Tu resti qui.
283
00:29:12,710 --> 00:29:14,450
Sì, ma torni, ti rivedo ancora.
284
00:29:15,730 --> 00:29:16,730
Forse.
285
00:29:23,610 --> 00:29:25,930
Povera piccola, le ho spezzato il cuore.
286
00:29:26,980 --> 00:29:29,780
Non mi ricordo più chi sono, ma una cosa
la so di sicuro.
287
00:29:30,220 --> 00:29:32,720
Con le donne devo essere proprio un gran
bastardo.
288
00:29:58,250 --> 00:29:59,250
Hai sentito?
289
00:29:59,930 --> 00:30:01,070
Lasciami stare.
290
00:30:01,290 --> 00:30:03,370
Le gocce stanno facendo effetto adesso.
291
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
Giochi a golf?
292
00:30:38,240 --> 00:30:39,840
Io invece tiro al piccione.
293
00:30:40,320 --> 00:30:41,340
Posa sta mazza.
294
00:30:57,660 --> 00:30:58,660
Sei tu?
295
00:31:00,240 --> 00:31:04,600
Sì, ma tu... Vabbè dai, facciamo prezzo
che sono pure già in ritardo.
296
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Ce vai?
297
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Questo che hai detto qua?
298
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
Aspettavo un po' di verso.
299
00:31:20,100 --> 00:31:21,100
Vabbè. Com 'è?
300
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
Ho fretta anch 'io.
301
00:31:25,020 --> 00:31:28,320
Queste sono le coordinate nuove per il
bonifico.
302
00:31:28,760 --> 00:31:30,920
Che bonifico? Il compratore mi ha dato i
contani.
303
00:31:37,540 --> 00:31:41,120
Vai, metto qui, poi te li conti, questo
lo prendo io, un po' così, no?
304
00:31:44,660 --> 00:31:45,680
È uno scherzo.
305
00:31:46,940 --> 00:31:49,840
È una trappola! Ma che cazzo fai con le
mani queste, sci!
306
00:32:27,950 --> 00:32:30,710
Pezzo di merda, sei tu che mi hai
colpito, perché?
307
00:32:31,750 --> 00:32:36,390
Io, io non sapevo, io credevo... Cosa
credete? Che cazzo credete?
308
00:32:45,870 --> 00:32:51,590
Coraggio, fatti ammazzare. Questa cosa
mi sembra di averla già sentita, ma...
309
00:33:04,780 --> 00:33:06,740
Mi hai colpito con un pungolo elettrico,
perché?
310
00:33:07,120 --> 00:33:10,960
Avevo paura, quando ho capito che non
stavi con gli africani. Quali africani?
311
00:33:13,000 --> 00:33:15,020
Quelli a cui dovevamo fare la consegna.
312
00:33:15,320 --> 00:33:18,180
Quando ho capito che non lavoravi per
loro, ho pensato ad una trappola.
313
00:33:18,760 --> 00:33:21,900
E così ho escogitato un divertivo per
scappare.
314
00:33:22,120 --> 00:33:23,340
Ma voi lo sapete chi sono io?
315
00:33:23,540 --> 00:33:27,260
No, come facciamo a saperlo? Non ti
avevamo mai visto prima.
316
00:33:28,900 --> 00:33:31,420
Minchia, neanche loro sanno niente.
317
00:33:31,880 --> 00:33:33,480
Ma ce l 'hai ancora tu, vero?
318
00:33:33,800 --> 00:33:35,660
Cosa? Il cilindretto.
319
00:33:36,400 --> 00:33:38,280
Il cilindretto? Che cazzo ha?
320
00:33:38,540 --> 00:33:40,940
Ah già, quella specie di porta chiavi.
321
00:33:41,200 --> 00:33:42,200
Certo che ce l 'ho.
322
00:33:42,360 --> 00:33:43,580
Devi ridarcelo.
323
00:33:43,980 --> 00:33:47,120
Se non lo consegniamo siamo morti. Lo
permettermi a piangere.
324
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Possiamo pagarti.
325
00:33:49,160 --> 00:33:52,940
Quanto? Centomila dollari. In euro se
vuoi.
326
00:33:53,220 --> 00:33:55,440
Devi solo darci il tempo di andare in
banca.
327
00:33:55,840 --> 00:33:56,960
Domani è domenica.
328
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
Vediamoci lunedì.
329
00:33:58,860 --> 00:34:03,780
Dove? C 'è una fabbrica abbandonata. In
via della manifattura.
330
00:34:04,460 --> 00:34:06,000
Ti aspettiamo lì, alle 10.
331
00:34:19,540 --> 00:34:21,780
Non fatemi perdere tempo, bambini.
332
00:34:22,080 --> 00:34:24,460
Sono cattivo, un cazzato e stanco.
333
00:34:26,920 --> 00:34:28,260
Bella anche questa.
334
00:34:28,520 --> 00:34:30,020
Come mi verranno a trattare?
335
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Cosa vuoi fare?
336
00:34:48,949 --> 00:34:53,310
Ma tu, chi vuoi essere nel centro
commerciale? Ma dove sono arrivato?
337
00:34:53,730 --> 00:34:56,210
Guarda, guarda dove sei arrivato.
338
00:34:59,550 --> 00:35:05,870
Sì, ma... Se vai a pensare a questo, non
sei un ragazzo. Se non sei un ragazzo,
339
00:35:05,870 --> 00:35:06,870
non sei un ragazzo.
340
00:35:52,810 --> 00:35:53,810
Allora, di cui dov 'è?
341
00:36:23,760 --> 00:36:24,760
Mi ploggio?
342
00:36:25,500 --> 00:36:26,620
Bravo.
343
00:36:38,280 --> 00:36:39,400
Bene.
344
00:36:41,060 --> 00:36:42,180
Bene.
345
00:37:30,860 --> 00:37:31,860
Ehi, stai luce?
346
00:37:32,660 --> 00:37:35,040
Vai, ti chiamo Romare, vai, professione
stile.
347
00:38:09,480 --> 00:38:10,880
Grazie
348
00:38:35,630 --> 00:38:36,630
Pantografi a donna.
349
00:38:48,390 --> 00:38:50,930
Ti ho quasi finito il nastro.
350
00:38:51,290 --> 00:38:53,430
L 'importante è che non ti finisci tu.
351
00:38:57,650 --> 00:39:01,030
Scusa per prima cosa che mi hai preso.
352
00:39:03,110 --> 00:39:04,110
Scusa?
353
00:39:04,970 --> 00:39:05,970
e per che cosa?
354
00:39:36,080 --> 00:39:37,080
Bella anche questa.
355
00:39:37,440 --> 00:39:39,080
Ne sparo una dietro l 'altra.
356
00:40:00,980 --> 00:40:02,640
No, cargiulo, non si è visto.
357
00:40:02,940 --> 00:40:03,940
No.
358
00:40:07,690 --> 00:40:10,750
Cosa c 'è che è strano, eh? Non può che
non vedo Coriandro.
359
00:40:11,130 --> 00:40:14,850
Muochiamo. Gambero, dai, non svegliare
che anche dormi, tu.
360
00:40:15,550 --> 00:40:17,570
Niente, c 'ho il telefono spento.
361
00:40:19,510 --> 00:40:23,550
No, Berto, dobbiamo visionare questo
DVD, lo vedi? Lo vedi?
362
00:40:24,330 --> 00:40:27,810
Scordatelo, io ho da fare col
capobrolli. No, no, prima di tutto non è
363
00:40:27,810 --> 00:40:30,790
caso, ma è un sospetto tuo e della
signora in giallo di là.
364
00:40:31,010 --> 00:40:32,010
Va buono?
365
00:40:32,470 --> 00:40:34,290
Veramente anch 'io ho qualche sospetto.
366
00:40:35,169 --> 00:40:38,310
Così ho fatto un controllo sulla
cartella clinica del professore che era
367
00:40:38,310 --> 00:40:39,310
pezzo che non stava bene.
368
00:40:39,590 --> 00:40:43,330
Ho capito, che state a fare, un
complotto fra di voi, c 'è solidarietà
369
00:40:43,330 --> 00:40:44,410
femminile, eh?
370
00:40:45,070 --> 00:40:47,470
Eh, Berta, facciamo la conta, dai, per
chi lo deve vedere.
371
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
Allora,
372
00:40:49,530 --> 00:40:52,290
secca secca, ma sto ciccio è una
panella, un 'altra ciccia è un 'altra
373
00:40:52,370 --> 00:40:59,110
ci mangiamo, una panella c 'è altri pa'.
Ma, sono uscito io, è andata così.
374
00:40:59,270 --> 00:41:02,950
Vabbè, e allora facciamo una cosa, c 'è
la regola del baffo stella, Berta, baffo
375
00:41:02,950 --> 00:41:08,220
stella. Tuo assistente due baffi, io
ispettore due stelle. Questo te lo devi
376
00:41:08,220 --> 00:41:09,098
vedere tu.
377
00:41:09,100 --> 00:41:10,340
Ordini superiori.
378
00:41:10,560 --> 00:41:11,780
Ordini superiori.
