Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:03,672
(fireworks blasting)
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,580
(ominous music)
3
00:00:25,286 --> 00:00:28,067
(ominous music)
4
00:00:46,198 --> 00:00:48,979
(ominous music)
5
00:00:58,997 --> 00:00:59,905
- You know those big stickers
6
00:00:59,905 --> 00:01:01,500
they have in the back of trucks?
7
00:01:01,500 --> 00:01:02,584
It says, maximum 55?
8
00:01:02,584 --> 00:01:04,628
Do you ever notice every time
you read one of those stickers
9
00:01:04,628 --> 00:01:07,212
it's blowing by at about 75 miles an hour?
10
00:01:07,212 --> 00:01:09,526
(audience laughs)
11
00:01:09,526 --> 00:01:11,166
Have we got any truckers
in the crowd here?
12
00:01:11,166 --> 00:01:14,381
(audience applauds)
13
00:01:16,359 --> 00:01:19,208
Actually, I used to drive a truck myself.
14
00:01:20,206 --> 00:01:21,645
It was one of those Swiss Army trucks,
15
00:01:21,645 --> 00:01:24,751
but it jack knifed and
then it cock screwed, so.
16
00:01:24,751 --> 00:01:28,266
(audience laughs)
17
00:01:28,266 --> 00:01:30,755
So you, sir, you said
you're a trucker, right?
18
00:01:30,755 --> 00:01:32,500
- Oh he's a trucker, all right.
19
00:01:32,500 --> 00:01:34,251
- You are one hell of a big guy.
20
00:01:34,251 --> 00:01:35,690
I used to have a friend your size.
21
00:01:35,690 --> 00:01:37,943
He was at the airport, they arrested him.
22
00:01:37,943 --> 00:01:40,967
They looked down his pants
and found 40 pounds of crack.
23
00:01:40,967 --> 00:01:43,921
(audience laughs)
24
00:01:49,360 --> 00:01:50,664
Table Phillies over here.
25
00:01:52,465 --> 00:01:55,124
Yeah, you know, actually
I remember my first truck.
26
00:01:56,367 --> 00:01:58,463
Sorry, actually, that was
a typographical error,
27
00:01:58,463 --> 00:02:00,549
I was thinking of something else.
28
00:02:00,549 --> 00:02:03,590
(audience laughs)
29
00:02:06,194 --> 00:02:07,062
You, sir.
30
00:02:08,011 --> 00:02:12,717
You know, I noticed you have
quite a big belt buckle there.
31
00:02:12,717 --> 00:02:15,136
Is that something you made
outta some guy's Honda Civic?
32
00:02:15,136 --> 00:02:16,954
You pulled that outta your grill or what?
33
00:02:16,954 --> 00:02:18,137
(audience laughs)
34
00:02:18,137 --> 00:02:19,005
No, I'm just kidding.
35
00:02:19,005 --> 00:02:19,874
Anyhow, you know those stickers they have
36
00:02:19,874 --> 00:02:21,330
on the wide left hand turns?
37
00:02:21,330 --> 00:02:22,275
Well, this guy's got one that says,
38
00:02:22,275 --> 00:02:24,817
"Back off or I'll turn you
into my next belt buckle."
39
00:02:24,817 --> 00:02:28,806
(audience applauds)
(audience laughing)
40
00:02:28,806 --> 00:02:30,902
Anyhow, you guys have been
a really good audience,
41
00:02:30,902 --> 00:02:34,749
so I'm gonna end the
set with a little ditty,
42
00:02:34,749 --> 00:02:37,769
and just let me grab my
guitar and we'll get at it.
43
00:02:37,769 --> 00:02:38,638
(audience applauds)
44
00:02:38,638 --> 00:02:39,879
Oh nice, a round of applause.
45
00:02:39,879 --> 00:02:40,748
Thank you.
46
00:02:41,813 --> 00:02:43,216
- Oh god, sorry.
47
00:02:43,216 --> 00:02:44,415
- It's okay, it's okay.
48
00:02:45,448 --> 00:02:46,702
I did come in for a drink but-
49
00:02:46,702 --> 00:02:47,950
- [David] Here we go.
50
00:02:47,950 --> 00:02:50,296
- I kinda like mine served in a glass.
51
00:02:50,296 --> 00:02:52,298
- I wasn't paying attention, sorry.
52
00:02:52,298 --> 00:02:54,308
- Anyone got a topic out there?
53
00:02:54,308 --> 00:02:57,231
(crowd yelling)
54
00:02:57,231 --> 00:02:58,492
- Not your style of comedy?
55
00:02:58,492 --> 00:02:59,809
- Not my idea of fun.
56
00:03:01,432 --> 00:03:03,271
- Truckers, my friends and yours.
57
00:03:05,061 --> 00:03:05,947
Okay, here we go.
58
00:03:08,220 --> 00:03:09,558
- They seem to like him.
59
00:03:09,558 --> 00:03:11,696
- They're not on vacation with him.
60
00:03:13,851 --> 00:03:15,728
- Maybe you should get
yourself a new travel agent.
61
00:03:15,728 --> 00:03:17,398
- Yeah.
62
00:03:17,398 --> 00:03:20,590
♪ I'm gonna sing a little
song about men on the road ♪
63
00:03:20,590 --> 00:03:23,776
♪ A hard driving man packing a tiny load ♪
64
00:03:23,776 --> 00:03:27,413
♪ Well he sits at the
bar thinking he's cool ♪
65
00:03:27,413 --> 00:03:31,215
♪ While he's talking to my
lady and thinks I'm a fool ♪
66
00:03:31,215 --> 00:03:34,337
♪ Listen up honey, this
here aint no joke ♪
67
00:03:34,337 --> 00:03:37,693
♪ He's got 18 wheels
and real short spoke ♪
68
00:03:37,693 --> 00:03:42,907
(audience applauds)
(audience laughing)
69
00:03:44,198 --> 00:03:47,009
- I don't know where the
hell that line came from.
70
00:03:47,009 --> 00:03:48,073
Okay, I got another verse here.
71
00:03:48,073 --> 00:03:49,897
I have several in my bag of tricks.
72
00:03:50,884 --> 00:03:54,442
♪ He drives 24/7 grabbing his gears ♪
73
00:03:54,442 --> 00:03:58,294
♪ He aint seen his little
woman for a couple of years ♪
74
00:03:58,294 --> 00:03:59,886
♪ He don't feel ashamed ♪
75
00:03:59,886 --> 00:04:01,251
♪ He don't feel no guilt ♪
76
00:04:01,251 --> 00:04:05,481
♪ Because he jacks his
pony in his Peterbilt ♪
77
00:04:05,481 --> 00:04:08,231
♪ Well listen up honey,
this here aint no joke ♪
78
00:04:08,231 --> 00:04:11,553
♪ He got 18 wheels and
a real short spoke ♪
79
00:04:11,553 --> 00:04:13,283
♪ I said, listen up honey ♪
80
00:04:13,283 --> 00:04:14,535
♪ This here aint no joke ♪
81
00:04:14,535 --> 00:04:18,260
♪ He's got 18 wheels
and a real short spoke ♪
82
00:04:18,260 --> 00:04:19,653
(audience applauds)
83
00:04:19,653 --> 00:04:22,388
(Jack chuckles)
84
00:04:22,388 --> 00:04:23,752
Thank you very much you guys.
85
00:04:23,752 --> 00:04:26,488
(audience applauds)
86
00:04:26,488 --> 00:04:28,770
(bright upbeat music)
87
00:04:28,770 --> 00:04:30,125
- You're on vacation, huh?
88
00:04:31,773 --> 00:04:33,597
Well, I really hope it gets better.
89
00:04:34,744 --> 00:04:35,613
- Thanks
90
00:04:36,723 --> 00:04:39,417
(upbeat music)
91
00:04:48,758 --> 00:04:50,415
- You rock.
92
00:04:50,415 --> 00:04:51,284
- Oh.
93
00:04:51,284 --> 00:04:52,230
- Hi, I'm Charlie.
94
00:04:52,230 --> 00:04:53,099
- David.
95
00:04:53,099 --> 00:04:54,514
- You were great up there.
96
00:04:54,514 --> 00:04:55,383
- Thanks.
97
00:04:55,383 --> 00:04:56,251
- You know, we're having
98
00:04:56,251 --> 00:04:58,299
a bit of a bridal shower over there.
99
00:04:58,299 --> 00:05:00,513
- Yeah, about eight months
too late, don't you think?
100
00:05:00,513 --> 00:05:03,066
(David chuckles)
101
00:05:03,066 --> 00:05:04,211
- Why don't you come over
and have a beer with us,
102
00:05:04,211 --> 00:05:06,109
and help us toast the bride?
103
00:05:06,109 --> 00:05:07,026
- You know what?
104
00:05:07,026 --> 00:05:08,622
I'm kind of allergic.
105
00:05:08,622 --> 00:05:10,155
- You're allergic to beer?
106
00:05:10,155 --> 00:05:11,691
- No, marriage.
107
00:05:13,815 --> 00:05:14,683
But thank you.
