All language subtitles for Coliandro 5x01 Black Mamba
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,110 --> 00:00:42,970
Il cobrano è un sentente, un pensiero
frequente che diventa
2
00:00:42,970 --> 00:00:49,430
indecente quando vedo te, quando vedo
te, quando vedo te, quando
3
00:00:49,430 --> 00:00:50,430
vedo te
4
00:02:35,690 --> 00:02:36,710
Siete stati voi?
5
00:02:37,370 --> 00:02:38,370
No.
6
00:02:39,030 --> 00:02:40,290
Siete stati voi.
7
00:02:40,630 --> 00:02:42,970
Ti giuro, la CIA non c 'entra niente.
8
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
Buongiorno.
9
00:02:44,770 --> 00:02:45,770
Davvero.
10
00:02:45,990 --> 00:02:47,230
Qualcuno deve essere stato.
11
00:02:47,530 --> 00:02:52,170
Se uno come il commendatore, con tutti i
segreti che sa, si spacca la testa
12
00:02:52,170 --> 00:02:55,030
cadendo nel bagno, non può essere stato
per un incidente.
13
00:02:55,970 --> 00:02:57,870
Saranno mica stati i russi?
14
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
I russi?
15
00:03:02,670 --> 00:03:04,630
Per quella faccenda del mattanodotto?
16
00:03:05,020 --> 00:03:06,600
Non credo proprio.
17
00:03:06,840 --> 00:03:08,160
È un po' passato.
18
00:03:08,420 --> 00:03:09,980
Piuttosto i seriali.
19
00:03:10,380 --> 00:03:12,220
Noi non c 'entriamo niente.
20
00:03:13,300 --> 00:03:16,420
Bugiardi. Però qualcuno è stato.
21
00:03:18,320 --> 00:03:21,840
Sapete chi hanno segnalato qui in città
da un paio di giorni?
22
00:03:23,740 --> 00:03:25,840
Natasha. Fuck.
23
00:03:28,040 --> 00:03:29,580
Chi l 'ha segnalata?
24
00:03:30,260 --> 00:03:31,720
È attendibile.
25
00:03:32,040 --> 00:03:33,760
Sono stati i francesi.
26
00:03:36,040 --> 00:03:39,780
E dicono anche che hanno scovato un
possibile nascondiglio.
27
00:03:44,840 --> 00:03:45,980
Non condividono.
28
00:03:46,420 --> 00:03:47,480
La vogliono loro.
29
00:03:47,840 --> 00:03:50,800
Ce l 'hanno con lei da quando l 'ha
ammazzato con il sottosegretario e con
30
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
la sua scorta.
31
00:03:52,140 --> 00:03:55,540
Finito il lavoro con il commendatore, a
quest 'ora sarà già sparita.
32
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Invece no.
33
00:03:57,340 --> 00:03:58,640
È ancora in città.
34
00:04:00,260 --> 00:04:02,440
Direi che abbiamo anche un 'ottima
pista.
35
00:04:04,840 --> 00:04:09,740
Va bene, allora, a parte la figura di
merda che nel collega americano sapevamo
36
00:04:09,740 --> 00:04:12,320
niente, dovete condividere l
'informazione.
37
00:04:12,740 --> 00:04:16,920
Se ve la lasciate sfuggire... Non
scappierò.
38
00:04:17,540 --> 00:04:19,839
Abbiamo anche noi un po' di conti da
regolare con lei.
39
00:04:20,339 --> 00:04:24,980
Ce ne abbiamo tutti e lei con noi, per
questo siamo in pericolo. È il killer
40
00:04:24,980 --> 00:04:29,560
professionista più pericoloso che c 'è
in circolazione e ha troppe informazioni
41
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
su tutti noi.
42
00:04:30,860 --> 00:04:32,460
E sei ancora a Bologna?
43
00:04:51,660 --> 00:04:56,640
Minchia, possono spararmi,
accoltellarmi, tirarmi una bomba, ma il
44
00:04:56,640 --> 00:04:58,280
sangue proprio non lo sopporto.
45
00:04:58,980 --> 00:05:01,600
Poi dice che a una certa età bisogna
farsi controllare.
46
00:05:10,760 --> 00:05:11,880
Sono il prossimo.
47
00:05:14,160 --> 00:05:15,059
Buono, dai.
48
00:05:15,060 --> 00:05:17,300
Dai, stai buono, che manca poco e
andiamo a prendere il gelato.
49
00:05:18,440 --> 00:05:22,700
Signora, guardi, io sarei il prossimo.
Se però vuole può prendere il mio posto,
50
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
non c 'è problema.
51
00:05:23,780 --> 00:05:25,160
Non sto dicendo per il bambino.
52
00:05:25,380 --> 00:05:28,020
Giustamente non è che può stare così
tutti i giorni. È chiaro che fai
53
00:05:28,200 --> 00:05:30,500
Che gentile, grazie. Non so cosa dire.
54
00:05:30,720 --> 00:05:33,680
Sì, sicurissima, la vuole un bambino,
non ci mancherebbe. Mamma, non è il mio
55
00:05:33,680 --> 00:05:35,700
numero. È il suo, tocca a lui.
56
00:05:36,540 --> 00:05:39,600
Grande e grosso come sei, avrai mica
paura di un aghino.
57
00:05:39,840 --> 00:05:40,960
Fai l 'omento, dai, forza.
58
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Azione.
59
00:05:47,100 --> 00:05:49,140
Merda, ne mancano solo due.
60
00:05:53,660 --> 00:05:54,700
Ma come si fa?
61
00:05:55,440 --> 00:05:58,900
Veramente, io non capisco come si fa a
far aspettare una persona anziana con
62
00:05:58,900 --> 00:06:01,520
tutto il suo tempo che ci mettono.
Guardi, prende il mio numero.
63
00:06:01,800 --> 00:06:03,740
A me queste cose mi fanno male dentro.
64
00:06:04,180 --> 00:06:05,180
Grazie.
65
00:06:08,400 --> 00:06:10,260
E queste sono le tasse che paghiamo.
66
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Hai permesso?
67
00:07:02,120 --> 00:07:03,220
C 'è nessuno?
68
00:07:03,860 --> 00:07:05,380
Vabbè, allora io vado.
69
00:07:06,940 --> 00:07:10,320
Buongiorno. Buongiorno, sono qui per un
prelievo. Sì, accomodi.
70
00:07:24,960 --> 00:07:28,060
Minchia, pure l 'infermiera Bona mi
doveva capitare.
71
00:07:28,720 --> 00:07:33,300
No, perché a me puoi spararmi,
accoltellarmi, tirarmi una bomba, ma io
72
00:07:33,300 --> 00:07:35,240
quando ero bambino che ai prelievi
svengo.
73
00:07:38,380 --> 00:07:39,480
Tranquilla, sono un poliziotto.
74
00:07:46,380 --> 00:07:49,360
Ecco, così se svengo doppia figura di
merda.
75
00:07:49,960 --> 00:07:52,520
No, perché a me puoi spararmi,
accoltellarmi...
76
00:08:12,750 --> 00:08:15,190
Un po' l 'avena, così la mettiamo in
evidenza.
77
00:08:20,730 --> 00:08:23,890
Lei è pratica, vuole che chiamiamo un
dottore, magari è meglio.
78
00:08:24,650 --> 00:08:27,050
È straniera, ha sentito prima l
'accento.
79
00:08:27,950 --> 00:08:30,610
E come sono le università da voi? Sono
buone, no?
80
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
Ha paura?
81
00:08:33,130 --> 00:08:34,429
No, ma che paura, no.
82
00:08:36,570 --> 00:08:39,850
Guardi, a me possono accoltellarmi,
spararmi, tirarmi una bomba.
83
00:08:40,429 --> 00:08:47,350
A me proprio il prelievo che... Ecco,
allora magari mentre lei esercita io mi
84
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
appoggio un attimo.
85
00:09:16,080 --> 00:09:18,460
Scusa, c 'è un signore che si è sentito
male.
86
00:09:20,820 --> 00:09:22,720
No, ma cosa è successo?
87
00:09:23,160 --> 00:09:25,420
Bello, bello. Vai, sveglia, sveglia.
88
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
Sveglia, sveglia, vai.
89
00:09:47,350 --> 00:09:51,310
Oh, oh, non avrei mica paura di una
punturina. Vai
90
00:09:51,310 --> 00:09:58,610
bene,
91
00:09:58,690 --> 00:09:59,710
vai bene. Dai, vai.
92
00:10:06,630 --> 00:10:07,630
Allora, grazie.
93
00:10:12,000 --> 00:10:14,780
Ehi, giovanotto, ma non sarai mica uno
di quelli che sta tutto il giorno col
94
00:10:14,780 --> 00:10:17,920
braccio così, vero? No, non è per
quello, che fa caldo, ha già canto. Ma
95
00:10:17,920 --> 00:10:19,120
una mano? No, no, grazie, ciao.
96
00:10:20,560 --> 00:10:22,040
Minchia, che figura di merda.
97
00:10:33,940 --> 00:10:35,100
Guarda, ma sto bene adesso.
98
00:10:35,500 --> 00:10:38,720
Anzi, scusami, ma stamattina non avevo
fatto colazione, era digiuno.
99
00:10:39,780 --> 00:10:42,780
Allora andiamo a mangiare subito appena
finito il turno.
100
00:10:45,840 --> 00:10:47,340
Mi offri il pranzo?
101
00:10:49,480 --> 00:10:50,580
Certo che te lo offro.
102
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Andiamo.
103
00:11:10,380 --> 00:11:13,280
Certo che questa deve avere proprio uno
spirito da croce rossina.
104
00:11:13,820 --> 00:11:15,220
Minchia che botta di culo.
105
00:11:49,310 --> 00:11:50,870
Guarda che adesso lo puoi anche tolere.
106
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
Dici?
107
00:11:57,130 --> 00:11:59,170
Non è che sono un fifone, eh, anzi.
108
00:11:59,630 --> 00:12:02,790
È che a me il prelievo proprio mi ha
sempre fatto un certo effetto.
109
00:12:03,010 --> 00:12:07,570
Non so se era l 'odore dell 'alcol, lo
stomaco vuoto.
110
00:12:08,110 --> 00:12:11,830
Sono sempre svenuto, ma già da bambino,
eh. Bastava che mi dicevano, guarda,
111
00:12:11,830 --> 00:12:13,810
forse dobbiamo fare il prelievo e io
svenivo.
112
00:12:14,550 --> 00:12:16,250
Una volta mi sono pure rotto un dente.
113
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
Andiamo in chiusa.
114
00:12:18,800 --> 00:12:20,100
Scusa, devo andare in bagno.
115
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
E pure te.
116
00:12:34,180 --> 00:12:36,140
Sarà pure buona, ma è strana forte la
diva.
117
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Scusate.
118
00:14:06,719 --> 00:14:08,480
Ispettore, venga che le offro un caffè.
119
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Ehi, Gaggiù.
120
00:14:10,880 --> 00:14:13,160
Oh, sono stato a pranzo con una.
121
00:14:14,140 --> 00:14:16,760
Pranzo. È andata via all 'improvviso,
strana la tipa.
122
00:14:16,980 --> 00:14:17,980
Ma... Bella?
123
00:14:18,720 --> 00:14:20,080
Beh, bella, Gaggiù.
124
00:14:20,880 --> 00:14:24,720
Scopabile. Allora, chi è questa
Scopabile?
125
00:14:25,700 --> 00:14:30,120
Cazzo ridi, Berta. Era una tangona con
un fisico da modella. Sì, certo, l
126
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
'incontra tutti lui.
127
00:14:31,540 --> 00:14:32,540
Invidiosa, Berta?
128
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
Della tua fantasia?
129
00:14:34,040 --> 00:14:35,039
Ma figurati.
130
00:14:35,040 --> 00:14:36,720
Poi, guarda.
131
00:14:37,220 --> 00:14:38,360
Che fai, gestaci?
132
00:14:39,040 --> 00:14:44,660
Minchia, l 'anello, grande Bertuccia.
Oh, lo sapevo io che ti incontravi uno
133
00:14:44,660 --> 00:14:46,960
ti dava una bella ripassata prima o poi
cambiavi idea.
134
00:14:47,420 --> 00:14:51,520
Altro che donne, finalmente anche tu hai
capito che ti piace suonare il piffer.
135
00:14:51,740 --> 00:14:53,040
Sì, capito, cogliano.
136
00:14:53,300 --> 00:14:57,700
I gusti sono sempre gli stessi. Sei
sposata in Spagna perché lì è legale.
137
00:14:57,920 --> 00:15:02,160
E se non fai commenti, ti invito alla
cerimonia di registrazione in comune. E
138
00:15:02,160 --> 00:15:03,460
puoi anche baciare la sposa.
139
00:15:03,870 --> 00:15:05,610
Tra le due vai a capire chi è la sposa.
140
00:15:06,910 --> 00:15:08,150
Ti sei giocato l 'invito.
141
00:15:08,570 --> 00:15:10,230
Capirai. Vi sbrigate?
142
00:15:10,630 --> 00:15:13,270
La dottoressa è già arrivata, stiamo
aspettando soltanto voi.