379
00:41:12,000 --> 00:41:13,700
Tra il stronzo? Eh sì.
380
00:41:15,800 --> 00:41:18,520
Chi è che aveva dei dubbi sulla morte
del professor Brolli?
381
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
Noi.
382
00:41:21,200 --> 00:41:25,480
Brava, potresti avere ragione. L
'autopsia ha rivelato qualcosa di molto
383
00:41:25,680 --> 00:41:27,540
Si è andata a interrogare quelli del
laboratorio?
384
00:41:27,820 --> 00:41:28,900
No, non ancora.
385
00:41:29,260 --> 00:41:30,940
E che aspetti? Vai, vai!
386
00:41:37,550 --> 00:41:38,730
Ordine superiore.
387
00:41:40,250 --> 00:41:41,250
Andiamo?
388
00:41:45,570 --> 00:41:48,690
Ma la conti, l 'avevo fatta giusto,
dovevo cominciare da lei.
389
00:41:55,430 --> 00:41:56,770
Dovevo cominciare da lei.
390
00:42:26,280 --> 00:42:27,280
Tu però?
391
00:42:27,700 --> 00:42:28,700
Che?
392
00:42:28,940 --> 00:42:31,940
Amaro. E io che pensavo che fosse un
posto chiave.
393
00:42:32,660 --> 00:42:35,640
Vale centomila dollari e stavano per
sbudellarmi.
394
00:42:36,380 --> 00:42:37,820
Chissà che cazzo c 'è qua dentro.
395
00:42:38,760 --> 00:42:40,300
Che non gliel 'hai chiesto a quei
ragazzi?
396
00:42:40,580 --> 00:42:43,760
Non potevo fare troppe domande,
altrimenti capivano che non so niente e
397
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
fregavano loro.
398
00:42:46,500 --> 00:42:49,340
Allora, che cosa abbiamo fino a qui?
399
00:42:49,880 --> 00:42:53,600
Sono andato in questo centro commerciale
dove ho incontrato lo stesso Fabrizio
400
00:42:53,600 --> 00:42:54,660
che mi ha dato sto coso qua.
401
00:42:57,520 --> 00:42:58,800
Poi è successo il casino.
402
00:43:37,330 --> 00:43:40,610
Ecco come è successo. Ho battuto la
testa e ho perso la memoria.
403
00:43:46,690 --> 00:43:48,870
Adesso mancano le risposte a quattro
domande.
404
00:43:49,390 --> 00:43:54,550
Primo, che minchia ci facevo in quel
centro commerciale? Secondo, che minchia
405
00:43:54,550 --> 00:43:55,550
'è qua dentro?
406
00:43:55,710 --> 00:44:00,310
Terzo, chi sono quelle minchie di
africani? Quarto, la più importante di
407
00:44:00,670 --> 00:44:01,950
che minchia sono io?
408
00:44:05,590 --> 00:44:06,590
Che c 'è?
409
00:44:06,860 --> 00:44:09,000
Eppure stanotte non sembravi così
timida.
410
00:44:09,660 --> 00:44:10,660
Dai.
411
00:44:29,240 --> 00:44:32,220
Ehi. 800 MT.
412
00:44:34,060 --> 00:44:36,860
Il tipo che voleva sbudellarmi l 'ho
seguito e gli ho preso la taglia.
413
00:44:37,100 --> 00:44:38,560
Riesci a rintracciarla col computer?
414
00:44:39,560 --> 00:44:41,840
Figurati, trovo i conti correnti alle
isole Klein.
415
00:44:42,740 --> 00:44:45,140
Ehi, che mi lasci così?
416
00:44:54,880 --> 00:44:57,060
Senti un po', ce l 'hai un martello?
417
00:45:17,870 --> 00:45:18,910
per addormentarlo.
418
00:45:20,870 --> 00:45:23,110
Magari rinforzato da questo.
419
00:45:24,310 --> 00:45:25,310
E?
420
00:45:27,250 --> 00:45:29,450
E dopo con questo lo facciamo parlare.
421
00:45:29,850 --> 00:45:31,190
A prova, dottor Five?
422
00:45:31,690 --> 00:45:35,790
Così sapremo chi è, cosa c 'entra in
questa storia e se siamo al sicuro.
423
00:45:36,470 --> 00:45:37,890
Ottimo, dottoressa Cratch.
424
00:45:38,370 --> 00:45:42,610
Ecco, a proposito, sono andata su
internet a vedere chi è questa
425
00:45:42,610 --> 00:45:43,610
Cratch.
426
00:45:43,850 --> 00:45:48,010
Grazie tante, la nazista della bestia in
calore. Basta con queste cazzate.
427
00:45:48,750 --> 00:45:50,910
Piuttosto perché non lo facciamo
occupare dagli africani?
428
00:45:51,270 --> 00:45:54,290
Intanto se non siamo noi a dargli la
roba, non ci danno il resto.
429
00:45:54,910 --> 00:45:57,370
E poi vorrei rinegoziare l 'accordo.
430
00:45:57,790 --> 00:45:59,190
Cioè vuoi chiedere più soldi?
431
00:45:59,410 --> 00:46:03,110
No, vogliamo la sicurezza che non ci
taglino la gola subito dopo.
432
00:46:03,930 --> 00:46:05,610
Hai visto come ragionano, no?
433
00:46:06,150 --> 00:46:07,150
L 'ho sentito.
434
00:46:09,410 --> 00:46:12,510
E una volta che abbiamo ritirato la roba
e abbiamo ascoltato la sua storia?
435
00:46:13,020 --> 00:46:14,260
Che ne facciamo del tizio?
436
00:46:14,760 --> 00:46:17,340
Potremmo fare un po' di acido muriatico
per farlo sparire.
437
00:46:18,940 --> 00:46:20,480
E che siamo, la mafia?
438
00:46:21,880 --> 00:46:23,880
Insorbiamo? Prego, prego, professoressa.
439
00:46:24,660 --> 00:46:26,620
Stavamo solo facendo un po' di teoria.
440
00:46:27,040 --> 00:46:32,060
E il dottor Cherubini, la dottoressa
Merlo e il dottor... Merlo.
441
00:46:32,380 --> 00:46:34,000
Ah, il fratello.
442
00:46:34,860 --> 00:46:36,600
Sono le nuove stagiste?
443
00:46:37,980 --> 00:46:41,560
Sovrintendente Bertaccini,
sovrintendente Buffarini, polizia.
444
00:46:43,640 --> 00:46:47,820
Infatti non aveva proprio la faccia di
una saggista. La polizia sta
445
00:46:47,820 --> 00:46:49,320
raccogliendo, come le chiamate voi?
446
00:46:49,820 --> 00:46:51,260
Sommarie informazioni.
447
00:46:51,540 --> 00:46:53,980
Ecco, quelle sulla morte del povero
Brolli.
448
00:46:54,340 --> 00:46:57,740
Beh, soffriva di cuore, stava male, ha
avuto un infarto.
449
00:46:58,340 --> 00:46:59,340
Tutto qui.
450
00:46:59,760 --> 00:47:01,180
Conoscevate bene il professore?
451
00:47:01,620 --> 00:47:03,440
Lo vedevamo tutti i giorni.
452
00:47:03,780 --> 00:47:07,720
Dopo la professoressa Taroni era il
responsabile del laboratorio.
453
00:47:07,960 --> 00:47:10,180
Avete notato qualcosa di strano
ultimamente?
454
00:47:10,840 --> 00:47:14,340
Era teso, preoccupato, aveva litigato
con qualcuno?
455
00:47:14,600 --> 00:47:19,580
No. Il professore era tutto casa e
laboratorio. Praticamente frequentava
456
00:47:19,580 --> 00:47:22,680
noi. E i vostri rapporti con lui come
erano?
457
00:47:23,360 --> 00:47:26,600
Meravigliosi. In pratica un familiare.
458
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
Non sembrate così addolorati dalla
perdita.
459
00:47:30,660 --> 00:47:36,800
Beh, siamo scienziati. Siamo abituati a
dominare le emozioni. Potremmo sapere di
460
00:47:36,800 --> 00:47:38,560
che cosa si stava occupando il
professore?
461
00:47:39,040 --> 00:47:43,100
Di quello di cui ci stiamo occupando
noi, ma... Sono informazioni riservate.
462
00:47:43,700 --> 00:47:46,960
Naturalmente se un magistrato ci dovesse
obbligare, se no mi capirà.
463
00:47:48,360 --> 00:47:50,560
Posso chiedere che cosa si è fatto al
piede?
464
00:47:50,760 --> 00:47:53,240
Motorino. È caduto dal motorino.
465
00:47:53,500 --> 00:47:54,840
Già, sono caduto in motorino.
466
00:47:55,360 --> 00:47:56,560
Ma non è nulla di grave.
467
00:48:02,200 --> 00:48:03,200
Grazie.
468
00:48:04,140 --> 00:48:05,940
Arrivederci. Buon lavoro.
469
00:48:06,600 --> 00:48:07,600
Arrivederci.
470
00:48:13,770 --> 00:48:16,370
Ma sei matto a rispondere gli codri? Hai
visto come li hai trattati, eh?