108
00:05:17,774 --> 00:05:18,642
- Hey kid.
109
00:05:20,352 --> 00:05:21,221
- Yeah.
110
00:05:24,262 --> 00:05:25,131
- That was okay.
111
00:05:26,045 --> 00:05:27,401
- Oh, thank you very much.
112
00:05:28,642 --> 00:05:29,945
- How about next weekend?
113
00:05:31,113 --> 00:05:32,458
- I'll tell you what,
you make it three nights
114
00:05:32,458 --> 00:05:33,709
you got yourself a deal.
115
00:05:37,386 --> 00:05:38,255
Okay.
116
00:05:40,935 --> 00:05:43,500
Well, where's Tex?
117
00:05:43,500 --> 00:05:46,629
- That mouth of yours is gonna
get you in trouble someday.
118
00:05:46,629 --> 00:05:48,071
- This mouth of mine,
119
00:05:50,069 --> 00:05:52,009
just got another booking.
120
00:05:52,009 --> 00:05:53,072
- What?
121
00:05:53,072 --> 00:05:53,980
- Yeah, next weekend.
122
00:05:53,980 --> 00:05:56,482
Three nights here, full gig.
123
00:05:56,482 --> 00:05:57,351
- Here?
124
00:05:57,351 --> 00:05:58,481
- Yeah.
125
00:05:58,481 --> 00:06:01,230
- Do you actually think we're
gonna spend a week here?
126
00:06:09,631 --> 00:06:11,236
- What?
127
00:06:11,236 --> 00:06:12,467
Sylvia, what?
128
00:06:12,467 --> 00:06:13,335
- Another gig?
129
00:06:13,335 --> 00:06:14,500
Here, here?
130
00:06:14,500 --> 00:06:15,369
- What?
131
00:06:16,408 --> 00:06:19,849
Look, I know it's not exactly
the big room at Caesars,
132
00:06:19,849 --> 00:06:21,017
but I'm trying to do the-
133
00:06:21,017 --> 00:06:23,509
- To do the best you can, I know.
134
00:06:23,509 --> 00:06:25,980
You keep trying and I keep paying for it.
135
00:06:25,980 --> 00:06:27,756
- Sylvia, you gotta understand
that this is really-
136
00:06:27,756 --> 00:06:29,609
- You are good.
137
00:06:29,609 --> 00:06:32,490
I've seen you work magic
in dump after dump,
138
00:06:33,707 --> 00:06:36,553
but you being on the road is killing us.
139
00:06:36,553 --> 00:06:37,680
- But it's work.
140
00:06:37,680 --> 00:06:39,872
- No, it's safe for you.
141
00:06:42,823 --> 00:06:44,436
What about our deal?
142
00:06:44,436 --> 00:06:45,305
- I know, it's just-
143
00:06:45,305 --> 00:06:46,173
- Remember?
144
00:06:46,173 --> 00:06:48,096
You finish your road
trip, you move in with me
145
00:06:48,096 --> 00:06:50,630
and David and Sylvia
live happily ever after.
146
00:06:50,630 --> 00:06:53,195
- Oh yeah, on Sylvia's money.
147
00:06:53,195 --> 00:06:54,384
- On our money.
148
00:06:54,384 --> 00:06:56,167
Let me do this for us.
149
00:06:56,167 --> 00:06:57,947
- I know, Sylvia, it's
just that I wanna be able-
150
00:06:57,947 --> 00:07:00,956
- I don't care that you're
not headlining in Vegas,
151
00:07:01,829 --> 00:07:03,549
all I want is a commitment from you.
152
00:07:03,549 --> 00:07:06,709
A commitment that says,
"Sylvia, I love you.
153
00:07:06,709 --> 00:07:08,804
Sylvia, I wanna have 2.5 kids with you,
154
00:07:08,804 --> 00:07:11,515
Sylvia, I wanna spend the
rest of my life with you."
155
00:07:14,555 --> 00:07:16,221
But you can't say it, can you?
156
00:07:17,664 --> 00:07:20,532
(pensive music)
157
00:07:22,380 --> 00:07:23,833
- Look, I'm trying.
158
00:07:23,833 --> 00:07:25,874
- Oh no.
159
00:07:25,874 --> 00:07:26,919
No more trying.
160
00:07:31,999 --> 00:07:34,830
(pensive music)
161
00:07:34,830 --> 00:07:35,699
- Come on.
162
00:07:38,845 --> 00:07:40,273
Okay, can we least talk?
163
00:07:40,273 --> 00:07:41,142
- No.
164
00:07:46,234 --> 00:07:47,103
- Great.
165
00:07:48,134 --> 00:07:49,003
Stupid!
166
00:07:55,658 --> 00:07:57,360
Damn!
167
00:07:57,360 --> 00:07:58,924
Ah, that's great.
168
00:08:11,304 --> 00:08:12,649
Well, goodnight David.
169
00:08:12,649 --> 00:08:14,714
Try not to be a dick tomorrow.
170
00:08:14,714 --> 00:08:16,685
Yeah, thanks for the advice.
171
00:08:16,685 --> 00:08:17,623
I am a dick.
172
00:08:19,772 --> 00:08:22,814
(foreboding music)
173
00:08:40,356 --> 00:08:43,398
(foreboding music)
174
00:09:01,213 --> 00:09:04,341
(suspenseful music)
175
00:09:22,097 --> 00:09:25,225
(suspenseful music)
176
00:09:35,351 --> 00:09:38,392
(foreboding music)
177
00:09:46,489 --> 00:09:47,532
- Goodnight.
178
00:09:51,900 --> 00:09:54,345
(truck honking)
179
00:09:54,345 --> 00:09:56,256
- Good morning, buddy!
180
00:10:10,955 --> 00:10:14,240
(truck engine roars)
181
00:10:14,240 --> 00:10:17,889
- Hey, you ever hear of a loaf fat muffin?
182
00:10:20,020 --> 00:10:22,541
(calm music)
183
00:10:25,435 --> 00:10:27,224
The best we could do, I'm afraid.
184
00:10:28,222 --> 00:10:30,099
Oh listen, honey, help yourself to coffee.
185
00:10:30,099 --> 00:10:31,257
The pot's behind the counter.
186
00:10:31,257 --> 00:10:33,846
You need a couple of cups to
get going in this country.
187
00:10:36,994 --> 00:10:39,514
(calm music)
188
00:10:48,681 --> 00:10:50,025
- Oh!
- Oh God, I'm sorry.
189
00:10:50,025 --> 00:10:51,578
- No, I had my fill, thanks.
190
00:10:51,578 --> 00:10:52,447
(Sylvia chuckles)
191
00:10:52,447 --> 00:10:54,029
- Where are you off to, the
world's largest barbecue?
192
00:10:54,029 --> 00:10:56,939
- Sort of, I'm just taking
this stuff to a boys camp.
193
00:10:56,939 --> 00:10:59,100
- What are you, the camp counselor?
194
00:10:59,100 --> 00:10:59,969
(Jack chuckles)
195
00:10:59,969 --> 00:11:03,883
- Oh no, Jack here is a regular
18 wheel guardian angel.
196
00:11:03,883 --> 00:11:05,134
- What does that mean?
197
00:11:05,134 --> 00:11:06,823
- Well, once a year he
comes through that door
198
00:11:06,823 --> 00:11:09,733
collecting goods for them
orphaned kids up at that camp.
199
00:11:09,733 --> 00:11:12,798
You know, blue skies, sandy
beaches, fresh water, all that.
200
00:11:12,798 --> 00:11:13,893
- [Sylvia] Really?
201
00:11:13,893 --> 00:11:15,516
- Yeah, camp's quite a way from here.
202
00:11:15,516 --> 00:11:16,461
See you, Abby.
203
00:11:18,648 --> 00:11:20,274
You look like you're getting
ready to hit the road.
204
00:11:20,274 --> 00:11:21,182
- Maybe.
205
00:11:21,182 --> 00:11:23,809
Do you know when that bus
comes back through here?
206
00:11:23,809 --> 00:11:27,344
- I think that that bus
comes here Thursdays,
207
00:11:27,344 --> 00:11:31,317
but other than that, I'm
afraid you're outta luck.
208
00:11:31,317 --> 00:11:33,854
- Great, six days in Blacktop.
209
00:11:36,384 --> 00:11:39,109
- And it'll be the longest
six days of your life.
210
00:11:41,452 --> 00:11:43,233
Nice talking to you.
211
00:11:43,233 --> 00:11:44,705
(doorbell rings)
212
00:11:44,705 --> 00:11:45,959
Try the commitment.
213
00:11:51,350 --> 00:11:52,219
(David scoffs)
214
00:11:52,219 --> 00:11:54,402
- Tex just doesn't know when to quit, huh?
215
00:11:57,859 --> 00:11:59,806
Don't be a dick.
216
00:11:59,806 --> 00:12:01,195
Don't be a dick.
217
00:12:06,917 --> 00:12:08,416
(dramatic music)
218
00:12:08,416 --> 00:12:10,067
Listen Sylvia, I...