143
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
Arriviamo, dottore.
144
00:15:15,250 --> 00:15:18,170
Oleandro, tu l 'incarico ce l 'hai già,
no?
145
00:15:18,850 --> 00:15:19,850
Risolvi il tuo caso.
146
00:15:21,310 --> 00:15:22,310
Azione.
147
00:15:23,270 --> 00:15:24,270
Azione.
148
00:15:24,870 --> 00:15:25,870
Grazie.
149
00:15:37,520 --> 00:15:41,560
Ispettore, le hanno dato un caso, quindi
finalmente è tornato in serie A. Quale
150
00:15:41,560 --> 00:15:43,760
serie A, Gaggiù? Tappa un buco alla
furtia e rapine.
151
00:15:45,240 --> 00:15:46,640
Sostituisco un collega in ferie.
152
00:15:46,940 --> 00:15:51,340
La furtia e rapine è fico. La bicicletta
leopardata della figlia del questore.
153
00:15:51,520 --> 00:15:52,760
Gliel 'hanno rubata un 'altra volta.
154
00:15:55,740 --> 00:16:00,340
Il dottor Zaccaria, un altro funzionario
del... Com 'è che vi chiamate adesso?
155
00:16:01,980 --> 00:16:04,680
Agenzia Informazioni per la Sicurezza
Interna.
156
00:16:05,460 --> 00:16:11,090
AISI. Ah beh, i servizi. Avete presente
l 'infermiera trovata priva di sensi all
157
00:16:11,090 --> 00:16:12,090
'ospedale maggiore?
158
00:16:12,530 --> 00:16:17,830
Potrebbe non trattarsi di una semplice
indagine per lesioni personali. Dico
159
00:16:17,830 --> 00:16:18,830
bene, dottoressa?
160
00:16:19,190 --> 00:16:20,730
Dice bene, dottore.
161
00:16:23,170 --> 00:16:24,170
Allora.
162
00:16:27,090 --> 00:16:30,850
Abbiamo saputo che uno dei killer
professionisti più pericolosi in
163
00:16:30,850 --> 00:16:32,030
è qui a Bologna.
164
00:16:34,650 --> 00:16:35,870
È una donna.
165
00:16:37,030 --> 00:16:39,650
Conosciuta con il nome di Black Mamba.
166
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
Oppure di Natasha.
167
00:16:45,070 --> 00:16:49,430
Abbiamo ragione di credere che abbia
tentato di introdursi all 'interno dell
168
00:16:49,430 --> 00:16:54,190
'ospedale. Ha rubato l 'uniforme di un
'infermiera, ha messo fuori uso tutte le
169
00:16:54,190 --> 00:16:59,390
telecamere nei punti più strategici, ma
a un certo punto deve essere stata
170
00:16:59,390 --> 00:17:00,390
interrotta da qualcosa.
171
00:17:00,690 --> 00:17:03,090
Perché interrotta? Come fate a saperlo?
172
00:17:06,010 --> 00:17:07,250
Perché non è morto nessuno.
173
00:17:08,390 --> 00:17:12,790
Quando Black Mamba va in un posto ci va
per uccidere e quando va per uccidere
174
00:17:12,790 --> 00:17:17,390
state sicuri che ci riesce. Ma questa
volta qualcosa l 'ha fermato.
175
00:17:17,730 --> 00:17:19,230
Chi doveva ammazzare?
176
00:17:20,130 --> 00:17:21,569
Questo non lo sappiamo.
177
00:17:22,109 --> 00:17:26,950
L 'unico obiettivo vagamente sensibile è
un colletto bianco ricoverato in
178
00:17:26,950 --> 00:17:31,530
oncologia. Sì, Zanelli, ragionier Maria,
la conosciamo, l 'ho denunciata io per
179
00:17:31,530 --> 00:17:36,070
frode fiscale, ma è una che ripulisce
soldi per mafia, politica, ma roba
180
00:17:36,090 --> 00:17:37,290
un pesce piccolo.
181
00:17:37,630 --> 00:17:39,270
O c 'è qualcosa che non sappiamo?
182
00:17:39,730 --> 00:17:41,470
Se c 'è non lo sappiamo neppure noi.
183
00:17:42,330 --> 00:17:46,170
In ogni caso è sotto stretta
sorveglianza da parte dei carabinieri.
184
00:17:46,170 --> 00:17:50,450
blindato oncologia, con particolare
attenzione all 'altanza della ragioniera
185
00:17:50,450 --> 00:17:51,450
Zanelli.
186
00:17:55,310 --> 00:18:00,250
Noi dobbiamo trovare questa tizia. Mi
aspetto la massima collaborazione.
187
00:18:00,730 --> 00:18:02,230
Ma certo, dottoressa.
188
00:18:02,470 --> 00:18:04,030
Non mi riferivo a voi.
189
00:18:08,450 --> 00:18:10,870
Mi raccomando, dottore, non la
sottopalutate.
190
00:18:11,110 --> 00:18:15,390
La tascia è il Black Mamba dei killer
professionisti.
191
00:18:15,670 --> 00:18:19,970
Non si preoccupi, inoltre gli uomini
sanno quello che fanno. Bene, allora
192
00:18:19,970 --> 00:18:23,370
lavoro. Arrivederci, dottoressa.
Dottore.
193
00:18:24,969 --> 00:18:25,969
Dottoresse?
194
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Sentito Gargiù?
195
00:18:31,930 --> 00:18:35,890
A loro il black mamba dei killer, a me
la black minchia della bicicletta della
196
00:18:35,890 --> 00:18:38,370
figlia del questore. Che mondo di merda.
197
00:18:39,050 --> 00:18:41,530
Quasi quasi era meglio stare con te allo
spaccio alimentare.
198
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
Scusi, perché dice così?
199
00:18:43,850 --> 00:18:45,470
A me piace il mio lavoro, lo faccio
bene.
200
00:18:45,930 --> 00:18:48,690
Pensi che mi hanno detto che mi
promuovono? Perché tu sei uno sviro da
201
00:18:48,690 --> 00:18:50,090
scrivania, io sono più d 'azione.
202
00:18:51,470 --> 00:18:53,230
Vabbè dai Gargiù, ti saluto.
203
00:18:53,610 --> 00:18:58,230
Buone fatture e bolle d
'accompagnamento. Grazie, ispettore. E
204
00:18:58,290 --> 00:19:00,290
vedrà che lo prende il suo ladro di
biciclette.
205
00:19:04,230 --> 00:19:07,490
Non solo la vita, anche il caffè è una
merda.
206
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
Sì,
207
00:19:14,570 --> 00:19:18,870
pronto. Sei andato dalla polizia e prima
ancora dai carabinieri.
208
00:19:21,610 --> 00:19:25,590
Tutto tra noi, ma ci ho ripensato e l
'ho chiamato l 'inforzi perché è vero
209
00:19:25,590 --> 00:19:29,410
finché non conosciamo l 'obiettivo di
Natasha siamo tutti in pericolo e è
210
00:19:29,410 --> 00:19:34,530
vero che la nostra amica conosce tutti i
nostri cassini, pure i nostri, sì, i
211
00:19:34,530 --> 00:19:40,410
miei e i tuoi. Sì, ho capito, ma siccome
a cercarla ci sono servizi di mezzo
212
00:19:40,410 --> 00:19:41,670
mondo... Esatto.
213
00:19:45,130 --> 00:19:48,790
Polizia o i carabinieri, così la
consegnano a me. Stai tranquillo, siamo
214
00:19:48,790 --> 00:19:54,510
Italia. La troviamo noi e la gestiamo
noi, come abbiamo sempre fatto assieme a
215
00:19:54,510 --> 00:19:55,510
voi della CIA.
216
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
Fidati, Howard.
217
00:19:58,090 --> 00:19:59,650
Fidati. Ok?
218
00:19:59,950 --> 00:20:01,410
Ok. All right.
219
00:20:06,670 --> 00:20:11,850
What do you think? Do you trust them?
220
00:20:12,870 --> 00:20:14,370
No, not at all.
221
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
Esattamente, nemmeno io.
222
00:20:48,780 --> 00:20:49,880
Almeno così penso.
223
00:20:51,440 --> 00:20:53,240
Dobbiamo finire. Parliamo più tardi.
224
00:23:10,090 --> 00:23:12,050
Viva la merda!
225
00:23:14,990 --> 00:23:16,390
Au revoir.
226
00:23:18,210 --> 00:23:20,630
Mi prendete il mio appartamento.
227
00:24:02,320 --> 00:24:07,340
Ci sono decisioni difficili che vanno
prese rapidamente ma senza troppa
228
00:24:10,040 --> 00:24:13,420
Margherita tradizionale o Margherita e
Pachino?
229
00:24:14,580 --> 00:24:16,080
Non è una scelta facile.
230
00:24:17,080 --> 00:24:18,840
Dai, così va via tutto freddo.
231
00:24:27,480 --> 00:24:28,520
Margherita e Pachino.
232
00:24:28,740 --> 00:24:29,459
Tre euro.
233
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
Come tre euro?
234
00:24:30,840 --> 00:24:34,780
D 'altro ieri costava 2 ,50 euro. C 'è
crisi, tutto aumentato. Non posso fare
235
00:24:34,780 --> 00:24:40,700
meno di 3 euro. Vabbè, dammi anche una
birra, ma se non è aumentata... Caro,
236
00:24:40,740 --> 00:24:43,280
caro, tutti dicono caro. Io alzo presto.
237
00:24:43,600 --> 00:24:45,340
Vado a comprare roba buona al mercato.
238
00:24:45,580 --> 00:24:47,880
Chiudo tardi, gli italiani già a casa
guardano la tv.
239
00:24:48,140 --> 00:24:49,740
Mi dici caro, caro, caro.
240
00:24:50,000 --> 00:24:52,260
Sì, vabbè, dai, Sandokan, sempre
lamentarti.
241
00:24:52,680 --> 00:24:55,520
Intanto con quello che mi hai spillato
solo a me già ti sei fatto una villa a
242
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Calcutta.
243
00:24:56,940 --> 00:24:58,740
Io Pakistan, noi India.
244
00:24:59,560 --> 00:25:01,660
Vi lamentate sempre, intanto state
sempre qua.
245
00:25:02,640 --> 00:25:03,700
Ciao. Grazie.
246
00:25:10,340 --> 00:25:17,340
Certe volte mi rompo talmente le palle
di cucinare che la pizza
247
00:25:17,340 --> 00:25:19,640
turgelata me la scongelo direttamente in
bocca.
248
00:25:20,060 --> 00:25:21,560
Che vita di merda.
249
00:26:06,090 --> 00:26:07,090
Ciao.
250
00:26:08,470 --> 00:26:09,470
Ciao.
251
00:26:10,570 --> 00:26:12,430
Sei l 'infermiera di stamattina?
252
00:26:13,450 --> 00:26:14,990
Che hai fatto? Hai cambiato i capelli?
253
00:26:16,090 --> 00:26:18,750
Ma come fai ad avere un frigo così
vuoto?
254
00:26:19,750 --> 00:26:23,930
No, è che qua è un via vai di amici,
colleghi, arrivano proprio in frigo,
255
00:26:23,990 --> 00:26:27,550
cucinano. Non è che hai della...
256
00:26:27,550 --> 00:26:33,690
Adoro la pizza.
257
00:26:35,740 --> 00:26:37,320
Margherita e Pacchino.
258
00:26:40,160 --> 00:26:45,120
Come... come... C 'era il tuo interizzo
nella prenotazione degli esami.
259
00:26:45,480 --> 00:26:47,060
No, dico, come hai fatto ad entrare?
260
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
Era aperto.
261
00:26:50,700 --> 00:26:53,140
Strano, perché di solito chiedo sempre a
chiave.
262
00:26:54,820 --> 00:26:55,940
Come mai sei qui?
263
00:26:59,800 --> 00:27:01,020
Perché ho paura.
264
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Paura di che?
265
00:27:07,720 --> 00:27:08,960
Del mio fidanzato.
266
00:27:09,260 --> 00:27:12,720
Dai, metti via la pistola, apri la birra
e mangiamo.
267
00:27:13,300 --> 00:27:14,620
Ho una gran fame.
268
00:27:24,600 --> 00:27:26,460
Raccontami questa storia del tuo
fidanzato.
269
00:27:31,260 --> 00:27:36,380
Ed, fidanzato, un brutto tipo, violento.
270
00:27:36,800 --> 00:27:38,380
L 'ho lasciato ma lui non vuole.
271
00:27:39,500 --> 00:27:41,020
Ma che fa?
272
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Mi persegue.
273
00:27:43,500 --> 00:27:47,760
Mi segue dappertutto e se mi vede con un
altro se la prende anche con lui.
274
00:27:48,400 --> 00:27:49,620
Era al ristorante.
275
00:27:50,220 --> 00:27:52,140
È per questo che sono sparita.
276
00:27:52,580 --> 00:27:54,520
Non volevo metterti nei guai.
277
00:27:55,160 --> 00:27:56,980
Ehi bambina, stai chietando.