471
00:48:16,550 --> 00:48:17,509
Impattano di noi.
472
00:48:17,510 --> 00:48:19,990
Ma figurati, tirano di indovinare.
473
00:48:21,450 --> 00:48:25,590
Non c 'è nulla che colleghi la morte di
Brolli a noi.
474
00:48:26,650 --> 00:48:30,370
Ad ogni modo, appena consegnata la roba
agli africani, voliamo subito in
475
00:48:30,370 --> 00:48:31,370
Brasile.
476
00:48:32,730 --> 00:48:34,590
Si immaginassero quello che stiamo
facendo.
477
00:48:35,170 --> 00:48:36,350
Altro che omicidio.
478
00:48:37,370 --> 00:48:41,250
Stiamo vendendo a uno stato canaglia una
dose di virus in grado di esterminare
479
00:48:41,250 --> 00:48:42,690
in un colpo tutta Bologna.
480
00:48:52,270 --> 00:48:53,710
Una porca puttana.
481
00:48:54,550 --> 00:48:55,550
Si è perso?
482
00:48:59,250 --> 00:49:01,310
Ma che? Non ti ha neanche inclinato?
483
00:49:03,110 --> 00:49:06,610
Allora mi sa che sono stata più brava di
te perché ha trovato la targa.
484
00:49:06,930 --> 00:49:10,470
Non è stato facile perché faceva parte
di una lista riservata, vedi?
485
00:49:11,490 --> 00:49:12,490
Consolato Dello?
486
00:49:12,620 --> 00:49:15,940
Minchia, non so neanche come si
pronuncia questo nome qua. Ho fatto una
487
00:49:16,460 --> 00:49:20,460
Fino all 'anno scorso era uno stato
canaglia con un presidente cattivissimo.
488
00:49:20,460 --> 00:49:22,140
hanno fatto le elezioni e l 'hanno
cacciato via.
489
00:49:22,400 --> 00:49:24,020
E io che cazzo c 'entro con questi?
490
00:49:24,860 --> 00:49:26,380
E anche con questa cosa qua.
491
00:49:27,700 --> 00:49:28,720
Aspetta che c 'è una crepa.
492
00:49:32,060 --> 00:49:33,740
No, è solo un po' di polvere.
493
00:49:36,480 --> 00:49:39,160
Senti, ce l 'ha un ufficio a Bologna
questo consolato della mia minchia?
494
00:49:39,600 --> 00:49:40,600
Sì.
495
00:49:41,800 --> 00:49:42,800
Ci andiamo?
496
00:49:43,780 --> 00:49:47,400
Io ci vado, tu resti qua. Te l 'ho già
detto, bambina, questo non è un film.
497
00:49:50,040 --> 00:49:53,400
Aspetta che sto guardando l 'indirizzo.
Eh, ma mi sa che non lo vedi se non mi
498
00:49:53,400 --> 00:49:54,400
porti con te.
499
00:49:59,800 --> 00:50:02,800
Scusi, sovrintendente, non è che per
caso ha visto l 'ispettore perché sono
500
00:50:02,800 --> 00:50:03,800
giorni che io... No.
501
00:50:04,700 --> 00:50:06,340
Ah, scusa, è una brutta giornata.
502
00:50:09,160 --> 00:50:10,160
Ah, va.
503
00:50:10,460 --> 00:50:14,100
Fanculo, ma guarda, c 'era questo
tronzetto di ricercatore.
504
00:50:14,560 --> 00:50:16,560
L 'ha fatto proprio girare le palle,
guarda.
505
00:50:17,020 --> 00:50:18,140
Venite un po' qua voi due.
506
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
Che c 'è?
507
00:50:24,420 --> 00:50:28,540
Allora, questa è la telecamera di
sorveglianza del centro commerciale.
508
00:50:28,900 --> 00:50:32,560
Adesso c 'è il casino, il fumo, non si
vede niente. Però un attimo, guardate,
509
00:50:32,560 --> 00:50:34,160
dirada. Guardate bene.
510
00:50:36,900 --> 00:50:39,140
Coleandro. Ma che cazzo ci fa lì?
511
00:50:41,759 --> 00:50:45,900
Quella è la macchina e quello è il
consolato di come cazzo si chiama. Bene,
512
00:50:45,900 --> 00:50:46,900
adesso che facciamo?
513
00:50:47,300 --> 00:50:49,900
Aspettiamo che esca il negrone che
voleva sburellarmi e lo seguiamo.
514
00:50:50,180 --> 00:50:50,919
E poi?
515
00:50:50,920 --> 00:50:53,380
Poi lo prendo, lo corco di botte e mi
faccio spiegare tutto.
516
00:50:54,660 --> 00:50:55,660
Coliandro?
517
00:50:56,040 --> 00:50:57,120
Semplice ma efficace.
518
00:50:57,440 --> 00:50:58,440
Oi, Coliandro!
519
00:51:00,460 --> 00:51:01,600
Ma tra quanto è quello?
520
00:51:01,880 --> 00:51:02,880
Coliandro!
521
00:51:03,240 --> 00:51:07,760
Ogni giorno si incontra qualcuno di
strano qua. Sarà stambastata, che ne so.
522
00:51:08,720 --> 00:51:10,940
Allora, Goliandro, che ci fai qui?
523
00:51:11,320 --> 00:51:12,620
Cosa facci di cazzo?
524
00:51:16,180 --> 00:51:17,180
Passavo di qua.
525
00:51:17,380 --> 00:51:18,379
E tu?
526
00:51:18,380 --> 00:51:21,020
Io lavoro, mica non faccio niente dalla
mattina alla sera come te.
527
00:51:21,840 --> 00:51:25,360
Gli africani combinano certi casini.
Facciamo perdere, va.
528
00:51:26,280 --> 00:51:28,960
Non me la presenti la signorina?
529
00:51:29,960 --> 00:51:31,260
Sì, Maria.
530
00:51:32,240 --> 00:51:34,180
Piacere. Gli amici mi chiamano Borro.
531
00:51:34,480 --> 00:51:35,480
Piacere.
532
00:51:38,280 --> 00:51:39,840
Lilanlo? Qui siamo in Italia.
533
00:51:40,200 --> 00:51:41,200
Parliamo in italiano.
534
00:51:42,880 --> 00:51:43,980
Ordine di trasferimento.
535
00:51:44,300 --> 00:51:45,480
Tornate a casa tutte e tre.
536
00:51:47,340 --> 00:51:50,560
Perché? Il nuovo capo della sicurezza
non si fida di voi.
537
00:51:50,860 --> 00:51:52,980
Pensa che stiamo ancora dalla parte del
vecchio presidente.
538
00:51:53,540 --> 00:51:54,540
Lo penso anch 'io.
539
00:51:55,100 --> 00:51:57,300
Ma abbiamo giurato fideltà anche noi.
540
00:51:58,220 --> 00:52:00,780
Transizione democratica. È così che si
fa.
541
00:52:01,120 --> 00:52:04,880
Sì, certo. Ma adesso gira voce che il
vecchio presidente sta preparando un
542
00:52:04,880 --> 00:52:05,880
di Stato.
543
00:52:11,720 --> 00:52:15,980
Preferiamo tenervi sottocchi in patria
che lasciarvi qui a tramare con quell
544
00:52:15,980 --> 00:52:16,980
'assassino.
545
00:52:23,100 --> 00:52:29,920
Vi voglio sull 'aereo
546
00:52:29,920 --> 00:52:30,920
domani mattina!
547
00:52:31,000 --> 00:52:35,900
L 'altro giorno eravamo convinti che i
gemellini avessero la febbre suina e
548
00:52:35,900 --> 00:52:40,500
invece si erano mangiati un vasetto
intero di induia che mi aveva portato
549
00:52:40,500 --> 00:52:45,660
Rosaria alla Calabria. Madonna mia, si
sono messi a fare tutti i scorreggini
550
00:52:45,660 --> 00:52:46,920
abbiamo dovuto chiamare i pompieri.
551
00:52:48,680 --> 00:52:53,140
Ma poi tutta la lingua rosa... È come
quando incontri qualcuno che non
552
00:52:53,140 --> 00:52:54,660
e lo fai parlare per capire chi è.
553
00:52:54,880 --> 00:52:57,720
Poi abbiamo preso l 'acqua dietro. Solo
che qui è mezz 'ora che ascolto queste
554
00:52:57,720 --> 00:53:00,600
minchiate e ancora non ci ho capito un
cazzo. Tu l 'hai capito?
555
00:53:01,440 --> 00:53:05,100
Paolino. Paolino si è messo in testa che
deve ammazzare il piccolo. L 'altro
556
00:53:05,100 --> 00:53:08,660
giorno ha preso la culla del piccolo, ha
messo sotto al tavolo. Poi è salito su
557
00:53:08,660 --> 00:53:12,340
un buon tavolo. Ha preso il ferro da
stire e ci vuole a minare in giacca. L
558
00:53:12,340 --> 00:53:13,960
'abbiamo dovuto fermare le mie mogli in
due.