219
00:12:18,095 --> 00:12:19,696
(David sighs)
220
00:12:19,696 --> 00:12:22,477
Okay listen, I had a lot of time
221
00:12:23,462 --> 00:12:24,992
to think about things last night,
222
00:12:24,992 --> 00:12:29,156
and I realized that you were right, okay?
223
00:12:29,156 --> 00:12:30,535
I mean, in your own way.
224
00:12:31,752 --> 00:12:35,259
And if I were you I'd feel
the same way about you,
225
00:12:36,538 --> 00:12:38,811
and us, and me, and...
226
00:12:40,238 --> 00:12:41,106
Ugh!
227
00:12:41,106 --> 00:12:45,182
Okay look, commitment
is very important to me
228
00:12:46,642 --> 00:12:48,425
and you are important,
229
00:12:48,425 --> 00:12:50,865
and we are important and
marriage is important,
230
00:12:50,865 --> 00:12:53,649
but my job is important too.
231
00:12:53,649 --> 00:12:55,338
And it's a part of my life.
232
00:12:55,338 --> 00:12:59,721
And I mean, the travel is
hard and being away from home,
233
00:13:03,077 --> 00:13:04,024
and I just...
234
00:13:05,609 --> 00:13:09,884
The thing is, I don't think
that you're gonna be able
235
00:13:09,884 --> 00:13:12,856
to make the life that
you really wanna make.
236
00:13:12,856 --> 00:13:16,738
- It's not me, it's
not your job, it's you.
237
00:13:19,504 --> 00:13:21,699
- What do you mean?
238
00:13:21,699 --> 00:13:22,897
(pensive music)
239
00:13:22,897 --> 00:13:24,121
What are you doing?
240
00:13:24,121 --> 00:13:25,171
- I'm leaving.
241
00:13:25,171 --> 00:13:26,214
- You can't.
242
00:13:29,873 --> 00:13:30,874
But Sylvia, come on.
243
00:13:30,874 --> 00:13:31,878
I need you.
244
00:13:32,974 --> 00:13:34,096
- Oh, that's funny.
245
00:13:34,096 --> 00:13:35,764
You should put that in your act.
246
00:13:37,675 --> 00:13:39,288
(somber music)
247
00:13:39,288 --> 00:13:40,157
- Sylvia!
248
00:13:44,825 --> 00:13:46,076
What are you looking at?
249
00:13:54,087 --> 00:13:55,356
(truck engine roars)
250
00:13:55,356 --> 00:13:56,225
(dramatic music)
251
00:13:56,225 --> 00:13:57,431
Sylvia!
252
00:13:57,431 --> 00:13:58,342
Yeah, fine!
253
00:13:59,277 --> 00:14:01,783
Have a nice walk, enjoy the scenery.
254
00:14:03,908 --> 00:14:08,630
- Hey, you got room for one more?
255
00:14:08,630 --> 00:14:10,006
- Sylvia!
256
00:14:10,006 --> 00:14:12,489
- Sure, climb on in.
257
00:14:12,489 --> 00:14:15,443
(dramatic music)
258
00:14:18,309 --> 00:14:20,089
- Sylvia, what are you doing?
259
00:14:20,089 --> 00:14:21,330
- Drive.
260
00:14:21,330 --> 00:14:22,547
- You got it.
261
00:14:25,607 --> 00:14:26,476
- Hey!
262
00:14:27,863 --> 00:14:30,730
(dramatic music)
263
00:14:33,535 --> 00:14:34,404
Sylvia!
264
00:14:36,704 --> 00:14:39,415
Sylvia, what are you doing?
265
00:14:39,415 --> 00:14:40,284
Hey!
266
00:14:42,028 --> 00:14:44,895
(dramatic music)
267
00:14:54,078 --> 00:14:55,494
Keys, keys, keys.
268
00:14:55,494 --> 00:14:57,835
Where are my keys?
269
00:14:57,835 --> 00:14:58,774
Yeah, hi.
270
00:14:58,774 --> 00:15:01,370
Hi, look, I'm stuck
outside the Blacktop Diner
271
00:15:01,370 --> 00:15:04,060
and I've lost my car keys.
272
00:15:04,060 --> 00:15:06,191
Yeah okay, so I'm not the first.
273
00:15:07,493 --> 00:15:09,501
Yeah, can you...
274
00:15:09,501 --> 00:15:11,943
(dramatic music)
275
00:15:11,943 --> 00:15:13,247
Yeah, can you just, uh...
276
00:15:14,508 --> 00:15:17,139
Can you just get someone over here?
277
00:15:18,637 --> 00:15:20,799
Yeah, it's a red Edsel.
278
00:15:22,767 --> 00:15:25,057
Look yeah, just, can you...
279
00:15:27,590 --> 00:15:31,441
Yeah, just get here as quick as you can.
280
00:15:31,441 --> 00:15:34,395
(dramatic music)
281
00:15:45,023 --> 00:15:45,946
- [Ramer] You got a photo?
282
00:15:45,946 --> 00:15:46,999
- Yeah it's...
283
00:15:49,199 --> 00:15:51,670
Shit, my wallet is in her jacket.
284
00:15:51,670 --> 00:15:52,953
- Buddy here seems to have a hard time
285
00:15:52,953 --> 00:15:54,548
holding on to photos there, Ramer.
286
00:15:54,548 --> 00:15:56,447
- Tell me about the truck.
287
00:15:56,447 --> 00:15:59,647
- I don't know, it was one
those, you know, big trucks.
288
00:15:59,647 --> 00:16:01,462
- Like an 18 wheeler?
289
00:16:01,462 --> 00:16:03,245
Did you get a license plate number.
290
00:16:03,245 --> 00:16:04,113
- What?
291
00:16:04,113 --> 00:16:05,434
- You know, like a license
plate with the numbers.
292
00:16:05,434 --> 00:16:07,063
- No, but...
293
00:16:07,063 --> 00:16:08,406
Well, the thing was black.
294
00:16:08,406 --> 00:16:09,344
- Black license plate.
295
00:16:09,344 --> 00:16:10,721
- No, the truck!
296
00:16:10,721 --> 00:16:12,398
The truck was black.
297
00:16:12,398 --> 00:16:13,442
(mechanic chuckles)
298
00:16:13,442 --> 00:16:15,749
- That shouldn't be too hard to find.
299
00:16:15,749 --> 00:16:19,137
(bright upbeat music)
300
00:16:25,129 --> 00:16:29,995
- My mother always told me
never to ride with strangers.
301
00:16:31,460 --> 00:16:32,329
Jack.
302
00:16:34,682 --> 00:16:35,551
- Sylvia.
303
00:16:36,590 --> 00:16:39,284
(upbeat music)
304
00:16:44,599 --> 00:16:48,732
- Well all right Sylvia, meet Goliath.
305
00:16:48,732 --> 00:16:50,470
Goliath meet Sylvia.
306
00:16:51,575 --> 00:16:54,356
(Jack chuckles)
307
00:16:56,637 --> 00:16:57,979
- It's a pleasure to meet you.
308
00:16:59,520 --> 00:17:01,337
- There, that's settled.
309
00:17:02,741 --> 00:17:04,931
We've all been introduced now,
310
00:17:04,931 --> 00:17:06,443
so we're no longer strangers.
311
00:17:11,262 --> 00:17:14,503
- I guess you and Goliath
must be pretty close.
312
00:17:14,503 --> 00:17:16,102
- Oh, going on 15 years.
313
00:17:17,037 --> 00:17:20,888
Goliath, he hasn't let me down yet.
314
00:17:22,824 --> 00:17:24,513
- You're a lucky man.
315
00:17:24,513 --> 00:17:26,797
- It's a funny thing about big rigs,
316
00:17:26,797 --> 00:17:28,517
they make all kinds of noises.
317
00:17:28,517 --> 00:17:30,863
Sometimes it says, I need a little oil,
318
00:17:30,863 --> 00:17:33,682
you give her what she
wants, things move on along.
319
00:17:34,711 --> 00:17:38,121
But then unfortunately there comes a time
320
00:17:38,121 --> 00:17:41,214
when she says, "I'm tired, it's over."
321
00:17:43,267 --> 00:17:46,007
And you've just gotta
trade her in, say goodbye.
322
00:17:46,879 --> 00:17:49,476
So do you need a mechanic
to set you straight?
323
00:17:49,476 --> 00:17:51,822
Or do you just need to start again?
324
00:17:51,822 --> 00:17:53,490
Hmm, that's what it's all about.
325
00:17:55,325 --> 00:17:56,733
- I wish it were that easy.
326
00:17:58,328 --> 00:18:00,831
- Commitment is never easy.
327
00:18:00,831 --> 00:18:04,306
Couples just gotta learn it or be taught,
328
00:18:05,554 --> 00:18:09,249
otherwise folks get hurt.
329
00:18:10,877 --> 00:18:13,343
(upbeat music)
330
00:18:13,343 --> 00:18:14,212
- You're telling me
331
00:18:14,212 --> 00:18:16,471
that some dude she's getting friendly with
332
00:18:16,471 --> 00:18:18,380
who drives a black truck
might have taken her away.