278
00:27:57,460 --> 00:28:01,040
Guarda che io non sono un altro
qualunque, io sono un poliziotto. Lo so.
279
00:28:01,580 --> 00:28:03,420
È per questo che sono qui adesso.
280
00:28:08,970 --> 00:28:15,810
Oggi l 'ho visto davanti a casa mia e ho
avuto paura.
281
00:28:19,190 --> 00:28:22,290
Sono sicura che è ancora lì.
282
00:28:23,710 --> 00:28:27,430
Va bene, ci penso io. Prima lo massacro
di botte e poi lo sbatto dentro.
283
00:28:27,630 --> 00:28:28,770
Andiamo. No!
284
00:28:31,150 --> 00:28:34,930
Lo devi denunciare. Lo portiamo dalla
lunghi che gli fa un culo così.
285
00:28:36,170 --> 00:28:37,170
Sì, hai ragione.
286
00:28:37,790 --> 00:28:39,990
Ma ora no, domani.
287
00:28:40,270 --> 00:28:42,790
Non capito, è la solita storia.
288
00:28:43,310 --> 00:28:45,230
Loro vi massacrano e voi li perdonate.
289
00:28:45,590 --> 00:28:49,070
Guarda che va bene l 'uomo magico, l
'uomo che non deve chiedere mai, va
290
00:28:49,410 --> 00:28:51,270
Ma è bastato, dico io.
291
00:28:52,110 --> 00:28:54,090
A voi donne veramente non vi capisco.
292
00:28:54,730 --> 00:28:58,750
E infatti, ci fosse mai stata una volta
che ci ho capito qualcosa?
293
00:29:00,290 --> 00:29:02,710
Domani. Sì, ma domani lo devi
denunciare.
294
00:29:04,140 --> 00:29:06,940
Adesso ti accompagno io a casa, voglio
assicurarmi che non faccia troppo lo
295
00:29:06,940 --> 00:29:07,940
stronzo.
296
00:29:08,620 --> 00:29:10,600
Perché vuoi accompagnarmi a casa?
297
00:29:15,740 --> 00:29:17,580
Non posso restare qui.
298
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
Devi.
299
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Meglio.
300
00:29:29,160 --> 00:29:31,140
Anzi, se hai paura non devi tornare.
301
00:29:31,420 --> 00:29:33,460
Lo dicono proprio i manuali di
psicologia.
302
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Ah sì?
303
00:29:38,020 --> 00:29:39,800
Lo dicono i manuali?
304
00:29:41,120 --> 00:29:45,300
Sì, cioè non tutti, ma io ne ho letti
alcuni che dicono proprio questa cosa
305
00:29:46,000 --> 00:29:47,220
Il letto è lì?
306
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
Sì, è sopra.
307
00:29:49,960 --> 00:29:51,240
Prendo delle lenzuola.
308
00:30:19,669 --> 00:30:24,010
Ti ho preso un pigiama?
309
00:30:24,270 --> 00:30:26,790
No, dormo senza.
310
00:30:27,290 --> 00:30:29,110
È abbastanza caldo.
311
00:30:30,970 --> 00:30:33,330
In effetti è abbastanza caldo.
312
00:30:39,480 --> 00:30:41,620
Queste sono per te e queste sono per me.
313
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Perché per te?
314
00:30:45,800 --> 00:30:47,200
Perché io dormo sul divano.
315
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
No?
316
00:30:51,260 --> 00:30:57,520
Il letto era abbastanza grande, ma se
preferisci così... Grazie della
317
00:30:57,520 --> 00:30:59,620
gentilezza, sono un vero cavaliere.
318
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
Buonanotte.
319
00:31:15,050 --> 00:31:20,070
In effetti la classe non è acqua, se uno
è cavaliere di natura, cioè, mica sono
320
00:31:20,070 --> 00:31:23,770
il tipo che si approfitta e salta
addosso così a una poveretta in
321
00:31:23,770 --> 00:31:24,770
no?
322
00:31:26,950 --> 00:31:27,950
No?
323
00:31:28,730 --> 00:31:30,950
No, vaffanculo, sul divano.
324
00:31:31,170 --> 00:31:33,730
Sul divano, ma come cazzo mi è venuto?
325
00:31:34,290 --> 00:31:36,070
Aia, cavaliere.
326
00:31:36,910 --> 00:31:38,150
Ma che cavaliere?
327
00:31:38,470 --> 00:31:39,470
Coglione!
328
00:32:59,880 --> 00:33:03,380
Sì, ma neanche so come minchia si
chiama.
329
00:33:04,740 --> 00:33:05,820
Ragazzi, guardatela.
330
00:33:06,800 --> 00:33:10,240
Però dopo che sono stato così cavaliere
da dormire sul divano, almeno un cia'
331
00:33:10,320 --> 00:33:13,900
poteva dirmelo. Perché va bene essere
strani, ma anche stronzi.
332
00:33:17,220 --> 00:33:20,160
Dalla Cina con furore, che cazzo ci
avete da ridere?
333
00:33:22,020 --> 00:33:25,400
Non avete mai visto un uomo in mutante?
334
00:33:26,380 --> 00:33:28,380
Pacco italiano, invece...
335
00:33:33,620 --> 00:33:34,840
Guarda questo, che cosa ho fuori?
336
00:33:44,080 --> 00:33:45,540
Guarda Teo, questo qua come me.
337
00:33:57,480 --> 00:33:58,540
Dimmi presto il telefono.
338
00:34:01,000 --> 00:34:02,080
Dai, è un 'emergenza.
339
00:34:04,170 --> 00:34:05,170
Per favore, dai.
340
00:34:05,690 --> 00:34:07,110
Dai, dagliela, dai, dagliela.
341
00:34:12,350 --> 00:34:13,889
Vi volete alzare dalla mia macchina?
342
00:34:37,360 --> 00:34:38,360
Pronto. Gargiulo.
343
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Sospettore.
344
00:34:40,300 --> 00:34:41,380
Le sue chiavi di casa.
345
00:34:42,179 --> 00:34:44,159
Ah, sì, mi aveva dato un mazzo di
riserva.
346
00:34:45,219 --> 00:34:47,440
Non lo so, le avrò messe qui da qualche
parte.
347
00:34:49,400 --> 00:34:50,900
Mi dia il tempo di cercarle.
348
00:34:51,659 --> 00:34:53,280
Sì, ho capito, è un 'emergenza.
349
00:34:53,900 --> 00:34:54,819
Eccomi qua.
350
00:34:54,820 --> 00:34:58,900
Ti ho portato la roba stirata e anche
una bella torta di mele per colazione.
351
00:34:59,240 --> 00:35:03,060
No, no, non c 'è nessuno. È la TV, ieri
l 'ho lasciata scesa.
352
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
Allora, le sue chiavi, aspetti, eh.
353
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
Vetti, spettore.
354
00:35:08,500 --> 00:35:10,020
Eccole, trovate.
355
00:35:10,900 --> 00:35:13,180
Sì, corro, arrivo subito.
356
00:35:13,540 --> 00:35:18,740
Ma bravo, bravo. E da quanti inquati
vergogni della tua mamma, eh? Senti
357
00:35:18,740 --> 00:35:20,740
io finalmente sono riuscito ad andare a
vivere da solo.
358
00:35:21,080 --> 00:35:23,760
Sono riuscito a spezzare il cordone
umbilicale e te stai qua tutti i giorni
359
00:35:23,760 --> 00:35:27,920
cercare di riattaccarlo. Non si può
mamma, non si può. E adesso dove vai? Te
360
00:35:27,920 --> 00:35:31,620
'ho detto, è un 'emergenza. Eh,
emergenza, chissà chi avrà ammazzato.
361
00:35:31,880 --> 00:35:34,160
Ma no, non è morto nessuno, è l
'ispettore che si è chiuso fuori di
362
00:35:34,640 --> 00:35:35,700
Plastica emergenza.
363
00:35:45,740 --> 00:35:48,280
Senti che giochi, casa nuova, come va?
Sempre bene, sì?
364
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
Sì, sì, tutto bene.
365
00:35:51,000 --> 00:35:52,620
Fai sempre quei giochini che fai tu?
366
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
Quali giochini?
367
00:35:54,400 --> 00:35:56,600
Giochini che fai tu là, il compare degli
anelli.
368
00:35:56,840 --> 00:35:58,420
Il signore degli anelli.
369
00:35:58,880 --> 00:36:00,720
E comunque, spettore, non sono giochini.
370
00:36:01,040 --> 00:36:03,140
I giochi di ruolo sono una cosa
serissima.
371
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
Ehi, Giorgio, un tappo?
372
00:36:06,480 --> 00:36:09,620
Corriò. No, Gambero, guarda, te lo dico
subito, eh. Non prendere per il culo che
373
00:36:09,620 --> 00:36:11,700
oggi non è giornata. No, no, non c 'è il
tempo.
374
00:36:12,600 --> 00:36:14,060
Vado di fretta, è una questione di
lavoro.
375
00:36:14,300 --> 00:36:15,620
Giusto il tempo di prendere il caffè.
376
00:36:16,480 --> 00:36:18,880
Allora se vai così di fretta, perché non
hai preso la macchinetta giù in
377
00:36:18,880 --> 00:36:22,800
corridoio? Non ho gli spicci. Sempre con
questa scusa degli spicci. Intanto
378
00:36:22,800 --> 00:36:25,240
state sempre tutti quanti qua a rompere
le palle al povero Gargiulo che le
379
00:36:25,240 --> 00:36:27,540
cialde se le paga da solo. La mamma
gliele compra.
380
00:36:28,260 --> 00:36:29,780
Ecco pronto il suo caffè, scrittore.
381
00:36:30,320 --> 00:36:32,640
Lo zucchero lo sai che lo prendo dolce,
dai.
382
00:36:33,700 --> 00:36:34,700
No, cambia.
383
00:36:38,730 --> 00:36:42,650
Vai, che ci aspetta Dezani. Oh, ragazzi,
se vi serve una mano, io sto qua.
384
00:36:43,610 --> 00:36:47,250
Arriva un rinforzo da Rimini. E
comunque, grazie. Grazie. No.
385
00:36:48,150 --> 00:36:52,730
Gaggiù. Oh, un caffè fantastico. E ti
ricordi quel favore che ti ho chiesto?
386
00:36:53,250 --> 00:36:54,250
Tranquillo.
387
00:36:57,790 --> 00:36:58,790
Ecco qui.
388
00:36:59,450 --> 00:37:01,270
Che favore ti ha chiesto, Gambero?
389
00:37:01,610 --> 00:37:05,010
Mi ha chiesto se ritengo la nipotina per
un 'oretta. La sorella deve fare una
390
00:37:05,010 --> 00:37:06,110
commissione e gliela molla qui.
391
00:37:06,510 --> 00:37:12,040
Ah. Come siamo ridotti, Cargiulo mio, io
a dare la caccia alle bici rubate e tu
392
00:37:12,040 --> 00:37:13,080
a fare il babysitter.
393
00:37:13,640 --> 00:37:17,140
Per favore glielo faccio volentieri,
rispettore. È una bravissima persona.
394
00:37:17,600 --> 00:37:20,380
Tu fai tutto volentieri, Cargiulo.
Bravo, resta sempre così.
395
00:37:21,760 --> 00:37:27,040
Buono, bravo, che va tutto bene, che
questo mestiere è meraviglioso e che il
396
00:37:27,040 --> 00:37:29,640
nuovo ufficio non è un brutto ufficio,
Cargiulo.
397
00:37:30,380 --> 00:37:32,200
Fa semplicemente cagare.
398
00:37:44,609 --> 00:37:46,650
Agente, lascia stare, va, ci penso io.
399
00:37:47,910 --> 00:37:49,890
Ciao, sei venuta da sola?
400
00:37:50,190 --> 00:37:51,250
Ma che brava!
401
00:37:53,230 --> 00:37:55,870
Sì, sono venuta da sola.
402
00:37:56,470 --> 00:37:59,930
Cercavo l 'ispettore... Sì, lo so,
adesso ti porto subito da zio Gargiulo,
403
00:37:59,930 --> 00:38:00,589
la mano, va.
404
00:38:00,590 --> 00:38:04,670
No, veramente io cercavo l 'ispettore
Gamberini. Lo so, però adesso zio
405
00:38:04,670 --> 00:38:06,870
è un attimino impegnato, a te ci pensa
zio Gargiulo.
406
00:38:07,150 --> 00:38:09,110
Lei sarebbe? Io sono zio Goliandro.
407
00:38:10,640 --> 00:38:14,080
E vi chiamate Dio qui a Bologna, perché
a Rimini non si usa.
408
00:38:14,340 --> 00:38:18,100
A Rimini? Sì, alla mobile di Rimini,
dove stavo prima di venire qua.
409
00:38:20,680 --> 00:38:21,680
Scusa, tu sei?
410
00:38:22,200 --> 00:38:24,280
Sovrintendente Buffarini, sono qui in
aggregazione.
411
00:38:31,240 --> 00:38:34,720
Sovrintendente, sì, me l 'avevano detto
che dovevi arrivare, perché... Scusa,
412
00:38:34,720 --> 00:38:37,440
quanti anni hai? Sembra più... Ne faccio
20 a marzo.