559
00:53:15,100 --> 00:53:18,460
Poi gli sputava a mio figlio piccolo.
Una cosa incredibile.
560
00:53:20,490 --> 00:53:24,770
Ma certe volte fra fratelli spunta fuori
una credine proprio e uno si
561
00:53:24,770 --> 00:53:28,370
ammazzerebbero questi fratelli. Signori
mi raccomando non faccia figli, al
562
00:53:28,370 --> 00:53:33,010
limite li può adottare, da grandi però,
magari già laureati perché no.
563
00:53:35,090 --> 00:53:39,370
I figli sono una splendida rottura di
scatole, questa è la verità.
564
00:53:41,310 --> 00:53:46,610
Vabbè, Borro, mi ha fatto molto piacere
rivederti, noi però adesso ce ne
565
00:53:46,610 --> 00:53:47,368
dobbiamo andare.
566
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Ciao. Ciao.
567
00:53:56,430 --> 00:53:58,290
Un giorno o l 'altro ce le taglio ste
mani.
568
00:54:27,290 --> 00:54:28,290
Guarda.
569
00:54:29,130 --> 00:54:30,130
Non aprire.
570
00:54:30,170 --> 00:54:32,650
Perché? Sono cittadini come lei.
571
00:54:32,870 --> 00:54:34,950
Ho fatto salire lei, faccio salire anche
loro.
572
00:54:38,310 --> 00:54:39,310
Grazie.
573
00:54:53,730 --> 00:54:56,810
Coriandro, ma che cazzo... Niente.
574
00:54:57,260 --> 00:55:01,200
Niente, il rapporto della volante che è
intervenuta parla solamente di fumo, un
575
00:55:01,200 --> 00:55:04,840
gran casino, ma di Cogliandro non c 'è
niente.
576
00:55:05,220 --> 00:55:10,980
Aspetta, guarda, venite qua, io questo
lo conosco, questo è il tronchetto del
577
00:55:10,980 --> 00:55:11,980
laboratorio.
578
00:55:29,670 --> 00:55:31,530
Viglietti, prego. Corpo Diplomati.
579
00:55:31,930 --> 00:55:35,630
Dai ragazzi, non scherzate. Sull
'autobus siamo tutti uguali, eh.
580
00:55:36,210 --> 00:55:37,210
Viglietti.
581
00:55:39,930 --> 00:55:41,470
Scusate i documenti, per favore, allora.
582
00:55:41,850 --> 00:55:42,850
Via.
583
00:55:55,230 --> 00:55:56,910
Questa è un po' troppo coincidente.
584
00:55:57,560 --> 00:56:00,820
Devo dire, un fumogeno che scoppia in un
centro commerciale. Dove c 'è un tizio
585
00:56:00,820 --> 00:56:02,880
coinvolto in un 'indagine su una morte
sospetta.
586
00:56:03,180 --> 00:56:06,880
Poi c 'è Coliandro, dove c 'è lui di
solito c 'è sempre qualche casino.
587
00:56:07,480 --> 00:56:09,260
È un po' che non lo vedo.
588
00:56:09,940 --> 00:56:12,340
Chiediamo a Gargiullo se ne sa qualcosa.
Non lo sa neanche lui, mi ha detto
589
00:56:12,340 --> 00:56:13,340
Vittore.
590
00:56:13,540 --> 00:56:16,040
Quale buco stava tappando in questo
periodo?
591
00:56:16,880 --> 00:56:17,880
Autoparco.
592
00:56:27,150 --> 00:56:30,690
Sì, ciao collega, sono Buffarini della
squadra mobile.
593
00:56:31,490 --> 00:56:34,870
Un 'informazione, sto cercando un altro
collega, Coliandro.
594
00:56:35,170 --> 00:56:36,290
Sta per caso lì da voi?
595
00:56:36,790 --> 00:56:40,410
A me lo sapevo che nascondi qualcosa
appena ti becco.
596
00:56:41,010 --> 00:56:43,290
Sì, sì, sì, grazie, attendo in linea.
597
00:56:43,810 --> 00:56:47,290
Niente, non lo vedono da ieri. È uscito
per riportare un 'auto rubata al
598
00:56:47,290 --> 00:56:48,290
proprietario.
599
00:56:49,070 --> 00:56:50,730
Sì, sì, sono qua.
600
00:56:51,170 --> 00:56:52,170
Dimmi la via.
601
00:56:54,430 --> 00:56:55,670
Ok, grazie. Ti va?
602
00:56:56,400 --> 00:56:57,400
Buffa, ci vuoi andare tu?
603
00:56:57,580 --> 00:57:00,200
No, no, no. Io rimango a fare un po' di
controllo.
604
00:57:00,460 --> 00:57:04,960
Ok, eccola qua la premiata ditta Berta
Gambari in azione. Andiamo?
605
00:57:12,060 --> 00:57:13,060
Cazzo, dai.
606
00:57:19,780 --> 00:57:21,380
Scusate, ma cosa state facendo?
607
00:57:22,620 --> 00:57:25,520
Polizia, fate i cazzi tuoi. No, no,
torna a guardare la tv.
608
00:57:26,240 --> 00:57:28,260
Perché voi siete due poliziotti?
609
00:57:28,480 --> 00:57:30,020
Sì. Sì, sei sordo?
610
00:57:30,240 --> 00:57:36,880
No, perché io sono un ex carabiniere in
pensione e tutto mi sembrate forchetti
611
00:57:36,880 --> 00:57:37,880
due poliziotti.
612
00:57:46,300 --> 00:57:47,300
Coliandro.
613
00:57:48,980 --> 00:57:49,980
Coliandro.
614
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
Coliandro.
615
00:57:53,480 --> 00:57:55,980
Niente, non mi dice un cazzo.
616
00:57:56,640 --> 00:58:01,700
Allora, a Bologna, esclude le donne, ci
sono tre cogliandro con GL e un
617
00:58:01,700 --> 00:58:04,720
cogliandro. Uno è questo.
618
00:58:06,160 --> 00:58:07,980
E non sei tu.
619
00:58:08,260 --> 00:58:09,660
E meno male, aggiungerei.
620
00:58:10,500 --> 00:58:17,120
E poi ci sono un commercialista, un
poliziotto... Lo sbirro non
621
00:58:17,120 --> 00:58:19,120
direi. Il commercialista?
622
00:58:19,680 --> 00:58:21,860
No, direi nemmeno quello, no.
623
00:58:22,440 --> 00:58:24,080
Ah, poi c 'è questo.
624
00:58:25,380 --> 00:58:27,720
Vedi, è sul Carlino, l 'hanno arrestato
per rapina.
625
00:58:27,920 --> 00:58:28,920
Vuoi vedere?
626
00:58:29,180 --> 00:58:30,180
Ma non c 'è una foto?
627
00:58:30,740 --> 00:58:32,280
No, è solo una notizia.
628
00:58:32,920 --> 00:58:34,560
Riesci a trovarmi una foto di questo
tipo?
629
00:58:34,960 --> 00:58:36,000
Eh, lo trovo.
630
00:58:49,520 --> 00:58:51,540
E vabbè, la macchina così non può stare,
dai.
631
00:58:51,840 --> 00:58:53,000
Metti che è pazza l 'auto.
632
00:58:53,300 --> 00:58:54,300
Già capito.
633
00:58:54,440 --> 00:58:57,820
Basso e stellette. Eh, ma vedi che sei
intelligente.
634
00:58:58,180 --> 00:58:59,500
Ma vaffanculo, va.
635
00:59:16,180 --> 00:59:18,380
Di nuovo quel cazzone del tuo fidanzato?
636
00:59:18,640 --> 00:59:20,800
Dai, te l 'ho detto, non è il mio
ragazzo.
637
00:59:21,380 --> 00:59:22,380
Che facciamo?
638
00:59:23,400 --> 00:59:24,400
Vai a vedere che è.
639
00:59:52,780 --> 00:59:55,540
Spettore Gamberini, polizia.
640
00:59:56,040 --> 00:59:58,500
Signora Donati, devo farle qualche
domanda.
641
01:00:00,020 --> 01:00:01,200
Vado a entrare.
642
01:00:12,100 --> 01:00:13,920
Sì, prego.
643
01:00:14,140 --> 01:00:15,240
Salve. Salve.
644
01:00:15,740 --> 01:00:17,960
Salve, Spettore Gamberini. Piacere.
645
01:00:18,320 --> 01:00:19,900
Sì. Che succede?
646
01:00:20,490 --> 01:00:22,130
No, niente di preoccupato.
647
01:00:23,210 --> 01:00:28,890
Devo farle qualche domanda riguardo al
furto della sua automobile.
648
01:00:29,950 --> 01:00:32,670
Questo è il motivo che mi spinge fino
qua.
649
01:00:34,790 --> 01:00:38,550
Che cazzo!
650
01:00:50,730 --> 01:00:51,730
Prendimi un pezzo di inattro.
651
01:00:56,930 --> 01:00:58,010
Oh, che colmo!
652
01:00:59,510 --> 01:01:05,130
Ci sono altre polizzate d 'entrata.
653
01:01:08,290 --> 01:01:09,410
Ce ne dobbiamo andare.