333
00:18:18,380 --> 00:18:19,662
I got that right so far, huh?
334
00:18:19,662 --> 00:18:20,538
- He kidnapped her.
335
00:18:20,538 --> 00:18:21,570
- Kidnapped her.
336
00:18:21,570 --> 00:18:24,167
All right, so I guess
what you'd like me to do
337
00:18:24,167 --> 00:18:26,919
is to track down the black truck
338
00:18:26,919 --> 00:18:30,204
and force this gentleman
to return your girl.
339
00:18:30,204 --> 00:18:31,072
- Yeah.
340
00:18:31,072 --> 00:18:33,520
- All right, well you see
what the problem here is
341
00:18:33,520 --> 00:18:36,585
is that I'm running a police
force, not a dating service.
342
00:18:36,585 --> 00:18:39,088
And if I was to solve
every lover's quarrel
343
00:18:39,088 --> 00:18:42,247
that came out this place, I'd
be busier than Judge Wapner.
344
00:18:42,247 --> 00:18:44,406
- What about the other missing girl?
345
00:18:44,406 --> 00:18:46,939
- Well, the other missing
girl ain't missing no more.
346
00:18:46,939 --> 00:18:49,504
They found her, part of her
down in Westerville Way.
347
00:18:49,504 --> 00:18:51,569
They got a warrant out on the boyfriend,
348
00:18:51,569 --> 00:18:55,573
he's Rastafarian, you know the type.
349
00:18:55,573 --> 00:18:58,545
Anyway he's conveniently disappeared.
350
00:18:58,545 --> 00:19:00,390
- Hold up, what do you mean a part of her?
351
00:19:00,390 --> 00:19:01,860
How did she die?
352
00:19:01,860 --> 00:19:04,460
- Well, you see that's
the funny thing about it.
353
00:19:04,460 --> 00:19:06,962
They say the girl was
hacked up with a chainsaw,
354
00:19:08,555 --> 00:19:10,435
first she froze to death.
355
00:19:12,254 --> 00:19:15,382
(foreboding music)
356
00:19:26,917 --> 00:19:29,552
- [Jack] Well, here we are.
357
00:19:32,328 --> 00:19:34,018
- This is your boy's camp?
358
00:19:34,018 --> 00:19:35,053
- No, not quite.
359
00:19:35,957 --> 00:19:40,208
I'm gonna be turning on to
65 up ahead, a scenic route.
360
00:19:40,208 --> 00:19:41,619
- A scenic route?
361
00:19:41,619 --> 00:19:43,027
- Yeah, miles off the beaten path
362
00:19:43,027 --> 00:19:47,972
and I think you can get
around a lot faster inside.
363
00:19:49,001 --> 00:19:49,870
Fill her up.
364
00:19:52,036 --> 00:19:52,904
- Okay.
365
00:19:54,038 --> 00:19:55,792
Well, thanks for the ride.
366
00:19:59,116 --> 00:19:59,984
And I guess you're right,
367
00:19:59,984 --> 00:20:03,359
I should be getting back to
the city as fast as possible.
368
00:20:03,359 --> 00:20:04,642
Okay.
369
00:20:04,642 --> 00:20:05,706
- Um...
370
00:20:05,706 --> 00:20:06,574
- Yeah?
371
00:20:08,893 --> 00:20:10,304
- Oh, this may sound a little silly,
372
00:20:10,304 --> 00:20:14,704
but I keep a visual diary
of my travels, and...
373
00:20:16,623 --> 00:20:19,441
Do you mind if I take a
picture of you and Goliath?
374
00:20:21,096 --> 00:20:22,441
- Sure.
375
00:20:22,441 --> 00:20:23,310
- Great.
376
00:20:24,926 --> 00:20:27,967
(foreboding music)
377
00:20:30,781 --> 00:20:33,033
(camera clicks)
378
00:20:33,033 --> 00:20:35,726
(upbeat music)
379
00:20:52,481 --> 00:20:56,819
♪ I'm a lonesome stranger ♪
380
00:20:56,819 --> 00:20:58,290
- What will you have?
381
00:20:58,290 --> 00:20:59,596
- Have you got a phone I could use?
382
00:21:00,948 --> 00:21:02,731
Another phone?
383
00:21:02,731 --> 00:21:03,600
- No.
384
00:21:05,063 --> 00:21:07,669
(blues music)
385
00:21:11,755 --> 00:21:15,230
♪ I'm a lonely stranger ♪
386
00:21:20,797 --> 00:21:23,404
(blues music)
387
00:21:30,384 --> 00:21:33,234
- Hey, I think need a tuneup.
388
00:21:39,375 --> 00:21:43,838
I said, I think I need a tuneup.
389
00:21:46,400 --> 00:21:47,651
- Pardon me?
390
00:21:47,651 --> 00:21:50,435
- I'm thinking I need a lube job,
391
00:21:50,435 --> 00:21:52,938
lucky for me I found a
body mechanic right here.
392
00:21:54,408 --> 00:21:56,034
- Very good.
393
00:21:56,034 --> 00:21:58,349
They're really gonna like
that one back at the gym.
394
00:21:58,349 --> 00:21:59,218
Very funny.
395
00:22:02,541 --> 00:22:03,427
- I'm not joking.
396
00:22:04,324 --> 00:22:06,618
You advertise a service,
you better deliver.
397
00:22:07,765 --> 00:22:11,584
- Okay, I was just leaving.
398
00:22:15,053 --> 00:22:16,044
- I don't think so.
399
00:22:18,278 --> 00:22:20,884
(blues music)
400
00:22:33,644 --> 00:22:35,063
(man groans)
401
00:22:35,063 --> 00:22:36,699
- So you like it rough, huh?
402
00:22:36,699 --> 00:22:38,983
We like it rough.
403
00:22:38,983 --> 00:22:40,286
- Good morning.
404
00:22:52,028 --> 00:22:53,032
Ice water, please.
405
00:23:05,197 --> 00:23:06,918
All done?
406
00:23:06,918 --> 00:23:09,319
Why don't we let the
little lady get cleaned up?
407
00:23:11,527 --> 00:23:14,655
(suspenseful music)
408
00:23:16,930 --> 00:23:19,711
(Jack chuckles)
409
00:23:22,395 --> 00:23:25,262
(dramatic music)
410
00:23:40,145 --> 00:23:43,245
(dramatic music)
411
00:23:43,245 --> 00:23:47,052
Who is this guy telling us what to do?
412
00:23:47,052 --> 00:23:50,214
I don't know, let's find out.
413
00:23:51,587 --> 00:23:52,529
Who is this guy?
414
00:23:54,246 --> 00:23:56,940
Just who the hell is this guy?
415
00:24:02,757 --> 00:24:03,975
(man screams)
416
00:24:03,975 --> 00:24:06,915
(dramatic music)
417
00:24:06,915 --> 00:24:10,708
Can you hear me now?
418
00:24:14,337 --> 00:24:17,205
(dramatic music)
419
00:24:25,340 --> 00:24:27,623
This place has really gone downhill.
420
00:24:27,623 --> 00:24:30,821
- Yeah, I guess the scenic
route's my best bet.
421
00:24:32,424 --> 00:24:35,378
(dramatic music)
422
00:24:42,556 --> 00:24:44,214
- [Trucker] Hey, move it!
423
00:24:44,214 --> 00:24:45,625
(truck honking)
424
00:24:45,625 --> 00:24:46,493
Idiot!
425
00:24:48,077 --> 00:24:48,946
- Okay!
426
00:24:50,135 --> 00:24:53,003
(dramatic music)
427
00:25:02,951 --> 00:25:05,119
- A scenic route?
428
00:25:05,119 --> 00:25:06,506
- I should be telling this with a sigh,
429
00:25:06,506 --> 00:25:08,915
somewhere ages and ages hints.
430
00:25:08,915 --> 00:25:11,198
Two roads diverged into a wood,
431
00:25:11,198 --> 00:25:14,173
and I, I took the one less traveled by,
432
00:25:15,046 --> 00:25:17,551
and that made all the difference.
433
00:25:19,300 --> 00:25:20,429
- Robert Frost.
434
00:25:21,333 --> 00:25:22,202
- Very good.
435
00:25:26,276 --> 00:25:30,314
- Thanks, back there at the bar.
436
00:25:31,312 --> 00:25:33,220
It was like an old western,
437
00:25:33,220 --> 00:25:35,097
with the good guys and the bad guys.
438
00:25:36,789 --> 00:25:37,912
And for a minute, I thought-
439
00:25:37,912 --> 00:25:38,781
- It's over.
440
00:25:43,324 --> 00:25:45,045
I'll give Goliath's tires a kick.
441
00:25:46,327 --> 00:25:48,454
Then we'll be on our way, okay?
442
00:25:48,454 --> 00:25:50,116
- Okay.
443
00:25:50,116 --> 00:25:50,985
- Okay.
444
00:25:51,864 --> 00:25:53,158
Saddle up.