413
00:38:37,880 --> 00:38:41,660
Eh, lo so, ho bruciato un po' le tappe
perché mi hanno messo sotto copertura
414
00:38:41,660 --> 00:38:42,660
quando ero ancora al corso.
415
00:38:42,980 --> 00:38:44,680
Facevo la nipotina di un botte d
'andrangheta.
416
00:38:45,100 --> 00:38:47,680
Hai capito la buffa. Vieni che ti
presento agli altri.
417
00:38:50,440 --> 00:38:52,380
Gambero, ci sono i rinforzi.
418
00:38:54,440 --> 00:38:56,020
Sovrintendente Buffarini, eccola qui.
419
00:38:56,940 --> 00:39:00,600
Ispettore capo Gamberini, capo non per
la missione di meriti ma perché c 'ha la
420
00:39:00,600 --> 00:39:02,660
laurea, quella breve, la mini laurea,
tre anni.
421
00:39:02,980 --> 00:39:06,100
E poi sovrintendente Bertaccini detta
Bertuccia.
422
00:39:06,440 --> 00:39:10,400
Lui è Coliandro, ogni tanto fa il
presentatore delle feste patronali.
423
00:39:11,280 --> 00:39:14,120
Ciao, abbiamo sentito parlare molto bene
di te.
424
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Grazie, zio.
425
00:39:16,460 --> 00:39:17,460
Zio?
426
00:39:17,960 --> 00:39:22,480
Vabbè, dai, vi lascio alle vostre cose.
Ciao, zio. Zio, Coliandro, ma tutti nell
427
00:39:22,480 --> 00:39:23,620
'acqua e nella cata.
428
00:39:26,140 --> 00:39:27,740
Zio, è una madre di merda.
429
00:39:40,110 --> 00:39:43,730
Non si può entrare così senza bussare.
Ogni vota ha la stessa cosa, vai. Mamma
430
00:39:43,730 --> 00:39:45,310
mia. Che cazzo fai là sotto?
431
00:39:45,630 --> 00:39:47,810
Sto cercando di riparare internet che mi
ha zompato.
432
00:39:48,490 --> 00:39:52,130
Se bastavo di qua, ho detto, ma fammi
andare a salutare il mio caro vecchio
433
00:39:52,130 --> 00:39:53,930
amico Borro dell 'ufficio stranieri.
434
00:39:54,210 --> 00:39:57,330
Il mio caro vecchio amico Borro dell
'ufficio stranieri.
435
00:39:58,170 --> 00:40:00,070
A te ti serve che ti trovi qualche tipa.
436
00:40:01,010 --> 00:40:02,290
Sì, in effetti sì.
437
00:40:04,110 --> 00:40:08,790
Allora, andiamo, andiamo dall 'amico
Borromino.
438
00:40:09,510 --> 00:40:12,790
Cerchiamo sempre di rompergli i coglioni
mentre sta nei casini.
439
00:40:13,550 --> 00:40:18,050
Cerchiamo di chiedergli di fare una
magia sul computer per trovare una tipa.
440
00:40:18,050 --> 00:40:21,410
Purtroppo oggi però ti attacchi perché
internet non mi funziona.
441
00:40:21,750 --> 00:40:25,210
Senti Borro, comunque adesso è una
faccenda un po' complicata da spiegare
442
00:40:25,370 --> 00:40:28,850
Sto cercando una ragazza che lavora come
infermiera all 'ospedale maggiore.
443
00:40:28,910 --> 00:40:31,190
Credo che sia Russia dell 'Est.
444
00:40:31,590 --> 00:40:34,810
Perché esistono anche le russe dell
'Ovest? Non ho detto russe dell 'Ovest,
445
00:40:34,810 --> 00:40:36,350
russe virgola dell 'Est.
446
00:40:37,230 --> 00:40:41,850
Ho capito, ma devi specificare, russa
dell 'est che vuol dire Moldavia,
447
00:40:41,930 --> 00:40:45,190
Romania o anche la Bielorussia, di dov
'è?
448
00:40:45,550 --> 00:40:48,870
Abbiamo visto i cazzo nel rapporto, tu
sei russa, hai un accento strano. Ma non
449
00:40:48,870 --> 00:40:52,470
si può fare tutto l 'erba un fascio,
Fuleandro, è forza. Non è che tu mi puoi
450
00:40:52,470 --> 00:40:56,730
paragonare una dell 'Uzbekistan con una
dell 'Estonia. È come se dice che ha un
451
00:40:56,730 --> 00:40:59,730
calabrese che è uguale a uno di Bolzano.
Ce l 'hanno l 'anduia a Bolzano, non ce
452
00:40:59,730 --> 00:41:00,730
l 'hanno.
453
00:41:01,339 --> 00:41:05,320
Comunque, come parla sta ragazza? Dammi
qualche indizio, come parla? Come parla?
454
00:41:05,360 --> 00:41:08,260
L 'ho detto, è russo, russo e russo, che
ne so.
455
00:41:08,640 --> 00:41:10,280
Ma tipo quando ti saluta come fa?
456
00:41:10,860 --> 00:41:11,980
Ciao, Colleandro!
457
00:41:12,840 --> 00:41:16,820
Sì, ma è una cosa... O più con la U,
tipo romania, ciao, Colleandro!
458
00:41:18,820 --> 00:41:24,280
Ma oppure più trattenuto come, diciamo,
la parte di ex paese dell 'ex Unione
459
00:41:24,280 --> 00:41:26,760
Sovietica, che fa ciao, Colleandro!
460
00:41:27,080 --> 00:41:28,720
Eh, forse più una cosa... Colleandro!
461
00:41:29,480 --> 00:41:30,720
Eh, tipo... Com 'è che faccio?
462
00:41:31,080 --> 00:41:32,160
Sì, non è che mi ha mai chiamato.
463
00:41:32,960 --> 00:41:34,000
Coliandre, coliandre.
464
00:41:34,260 --> 00:41:36,080
Ah, fammelo un attimo che forse ho
capito.
465
00:41:36,500 --> 00:41:38,300
Coliandre. Fammelo, coliandre.
466
00:41:38,980 --> 00:41:39,980
Oh,
467
00:41:40,800 --> 00:41:43,220
è coliandre, sei cazzone, sì.
468
00:41:43,440 --> 00:41:45,520
Oh, capisci che ti sto prendendo in
giro.
469
00:41:45,760 --> 00:41:47,920
È divertentissimo, quando hai finito.
470
00:41:49,220 --> 00:41:52,640
Niente, oggi guarda, sono proprio
sfortunato. Mi zompa internet il giorno
471
00:41:52,640 --> 00:41:54,640
devo fare il rinnovo dei permessi di
soggiorno.
472
00:41:55,120 --> 00:41:57,720
Scusa, ma sei a lavoro in ospedale?
Quello là cercai in ospedale, no?
473
00:42:01,670 --> 00:42:05,630
Va bene, mi ha fatto molto piacere
rivederti, ciao.
474
00:42:07,370 --> 00:42:10,110
Ma la vuoi piantare di comportarti in
questo modo?
475
00:42:11,190 --> 00:42:13,010
All 'ospedale mi fa finire questo.
476
00:42:36,180 --> 00:42:39,340
Se c 'è uno che non corre mai dietro
alle donne, quello sono io, semmai è il
477
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
contrario.
478
00:42:40,880 --> 00:42:43,300
Poi con tutto quello che ho da fare,
figurati se ho il tempo di fare il
479
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
calcamento.
480
00:42:51,160 --> 00:42:54,720
Sono qui solo per dirle che è una
speranza, perché se lo merita proprio,
481
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
per questo.
482
00:42:55,940 --> 00:42:57,080
Com 'è detto che ti chiama?
483
00:42:58,240 --> 00:43:02,180
Ispettore Colliandro, con la L senza G,
se no viene Colliandro, sembra un 'altra
484
00:43:02,180 --> 00:43:04,220
cosa. Sì, ok, io intendevo la ragazza.
485
00:43:04,800 --> 00:43:06,480
Ah, no, questo non lo so.
486
00:43:07,580 --> 00:43:09,920
Benedetto ragazzo, io come faccio a
trovarla?
487
00:43:10,500 --> 00:43:15,600
Beh, è una ragazza alta, bella, molto
bella, magra.
488
00:43:16,080 --> 00:43:22,380
Alta, bella, magra. Ma lei lo sa quante
infermiere carine ci sono qui al
489
00:43:22,380 --> 00:43:24,900
Maggiore? E' coniuna qui, per esempio.
490
00:43:25,320 --> 00:43:29,760
E comunque, senta, o mi da un nuovo
cognome, altrimenti qui non abbiamo
491
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
perdere, sa?
492
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
Trunza.
493
00:43:36,180 --> 00:43:38,120
Coriano, ehi ragazzi, che ci fai qua?
494
00:43:38,380 --> 00:43:42,420
Ma niente, ieri ho fatto un prelievo, un
controllo generale e venivo a ritirare
495
00:43:42,420 --> 00:43:47,040
i risultati. Beh, tutto a posto. Stanno
come un pesce. E voi che ci fate qua?
496
00:43:47,840 --> 00:43:49,400
Indagini. Indagini?
497
00:43:50,180 --> 00:43:51,620
Minchia, Berta, chissà che segreto.
498
00:43:52,000 --> 00:43:55,020
A me non ho capito, pensate di trovarlo
qui il vostro Black Mamba?
499
00:43:55,520 --> 00:43:58,400
Occhio perché ne ho appena visto uno
travestito da infermiera, armato di
500
00:43:58,400 --> 00:44:01,760
catetere. Cogliano, non mi devi dire
queste cose, che poi ci penso tutto il
501
00:44:01,760 --> 00:44:02,760
giorno.
502
00:44:03,180 --> 00:44:04,860
Catetere? Eh, per piacere.
503
00:44:05,140 --> 00:44:09,200
Scusami, è vero che penso tutto il
giorno. Cogliano, vabbè, catetere. No,
504
00:44:09,220 --> 00:44:10,460
dai, Berta, cazzo.
505
00:44:15,640 --> 00:44:18,200
Scusa, scusa, è la porteria.
506
00:44:19,060 --> 00:44:24,880
Eh? No, i vigili. No, no, colleghi,
colleghi, scusate, sono in servizio,
507
00:44:24,880 --> 00:44:25,880
collega.
508
00:44:26,160 --> 00:44:27,200
Arrivederci. Grazie. Vai.
509
00:44:28,980 --> 00:44:31,860
Aiuto! Siamo tutti quanti cittadini, ma
che significa?
510
00:44:32,160 --> 00:44:35,460
Io sono qui, sono in servizio, lei mi fa
la multa. Stiamo portando questa
511
00:44:35,460 --> 00:44:36,460
ragazza.
512
00:44:38,300 --> 00:44:40,240
Te l 'ha vista tutti i giorni? No.
513
00:44:40,700 --> 00:44:44,480
Gambero! Oh, Gambero! Senti, per favore,
puoi uscire un attimo fuori? No, perché
514
00:44:44,480 --> 00:44:47,540
ci sono i vigili che non si credono che
sto pure io in servizio. Mi hanno fatto
515
00:44:47,540 --> 00:44:51,500
la multa. Stai gridando? Siamo in un
ospedale. Io ci sto veramente in
516
00:44:52,040 --> 00:44:53,040
Forza, vogliamo?
517
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
Aspetti!
518
00:45:00,500 --> 00:45:02,440
Gentile come sei. All 'aria, andiamo.
Grazie.
519
00:45:03,660 --> 00:45:04,660
Niente.
520
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
Prego.
521
00:45:09,940 --> 00:45:12,260
Nel secondo piano, ancora un piano. No,
ho sbagliato.
522
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
Dottoressa, mi scusi.
523
00:46:43,020 --> 00:46:44,440
Dottoressa! Brigadiere?
524
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
Brigadiere, permette?
525
00:46:49,840 --> 00:46:52,080
Salve, buongiorno. Ispettore Gamberini.
526
00:46:52,280 --> 00:46:54,560
Buongiorno. Ispettore Bertaccini.
527
00:47:10,570 --> 00:47:14,270
No, vabbè, non è possibile. Me l 'hanno
portata via. Ma pensa che sorpresa, eh?
528
00:47:14,410 --> 00:47:18,030
Pensa. Cioè, lei parcheggia dove non si
può, gliela portano via e si stupisce
529
00:47:18,030 --> 00:47:19,030
pure. Bravo.
530
00:47:19,750 --> 00:47:22,950
Scusi, lei è un vigile urbano? No, è
infermiere. Ecco, allora perché non si
531
00:47:22,950 --> 00:47:25,510
un pochettino i fatti suoi invece di
rompere i coglioni alle persone in
532
00:47:25,510 --> 00:47:28,950
difficoltà? Perché lei non è una persona
in difficoltà, caro. Lei è un incivile.
533
00:47:32,830 --> 00:47:35,090
Gargiulo, senti, sei impegnato in questo
momento?
534
00:47:36,330 --> 00:47:38,490
Vabbè, roba di fatturine e bolle d
'accompagnamento.