654
01:01:14,630 --> 01:01:19,970
Non rompere le palle.
655
01:01:20,320 --> 01:01:21,420
Sbirro di merda.
656
01:01:24,720 --> 01:01:25,720
Andiamo.
657
01:02:09,200 --> 01:02:12,360
Ti lascio la mia macchina? No, l 'altro
la conosco. Vieni, prendiamo questa.
658
01:02:15,660 --> 01:02:15,660
Che
659
01:02:15,660 --> 01:02:25,680
cosa
660
01:02:25,680 --> 01:02:26,680
stai facendo?
661
01:03:07,100 --> 01:03:10,840
Ma che cazzo c 'è? Chi è stato?
662
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
Coliandro.
663
01:03:18,140 --> 01:03:20,280
Coliandro? Eh.
664
01:03:21,660 --> 01:03:27,340
Oswald. Eh, da non credere però, mi ha
dato un sacco di mazzate, mi ha
665
01:03:27,340 --> 01:03:28,259
con le manette.
666
01:03:28,260 --> 01:03:30,420
Però non sembrava lui.
667
01:03:30,900 --> 01:03:34,400
Non è che con Leandro ha un soldi, ha un
fratello gemello?
668
01:03:34,640 --> 01:03:36,100
No, non diciamo sciocchezze.
669
01:03:36,820 --> 01:03:38,780
Dottore, guardi un po' qua.
670
01:03:40,400 --> 01:03:44,260
Chi è, come lo acchiappo, gli do un
tusto, ti giuro.
671
01:03:44,640 --> 01:03:47,260
E poi perché la ragazza è scappata con
lui, l 'ha obbligata?
672
01:03:47,580 --> 01:03:48,580
Ma che?
673
01:03:48,620 --> 01:03:51,420
Se ne andava proprio appresso a lui, lo
guardava.
674
01:03:51,880 --> 01:03:54,780
Con gli occhi dell 'amore. Ehi, sentite
qua.
675
01:03:55,500 --> 01:04:00,160
I cugini hanno arrestato due balordi che
avevano il tesserino di Coliandro.
676
01:04:00,380 --> 01:04:05,180
E hanno detto che glielo hanno rubato
mentre lui era svenuto nel parcheggio
677
01:04:05,180 --> 01:04:07,620
centro commerciale Meridiana, quello
dove è successo il casino.
678
01:04:08,280 --> 01:04:13,720
Allora può essere che Coliandro stava in
mezzo al fumo, è scivolato, ha sbattuto
679
01:04:13,720 --> 01:04:18,240
la testa a terra e se ne va in giro in
stato confusionale.
680
01:04:18,760 --> 01:04:22,060
Che per Coliandro, più o meno. Non è il
momento di scherzare.
681
01:04:22,560 --> 01:04:26,660
Va bene, può reggere. Ma che ci stava a
fare Coliandro in quel centro
682
01:04:26,660 --> 01:04:27,660
commerciale?
683
01:04:28,960 --> 01:04:29,960
Dimmi.
684
01:04:30,780 --> 01:04:32,100
Così se la disturbo, dottore.
685
01:04:32,460 --> 01:04:35,320
Volevo sapere, se per caso hai visto
Coliandro, perché doveva fare una cosa
686
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
me molto importante.
687
01:04:37,360 --> 01:04:38,360
Entra pure, che giuro.
688
01:04:42,360 --> 01:04:45,620
Allora è vero che sei un criminale? Ti
sta cercando la polizia?
689
01:04:46,340 --> 01:04:47,440
Intanto cercavano te.
690
01:04:47,800 --> 01:04:51,980
Beh, figurati, io al massimo ho craccato
dei programmi e scaricato dei film, no?
691
01:04:52,480 --> 01:04:54,460
No, ma poi quelli sembravano proprio
conoscerti.
692
01:04:55,120 --> 01:04:56,320
Chi sei, eh?
693
01:04:56,840 --> 01:05:01,380
Una spia, un agente segreto, un ladro
internazionale.
694
01:05:02,220 --> 01:05:03,920
Ma poi questo che cos 'è?
695
01:05:06,100 --> 01:05:07,100
Speriamo che recca.
696
01:05:08,860 --> 01:05:11,580
Sembra un vecchio film di Godard, fino
all 'ultimo respiro.
697
01:05:12,720 --> 01:05:15,000
Lui e lei che scappano, l 'hai visto?
698
01:05:15,480 --> 01:05:17,000
Anche se l 'ho visto non me lo ricordo.
699
01:05:17,360 --> 01:05:18,360
Finisce bene o male?
700
01:05:19,180 --> 01:05:20,840
Che facciamo?
701
01:05:21,260 --> 01:05:22,520
Io mollo, bambina.
702
01:05:22,800 --> 01:05:26,420
Qualunque cosa sia stato, non me ne
importa più niente. Vado all
703
01:05:26,420 --> 01:05:28,820
prendo i centomila e comincio una nuova
vita lontano da qua.
704
01:05:30,680 --> 01:05:31,680
Vengo con te.
705
01:05:33,140 --> 01:05:35,860
Bambina. No. Io non ti lascio. Fammi
venire.
706
01:05:38,340 --> 01:05:39,980
Potrebbe non essere una vita facile.
707
01:05:41,060 --> 01:05:42,860
Centomila dollari finiscono in fretta.
708
01:05:43,180 --> 01:05:46,020
Puoi seguire l 'istinto, l 'hai visto?
Sono un poco di buono.
709
01:05:50,350 --> 01:05:54,650
L 'ho mandato a prendere il pungolo di
Frodo. Il pungolo di che? Di Frodo.
710
01:05:54,690 --> 01:05:56,830
di nascosto? Non capisco.
711
01:05:57,110 --> 01:05:59,010
No, padron Frodo.
712
01:05:59,390 --> 01:06:00,870
Quello del signore degli anelli.
713
01:06:01,270 --> 01:06:02,310
Ne ho uno anch 'io.
714
01:06:02,970 --> 01:06:03,970
Ma davvero?
715
01:06:04,990 --> 01:06:06,550
Scusate, io non vi seguo.
716
01:06:07,390 --> 01:06:08,850
Scusi, dottoressa, adesso le spiego.
717
01:06:09,150 --> 01:06:10,870
Ecco, bravo, Gargiù, spiegaci.
718
01:06:12,510 --> 01:06:15,930
Io ero a letto con la Paricello. Io
chiesto all 'ispettore Coriandolo se
719
01:06:15,930 --> 01:06:19,150
passare a casa perché avevo un favore da
chiedergli. E lui è stato così gentile
720
01:06:19,150 --> 01:06:19,999
da venire.
721
01:06:20,000 --> 01:06:20,618
Ma chi?
722
01:06:20,620 --> 01:06:23,720
Coliandro? Sì, vabbè, mia madre aveva
anche fatto la latagna.
723
01:06:24,520 --> 01:06:25,900
Gargiulo, davanti.
724
01:06:26,280 --> 01:06:27,280
Venga, venga.
725
01:06:28,380 --> 01:06:30,660
Poverino, è stato tanto male, ma tanto
male.
726
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
Ispettore, riuscite a passare, grazie.
727
01:06:33,820 --> 01:06:35,920
Ma che hai fatto in faccia, Gargiulo?
Non sono queste macchie.
728
01:06:36,920 --> 01:06:38,200
Varicella. Varicella.
729
01:06:38,400 --> 01:06:40,600
Ah, non l 'ha fatta da piccolo, gli è
venuta adesso.
730
01:06:40,920 --> 01:06:41,920
Lei l 'ha avuta?
731
01:06:42,120 --> 01:06:43,240
Non lo so, signora, non mi ricordo.
732
01:06:43,500 --> 01:06:45,200
Si ferma a pranzo, vero, ispettore?
733
01:06:45,560 --> 01:06:48,280
Guardi, signora, avevo intenzione, però
vado un po' di fretta, non credo di
734
01:06:48,280 --> 01:06:49,420
riuscire. Ah.
735
01:06:49,740 --> 01:06:51,160
Ah, lei rifiuta le mie lasagne?
736
01:06:51,440 --> 01:06:52,900
Ma quali sono, quelle a sette strati?
737
01:06:53,220 --> 01:06:54,220
Certamente.
738
01:06:56,700 --> 01:06:59,080
Se è così, dai, un pezzettino lo mangio,
ah?
739
01:06:59,440 --> 01:07:01,360
Se aggiusti i miei mischi, la varicella
mi incassa.
740
01:07:01,580 --> 01:07:03,200
Ma no, ispettore, non sono più
infettivo.
741
01:07:03,400 --> 01:07:07,020
Il problema è che hanno detto a mia
madre che dovevo stare 15 giorni a casa
742
01:07:07,020 --> 01:07:08,720
lei tutti e 15 me li fa fare, tutti.
743
01:07:09,220 --> 01:07:11,100
E chi gliel 'ha detto a tua madre, il
pediatra?
744
01:07:11,720 --> 01:07:12,720
Senti, mi ascolti.