445
00:25:53,158 --> 00:25:56,374
(Sylvia chuckles)
446
00:25:56,374 --> 00:25:59,241
(dramatic music)
447
00:26:16,708 --> 00:26:19,576
(dramatic music)
448
00:26:25,777 --> 00:26:28,558
(truck hissing)
449
00:26:30,246 --> 00:26:31,114
It's about time.
450
00:26:32,874 --> 00:26:33,742
- For what?
451
00:26:35,595 --> 00:26:38,848
- A breath of fresh air,
smell the pine trees.
452
00:26:38,848 --> 00:26:40,517
- Well, all I smell is that bar.
453
00:26:41,487 --> 00:26:45,233
- There's a bottle of
water right behind you.
454
00:26:48,192 --> 00:26:49,550
I'll be in the back.
455
00:26:56,279 --> 00:26:59,321
(foreboding music)
456
00:27:04,030 --> 00:27:05,291
- Oh shit.
457
00:27:05,291 --> 00:27:09,132
Okay, okay, 55 miles an
hour with an 18 gallon tank,
458
00:27:10,317 --> 00:27:12,354
13 miles to the gallon, 75, so 40%.
459
00:27:14,571 --> 00:27:17,233
That means I've got about
seven, maybe eight miles.
460
00:27:18,106 --> 00:27:22,913
So 65, that means that I am screwed.
461
00:27:27,134 --> 00:27:28,003
Oh god.
462
00:27:31,069 --> 00:27:33,215
- I can see why you like
it out here so much, Jack.
463
00:27:33,215 --> 00:27:35,366
It's just so peaceful.
464
00:27:35,366 --> 00:27:38,234
(birds chirping)
465
00:27:40,077 --> 00:27:41,891
- It certainly is.
466
00:27:41,891 --> 00:27:44,933
(foreboding music)
467
00:28:01,985 --> 00:28:05,027
(foreboding music)
468
00:28:16,852 --> 00:28:19,118
These woods can kiss you or kill you.
469
00:28:22,048 --> 00:28:24,060
It depends on who you come across.
470
00:28:24,060 --> 00:28:26,237
- What?
471
00:28:26,237 --> 00:28:28,492
- Behind one tree there's a bunny,
472
00:28:29,928 --> 00:28:33,369
behind the other there's a rattler.
473
00:28:33,369 --> 00:28:34,237
- Snakes?
474
00:28:39,500 --> 00:28:42,972
- There's a awful lot of
predators in these hills,
475
00:28:42,972 --> 00:28:47,195
so it's just better to
think about the bunnies.
476
00:28:47,195 --> 00:28:49,624
- Bunnies in the woods.
477
00:28:49,624 --> 00:28:52,665
(foreboding music)
478
00:29:05,995 --> 00:29:08,845
- This isolation out
here, it invigorates me.
479
00:29:11,094 --> 00:29:14,531
- Well, I think it's a good
idea if we stay on the road.
480
00:29:14,531 --> 00:29:15,442
- And you're safe,
481
00:29:15,442 --> 00:29:18,007
here in our little rotten garden of Eden.
482
00:29:18,007 --> 00:29:18,876
- Thank you.
483
00:29:24,485 --> 00:29:27,526
(foreboding music)
484
00:29:32,970 --> 00:29:35,751
(tires screech)
485
00:30:01,363 --> 00:30:03,084
- Congratulations, you're learning.
486
00:30:03,084 --> 00:30:05,617
Nothing ventured nothing gained.
487
00:30:05,617 --> 00:30:06,653
Bravo, bravo.
488
00:30:09,005 --> 00:30:12,047
(foreboding music)
489
00:30:21,553 --> 00:30:22,509
(upbeat music)
490
00:30:22,509 --> 00:30:23,854
- [Sylvia] North Dakota.
491
00:30:23,854 --> 00:30:24,723
- Bismarck.
492
00:30:26,200 --> 00:30:27,827
- Rhode Island.
493
00:30:27,827 --> 00:30:29,391
- Providence.
494
00:30:29,391 --> 00:30:30,990
- Okay, California.
495
00:30:32,144 --> 00:30:35,631
- Ooh, that would be Sacramento.
496
00:30:35,631 --> 00:30:38,338
(both laugh)
497
00:30:38,338 --> 00:30:39,342
- Alaska.
498
00:30:40,621 --> 00:30:41,841
- Juneau.
499
00:30:41,841 --> 00:30:44,281
That one's a bit of a given to me though,
500
00:30:44,281 --> 00:30:45,532
that's where I was born.
501
00:30:47,002 --> 00:30:50,403
- Wow, you're a long way from home.
502
00:30:50,403 --> 00:30:51,271
(Jack sighs)
503
00:30:51,271 --> 00:30:52,140
- Home.
504
00:30:54,629 --> 00:30:57,641
Juneau, never a place I'd call home.
505
00:31:03,269 --> 00:31:04,207
- Jack, watch out!
506
00:31:05,230 --> 00:31:08,272
(tires screeching)
507
00:31:12,070 --> 00:31:13,215
- Are you okay?
508
00:31:13,215 --> 00:31:14,084
- Yeah.
509
00:31:14,084 --> 00:31:15,544
I thought this road was deserted.
510
00:31:16,532 --> 00:31:17,400
- So did I.
511
00:31:18,530 --> 00:31:21,397
(dramatic music)
512
00:31:38,875 --> 00:31:41,743
(dramatic music)
513
00:32:08,505 --> 00:32:10,586
(Charlie screams)
514
00:32:10,586 --> 00:32:11,681
- Jeez!
515
00:32:11,681 --> 00:32:13,339
You scared the crap outta me.
516
00:32:13,339 --> 00:32:15,090
- Yeah, ditto.
517
00:32:15,090 --> 00:32:16,188
What's with the sign?
518
00:32:17,343 --> 00:32:20,126
- They guy in the
Peterbilt left it for you.
519
00:32:20,126 --> 00:32:21,659
- Oh, a truck?
520
00:32:21,659 --> 00:32:23,286
- Yeah, a big rig with a sleeper.
521
00:32:23,286 --> 00:32:24,788
- Was it a black one?
522
00:32:24,788 --> 00:32:26,352
- Yeah, a big guy with his wife.
523
00:32:26,352 --> 00:32:28,659
- That wasn't his wife,
that was my girlfriend.
524
00:32:29,605 --> 00:32:31,200
How long ago?
525
00:32:31,200 --> 00:32:32,921
- I don't know, 20 minutes maybe?
526
00:32:34,231 --> 00:32:35,267
- Shit.
527
00:32:35,267 --> 00:32:36,135
- Hey.
528
00:32:37,165 --> 00:32:38,617
He said you'd gimme a ride.
529
00:32:39,896 --> 00:32:40,765
- What?
530
00:32:40,765 --> 00:32:43,309
- Well, actually he said
you'd know what to do.
531
00:32:44,682 --> 00:32:45,551
- Are you outta gas?
532
00:32:45,551 --> 00:32:46,559
- No, I got plenty of gas.
533
00:32:46,559 --> 00:32:47,498
I just broke down.
534
00:32:50,344 --> 00:32:53,504
Don't you remember me
from the show last night?
535
00:32:53,504 --> 00:32:55,120
- Oh yeah, yeah, pregnant girl.
536
00:32:56,257 --> 00:32:57,125
- Not yet.
537
00:32:58,790 --> 00:33:01,449
So what's this guy doing
with your girlfriend anyway?
538
00:33:01,449 --> 00:33:03,076
- What, are you a cop?
539
00:33:03,076 --> 00:33:04,566
- No.
540
00:33:04,566 --> 00:33:05,735
- Okay, good.
541
00:33:05,735 --> 00:33:06,603
Then why don't you get in?
542
00:33:06,603 --> 00:33:08,613
Maybe you'll listen, no one else has.
543
00:33:08,613 --> 00:33:09,707
- I gotta get my bag.
544
00:33:11,218 --> 00:33:13,739
(calm music)
545
00:33:20,690 --> 00:33:21,820
(car revs)
546
00:33:21,820 --> 00:33:22,688
Cool car.
547
00:33:26,255 --> 00:33:28,351
So this guy freezes some lady to death,
548
00:33:28,351 --> 00:33:29,415
swipes your girlfriend,
549
00:33:29,415 --> 00:33:31,128
and the cops still don't believe you?
550
00:33:32,562 --> 00:33:34,607
It sounds like he needs
the boots put to him.
551
00:33:34,607 --> 00:33:35,518
- The boots?
552
00:33:37,485 --> 00:33:38,486
- I got five brothers at home,
553
00:33:38,486 --> 00:33:40,259
it's not exactly finishing school.
554
00:33:42,084 --> 00:33:43,741
You know, our ranch is
over in the next valley,
555
00:33:43,741 --> 00:33:46,432
we can round up the boys
and teach this guy a lesson.
556
00:33:46,432 --> 00:33:48,934
I remember,
(Charlie laughs)
557
00:33:48,934 --> 00:33:50,008
this one night after junior prom-
558
00:33:50,008 --> 00:33:51,093
- Whoa, whoa, whoa.
559
00:33:51,093 --> 00:33:51,961
- What?
560
00:33:51,961 --> 00:33:53,314
- He's right there.