535
00:47:38,990 --> 00:47:42,090
No, perché io sto all 'ospedale maggiore
e i vigili mi hanno portato via la
536
00:47:42,090 --> 00:47:43,450
macchina. Di vieta o di sosta.
537
00:47:43,870 --> 00:47:46,850
Io ho pure detto che ero in servizio.
Sì, ho capito che pure loro erano in
538
00:47:46,850 --> 00:47:48,490
servizio. Ma tu da che parte stai?
539
00:47:48,810 --> 00:47:52,110
Ecco, allora, per favore, quando vuoi,
con molta calma, se mi vieni a...
540
00:48:24,139 --> 00:48:26,940
Come va la ricerca sull 'ospedale?
541
00:48:28,040 --> 00:48:32,860
Entrare è facile, ma saranno migliaia di
operazioni e controllarle tutte...
542
00:48:32,860 --> 00:48:33,980
Paghiamo bene, no?
543
00:48:35,690 --> 00:48:37,490
Allora tu controllale tutte.
544
00:48:39,290 --> 00:48:42,030
Torniamo stasera con la birra e i
panini.
545
00:48:42,490 --> 00:48:44,010
Se non ci chiami prima.
546
00:48:44,830 --> 00:48:46,710
Non credo che succederà.
547
00:49:08,440 --> 00:49:11,700
Come hai fatto a non vedere chi te l 'ha
tirato?
548
00:49:12,080 --> 00:49:13,180
Io l 'ho detto, dottore.
549
00:49:13,460 --> 00:49:15,520
Ero al telefono con il collega Gargiù.
550
00:49:16,100 --> 00:49:19,820
Allora poi... Sembra che il nostro
ispettore sia stata la persona più
551
00:49:19,820 --> 00:49:21,300
Black Mamba ad essere ancora in vita.
552
00:49:21,600 --> 00:49:23,100
Sì. Allora è uno in gamba.
553
00:49:23,880 --> 00:49:27,160
Beh, non parlerai di gamba, ma di
qualche altra parte del corpo.
554
00:49:27,740 --> 00:49:28,649
Va bene.
555
00:49:28,650 --> 00:49:32,610
No, ero lì che aspettavo uno strappo per
andare dai vigili, no perché ero in
556
00:49:32,610 --> 00:49:35,990
servizio quando i colleghi della
municipale mi hanno fatto questa.
557
00:49:36,250 --> 00:49:37,510
E non ha notato nessuno?
558
00:49:37,910 --> 00:49:39,230
Una bella ragazza?
559
00:49:40,270 --> 00:49:44,470
No, non ho notato nessuno, ero lì che me
ne stavo con la mia multa in mano, che
560
00:49:44,470 --> 00:49:46,030
tra l 'altro come dicevo prima...
561
00:49:46,760 --> 00:49:51,800
Era un servizio, no? Va bene, comunque,
il legame con l 'ospedale è comprovato.
562
00:49:51,860 --> 00:49:55,880
La parrucca nel cestino, i vestiti nello
spogliatoio, gli zoccoli e il camice
563
00:49:55,880 --> 00:50:00,280
rubati, la strana dottoressa notata dai
carabinieri, è evidente che ha cercato
564
00:50:00,280 --> 00:50:01,280
di entrare un 'altra volta.
565
00:50:01,740 --> 00:50:02,760
E in oncologia?
566
00:50:03,040 --> 00:50:04,940
Sì, sì, ma c 'è anche un altro legame.
567
00:50:05,280 --> 00:50:10,040
La sovrintendente Buffarini, che è
aggregata da noi da poche ore, ha già
568
00:50:10,040 --> 00:50:11,040
una bella scoperta.
569
00:50:11,980 --> 00:50:16,440
Il ragionier Zanelli, la donna
ricoverata in oncologia... Sì, sì, la
570
00:50:16,540 --> 00:50:20,080
vada avanti. Ho controllato tutti i
decessi avvenuti a Bologna negli ultimi
571
00:50:20,080 --> 00:50:24,680
giorni e soprattutto quelli
apparentemente accidentali e ce n 'è
572
00:50:25,400 --> 00:50:30,760
Un noto faccendiere, molto, molto
discusso, il commendatore... Va bene, va
573
00:50:31,260 --> 00:50:33,620
Eh no, è interessante, vada avanti.
574
00:50:34,320 --> 00:50:36,920
C 'è un collegamento indiretto con la
ragioniera.
575
00:50:37,400 --> 00:50:40,320
Ma più che altro, ad essere
interessante, è proprio la figura di
576
00:50:40,320 --> 00:50:44,060
commendatore... Ottimo lavoro,
sovrintendente, ma io mi concentrerei di
577
00:50:44,060 --> 00:50:47,860
sulla nostra Natasha, visto che sia voi
che i carabinieri ve la siete appena
578
00:50:47,860 --> 00:50:48,860
lasciati scappare.
579
00:50:51,000 --> 00:50:52,680
Io ho recuperato lo zoccolo.
580
00:50:57,380 --> 00:50:59,960
Bene, un 'informazione preziosa.
581
00:51:00,680 --> 00:51:03,760
Adesso sappiamo che la nostra Natasha ha
38 di piede.
582
00:51:04,100 --> 00:51:05,440
Una grande scoperta.
583
00:51:06,830 --> 00:51:07,830
Bene, signori.
584
00:51:08,870 --> 00:51:09,870
Diamoci da fare.
585
00:51:10,150 --> 00:51:12,410
Prima la prendiamo e meglio è.
586
00:51:12,770 --> 00:51:13,770
Per tutti.
587
00:51:14,150 --> 00:51:15,150
Buon lavoro.
588
00:51:19,350 --> 00:51:20,890
Ottimo lavoro, Buffarini.
589
00:51:21,150 --> 00:51:25,390
Grazie, dottore. Veramente ottimo
lavoro, considerando soprattutto la
590
00:51:25,390 --> 00:51:26,810
del nostro uomo dei servizi.
591
00:51:29,650 --> 00:51:33,830
Dottoressa, io avrei recuperato lo
zoccolo e tra l 'altro mentre lo
592
00:51:34,160 --> 00:51:38,000
Mi hanno fatto questa, che a questo
punto se si potesse togliere... Faccio
593
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
di non aver sentito.
594
00:51:39,500 --> 00:51:42,600
Coriandro, tu ce l 'hai già un incarico.
595
00:51:42,940 --> 00:51:44,760
E non è questo.
596
00:51:45,120 --> 00:51:46,600
No. Torna al lavoro.
597
00:51:48,460 --> 00:51:49,460
Azione!
598
00:51:50,240 --> 00:51:52,200
Vedersi, buona giornata, buon lavoro a
tutti.
599
00:51:55,960 --> 00:51:59,820
Buffarini, raccontaci bene tutta questa
storia.
600
00:52:14,890 --> 00:52:19,930
Una bici rubata, a Bologna. Qui le fanno
già rubate le bici. Come cazzo la
601
00:52:19,930 --> 00:52:20,930
trovo?
602
00:52:22,670 --> 00:52:25,190
Mi hanno fatto la multa e piove pure.
603
00:52:25,410 --> 00:52:27,330
Che giornata di merda.
604
00:52:31,090 --> 00:52:32,810
No, vabbè, non ci posso credere.
605
00:52:37,910 --> 00:52:38,910
Beccata.
606
00:52:41,190 --> 00:52:42,530
Oh, questa è scema.
607
00:52:43,480 --> 00:52:46,340
Scusami, non volevo, scusami. E non
volevo la minchia, ma hai quasi rotto il
608
00:52:46,340 --> 00:52:47,238
naso, guarda qua.
609
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
Ehi, non ti fa così.
610
00:52:48,400 --> 00:52:51,720
Entri in girpina, però io ti sparavo.
Oh, senti, capirbetti, ma perché non ti
611
00:52:51,720 --> 00:52:54,900
fai i cazzi tuoi, non ho capito. Guarda
che qua chi li ha presi sono io. E poi
612
00:52:54,900 --> 00:52:57,720
con che cosa spari? Che c 'è, una
pistola qua dentro? No pistola, sprepi
613
00:52:57,720 --> 00:53:00,520
francino. Lo sprepi francino, lo sai
dove te lo devi infilare? Vai, vai, vai.
614
00:53:01,280 --> 00:53:04,800
Sto cretino. Dai, andiamo a casa a
metterci un po' di ghiaccio. Carina, ti
615
00:53:04,800 --> 00:53:05,800
dimenticata pizza.
616
00:53:07,860 --> 00:53:09,920
Ma vai, dai, non esce più.
617
00:53:11,560 --> 00:53:12,560
Sì, non esce più.
618
00:53:13,580 --> 00:53:16,020
Ve le insegnano al corso da infermiera,
certe mosse.
619
00:53:17,280 --> 00:53:19,120
Fatta un corso di autodifesa.
620
00:53:19,340 --> 00:53:21,300
Ah, per via dello stronzone.
621
00:53:21,660 --> 00:53:23,160
Tuek, scusa.
622
00:53:24,960 --> 00:53:31,840
Lo sai, prima del pakistano, non
623
00:53:31,840 --> 00:53:33,500
ti avevo sentito arrivare.
624
00:53:34,500 --> 00:53:39,640
Perché io mi muovo come un gatto, per
via del mestiere che faccio.
625
00:53:40,000 --> 00:53:43,360
Come se quando ci sei tu io mollassi
tutte le difese.
626
00:53:46,200 --> 00:53:47,200
Normale.
627
00:53:47,760 --> 00:53:49,680
Perché ti senti protetta, bambino.
628
00:53:50,780 --> 00:53:53,360
O perché non ho bisogno di proteggermi.
629
00:54:10,410 --> 00:54:11,710
Non so nemmeno come ti chiami.
630
00:54:12,250 --> 00:54:18,110
Quando sono venuto a cercarti, insomma,
a ritirare le analisi, ero lì, ne ho
631
00:54:18,110 --> 00:54:23,030
approfittato, ho chiesto di te, ma non
sapevo... Caterina.
632
00:54:23,390 --> 00:54:24,390
Caterina.
633
00:54:25,830 --> 00:54:27,170
Di dove sei, Caterina?
634
00:54:27,610 --> 00:54:28,610
Rossa.
635
00:54:29,590 --> 00:54:30,590
Rossa, rossa?
636
00:54:32,130 --> 00:54:33,130
Che vuoi dire?
637
00:54:33,410 --> 00:54:35,130
Non lo so, vuoi essere modda, ucraina?
638
00:54:36,530 --> 00:54:38,610
No, sono rossa.
639
00:54:39,510 --> 00:54:40,510
Russo.
640
00:54:41,410 --> 00:54:43,030
E dove hai vissuto?
641
00:54:44,050 --> 00:54:45,630
Un po' dappertutto.
642
00:54:52,310 --> 00:54:55,410
Ma non te ne frega niente di dove ho
vissuto.
643
00:54:56,070 --> 00:54:58,970
Si capisce che non vedi l 'ora di
toccargli le gambe?
644
00:54:59,210 --> 00:55:03,990
No, no, per carità, hai delle bellissime
gambe, ma ti assicuro che non ci stavo
645
00:55:03,990 --> 00:55:04,990
pensando proprio.
646
00:55:29,360 --> 00:55:31,280
Sì, forse è un pochettino più bello.
647
00:55:50,120 --> 00:55:52,680
Minchia, credevo che succedesse solo nei
film.
648
00:55:52,940 --> 00:55:56,860
La prendo, me la ritrovo a casa, ciao
ciao e boom, a letto.
649
00:55:57,220 --> 00:55:58,360
Ancora non ci credo.
650
00:55:58,860 --> 00:56:00,920
E infatti non ci crederà nessuno.
651
00:56:01,600 --> 00:56:02,600
Merda.
652
00:57:02,470 --> 00:57:04,370
Signore, credo di aver trovato qualcosa.
653
00:57:14,030 --> 00:57:19,130
Allora cominciamo a scappare, ci
infiliamo dentro un bar, io mi dilego
654
00:57:19,130 --> 00:57:22,750
e il pinda si ferma su un divano e
comincia a pensare a una bionda.
655
00:57:23,230 --> 00:57:28,050
I turchi se ne vanno, io esco dal bagno
e trovo il pinda ancora avvinghiata a
656
00:57:28,050 --> 00:57:29,050
quella bionda.
657
00:57:29,360 --> 00:57:35,940
solo che era un travestito stavo
lavorando no? ero in
658
00:57:35,940 --> 00:57:39,900
servizio scusate
659
00:57:58,980 --> 00:58:01,280
Interessante. Hai un nome per questo
ragazzo?
660
00:58:01,940 --> 00:58:02,940
Colleandro?
661
00:58:03,320 --> 00:58:05,300
Eccellente. E i suoi posti?
662
00:58:05,940 --> 00:58:10,400
Beh, possiamo scoprire facilmente se
abbiamo il password del database della
663
00:58:10,400 --> 00:58:13,020
polizia. Puoi chiedere ai tuoi piccoli
amici italiani?
664
00:58:15,520 --> 00:58:18,120
Mi piacerebbe non farlo.