745
01:07:12,940 --> 01:07:15,880
Io oggi dovevo andare al centro
commerciale di Casalecchio per fare una
746
01:07:15,880 --> 01:07:19,920
importantissima. Non è che per caso lei
potrebbe... Fermo, Cargiu.
747
01:07:20,220 --> 01:07:23,940
Sono di servizio all 'autoparco. Devo
riconsegnare un 'auto rubata al
748
01:07:23,940 --> 01:07:27,340
proprietario. Ah, e da quando in qua
siamo noi poliziotti che riportiamo le
749
01:07:27,340 --> 01:07:29,700
rubate ai legittimi proprietari? Da
quando in qua, Cargiu?
750
01:07:30,120 --> 01:07:33,960
Da quando i legittimi proprietari sono
così.
751
01:07:36,040 --> 01:07:37,180
Fermo che sei infettivo.
752
01:07:37,780 --> 01:07:39,460
Beh, molto carina.
753
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
Carina, Cargiu.
754
01:07:41,340 --> 01:07:42,340
Scopabile.
755
01:07:42,860 --> 01:07:43,860
Ispettore!
756
01:07:44,540 --> 01:07:46,480
No, vabbè, via Saragotta abita.
757
01:07:47,050 --> 01:07:50,510
Cioè sulla strada per andare a
Casalecchio. E allora il favore me lo
758
01:07:50,570 --> 01:07:52,350
eh? Ma di che favore si tratta?
759
01:07:52,590 --> 01:07:54,070
Allora, io ho vinto un 'asta su eBay.
760
01:07:54,350 --> 01:07:56,490
E lei lo sa perfettamente come sono
fatti quelli.
761
01:07:56,690 --> 01:07:59,590
No, che non lo so come sono fatti
quelli. Sono fatti che se non ti
762
01:07:59,590 --> 01:08:01,630
'appuntamento finisce che danno l
'articolo a qualcun altro.
763
01:08:01,910 --> 01:08:05,430
Per favore, ispettore, se mi fa questa
cortesia io... Io le offro il caffè
764
01:08:05,430 --> 01:08:06,430
gratis per un anno.
765
01:08:06,510 --> 01:08:08,550
Le lasagne sono quasi pronte?
766
01:08:09,270 --> 01:08:11,770
E sei mesi di lasagne a sette strati di
mamma.
767
01:08:12,750 --> 01:08:13,750
Batta il cinque.
768
01:08:15,240 --> 01:08:18,600
Mi rompo un po' le palle, eh? Ah, ma
allora, ispettore?
769
01:08:18,859 --> 01:08:20,899
Vabbè, signora mia, però qua non si può
parlare.
770
01:08:21,279 --> 01:08:27,920
Eh, vabbè, ma... Comunque, per un amico
lo faccio. Che cosa dovrei prendere? L
771
01:08:27,920 --> 01:08:30,840
'esatta riproduzione dell 'articolo più
ambito del Signore degli Anelli.
772
01:08:31,740 --> 01:08:32,840
Il pungolo di Frodo.
773
01:08:44,520 --> 01:08:45,960
Insomma basta, io me ne vado.
774
01:09:00,840 --> 01:09:06,160
E tu?
775
01:09:07,540 --> 01:09:09,340
Sì, sono io.
776
01:09:09,939 --> 01:09:11,700
E' brava Gargiù.
777
01:09:12,800 --> 01:09:14,500
Il pungolo di Frodo.
778
01:09:15,080 --> 01:09:16,439
Bel colpo, eh?
779
01:09:16,680 --> 01:09:20,620
Lo so, lo so, grazie. Almeno abbiamo
capito che cosa ci faceva l 'ispettore
780
01:09:20,620 --> 01:09:24,060
quel centro commerciale. Temevo fossi lì
per una delle sue solite indagini non
781
01:09:24,060 --> 01:09:27,819
autorizzate. E invece riesce a fare
casino anche quando non fa niente.
782
01:09:28,340 --> 01:09:29,720
Facciamo ricercare l 'ispettore?
783
01:09:29,979 --> 01:09:34,359
Ho già disposto, dottoressa. Bene,
domani mattina portatemi i ragazzi del
784
01:09:34,359 --> 01:09:37,359
laboratorio. Magari ce lo sapranno
spiegare loro che cosa è successo in
785
01:09:37,359 --> 01:09:39,899
centro commerciale. Con piacere,
dottoressa.
786
01:10:23,530 --> 01:10:27,450
La paura per lato scuro, via eh!
787
01:10:27,730 --> 01:10:32,530
Tu non puoi conoscere il lato scuro! Io
devo obbedire al mio padrone!
788
01:10:34,970 --> 01:10:36,410
Eh che cazzo!
789
01:10:37,490 --> 01:10:40,870
Che roba è questa? Cos 'è Yoda? Ma devo
andare?
790
01:10:41,670 --> 01:10:42,870
Eh ma non è possibile!
791
01:10:43,090 --> 01:10:44,110
Tutte le volte è così!
792
01:10:48,970 --> 01:10:51,130
Maria! Che sorpresa!
793
01:10:56,160 --> 01:10:57,940
Ehi, come vai da queste parti?
794
01:11:00,160 --> 01:11:02,860
Ah, speravo fossi da sola.
795
01:11:18,140 --> 01:11:22,960
Mi ricorda qualcuno questa roba qua.
Scusa, quella lì costa un sacco di
796
01:11:23,020 --> 01:11:24,060
Se la vuoi mettere via.
797
01:11:27,870 --> 01:11:28,870
Grazie.
798
01:11:30,670 --> 01:11:32,850
Paolino, senti, ci servirebbero un po'
di cose.
799
01:11:34,130 --> 01:11:36,570
Lo faresti per me?
800
01:11:37,590 --> 01:11:38,590
Per te?
801
01:11:39,790 --> 01:11:41,370
Qualsiasi cosa per te, Maria, lo sai?
802
01:11:53,050 --> 01:11:54,170
Fatto, adesso scendo.
803
01:11:58,280 --> 01:11:59,280
Fatto tutto.
804
01:12:00,420 --> 01:12:02,180
Funziona? Alla perfezione.
805
01:12:07,980 --> 01:12:09,900
Vabbè, io allora andrei.
806
01:12:12,380 --> 01:12:13,380
Bambina,
807
01:12:13,700 --> 01:12:18,600
te lo dico ancora una volta, qui
potrebbe mettersi male e domani potrebbe
808
01:12:18,600 --> 01:12:20,080
caldo, molto caldo.
809
01:12:20,680 --> 01:12:22,760
Sì, lo so, questo non è un film.
810
01:12:22,980 --> 01:12:26,580
Lì fuori c 'è la macchina, puoi saltarci
dentro insieme a lui e andare via, io
811
01:12:26,580 --> 01:12:27,580
ti capirò. Basta.
812
01:12:27,950 --> 01:12:30,050
Ho già fatto la mia scelta, vengo con
te.
813
01:12:31,350 --> 01:12:34,870
E' la cosa più eccitante che mi sia mai
capitata nella vita e non ti mollo, hai
814
01:12:34,870 --> 01:12:35,870
capito?
815
01:12:40,210 --> 01:12:44,150
Io invece vado a scusare il bambino.
816
01:12:44,410 --> 01:12:46,450
No, ammazziamoli tutti.
817
01:12:47,370 --> 01:12:50,850
Scappiamo con i soldi, apriamo un bar in
Costa Rica e traffichiamo in droga con
818
01:12:50,850 --> 01:12:51,769
i colombiani.
819
01:12:51,770 --> 01:12:55,590
Io con te non ho paura di niente,
anzi... Senti il bambino?
820
01:12:55,850 --> 01:12:56,990
No, non voglio sentire.
821
01:12:57,350 --> 01:12:59,850
Senti, Maria, mi schiacci il naso.
822
01:13:05,190 --> 01:13:09,650
Va bene, allora.
823
01:13:10,670 --> 01:13:14,270
Proviamo un posto per dormire. Quando
devo sparare la sera prima vado a letto
824
01:13:14,270 --> 01:13:16,690
presto. Però, bella anche questa.
825
01:13:17,530 --> 01:13:19,370
Aspetta, aspetta, che film è questo?
826
01:13:20,890 --> 01:13:22,710
Non è uno di quelli con Clint Eastwood?
827
01:13:24,830 --> 01:13:26,230
Chi è questo Clint Eastwood?
828
01:13:32,970 --> 01:13:33,889
Ecco qua.
829
01:13:33,890 --> 01:13:38,710
Appena quel cazzone apre la valigetta,
lo spray lo manda nel mondo dei sogni. E
830
01:13:38,710 --> 01:13:39,710
dopo ci pensiamo noi.
831
01:13:45,170 --> 01:13:46,910
Sbrigati, ti aspettiamo in macchina.
832
01:13:59,130 --> 01:14:00,130
Buongiorno, ragazzi.
833
01:14:00,930 --> 01:14:02,090
Siete in partenza.
834
01:14:02,730 --> 01:14:08,490
No, noi tornati dietro che facciamo due
chiacchiere.
835
01:14:26,490 --> 01:14:27,790
Andiamo di sopra.