561
00:33:53,314 --> 00:33:54,182
- What?
562
00:33:57,130 --> 00:33:58,329
Okay, what's your plan?
563
00:33:59,798 --> 00:34:00,841
- Buckle up.
564
00:34:15,049 --> 00:34:17,029
(calm music)
565
00:34:17,029 --> 00:34:18,488
(Jack chuckles)
566
00:34:18,488 --> 00:34:20,396
- No, it's not as tough as it looks.
567
00:34:20,396 --> 00:34:21,772
- Well, you make it look easy.
568
00:34:23,047 --> 00:34:25,828
(Jack chuckles)
569
00:34:29,577 --> 00:34:32,071
- Why don't you see for yourself?
570
00:34:32,071 --> 00:34:33,041
- Yeah, right.
571
00:34:33,041 --> 00:34:33,920
- I'm serious.
572
00:34:35,293 --> 00:34:37,588
What else are we gonna run into out here?
573
00:34:37,588 --> 00:34:39,439
(Jack laughs)
574
00:34:39,439 --> 00:34:43,082
(upbeat music)
575
00:34:43,082 --> 00:34:43,958
You can handle this.
576
00:34:43,958 --> 00:34:45,629
Come on over, I'll teach you.
577
00:34:45,629 --> 00:34:46,498
- Okay.
578
00:34:47,549 --> 00:34:48,588
- Get your hands on the wheel, that's it.
579
00:34:48,588 --> 00:34:49,943
Get a feel for this wheel.
580
00:34:50,965 --> 00:34:52,164
- Let's smoke this guy.
581
00:34:53,514 --> 00:34:56,011
(upbeat music)
582
00:34:56,011 --> 00:34:57,909
- It's just a matter of concentration now.
583
00:34:57,909 --> 00:34:59,567
It's not like when those guys are on TV
584
00:34:59,567 --> 00:35:01,538
and they're swinging that
wheel from side to side.
585
00:35:01,538 --> 00:35:02,407
- Hm-hmm.
586
00:35:02,407 --> 00:35:04,030
- Mm-mm, it doesn't work that way.
587
00:35:05,605 --> 00:35:07,952
Just a little move,
588
00:35:07,952 --> 00:35:10,497
(upbeat music)
589
00:35:10,497 --> 00:35:12,669
can have quite an effect.
590
00:35:15,577 --> 00:35:17,710
(Jack laughs)
591
00:35:17,710 --> 00:35:19,118
You know, some people
would fold under pressure
592
00:35:19,118 --> 00:35:23,560
but you, you're a natural.
593
00:35:23,560 --> 00:35:24,429
- Thanks.
594
00:35:26,450 --> 00:35:27,971
- Now, the brakes.
595
00:35:27,971 --> 00:35:30,066
60 pounds of pressure through an air hose
596
00:35:30,066 --> 00:35:31,213
keeps the brakes open.
597
00:35:32,381 --> 00:35:35,168
You release that
pressure, brake pads grab.
598
00:35:38,387 --> 00:35:40,455
Watch this, just do a little tap.
599
00:35:42,085 --> 00:35:45,126
(tires screeching)
600
00:35:48,014 --> 00:35:48,882
- What was that?
601
00:35:48,882 --> 00:35:49,849
- Nothing, load shift.
602
00:35:49,849 --> 00:35:52,415
You keep your eyes on the
road, you're doing great.
603
00:35:52,415 --> 00:35:55,686
(upbeat music)
604
00:35:55,686 --> 00:35:56,562
- Oh shit.
605
00:35:56,562 --> 00:35:58,251
- This guy isn't kidding around.
606
00:35:58,251 --> 00:35:59,119
- Yeah, I know.
607
00:36:00,138 --> 00:36:01,007
- Now, what you uh...
608
00:36:01,007 --> 00:36:02,803
I'm just gonna turn it for you, okay?
609
00:36:02,803 --> 00:36:04,838
(Sylvia laughs)
- Yeah.
610
00:36:04,838 --> 00:36:06,633
(upbeat music)
611
00:36:06,633 --> 00:36:09,163
- We gotta start taking
him by the other side.
612
00:36:09,163 --> 00:36:11,944
(upbeat music)
613
00:36:16,935 --> 00:36:19,526
- Look out!
614
00:36:19,526 --> 00:36:24,070
- Hold on!
615
00:36:24,070 --> 00:36:27,112
(tires screeching)
616
00:36:28,469 --> 00:36:30,550
- What's your plan?
617
00:36:30,550 --> 00:36:31,940
- Play his game.
618
00:36:34,130 --> 00:36:36,010
- [Charlie] Oh shit.
619
00:36:36,010 --> 00:36:38,704
(upbeat music)
620
00:36:41,884 --> 00:36:43,390
- What you really want to avoid
621
00:36:43,390 --> 00:36:44,902
is the air brakes locking up.
622
00:36:46,165 --> 00:36:49,021
♪ He won't take me back
when I come around ♪
623
00:36:49,021 --> 00:36:51,184
♪ He says he's sorry
then he pulls me out ♪
624
00:36:51,184 --> 00:36:53,929
♪ I got a big chain around my neck ♪
625
00:36:53,929 --> 00:36:56,903
(Dave screams)
626
00:36:56,903 --> 00:36:58,314
(Jack laughing)
627
00:36:58,314 --> 00:36:59,183
- [Sylvia] I can't hold it!
628
00:36:59,183 --> 00:37:00,051
- Yes you can.
629
00:37:01,412 --> 00:37:02,751
♪ He won't take me back ♪
630
00:37:02,751 --> 00:37:05,281
You're doing fine, steer into the slide.
631
00:37:05,281 --> 00:37:06,441
(Jack laughs)
632
00:37:06,441 --> 00:37:09,193
♪ I got a big chain around my neck ♪
633
00:37:09,193 --> 00:37:11,622
♪ And I'm going down like a wreck ♪
634
00:37:11,622 --> 00:37:12,607
♪ Well it's over ♪
635
00:37:12,607 --> 00:37:13,476
- Watch out!
636
00:37:13,476 --> 00:37:14,345
- Whoa!
637
00:37:14,345 --> 00:37:16,919
♪ But I can't let go ♪
638
00:37:16,919 --> 00:37:18,671
♪ It's over, I know ♪
639
00:37:18,671 --> 00:37:21,957
♪ But I can't let go ♪
640
00:37:21,957 --> 00:37:23,826
♪ It's over, I know ♪
641
00:37:23,826 --> 00:37:26,853
♪ But I can't let go ♪
642
00:37:26,853 --> 00:37:27,721
- That was a hell of a lesson.
643
00:37:27,721 --> 00:37:30,042
- Just consider it a crash course.
644
00:37:30,042 --> 00:37:32,220
(Jack laughs)
645
00:37:32,220 --> 00:37:34,660
When you got wide open
road all to yourself,
646
00:37:34,660 --> 00:37:35,539
why not use it?
647
00:37:39,289 --> 00:37:40,228
- [David] Damn it!
648
00:37:45,671 --> 00:37:47,485
- What the hell was that?
649
00:37:47,485 --> 00:37:49,116
- Are you okay?
650
00:37:49,116 --> 00:37:50,364
- Yeah.
651
00:37:50,364 --> 00:37:51,581
- Holy Christ.
652
00:37:53,335 --> 00:37:55,684
Okay look, get in and I'll push.
653
00:37:58,809 --> 00:37:59,677
Let's go!
654
00:38:00,940 --> 00:38:01,809
- Are you ready?
655
00:38:01,809 --> 00:38:02,939
Yeah, yeah, come on!
656
00:38:02,939 --> 00:38:06,437
(car engine revving)
657
00:38:06,437 --> 00:38:08,102
Come on!
658
00:38:08,102 --> 00:38:08,971
Go!
659
00:38:11,345 --> 00:38:12,266
- [Charlie] Ah!
660
00:38:12,266 --> 00:38:13,135
(ignition clicking)
661
00:38:13,135 --> 00:38:14,226
- Shit!
662
00:38:14,226 --> 00:38:15,810
- I'm sorry.
663
00:38:15,810 --> 00:38:17,546
That guy is insane.
664
00:38:17,546 --> 00:38:18,902
We could have been killed.
665
00:38:20,049 --> 00:38:20,917
You know what?
666
00:38:20,917 --> 00:38:21,786
We need to get help, we've gotta-
667
00:38:21,786 --> 00:38:24,147
- No, we need to get moving again!
668
00:38:24,147 --> 00:38:25,085
- That's your plan?
669
00:38:25,085 --> 00:38:27,056
- No, my plan is when I catch him,
670
00:38:27,056 --> 00:38:28,933
I'm gonna run the bastard off the road.
671
00:38:28,933 --> 00:38:30,747
Now pop the hood.
672
00:38:30,747 --> 00:38:32,207
- You're crazier than he is.
673
00:38:35,712 --> 00:38:36,581
You know what?
674
00:38:36,581 --> 00:38:37,449
We need help, okay?
675
00:38:37,449 --> 00:38:39,349
Let me call my folks.