665
00:58:19,000 --> 00:58:23,240
Trovi questa informazione per te stesso
e poi mandala a squadra.
666
00:58:35,440 --> 00:58:36,600
Mi ha mollato un 'altra volta.
667
00:58:37,780 --> 00:58:38,780
Grazie.
668
00:58:41,260 --> 00:58:43,020
Se lo sapevo la manettavo a lei.
669
00:58:46,540 --> 00:58:51,020
Perché va bene che sprana forte la tipa.
Va bene che quando torna voglia il
670
00:58:51,020 --> 00:58:52,020
sesso furioso.
671
00:58:52,480 --> 00:58:55,860
Ma io lo so che cosa succede quando mi
lasciano e mi mollano così.
672
00:58:57,280 --> 00:58:58,540
Succede che mi innamoro.
673
00:58:59,260 --> 00:59:01,020
E se poi questa non torna più?
674
00:59:03,920 --> 00:59:05,620
Mia cazzo, un 'altra volta!
675
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Ma che stai matta?
676
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Ora agito distinto.
677
00:59:08,380 --> 00:59:09,680
Ma perché hai urlato così?
678
00:59:09,940 --> 00:59:13,460
Perché pensavo che fosse andata via di
nuovo. Caterina, ma che cazzo però,
679
00:59:13,540 --> 00:59:14,940
guarda. Sanguina.
680
00:59:17,060 --> 00:59:18,880
Un pochino.
681
00:59:19,560 --> 00:59:21,900
Madonna mia, mi gira pure la testa.
682
00:59:22,300 --> 00:59:24,380
Dai, ricominciamo da capo.
683
00:59:28,860 --> 00:59:29,860
Buongiorno.
684
00:59:31,140 --> 00:59:32,140
Buongiorno.
685
00:59:32,490 --> 00:59:36,410
Ho dormito benissimo, come una bambina.
Ne ho visto.
686
00:59:37,110 --> 00:59:40,630
Fareste un ottimo metodo per scaricare
la tensione?
687
00:59:41,170 --> 00:59:42,290
Spero non solo quello.
688
00:59:43,970 --> 00:59:45,550
Fai tu la doccia per primo?
689
00:59:46,110 --> 00:59:47,110
Va bene.
690
01:00:03,660 --> 01:00:09,500
Altro che strana forza. Vabbè che pure
straniera, però...
691
01:00:09,500 --> 01:00:21,320
Sì.
692
01:00:42,099 --> 01:00:45,820
Hai finito il caffè, ma non importa.
693
01:00:47,440 --> 01:00:50,960
Fare spesso è anche un ottimo metodo per
sbagliarsi.
694
01:01:18,090 --> 01:01:19,310
Il nostro uomo.
695
01:01:21,110 --> 01:01:22,110
Good.
696
01:01:22,970 --> 01:01:23,990
Well done.
697
01:02:04,520 --> 01:02:06,080
Sei sicura che non vuoi fare la
denuncia?
698
01:02:06,280 --> 01:02:09,280
Guarda che la lunga a questi tipi qua
gli fa un culo così, tu non la conosci.
699
01:02:10,600 --> 01:02:11,700
Non c 'è bisogno.
700
01:02:14,220 --> 01:02:15,420
Tanto mi proteggi tu.
701
01:02:16,260 --> 01:02:17,260
Tranquilla, bambina.
702
01:02:18,080 --> 01:02:19,080
Vado al bagno.
703
01:02:21,800 --> 01:02:24,700
Un 'altra doccia? In bagno no, si fa
solo la doccia.
704
01:02:26,120 --> 01:02:27,120
Vero.
705
01:02:29,680 --> 01:02:32,680
Ah, poi apri la finestra, perché prima
ci sono stato io e...
706
01:03:03,660 --> 01:03:04,660
Ma guarda, c 'era il caffè.
707
01:03:20,800 --> 01:03:24,460
Grande. Anche a lei piace il magico Saxi
Fausto Pavetti.
708
01:03:25,020 --> 01:03:26,380
Questa è la mia donna ideale.
709
01:03:35,370 --> 01:03:39,930
Certo, io lo compro solo perché ce l
'hai detta in copertina, però è grande,
710
01:03:41,010 --> 01:03:42,010
Senti che cacca.
711
01:03:47,350 --> 01:03:47,730
Ma
712
01:03:47,730 --> 01:03:54,730
non
713
01:03:54,730 --> 01:03:55,730
sarà un po' troppo alto?
714
01:03:56,130 --> 01:04:00,470
Caterina! Vuoi abbassare un pochino, per
favore? E poi chi la sente la vedo a
715
01:04:00,470 --> 01:04:01,470
bursamini.
716
01:04:16,400 --> 01:04:19,500
Caterina, scusami, puoi abbassare un
po', per favore?
717
01:04:23,080 --> 01:04:24,080
Caterina!
718
01:04:29,060 --> 01:04:31,860
Eccola qua, la vecchia rompicoglioni.
719
01:04:32,520 --> 01:04:33,520
Caterina!
720
01:04:36,029 --> 01:04:40,030
Grazie, anche a me piace Fausto Papetti,
è un grande saxofonista per carità,
721
01:04:40,110 --> 01:04:43,830
però hai capito a quest 'ora io sto
accanto alla verova Bulsamini che rompe
722
01:04:43,830 --> 01:04:44,970
palle pure per uno starnuto.
723
01:04:51,910 --> 01:04:52,749
Tutto bene?
724
01:04:52,750 --> 01:04:53,750
Hai rotto qualcosa?
725
01:05:13,450 --> 01:05:15,330
Caterina, hai bisogno?
726
01:05:31,290 --> 01:05:33,130
Ammazza, una brutta ferire.
727
01:05:49,320 --> 01:05:50,320
Hai bisogno di qualcosa?
728
01:06:03,520 --> 01:06:04,520
Tutto a posto?
729
01:06:04,960 --> 01:06:05,960
Tutto a posto.
730
01:06:07,660 --> 01:06:09,780
Vuoi sapere i dettagli? No, che
dettagli?
731
01:06:10,780 --> 01:06:12,740
Certe giornate non è facile, lo so.
732
01:06:15,060 --> 01:06:16,360
Non devi andare al lavoro?
733
01:06:16,760 --> 01:06:19,100
Sì, infatti devo andare che è
tardissimo, ho dei zanni che mi stanno
734
01:06:19,660 --> 01:06:20,960
Tu che fai? Vai in ospedale?
735
01:06:21,360 --> 01:06:23,240
No, oggi no, domani.
736
01:06:24,840 --> 01:06:28,160
Allora, magari mi puoi aspettare qua, io
vado in questura, torno per il pranzo e
737
01:06:28,160 --> 01:06:29,160
mangiamo una cosa insieme?
738
01:06:29,660 --> 01:06:30,660
Certo.
739
01:06:31,500 --> 01:06:32,500
A dove vuoi andare?
740
01:06:33,100 --> 01:06:38,120
Ah, senti, ti lascio le chiavi di
riserva nella borsa, casomai dovessi
741
01:06:38,120 --> 01:06:40,320
attimo, così non mi devi scappinare di
nuovo la porta.
742
01:06:40,920 --> 01:06:43,740
Non fare che un 'altra volta che
sparisce.
743
01:06:45,320 --> 01:06:46,320
Ah, a proposito.
744
01:06:46,540 --> 01:06:47,540
Do fate il caffè.
745
01:07:33,480 --> 01:07:35,940
Mi sbaglierò ma secondo me la bimba è
proprio cotta.
746
01:08:15,970 --> 01:08:19,370
Grazie a tutti.
747
01:09:36,809 --> 01:09:43,770
E lo avevo detto al mio capo, meglio non
fidarsi
748
01:09:43,770 --> 01:09:44,770
degli americani.
749
01:09:44,930 --> 01:09:46,290
Ma che ci fai qui?
750
01:09:47,109 --> 01:09:51,490
Quello che ci fate voi, proteggiamo i
nostri interessi.
751
01:09:55,590 --> 01:09:57,910
Scopabile, l 'ispettore è una top model.
752
01:10:03,500 --> 01:10:06,200
Ok, dai, basta così, cazzo, vietato ai
minori.
753
01:10:07,820 --> 01:10:08,820
Moccoli, ah, fai vedere.
754
01:10:09,280 --> 01:10:10,280
Oh, spettacolo.
755
01:10:11,020 --> 01:10:12,020
Ciao.
756
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
Oh, fai vedere.
757
01:10:13,680 --> 01:10:14,680
Fai vedere la femme.
758
01:10:15,220 --> 01:10:19,140
Che devi vedere? Ma no, sei un tamarro,
ma che è? Fai vedere la femme. Ma no, ma
759
01:10:19,140 --> 01:10:20,059
che è?
760
01:10:20,060 --> 01:10:23,220
Siamo fra gentiluomini. In presenza di
una signorina, posso capire se c 'era la
761
01:10:23,220 --> 01:10:27,220
Bertuccia. Lascia stare la Berta, ormai
quella è una donna sposata. Cioè,
762
01:10:27,220 --> 01:10:29,760
considera come se fosse in licenza
matrimoniale.
763
01:10:30,080 --> 01:10:31,080
A proposito.
764
01:10:31,160 --> 01:10:34,520
Ci viene a giovedì la registrazione del
matrimonio? Deve essere bellissimo.
765
01:10:34,780 --> 01:10:39,120
Me lo immagino, Gaggio. Donne che si
sposano con donne. Che mondo di merda.
766
01:10:39,740 --> 01:10:43,820
Comunque, secondo me, è l 'unica
occasione per vedere la Berta che si
767
01:10:44,840 --> 01:10:45,840
Spettacolo, eh?
768
01:10:46,320 --> 01:10:48,020
Io avrò di meglio da fare, ragazzi.
769
01:10:48,560 --> 01:10:49,560
Molto meglio.
770
01:10:49,740 --> 01:10:50,740
Ehi, come vede la Frida?
771
01:10:51,020 --> 01:10:52,020
Ehi, ragazzi!
772
01:10:53,060 --> 01:10:56,780
Sorridete, è arrivata la scientifica.
Ehi, auguri!
773
01:10:57,380 --> 01:10:58,760
Buongiorno. Buongiorno.
774
01:10:59,540 --> 01:11:00,540
Buongiorno.
775
01:11:00,889 --> 01:11:04,470
Allora, questa è vostra e questa è tua.
776
01:11:05,310 --> 01:11:11,310
Sarei stata di riposo ieri. C 'era anche
una riunione dei geiari dei Dallas di
777
01:11:11,310 --> 01:11:14,690
Romagna alle cupole di Castel Bolognese.
Dimostri non vi voglio bene.
778
01:11:15,090 --> 01:11:17,910
Vabbè, per due fotografie che ho dovuto
fare al computer.
779
01:11:18,710 --> 01:11:25,510
Due fotografie? Oh, andavano
ridigitalizzate. Non sono mica cose che
780
01:11:25,510 --> 01:11:28,190
casa così, con i vostri computerini, eh?
781
01:11:30,160 --> 01:11:31,160
E questa è nuova?
782
01:11:32,040 --> 01:11:35,220
Bernarda Papponi, vice dirigente della
scientifica.
783
01:11:35,600 --> 01:11:38,880
Sovrintendente Buffarini. Oh, non ci
darmi caretta a questi ragazzoni qui.
784
01:11:39,080 --> 01:11:43,780
Perché poi fotografie, tracce, ematiche,
balistica, DNA, alla fine gliele
785
01:11:43,780 --> 01:11:45,160
risolvo sempre io i casi.
786
01:11:45,440 --> 01:11:47,880
Sì, va bene. Allora vuol dire che la
prossima volta ti portiamo a cena.
787
01:11:48,100 --> 01:11:49,100
Va bene?
788
01:11:49,509 --> 01:11:53,670
Allora vi dovete mettere in lista,
ragazzi, perché stasera c 'è un dentista
789
01:11:53,670 --> 01:11:59,390
Budrio, domani sera un collega di
Riccione e sabato sera un commercialista
790
01:11:59,390 --> 01:12:03,450
ho conosciuto alla scuola di balli di
gruppo. È così carino.
791
01:12:05,470 --> 01:12:09,710
Coliandro, sono riuscita a tirarti fuori
i numeri di serie, eh? E sì che la foto
792
01:12:09,710 --> 01:12:14,430
era ben piccolina, va là. Grazie, papà.
Coliandro, dove te hanno messo a tappare
793
01:12:14,430 --> 01:12:15,029
i buchi?
794
01:12:15,030 --> 01:12:18,170
Eh, l 'ispettore si occupa di furti e
rapine.
795
01:12:18,950 --> 01:12:21,110
Minchia! E che hanno rapinato?
796
01:12:21,470 --> 01:12:24,450
Un chiosco dei gelati. Ci sono buttati
sulle gambe.
797
01:12:27,330 --> 01:12:31,310
Ti diverti? Vai, continua, dai. Prendi
per il culo, dai. Intanto è un incarico
798
01:12:31,310 --> 01:12:34,670
della massima riservatezza e non sono
autorizzato a parlarne con nessuno.
799
01:12:35,150 --> 01:12:36,129
Colià! Oh!