836
01:15:12,100 --> 01:15:13,100
Sì, che ne è qui.
837
01:15:13,500 --> 01:15:14,580
Dov 'è quell 'altro?
838
01:15:18,640 --> 01:15:22,780
Non è ancora arrivato. Del resto gli
avete sparato in un piede. Va più lento.
839
01:15:23,700 --> 01:15:27,200
Scommetto che lì ci sono i centomila che
avete appena recuperato della banca.
840
01:15:27,400 --> 01:15:28,780
Com 'è? Cosa credete?
841
01:15:29,420 --> 01:15:31,340
Che ancora abbiamo l 'anello sul naso?
842
01:15:34,500 --> 01:15:35,880
Voi volete fregarci?
843
01:15:36,300 --> 01:15:39,540
Ma vuoi scherzare? Siamo d 'accordo per
oggi all 'una, no? Sì.
844
01:15:40,030 --> 01:15:43,030
Allora perché ci avete tre posti sul
volo di Rio per mezzogiorno?
845
01:15:47,170 --> 01:15:48,330
Dov 'è quella roba?
846
01:15:52,030 --> 01:15:53,550
La recuperiamo tra un 'ora.
847
01:15:53,990 --> 01:15:55,650
I soldi ci servivano per quello.
848
01:15:55,930 --> 01:15:56,930
Dove?
849
01:15:58,090 --> 01:15:59,910
Mi dispiace, questo non te lo dico.
850
01:16:07,110 --> 01:16:08,110
Corvi.
851
01:16:36,360 --> 01:16:39,100
Teniamo in compagnia le tappe del
bambino, se non parli.
852
01:17:13,680 --> 01:17:15,300
Se passi a mangiare la tua pianta.
853
01:17:16,200 --> 01:17:20,580
Ti ha pure fregato la pistola. No, che
palle, Berta, te l 'ho detto, mi ha
854
01:17:20,580 --> 01:17:21,580
l 'infame.
855
01:17:33,360 --> 01:17:34,360
Signor Cherubini?
856
01:17:53,420 --> 01:17:54,560
Signor Cherubini!
857
01:17:57,620 --> 01:17:58,620
Dividiamo.
858
01:18:38,760 --> 01:18:39,760
Attenta!
859
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
La foto era strada.
860
01:20:27,530 --> 01:20:29,050
Hai ragione tu, vuoi non fregarsi.
861
01:20:29,410 --> 01:20:31,230
Stanno arrivando da tre direzioni
diverse.
862
01:20:31,710 --> 01:20:32,930
Sono gli stronzetti?
863
01:20:33,370 --> 01:20:35,750
No, sono gli africani del consulato.
864
01:20:37,050 --> 01:20:38,090
Sono armati.
865
01:20:41,250 --> 01:20:44,310
Stai tranquilla, bambina. Siamo
attrezzati per questo.
866
01:20:44,910 --> 01:20:45,910
Dimmi dove sono.
867
01:20:46,350 --> 01:20:47,350
Ok.
868
01:20:49,930 --> 01:20:52,630
Eccolo là, ne sta passando un 'ora,
nella stanza dove sei tu.
869
01:21:39,600 --> 01:21:42,200
Ho letto il tuo oroscopo. Dice che hai
chiuso.
870
01:21:45,840 --> 01:21:48,100
Becchiare. Devo proprio tegnarmela.
871
01:22:06,940 --> 01:22:08,900
N 'è un cambio di programma.
872
01:22:09,550 --> 01:22:12,690
Ci sono io, ma ci sono anche i soldi.
873
01:22:15,350 --> 01:22:17,410
Vieni fuori che chiudiamo l 'affare.
874
01:23:33,320 --> 01:23:34,760
niente, non vedo nessuno
875
01:23:39,610 --> 01:23:40,610
Eccolo là, lo vedo.
876
01:23:40,810 --> 01:23:42,450
Dove? Nella stanza dietro di te.
877
01:23:43,210 --> 01:23:44,450
Ecco lì, la porta alla tua destra.
878
01:24:09,450 --> 01:24:10,850
e nascoste tra la colonna.
879
01:24:52,300 --> 01:24:54,960
Un buco nella ghiacca contro un buco
nella tetta.
880
01:24:57,280 --> 01:24:58,460
Dammi la pistola.
881
01:25:05,840 --> 01:25:07,240
Venga fuori, signorina.
882
01:25:07,760 --> 01:25:09,940
Sarei lieto di fare la tua conoscenza.
883
01:25:10,340 --> 01:25:11,340
Maria, scappa!
884
01:25:15,220 --> 01:25:18,140
Se non vuoi che la ammazzo, ci vediamo
nella sala grande.
885
01:25:21,980 --> 01:25:23,620
Allora? Novità sull 'ispettore?
886
01:25:23,840 --> 01:25:26,200
Eh, quasi, Gargiù. La lunghi sta
interrogando il ragazzo.
887
01:25:29,800 --> 01:25:32,080
Ma è proprio sicuro dell 'indirizzo,
lei?
888
01:25:32,880 --> 01:25:33,880
Signor Merlo?
889
01:25:34,160 --> 01:25:38,500
Allora, abbiamo tre killer africani che
vogliono ammazzare Goliandro.
890
01:25:38,860 --> 01:25:43,300
Che se ne va in giro senza memoria, con
in tasca un virus che potrebbe
891
01:25:43,300 --> 01:25:44,540
sterminare Bologna.
892
01:25:45,840 --> 01:25:46,860
Stai scherzando?
893
01:25:47,540 --> 01:25:51,820
Magari. Il ragazzo ha detto che
Coliandro è all 'ex manifattura tabacchi
894
01:25:51,820 --> 01:25:53,460
Stalingrado. Correte.
895
01:25:53,680 --> 01:25:54,680
Andiamo.
896
01:25:58,260 --> 01:25:59,300
Aspettate, mi vengo anch 'io.
897
01:26:01,980 --> 01:26:03,500
Dammelo. Cosa?
898
01:26:03,980 --> 01:26:05,480
Non fare il finto tonto.
899
01:26:09,240 --> 01:26:11,180
Oh, oh, oh. Sì, sì, aspetta.
900
01:26:12,120 --> 01:26:13,300
Sì, ecco qua.
901
01:26:14,300 --> 01:26:16,140
Tutto questo casino per questo gazzetto
qua.
902
01:26:16,480 --> 01:26:17,820
Che minchia c 'è qua dentro?
903
01:26:18,700 --> 01:26:19,700
Non lo sai?
904
01:26:20,140 --> 01:26:21,140
No.
905
01:26:22,480 --> 01:26:25,040
Non sai che lì dentro c 'è un virus
potentissimo?
906
01:26:27,400 --> 01:26:29,780
Un virus? Ma perché? Che ci volete fare?
907
01:26:30,100 --> 01:26:34,200
Abbiamo un amico che non ha scelto la
transizione democratica e ha bisogno di
908
01:26:34,200 --> 01:26:36,440
piccolo genocidio per tornare al potere.
909
01:26:42,200 --> 01:26:43,200
È colpa mia.
910
01:26:44,200 --> 01:26:46,620
Se non ho mandato io l 'ispettore a
prendere il pungolo di Frodo.
911
01:26:50,820 --> 01:26:51,860
Davvero non lo sapevi?
912
01:26:52,240 --> 01:26:55,480
No. Chi sei tu? Come sei finito in
questa storia?
913
01:26:55,700 --> 01:26:59,840
Magari lo sapessi. Ho perso la memoria,
non so niente di niente.
914
01:27:00,140 --> 01:27:02,320
Potrei anche essere il Papa, per quanto
ne so io.
915
01:27:05,440 --> 01:27:06,500
Eccoci birra caldi.
916
01:27:21,180 --> 01:27:23,580
Lei non c 'entra niente, né da meno di
me.
917
01:27:23,800 --> 01:27:24,800
Lasciatelo andare.
918
01:27:57,469 --> 01:27:58,469
Grazie a tutti.
919
01:29:08,290 --> 01:29:09,610
Finalmente l 'ho trovata.
920
01:29:14,010 --> 01:29:15,210
Oh, ma che fai?
921
01:29:19,390 --> 01:29:20,930
Che sta facendo il spettore?
922
01:29:28,390 --> 01:29:29,390
Spettore, no.
923
01:29:34,350 --> 01:29:35,350
Spettore.
924
01:29:49,549 --> 01:29:53,090
Altrimenti buffo, bel colpo. Non è mai
un bel colpo quando spari a qualcuno.
925
01:29:53,830 --> 01:29:54,850
Tranquilla, passerà.
926
01:29:55,270 --> 01:29:57,770
So che passa, mi è già successo altre
volte.
927
01:29:59,470 --> 01:30:00,550
La buffa.
928
01:30:03,490 --> 01:30:06,910
È incredibile come l 'ispettore
Coleandro riesca a combinare guai anche
929
01:30:06,910 --> 01:30:10,690
non vuole. Baglia persone si ritrova
coinvolto in un intrigo internazionale a
930
01:30:10,690 --> 01:30:14,030
base di colpi di stato, scienziati
assassini, virus mortali.