676
00:38:39,349 --> 00:38:41,758
- [David] We can't, the
psycho locked the phone.
677
00:38:41,758 --> 00:38:42,627
I can't dial out.
678
00:38:42,627 --> 00:38:44,041
- Well, unlock it.
679
00:38:44,041 --> 00:38:45,845
- I don't know how, the
thing's older than you are.
680
00:38:45,845 --> 00:38:48,264
(dramatic music)
681
00:38:48,264 --> 00:38:50,673
- It's hard to get a
signal out here anyway.
682
00:38:50,673 --> 00:38:52,613
- Exactly why we gotta get going
683
00:38:52,613 --> 00:38:54,305
before he drives off the road.
684
00:38:56,429 --> 00:38:57,962
- You got a map?
685
00:38:57,962 --> 00:38:59,317
- It's in there somewhere.
686
00:39:00,890 --> 00:39:03,844
(dramatic music)
687
00:39:09,536 --> 00:39:13,008
- Okay look, this is Blacktop,
688
00:39:13,008 --> 00:39:15,260
this is 65, this is the city.
689
00:39:15,260 --> 00:39:17,043
In here, lots of nothing.
690
00:39:17,043 --> 00:39:18,168
- You know what?
691
00:39:18,168 --> 00:39:20,392
Thanks for the travel
log, but I got work to do.
692
00:39:20,392 --> 00:39:21,261
- Okay, you know what?
693
00:39:21,261 --> 00:39:22,130
You're not getting this.
694
00:39:22,130 --> 00:39:23,487
There's no place for a big rig
695
00:39:23,487 --> 00:39:25,927
to cut off before we hit the turnpike.
696
00:39:25,927 --> 00:39:27,335
Okay, see these?
697
00:39:27,335 --> 00:39:28,993
These are strictly old logging routes,
698
00:39:28,993 --> 00:39:29,962
they don't go anywhere.
699
00:39:29,962 --> 00:39:31,370
They're too rough for a rig.
700
00:39:31,370 --> 00:39:34,029
But if he gets to the
turnpike first, he's gone.
701
00:39:34,029 --> 00:39:35,937
There's 1000 directions he could take,
702
00:39:35,937 --> 00:39:38,182
and you can just kiss
your girlfriend goodbye.
703
00:39:40,442 --> 00:39:41,310
- Ouch!
704
00:39:41,310 --> 00:39:42,179
- Hey.
705
00:39:43,476 --> 00:39:44,446
You know, you're not gonna be any good
706
00:39:44,446 --> 00:39:45,593
if you bleed to death.
707
00:39:47,992 --> 00:39:49,325
- Damn.
708
00:39:49,325 --> 00:39:50,702
- Let me help, okay?
709
00:39:50,702 --> 00:39:51,570
What can I do?
710
00:39:53,630 --> 00:39:56,497
(dramatic music)
711
00:40:06,202 --> 00:40:09,196
(dramatic music)
712
00:40:09,196 --> 00:40:11,160
(pan hissing)
713
00:40:11,160 --> 00:40:14,726
- Excuse me miss, kitchen
staff requires your assistance.
714
00:40:14,726 --> 00:40:16,947
Grab some cinnamon sticks
from the freezer, could you?
715
00:40:16,947 --> 00:40:18,667
- Sure.
716
00:40:18,667 --> 00:40:20,909
About time I did a
little work around here.
717
00:40:22,996 --> 00:40:26,037
(foreboding music)
718
00:40:43,123 --> 00:40:46,165
(foreboding music)
719
00:40:47,978 --> 00:40:49,177
- Just inside the door.
720
00:40:51,262 --> 00:40:52,576
- Just inside the door.
721
00:40:54,096 --> 00:40:57,138
(foreboding music)
722
00:41:12,046 --> 00:41:15,260
(suspenseful music)
723
00:41:20,558 --> 00:41:21,427
- Sylvia.
724
00:41:23,701 --> 00:41:26,394
It's meats hanging on ceiling tracks.
725
00:41:27,486 --> 00:41:29,668
I don't think you'd like
it if it came loose.
726
00:41:30,703 --> 00:41:32,110
It'd squash you like a bug.
727
00:41:34,118 --> 00:41:36,967
That's why we sit up
front, safer and warmer.
728
00:41:42,265 --> 00:41:45,133
(dramatic music)
729
00:41:51,064 --> 00:41:54,018
(bumper clanging)
730
00:41:57,715 --> 00:42:00,235
(calm music)
731
00:42:01,958 --> 00:42:03,167
- The turn of our ranch
732
00:42:03,167 --> 00:42:04,234
is about an hour from here.
733
00:42:08,089 --> 00:42:10,178
Dad is what you might
call a bit of a loner.
734
00:42:17,254 --> 00:42:19,632
So you must travel a lot, huh?
735
00:42:19,632 --> 00:42:22,482
All those different
places, all those people.
736
00:42:23,511 --> 00:42:24,546
That must be nice.
737
00:42:25,669 --> 00:42:28,140
- Oh yeah, live with rats,
738
00:42:28,140 --> 00:42:29,673
clothes always smell like a brewery,
739
00:42:29,673 --> 00:42:33,552
you're on the road for 360
days of the year alone.
740
00:42:33,552 --> 00:42:35,377
Yeah, be a comedian, see the world.
741
00:42:37,337 --> 00:42:40,187
- Well, I don't get much
further than Blacktop.
742
00:42:43,312 --> 00:42:46,471
I think you're the first new
guy I've met miss junior high.
743
00:42:46,471 --> 00:42:48,601
Slim pickings for us small town girls.
744
00:42:50,694 --> 00:42:52,675
- No sense rushing into things, right?
745
00:42:53,600 --> 00:42:54,886
(Charlie chuckles)
746
00:42:54,886 --> 00:42:56,168
- Yeah, I guess.
747
00:42:56,168 --> 00:42:58,594
I know I'm still waiting to fall in love,
748
00:42:58,594 --> 00:43:01,200
waiting to find the right man.
749
00:43:02,407 --> 00:43:03,613
- Well, that's good.
750
00:43:03,613 --> 00:43:04,677
I think it's good to wait.
751
00:43:04,677 --> 00:43:06,749
- You know, last night
I said to the girls,
752
00:43:06,749 --> 00:43:09,275
"There's a guy with choices."
753
00:43:09,275 --> 00:43:12,094
All those clubs, all those women,
754
00:43:12,998 --> 00:43:14,906
you can afford to look around a bit.
755
00:43:14,906 --> 00:43:16,626
- No, no, no, let's back up a second.
756
00:43:16,626 --> 00:43:18,131
I am not looking.
757
00:43:19,066 --> 00:43:20,289
I know how lucky I am.
758
00:43:22,945 --> 00:43:24,356
I know how lucky I was.
759
00:43:26,480 --> 00:43:30,140
- Amish country bread,
California seedless, Iowa ham,
760
00:43:30,140 --> 00:43:35,353
Wisconsin cheddar, and mulled
wine from Martha's vineyard.
761
00:43:36,646 --> 00:43:37,901
Spoils of my travels.
762
00:43:39,118 --> 00:43:41,724
- A girl could get spoiled
being around you, Jack.
763
00:43:43,591 --> 00:43:45,624
- Why start something you can't finish?
764
00:43:46,562 --> 00:43:50,035
Everybody knows, you
never remember the guy
765
00:43:50,035 --> 00:43:53,279
who tried to do his best.
766
00:43:53,279 --> 00:43:55,165
(both laugh)
767
00:43:55,165 --> 00:43:56,033
What?
768
00:43:59,544 --> 00:44:00,767
- Nothing, it's just,
769
00:44:01,765 --> 00:44:06,174
David was always, trying
to do the best that I can.
770
00:44:06,174 --> 00:44:08,780
(Jack laughs)
771
00:44:11,525 --> 00:44:12,904
This is really nice.
772
00:44:14,278 --> 00:44:16,624
Actually, it reminds me
of how he used to be.
773
00:44:26,352 --> 00:44:27,729
- I don't think so.
774
00:44:27,729 --> 00:44:28,597
- I'm sorry.
775
00:44:29,890 --> 00:44:31,826
Here I am, and you've gone
through all this trouble
776
00:44:31,826 --> 00:44:34,016
and I'm talking about him.
777
00:44:34,016 --> 00:44:37,024
- It's okay, let's talk.
778
00:44:37,024 --> 00:44:38,868
I'm not him, that's all.
779
00:44:41,728 --> 00:44:43,210
- I just didn't think I could give her
780
00:44:43,210 --> 00:44:45,139
the life that she deserves, you know?
781
00:44:46,215 --> 00:44:50,484
A real husband, the real
job, and a real life.
782
00:44:50,484 --> 00:44:51,352
- A real life.
783
00:44:51,352 --> 00:44:56,257
- Yeah, you know, wake up in
the morning at your house,
784
00:44:56,257 --> 00:44:58,322
have breakfast, you
kiss your wife goodbye,
785
00:44:58,322 --> 00:45:00,483
you go to work, come home from work.
786
00:45:01,763 --> 00:45:02,986
You'd be a husband guy.