800
01:12:36,130 --> 01:12:39,070
Eh, vedi che hai sbagliato fascicolo.
801
01:12:41,250 --> 01:12:44,870
Fanculo, Gambra. Questo che roba è?
Lascia! Questa è roba nostra, roba da
802
01:12:44,870 --> 01:12:47,410
grandi. Ah, Colià, vedi che sotto casa
mia...
803
01:12:47,640 --> 01:12:50,700
C 'è un cinema de sé. Lo fanno un film
perfetto per te.
804
01:12:51,180 --> 01:12:53,160
Latiti biciclette, faranno la riduzione.
805
01:13:01,380 --> 01:13:02,199
Vai, vai.
806
01:13:02,200 --> 01:13:03,880
Sfiata, sfiata con questa risatella.
807
01:13:04,960 --> 01:13:08,500
Sei veramente un coglione, lo sai,
Gambero? Non ti fidare di questo fai.
808
01:13:08,560 --> 01:13:12,420
questo è pericoloso. Pure questa è
pericolosa. È malata questa, vedo.
809
01:13:12,420 --> 01:13:14,420
casa dei mentre fa le autopsie. Ti ho
detto tutto.
810
01:13:14,820 --> 01:13:15,820
Banda di coglioni.
811
01:13:16,790 --> 01:13:21,530
Casadei è un grande, te lo dico io e poi
mica faccio autopsie
812
01:14:28,040 --> 01:14:29,040
Va bene, va bene.
813
01:15:00,480 --> 01:15:02,160
Gusa, scusa, cos 'è che fai te?
814
01:15:02,560 --> 01:15:07,020
Oh, dico a te, grande grosso come sei,
rubare le biciclette invece di andare a
815
01:15:07,020 --> 01:15:09,240
lavorare. Guarda, io chiamo la polizia,
eh.
816
01:15:09,760 --> 01:15:13,520
Sono io la polizia. Sto cercando una
bicicletta rubata. Dai.
817
01:15:13,940 --> 01:15:18,100
Non avete proprio niente da fare, eh.
Con tutto quello che ci rubano quei là
818
01:15:18,100 --> 01:15:20,380
governo, voi state qui a cercare
biciclette.
819
01:15:20,660 --> 01:15:21,860
Ma è quella almeno?
820
01:15:22,100 --> 01:15:23,100
No.
821
01:15:23,240 --> 01:15:25,160
Dai, no, no. Forza, circolare, su.
822
01:15:29,950 --> 01:15:33,150
Ha ragione il nonno, che cazzo ci sto a
fare qua?
823
01:15:33,650 --> 01:15:36,250
Tra l 'altra casa c 'è una gnocca che mi
aspetta.
824
01:15:36,490 --> 01:15:39,890
Ma tu, ma vaffanculo il questore e la
bici di tua figlia.
825
01:15:40,230 --> 01:15:41,970
Oh beh, beh, si fa così adesso.
826
01:15:42,810 --> 01:15:47,770
Adesso lei torna indietro, la raccoglie
per benino. No, io chiamo i digili.
827
01:15:53,690 --> 01:15:58,070
Aeroporto, stazioni ferroviarie, caselli
autostradali... Tutto sotto controllo.
828
01:15:58,090 --> 01:16:01,470
Non si preoccupi, lo sappiamo fare il
nostro mestiere. Non ne dubito, ma anche
829
01:16:01,470 --> 01:16:03,130
Black Mamba sa fare il suo.
830
01:16:03,450 --> 01:16:05,930
Dovreste fare qualche elaborazione
grafica delle vostre foto.
831
01:16:07,090 --> 01:16:08,090
Già fatto.
832
01:16:15,310 --> 01:16:16,310
Bravi.
833
01:16:17,470 --> 01:16:20,070
Non assomiglierà a nessuna di queste,
però bravi lo stesso.
834
01:16:20,670 --> 01:16:23,020
Senta! Dottore, o quello che è.
835
01:16:23,360 --> 01:16:27,440
Colonnello. Senta, noi rispondiamo
soltanto ai nostri superiori e alla
836
01:16:27,440 --> 01:16:30,740
dottoressa Longhi. Lei è qui per pura
cortesia nostra.
837
01:16:31,040 --> 01:16:32,100
Di questo vi ringrazio.
838
01:16:33,060 --> 01:16:34,320
Continuate pure il vostro lavoro.
839
01:16:34,600 --> 01:16:37,220
Il nostro lavoro è cercare la gente e
fare indagini.
840
01:16:37,880 --> 01:16:38,980
Vero, Buffarini?
841
01:16:39,700 --> 01:16:40,700
Verissimo, dottore.
842
01:16:41,280 --> 01:16:45,440
Abbiamo scavato un po' su quel
commendatore. Ve l 'ho detto, è tempo
843
01:16:46,040 --> 01:16:50,260
Continua. È stato al centro di un
'indagine riservata che coinvolgeva sia
844
01:16:50,260 --> 01:16:53,300
che parte dei nostri servizi, diciamo
così, deviati.
845
01:16:54,020 --> 01:16:55,720
Appropriazione in debita, subito
archiviata.
846
01:16:56,180 --> 01:16:57,180
Appunto.
847
01:16:57,520 --> 01:16:59,380
Appunto. È tempo perso.
848
01:17:00,100 --> 01:17:03,140
Abbiamo un killer che è qui per
ammazzare la gente e dobbiamo prenderlo.
849
01:17:03,580 --> 01:17:05,300
Il resto non ci deve interessare.
850
01:17:14,370 --> 01:17:18,450
Io dico, ma perché non se la cercano
loro a sta tipa? Ma che non c 'hanno più
851
01:17:18,450 --> 01:17:19,450
uomini ai servizi?
852
01:17:19,750 --> 01:17:21,050
Forse lui non si fida di loro.
853
01:17:22,210 --> 01:17:23,890
Forse loro non si fidano di lui.
854
01:17:24,410 --> 01:17:26,370
Chissà chi è questo e per chi lavora.
855
01:17:38,390 --> 01:17:39,630
Questo che ci fa ancora qui?
856
01:17:41,710 --> 01:17:43,790
Vuoi vedere che è il fidanzato del
trozzone?
857
01:17:44,450 --> 01:17:46,290
Adesso ti faccio cagare addosso io.
858
01:17:47,390 --> 01:17:50,230
Ehi, i volti di primavera, via dal mio
parcheggio, dai.
859
01:18:02,050 --> 01:18:03,530
Bimbo, polizia.
860
01:18:03,850 --> 01:18:04,850
Aspetti qualcuno.
861
01:18:08,210 --> 01:18:10,270
Senti, lo sai che lo stalking è un reato
grave?
862
01:18:10,770 --> 01:18:11,770
Eh?
863
01:18:15,900 --> 01:18:16,900
Ma che cazzo è?
864
01:18:17,660 --> 01:18:20,860
Calma, calma. Non vi muovete che vi
faccio un buco in fronte a tutte e due.
865
01:18:20,860 --> 01:18:21,860
cazzo siete?
866
01:19:10,990 --> 01:19:12,690
Ma chi minchia è il suo fidanzato? La
mafia!
867
01:19:14,210 --> 01:19:15,550
The fucking idiot!
868
01:19:16,630 --> 01:19:17,810
No! No!
869
01:19:28,290 --> 01:19:28,970
Per
870
01:19:28,970 --> 01:19:35,510
me è solo?
871
01:19:35,710 --> 01:19:37,890
Sì, avanti. Cercavo l 'inspettore
Coriandro.
872
01:19:38,210 --> 01:19:39,250
Dalla furtiera piena.
873
01:19:39,600 --> 01:19:41,040
Sezione biciclette rubate.
874
01:19:41,420 --> 01:19:44,760
È proprio per quello che lo cercavo. In
ufficio non c 'è, al cellulare non mi
875
01:19:44,760 --> 01:19:48,140
rispondo. Un mio amico mi ha dato una
dritta sulla bicicletta rubata. No!
876
01:19:48,760 --> 01:19:49,760
No!
877
01:19:49,980 --> 01:19:53,560
Dobbiamo intervenire subito, capito?
Prima che sforzano le biciclette insieme
878
01:19:53,560 --> 01:19:54,860
alle Ferrari in Albania.
879
01:19:56,380 --> 01:19:57,780
Vabbè, ho capito, lo richiamo io.
880
01:20:02,440 --> 01:20:04,160
Ma questa è la ragazzona di aspettore.
881
01:20:07,080 --> 01:20:08,080
Quale ragazza?
882
01:20:20,300 --> 01:20:22,500
Ma si può sapere che questi sono? Che
cazzo vuoi?
883
01:20:32,080 --> 01:20:32,959
Cosa fai?
884
01:20:32,960 --> 01:20:35,680
Che cosa faccio? Chiamo il 103, ecco che
cosa faccio.
885
01:20:36,140 --> 01:20:39,380
Pronto collega, sono un collega,
ispettore Goliandro, senti, mandami dei
886
01:20:39,380 --> 01:20:40,380
riporti.
887
01:20:41,060 --> 01:20:42,840
Ma che cazzo fai? Ma che stai impazzita?
888
01:20:44,620 --> 01:20:47,380
Sì, ho capito. Dottore.
889
01:20:48,560 --> 01:20:50,040
Incredibile. Aspetta, ti richiamo.
890
01:20:50,320 --> 01:20:51,320
Che succede?
891
01:20:51,860 --> 01:20:55,960
Goliando. Ce l 'aveva veramente la
ragazza. E chi se ne frega?
892
01:20:56,360 --> 01:20:58,120
No, vedrà che gli interessa, dottore.
893
01:21:00,700 --> 01:21:02,040
Eccola qua la ragazza di Goliando.
894
01:21:02,560 --> 01:21:04,100
Ma che cos 'è? Uno scherzo?
895
01:21:05,160 --> 01:21:06,160
Purtroppo no.
896
01:21:09,200 --> 01:21:10,720
Guarda che ci stanno addosso!
897
01:21:11,000 --> 01:21:13,120
Arriviamo in una portata e non ci
prendono più.
898
01:21:33,350 --> 01:21:35,090
Ma che c***o, un 'altra volta?
899
01:21:47,030 --> 01:21:48,070
Coliendo non risponde.
900
01:21:49,310 --> 01:21:52,010
Potremmo tracciare il cellulare? Ci
vuole troppo tempo.
901
01:21:53,390 --> 01:21:54,390
Continua a chiamare.
902
01:22:01,390 --> 01:22:03,870
Dottore, abbiamo risolto una richiesta d
'aiuto, ma è caduta la linea. Una
903
01:22:03,870 --> 01:22:05,110
sparatore ne prezzi via Donatello 1.
904
01:22:05,550 --> 01:22:06,750
Ma è la casa di Colliano?
905
01:22:07,150 --> 01:22:10,090
Sparatore con un morto. Una C2 nera che
risulta rubata è inseguita da un 'altra
906
01:22:10,090 --> 01:22:14,070
auto. Allertiamo le volanti. E fa alzare
anche un elicottero. Sì, fa alzare.
907
01:23:33,690 --> 01:23:34,950
Stai giù e non ti muovere, bambina.
908
01:23:35,880 --> 01:23:36,880
Ci penso io.
909
01:23:39,360 --> 01:23:42,280
Non aver paura. Nessuno ti farà del
male, tranquilla.
910
01:23:44,600 --> 01:23:47,880
Ma che tranquilla? Mi sto cagando
addosso.
911
01:23:56,240 --> 01:23:57,960
Minchia! Natascia!
912
01:23:58,680 --> 01:24:01,640
Sono tu e quel coglione di poliziotto!
913
01:24:02,160 --> 01:24:03,560
Non puoi farcela!
914
01:24:04,040 --> 01:24:06,660
Caterina! L 'hai sentito, mi chiamo
Natasha.
915
01:24:07,360 --> 01:24:09,860
O almeno è il nome che uso per lavorare.
916
01:24:10,060 --> 01:24:11,060
Ma chi sei?
917
01:24:11,080 --> 01:24:12,120
E quelli chi sono?
918
01:24:13,140 --> 01:24:16,860
La tua ai servizi russi, gli italiani,
friani, solito.
919
01:24:21,780 --> 01:24:23,200
Io sono Black Mamba.
920
01:24:24,100 --> 01:24:25,480
Ma che cazzo!
921
01:25:05,350 --> 01:25:06,350
Va bene, grazie.
922
01:25:06,650 --> 01:25:10,550
L 'elicottero segnala uno scontro a
fuoco vicino alle cave di Sala
923
01:25:10,970 --> 01:25:12,810
Sala Bolognese, andiamo.
924
01:25:16,330 --> 01:25:18,210
Ma perché tutta questa fretta?
925
01:25:19,170 --> 01:25:24,330
Se si tratta del Black Mamba, o se
preferite, di Natasha, a quest 'ora sarà
926
01:25:24,330 --> 01:25:30,310
sparita. E il vostro ispettore è...
morto. Le sta benissimo.
927
01:25:30,930 --> 01:25:31,930
Davvero, eh?
928
01:25:31,970 --> 01:25:33,650
Sembra fatto a porta per lei.