931
01:30:14,690 --> 01:30:18,590
Però lei è ingiusta, dottoressa. In
fondo Coliandro ha evitato una strage.
932
01:30:18,590 --> 01:30:21,610
ma come al solito non l 'ha fatta
apposta e non mi basterà l 'intero
933
01:30:21,610 --> 01:30:25,210
penale per elencare tutti i reati
commessi. Ma ha preso un colpo in testa,
934
01:30:25,210 --> 01:30:28,090
dire, non era incapace di intendere e
volere. Poi mi ha dato pure mattate.
935
01:30:29,890 --> 01:30:31,290
Temporale affermità mentale.
936
01:30:31,710 --> 01:30:32,710
Peccato.
937
01:30:34,310 --> 01:30:36,050
A proposito, dov 'è Coliandro?
938
01:30:57,920 --> 01:30:59,060
Allora, come va qua?
939
01:30:59,880 --> 01:31:00,880
Recuperata la memoria?
940
01:31:01,700 --> 01:31:02,980
Ispettore, si ricorda chi è lei?
941
01:31:03,480 --> 01:31:04,880
E di me si ricorda?
942
01:31:05,120 --> 01:31:06,940
Gargiulo, Gargiulo!
943
01:31:08,440 --> 01:31:09,760
Gargiulo, ma ti sei rincoglionita?
944
01:31:10,600 --> 01:31:11,860
Certo che mi ricordo chi sono.
945
01:31:12,460 --> 01:31:16,300
Non mi ricordo che ci faccio qua e
perché sono pieno di cicatrici e lividi.
946
01:31:16,300 --> 01:31:17,340
vedi che non si ricorda tutto?
947
01:31:17,700 --> 01:31:21,240
Alia, che cazzo ti pompi con sto coso? E
stringi e fa un male cane, fa piano.
948
01:31:23,020 --> 01:31:25,460
Non mi ricordo che sono caduto da una
balaustra.
949
01:31:26,120 --> 01:31:30,200
Ho preso una botta bestiale, poi da lì
non mi ricordo più una minchia.
950
01:31:30,700 --> 01:31:31,780
Oddio, ma chi è morto?
951
01:31:35,020 --> 01:31:36,580
Ma non ti ricordi neanche di me?
952
01:31:37,720 --> 01:31:38,760
No, veramente no.
953
01:31:39,300 --> 01:31:40,300
Lei chiede, signorina.
954
01:31:40,740 --> 01:31:42,040
Oh, quanto c 'ho di pressione?
955
01:31:42,620 --> 01:31:43,620
90 su 50.
956
01:31:44,160 --> 01:31:45,960
Matta, un po' bassa, eh? Eh, un po' più.
957
01:31:48,720 --> 01:31:49,820
Sto proprio bene oggi.
958
01:31:50,260 --> 01:31:51,260
Vuole che faccia qualcosa?
959
01:31:56,090 --> 01:31:58,930
Stia tranquillo. Un po' d 'acqua e
zucchero per l 'ispettore, per favore.
960
01:31:59,370 --> 01:32:00,650
Dammi vicino, Cargiu, lo mio.
961
01:32:01,030 --> 01:32:02,590
Sono qui, ispettore, non si preoccupi.
962
01:32:23,390 --> 01:32:25,350
Ma veramente ho fatto tutte quelle cose,
Cargiu?
963
01:32:25,800 --> 01:32:30,000
L 'ispettore stava per spararmi. A
proposito, la capa è tutta a posto?
964
01:32:30,340 --> 01:32:34,000
Sì. Ma sei un coglione, guarda qua.
965
01:32:34,240 --> 01:32:35,240
Io sono un coglione?
966
01:32:35,480 --> 01:32:38,740
Mi ha messo le manette e sono io il
coglione? L 'ho fatto bene, ho fatto
967
01:32:38,740 --> 01:32:39,740
il caffè a terra.
968
01:32:39,900 --> 01:32:42,120
Ma lei davvero non si ricorda cosa ha
fatto con la ragazza?
969
01:32:42,500 --> 01:32:45,440
No, spero di averci scopato, ma non me
lo ricordo.
970
01:32:46,100 --> 01:32:47,820
Secondo me non se lo ricorda nemmeno
lei.
971
01:32:49,440 --> 01:32:51,920
Sfiato, ti sta bene l 'efficienza.
972
01:32:52,160 --> 01:32:53,160
Ma la rivedi?
973
01:32:53,520 --> 01:32:57,220
Perché secondo me è innamorata, lei ti
guardava con gli occhi dell 'amore.
974
01:32:57,220 --> 01:33:00,700
a prendermi adesso per uscire, dice che
vuole conoscermi. Perché quello di prima
975
01:33:00,700 --> 01:33:01,900
praticamente non c 'è più.
976
01:33:03,040 --> 01:33:05,860
Però è carina. Ma carina che è giù,
scopabile.
977
01:33:06,300 --> 01:33:08,360
No, no, ispettore, è proprio carina.
978
01:33:08,940 --> 01:33:09,940
Ciao.
979
01:33:10,280 --> 01:33:12,240
Ciao a tutti. Ciao, arrivo subito, eh.
980
01:33:13,460 --> 01:33:14,460
Minchia.
981
01:33:15,960 --> 01:33:18,540
Portala in questo ristorantino, c 'è uno
bellissimo.
982
01:33:18,910 --> 01:33:21,890
Sulla spiaggia al mare. No, ma con le
spiagge al mare sono un pazzo. Il
983
01:33:21,890 --> 01:33:25,970
traffico, il casino che trovo sulla
postrata. O sul molo, le zanzare.
984
01:33:26,410 --> 01:33:29,050
Tra l 'altro domani mattina c 'ho una
giornataccia all 'autoparco con sta
985
01:33:29,050 --> 01:33:31,230
partita di spinterogeni che arriva
coordinato.
986
01:33:32,010 --> 01:33:33,190
Gli spinterogeni?
987
01:33:33,830 --> 01:33:36,210
Colliano, gli spinterogeni non si usano
più.
988
01:33:36,530 --> 01:33:37,710
Hanno fatto un altro casino.
989
01:33:37,990 --> 01:33:39,590
Il spettore ha fatto come con gli
yogurt.
990
01:33:39,990 --> 01:33:41,090
Va bene, lasciamo stare.
991
01:33:41,470 --> 01:33:44,370
No, comunque la porto alla pizzeria qua
vicino, vedo, fa la pizza buona.
992
01:33:45,890 --> 01:33:48,790
Capito, l 'ho porta alla pizzeria perché
gli fanno uno sconto polizia.
993
01:33:49,290 --> 01:33:53,370
Ammazza, io sulle bracciine... Tu sei
talmente rirco che vai a mignotte con i
994
01:33:53,370 --> 01:33:54,370
righet, vai.
995
01:33:54,830 --> 01:33:57,270
Vabbè, dai. Oh, non mi aspettate al
crate?
996
01:33:57,790 --> 01:33:58,790
Faccio tardi.
997
01:34:00,090 --> 01:34:01,090
Andiamo, va.
998
01:34:02,230 --> 01:34:04,310
Senti, c 'è una pizzeria qua vicino.
Ispettore.
999
01:34:04,610 --> 01:34:07,150
Eh? Secondo lei dura? No, non dura.
1000
01:34:07,770 --> 01:34:09,650
Non lo guardava più con gli occhi dell
'amore.
1001
01:34:11,270 --> 01:34:12,850
In che senso con gli occhi dell 'amore?
1002
01:34:16,940 --> 01:34:17,940
Che fa?
1003
01:34:18,020 --> 01:34:19,020
Gli occhi dell 'amore.
1004
01:34:20,200 --> 01:34:21,320
Ispettore, ti fermi?
1005
01:34:22,180 --> 01:34:26,480
Non lo so, è che... è diverso.
1006
01:34:27,060 --> 01:34:28,280
Ma perché prima com 'era?
1007
01:34:28,540 --> 01:34:32,600
Era avventuroso. È che non sono
avventuroso io. Guarda che faccio il
1008
01:34:32,780 --> 01:34:34,440
Ho una vita avventurosissima.
1009
01:34:35,440 --> 01:34:37,320
Occhio, bambina, perché questo non è un
film.
1010
01:34:37,840 --> 01:34:39,880
Ecco, lo vedi? Lo dici diverso.
1011
01:34:40,320 --> 01:34:41,320
Come lo dicevo prima.
1012
01:34:41,840 --> 01:34:45,380
Non lo so, non lo so come lo dicevi,
però lo dicevi diverso.
1013
01:34:46,040 --> 01:34:48,540
Occhio, bambina, perché questo non è un
film.
1014
01:34:49,160 --> 01:34:50,340
È diverso.
1015
01:34:51,800 --> 01:34:52,800
Minchia.
1016
01:34:55,400 --> 01:34:56,400
Aspetta, fatelo ridirlo.
1017
01:34:57,260 --> 01:34:59,560
Occhio, bambina. No, no, quello che hai
detto prima.
1018
01:35:00,240 --> 01:35:01,240
Minchia.
1019
01:35:16,430 --> 01:35:17,430
Grazie.
73408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.