929
01:25:34,550 --> 01:25:36,590
Suo marito sarà entusiasta.
930
01:25:37,410 --> 01:25:38,470
Sono io il marito.
931
01:25:39,950 --> 01:25:40,950
Bello, eh? Sì.
932
01:25:41,250 --> 01:25:42,510
Sì, sì, elegante, mi piace.
933
01:25:43,110 --> 01:25:44,390
Molto. È fine, eh?
934
01:25:45,170 --> 01:25:46,170
Proprio bello.
935
01:25:54,070 --> 01:25:55,590
Cavolo, voglio, non sono in serie.
936
01:25:57,030 --> 01:26:03,670
Che c 'è, Gambero? Guarda che sono... Ma
che cazzo... Ok, ok,
937
01:26:03,710 --> 01:26:08,230
arrivo. E queste non sarebbero perfette,
non vorrà mica andare con gli stivali
938
01:26:08,230 --> 01:26:09,230
al matrimonio, eh?
939
01:26:10,830 --> 01:26:14,870
Sì, oddio, così è una combinazione un
po' ardita, eh?
940
01:26:15,650 --> 01:26:20,050
Però potrebbe anche funzionare. È un
'emergenza, devo andare.
941
01:26:20,750 --> 01:26:21,750
No, ma signora!
942
01:26:21,970 --> 01:26:23,230
Basta mia moglie pagare!
943
01:27:13,200 --> 01:27:15,020
E' rimasto solo un colpo.
944
01:27:15,320 --> 01:27:16,320
Io contati.
945
01:27:19,780 --> 01:27:21,360
Io ho mezzo caricatore.
946
01:27:22,660 --> 01:27:25,020
Sono più veloce di te, a me ne devo
andare.
947
01:27:29,640 --> 01:27:33,060
Io invece sono qui con il Maradona dei
killer internazionali.
948
01:27:33,440 --> 01:27:36,400
Mi esce il sangue dal naso e mi sto
cagando addosso.
949
01:27:36,780 --> 01:27:38,300
Ma non posso lasciarti andare.
950
01:27:40,360 --> 01:27:41,360
Perché?
951
01:27:42,280 --> 01:27:45,240
perché sarò anche un coglione che non ci
aveva capito proprio un cazzo.
952
01:27:46,940 --> 01:27:50,500
Ma sono un poliziotto e tu sei una che
ammazza la gente.
953
01:28:21,770 --> 01:28:23,430
Sono stanca di questa vita.
954
01:28:25,130 --> 01:28:26,810
Stanca di tutto questo.
955
01:28:29,270 --> 01:28:31,590
Non voglio più ammazzare nessuno.
956
01:28:34,270 --> 01:28:41,130
Non ero venuta a Bologna per quello, ero
venuta perché... avevo un
957
01:28:41,130 --> 01:28:43,410
'ultima cosa da fare prima di molare
tutto.
958
01:28:45,270 --> 01:28:46,270
Cosa?
959
01:28:48,730 --> 01:28:50,070
Davvero vuoi saperlo?
960
01:30:20,669 --> 01:30:22,970
Curio, come stai? Sei ferito?
961
01:30:23,190 --> 01:30:26,390
No, ormai ci sono abituato. Sto bene,
grazie.
962
01:30:28,170 --> 01:30:30,170
Berta, ma come minchia ti sei vestita?
963
01:30:30,470 --> 01:30:31,470
Lascia perdere.
964
01:30:32,030 --> 01:30:33,990
La ragazza? Dov 'è Natasha?
965
01:30:34,390 --> 01:30:35,390
È scappata.
966
01:30:39,030 --> 01:30:43,050
Buongiorno. Buongiorno. Sono un collega,
vado a trovare un amico. Prego.
967
01:30:43,450 --> 01:30:44,450
Grazie.
968
01:30:56,600 --> 01:30:58,180
Cugino, cugino, sono un collega.
969
01:30:58,680 --> 01:31:02,260
Senti, ho visto una riva sospetta in
medicheria. Per carità, la sorveglianza
970
01:31:02,260 --> 01:31:04,560
vostra e non mi voglio intromettere.
Però puoi sentire un 'occhiata da lei.
971
01:31:04,780 --> 01:31:05,780
Grazie. Figurare.
972
01:31:15,300 --> 01:31:16,300
Ehi.
973
01:31:20,140 --> 01:31:22,380
Eh, non ti voglio mettere fretta.
974
01:31:23,240 --> 01:31:24,420
Però sbrigati, per favore.
975
01:32:09,390 --> 01:32:10,390
E' finita.
976
01:32:13,550 --> 01:32:14,610
E' finita.
977
01:32:17,670 --> 01:32:19,090
Io tengo le mie parole.
978
01:32:19,750 --> 01:32:21,170
Non potevo non prenderle.
979
01:33:01,540 --> 01:33:07,600
Collega, tranquillo, era solamente una
tipa un po'... Ma... Tranquillo, Cugino,
980
01:33:07,700 --> 01:33:08,740
è tutta la mia custodia.
981
01:33:10,520 --> 01:33:12,280
Senti, anzi, per favore, mi resti il
telefono?
982
01:33:12,880 --> 01:33:13,880
Certo.
983
01:33:14,300 --> 01:33:15,540
Grazie, te lo riporto subito.
984
01:33:19,480 --> 01:33:22,400
Sono l 'ispettore Coliano, rimanopasta
del dottor Dezzano, per favore.
985
01:33:26,510 --> 01:33:31,070
Ma tu ti rendi conto? Noi abbiamo
protetto una cappera di ragioniere come
986
01:33:31,070 --> 01:33:35,130
fosse il presidente della Repubblica.
Con i servizi segreti di tutto il mondo
987
01:33:35,130 --> 01:33:38,130
convinti che Natasha fosse qui a Bologna
per fare una strada.
988
01:33:38,790 --> 01:33:42,210
E invece era qui per trovare la sorella
che sta morendo di cancro.
989
01:33:42,850 --> 01:33:44,710
Per darle un ultimo saluto.
990
01:33:45,410 --> 01:33:46,770
Prima di sparire per sempre.
991
01:33:50,430 --> 01:33:51,430
Ecco.
992
01:33:52,350 --> 01:33:53,490
Adesso vieni con noi.
993
01:33:54,030 --> 01:33:55,030
Bianco.
994
01:33:58,250 --> 01:34:02,070
Ha corso un bel rischio a fidarsi,
istruttore. La ragazza poteva anche
995
01:34:02,750 --> 01:34:06,690
Invece è rimasta e l 'ho arrestata. Sì,
e i carabinieri volevano arrestare te.
996
01:34:06,890 --> 01:34:09,930
Mi hai fatto rischiare un incidente
diplomatico. Coliandro!
997
01:34:10,210 --> 01:34:13,010
È vero, dottore, però alla fine le mani
taglie le ho messe io.
998
01:34:13,250 --> 01:34:16,890
Sarà anche vero, ma ancora non ho deciso
se denunciarla per favoreggiamento
999
01:34:16,890 --> 01:34:20,370
aggravato e commissioni d 'atti d
'ufficio. Ma ne terrò conto.
1000
01:34:21,930 --> 01:34:25,270
Un momento, per favore.
1001
01:34:25,490 --> 01:34:26,830
La ragazza viene con noi.
1002
01:34:27,790 --> 01:34:28,950
Non credo proprio.
1003
01:34:29,170 --> 01:34:33,090
Capisco bene che tutta questa storia è
frutto di un colossale equivoco, ma
1004
01:34:33,090 --> 01:34:36,970
stiamo parlando di un killer
professionista che minaccia la sicurezza
1005
01:34:37,050 --> 01:34:38,170
Dobbiamo prenderla noi.
1006
01:34:38,990 --> 01:34:41,370
Glielo ripeto, non credo proprio.
1007
01:34:46,110 --> 01:34:47,530
Io invece credo di sì.
1008
01:34:49,730 --> 01:34:51,350
No, che succede?
1009
01:34:51,610 --> 01:34:53,210
La prendono in consegna ai servizi.
1010
01:34:53,790 --> 01:34:54,790
Dottoressa.
1011
01:34:55,180 --> 01:34:57,960
Le ordini della Roma, cambio di
giurisdizione.
1012
01:34:58,180 --> 01:35:01,680
Ma dottoressa, non... Lei mi conosce,
no? Sono una che non molla mai. Ma
1013
01:35:01,680 --> 01:35:03,740
evidentemente in questo caso mi tocca
farlo.
1014
01:35:04,440 --> 01:35:10,340
State tranquilli, è in buone mani. Me ne
occuperò io, personalmente.
1015
01:35:12,080 --> 01:35:13,080
No!
1016
01:35:49,919 --> 01:35:51,900
Ti facciamo così passionale?
1017
01:35:52,940 --> 01:35:53,940
Buono.
1018
01:35:54,320 --> 01:35:56,580
Io non l 'avrei lasciata andare la tipa
alla cava.
1019
01:35:58,260 --> 01:36:01,440
Perché io sono un gentiluomo e tu uno
sbirro, Bert.
1020
01:36:02,500 --> 01:36:03,500
Vero, Gambero?
1021
01:36:03,960 --> 01:36:04,818
No, no.
1022
01:36:04,820 --> 01:36:06,240
Nemmeno io l 'avrei lasciata andare.
1023
01:36:07,600 --> 01:36:13,260
Io invece l 'ho trovato un getto molto
nobile e anche molto romantico. Zio.
1024
01:36:13,940 --> 01:36:18,020
Zio? Lascia stare Berta, è una storia
lunga.
1025
01:37:22,000 --> 01:37:23,680
Che cosa avrà da ridere questa?
1026
01:37:25,900 --> 01:37:26,900
Ridi, ridi.
1027
01:37:28,080 --> 01:37:29,480
Tra poco smetterai.
1028
01:37:34,700 --> 01:37:36,040
Ah, aspetto l 'ha sentito di Natasha.
1029
01:37:37,020 --> 01:37:38,020
È scappata.
1030
01:37:38,400 --> 01:37:41,600
Quei dei servizi l 'avevano portata all
'aeroporto. Si sono distratti un attimo
1031
01:37:41,600 --> 01:37:42,600
e lei non c 'era più.
1032
01:37:42,640 --> 01:37:44,520
E pensare che aveva perfino le manette.
1033
01:37:45,660 --> 01:37:46,980
Secondo lei come ha fatto a liberarsi?
1034
01:37:48,620 --> 01:37:50,980
Chi ne so io, Cargiu. Dai, ritorniamo
sul caso.
1035
01:37:51,200 --> 01:37:54,240
Allora, rispiegami perché non ci ho
capito una marcia. Il mio amico conosce
1036
01:37:54,240 --> 01:37:56,100
tizio, che conosce un tizio che ruba le
biciclette.
1037
01:37:56,520 --> 01:37:59,820
Questa sua volta conosce un tizio che
conosce un altro tizio, che le trucca e
1038
01:37:59,820 --> 01:38:02,280
rivende. Lo chiamano il racket delle
bici rubate del fratello.
1039
01:38:03,220 --> 01:38:07,200
Ispettore, ora che ci pensi, ispettore,
non è che questi sono pericolosi?
1040
01:38:08,360 --> 01:38:11,980
Cargiu, io mi sono trovato pistola
contro mitra con il Black Mamba, the
1041
01:38:11,980 --> 01:38:14,940
internazionale. Adesso, secondo te, ho
paura del racket e delle bici del
1042
01:38:14,940 --> 01:38:16,560
fratello. Ma a te che me ne importa a
me?
1043
01:38:17,610 --> 01:38:18,610
Dai.
1044
01:38:18,890 --> 01:38:23,590
Ma chi va a Buon Natale?
1045
01:38:26,810 --> 01:38:28,090
Allora, Cargiu, fammi assentire.
1046
01:38:28,990 --> 01:38:32,910
Noi adesso entriamo in quel garage,
corchiamo di botte il panzone e
1047
01:38:32,910 --> 01:38:35,530
questa cazzo di bicicletta della figlia
del questore perché non ne posso più.
1048
01:38:36,370 --> 01:38:37,370
Compatti, eh?
1049
01:38:42,530 --> 01:38:43,530
Devo parlare.
1050
01:38:43,850 --> 01:38:45,070
Cazzo, Sergio, l 'ho trovata!
1051
01:38:45,270 --> 01:38:47,030
Fermo! Polizia, fermo!
1052
01:38:47,770 --> 01:38:49,090
Il pestone attento!
1053
01:38:50,930 --> 01:38:52,130
Ma che minchia!
1054
01:38:55,190 --> 01:38:56,710
Fermi, cazzo! Polizia!
1055
01:38:58,450 --> 01:38:59,450
Fermo!
1056
01:39:03,770 --> 01:39:08,430
Ammazza come pedalano sti vecchi. Invece
di stare a casa a godervi la pensione,
1057
01:39:08,430 --> 01:39:11,170
io manco la prenderò mai la pensione.
1058
01:39:14,169 --> 01:39:16,010
Anziani, piaga della società.
1059
01:39:16,690 --> 01:39:17,870
Tanto vi prendo, eh.
79984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.