787
00:45:06,589 --> 00:45:08,983
The real life, that's what she deserves.
788
00:45:08,983 --> 00:45:10,830
- She said that?
789
00:45:10,830 --> 00:45:11,873
- No, I did.
790
00:45:12,756 --> 00:45:14,213
It's just, I don't know
791
00:45:14,213 --> 00:45:16,781
if I can make that
happen though, you know?
792
00:45:18,029 --> 00:45:21,126
I mean, what if I go to the
city and I give it my best shot
793
00:45:21,126 --> 00:45:22,971
and it all just blows up in my face?
794
00:45:22,971 --> 00:45:23,910
Where are we then, huh?
795
00:45:23,910 --> 00:45:27,007
- Men, they really do make 'em the same
796
00:45:27,007 --> 00:45:28,101
all over, don't they?
797
00:45:29,853 --> 00:45:32,036
I mean this woman, would
she still love you?
798
00:45:35,703 --> 00:45:38,049
- Yeah, I guess she would.
799
00:45:38,049 --> 00:45:39,832
- And you'd still love her?
800
00:45:39,832 --> 00:45:41,555
- Yeah, of course I would.
801
00:45:43,148 --> 00:45:44,016
- That's it.
802
00:45:45,675 --> 00:45:46,561
Your wait's over.
803
00:45:52,304 --> 00:45:56,599
- Yeah.
804
00:45:56,599 --> 00:46:01,812
- Our first date was in his
tiny one room apartment.
805
00:46:02,135 --> 00:46:04,888
He greeted me at the door
dressed as this French maitre d.
806
00:46:04,888 --> 00:46:07,516
He had this goofy mustache penciled in
807
00:46:07,516 --> 00:46:10,331
and he was wearing this
really old tuxedo coat,
808
00:46:10,331 --> 00:46:12,666
with a t-shirt, with a bow tie.
809
00:46:12,666 --> 00:46:14,585
(Sylvia chuckles)
810
00:46:14,585 --> 00:46:15,941
- Sounds like a beginning.
811
00:46:17,213 --> 00:46:19,512
- Yeah. Yeah, it was.
812
00:46:19,512 --> 00:46:21,498
(calm music)
813
00:46:21,498 --> 00:46:22,625
- What's next?
814
00:46:22,625 --> 00:46:23,566
- He was broke.
815
00:46:24,564 --> 00:46:27,382
I mean, really, really broke.
816
00:46:29,100 --> 00:46:31,102
Boy did he try hard.
817
00:46:31,102 --> 00:46:34,511
He made these construction paper flowers
818
00:46:34,511 --> 00:46:37,080
and they were on pipe cleaner stems.
819
00:46:38,140 --> 00:46:40,674
Oh, and then he had this
little crayon drawing
820
00:46:40,674 --> 00:46:42,377
of the Eiffel tower.
821
00:46:42,377 --> 00:46:45,397
(Jack laughs)
822
00:46:45,397 --> 00:46:47,087
- Don't stop.
823
00:46:47,087 --> 00:46:50,711
I got one more little
surprise for you, okay?
824
00:46:50,711 --> 00:46:51,580
- Okay.
825
00:46:52,874 --> 00:46:55,376
- You were in a parisien cafe.
826
00:46:55,376 --> 00:46:57,021
- Right.
827
00:46:57,021 --> 00:46:59,755
(Sylvia chuckles)
828
00:46:59,755 --> 00:47:01,101
Well, I don't know how he knew,
829
00:47:01,101 --> 00:47:04,541
but he had drawn this label
830
00:47:04,541 --> 00:47:07,419
for the worst red wine I'd ever had,
831
00:47:07,419 --> 00:47:12,633
and on it he'd written,
"Chateau de Sylvia, August 7th,"
832
00:47:14,051 --> 00:47:15,666
my birthday.
833
00:47:15,666 --> 00:47:18,708
(foreboding music)
834
00:47:19,709 --> 00:47:21,027
And to cap the evening off,
835
00:47:21,027 --> 00:47:25,476
watched his own personal
collection of Jerry Lewis movies.
836
00:47:25,476 --> 00:47:27,221
(Sylvia chuckles)
837
00:47:27,221 --> 00:47:30,436
(suspenseful music)
838
00:47:31,412 --> 00:47:34,195
(gun fires)
839
00:47:34,195 --> 00:47:35,064
- What the hell?
840
00:47:35,064 --> 00:47:36,927
- What are you doing?
841
00:47:36,927 --> 00:47:39,141
(gun fires)
842
00:47:39,141 --> 00:47:40,009
Stop it!
843
00:47:40,009 --> 00:47:40,878
What are you doing?
844
00:47:40,878 --> 00:47:43,027
Why, why David?
845
00:47:43,027 --> 00:47:44,885
- I'm doing this for you.
846
00:47:44,885 --> 00:47:46,052
- Why?
847
00:47:46,052 --> 00:47:47,491
- It's not David.
848
00:47:47,491 --> 00:47:48,776
Here, here.
849
00:47:50,462 --> 00:47:51,401
Why would I kill him now
850
00:47:51,401 --> 00:47:53,747
when there's still so
much for you two to learn?
851
00:47:53,747 --> 00:47:55,530
There's still time for
you to prove yourselves.
852
00:47:55,530 --> 00:47:56,844
How committed are you?
853
00:47:56,844 --> 00:47:57,981
- Back up!
854
00:47:57,981 --> 00:47:58,850
- As far as that little cowgirl goes,
855
00:47:58,850 --> 00:48:01,007
that's a whole nother story, ain't it?
856
00:48:02,381 --> 00:48:03,249
What are you gonna do, Sylvia?
857
00:48:03,249 --> 00:48:05,387
You're gonna slide off a few rounds?
858
00:48:06,259 --> 00:48:07,636
I may be a given guy, Sylvia,
859
00:48:07,636 --> 00:48:10,600
but do you really believe I'm
gonna give you a loaded gun?
860
00:48:11,515 --> 00:48:12,383
Do you?
861
00:48:13,874 --> 00:48:17,113
(dramatic music)
862
00:48:17,113 --> 00:48:19,460
(gun fires)
863
00:48:19,460 --> 00:48:22,998
See? You even doubt yourself.
864
00:48:24,120 --> 00:48:24,989
(dramatic music)
865
00:48:24,989 --> 00:48:26,498
- Jesus, Charlie, come on, come on please.
866
00:48:26,498 --> 00:48:27,367
No, no!
867
00:48:28,715 --> 00:48:30,597
- [Sylvia] David!
868
00:48:30,597 --> 00:48:32,019
David!
869
00:48:32,019 --> 00:48:35,221
(dramatic music)
870
00:48:35,221 --> 00:48:37,045
- You son of a bitch!
871
00:48:38,963 --> 00:48:39,831
- Ow.
872
00:48:40,802 --> 00:48:44,604
(dramatic music)
873
00:48:44,604 --> 00:48:46,781
- [David] Sylvia!
874
00:48:46,781 --> 00:48:48,598
- He's a spunky little guy, aint he?
875
00:48:48,598 --> 00:48:49,982
I like that.
876
00:48:49,982 --> 00:48:50,851
Stop!
877
00:48:50,851 --> 00:48:52,556
- You goddamn bastard,
what do you want from me!
878
00:48:52,556 --> 00:48:53,901
- Oh, listen to him.
879
00:48:53,901 --> 00:48:55,934
He's still clamoring for you, isn't he?
880
00:48:56,932 --> 00:49:02,145
- Goddamn you!
881
00:49:02,925 --> 00:49:06,916
Sylvia!
882
00:49:06,916 --> 00:49:08,646
Sylvia!
883
00:49:08,646 --> 00:49:12,173
(dramatic music)
884
00:49:12,173 --> 00:49:14,840
(David panting)
885
00:49:14,840 --> 00:49:17,534
(David groans)
886
00:49:26,820 --> 00:49:28,216
Let her go!
887
00:49:28,216 --> 00:49:29,627
- You gotta work for it.
888
00:49:33,087 --> 00:49:34,655
(Jack laughs)
889
00:49:34,655 --> 00:49:37,888
- You can do better that, Dave.
890
00:49:37,888 --> 00:49:39,290
You know what, Dave?
891
00:49:39,290 --> 00:49:40,979
Sylvia's getting a little lonely.
892
00:49:40,979 --> 00:49:42,752
It's kinda like you abandoned her.
893
00:49:45,525 --> 00:49:48,479
(dramatic music)
894
00:49:50,958 --> 00:49:52,303
Come on, Dave.
895
00:49:52,303 --> 00:49:53,495
Take your best shot.
896
00:49:55,403 --> 00:49:58,617
(suspenseful music)
897
00:50:01,969 --> 00:50:03,752
- I swear to God I'll do it.
898
00:50:03,752 --> 00:50:06,549
- Just point and shoot, come on, Dave.
899
00:50:06,549 --> 00:50:08,548
Do you love her or not?
900
00:50:11,322 --> 00:50:12,773
Do you really love her?
901
00:50:12,773 --> 00:50:15,899
(gun fires)
902
00:50:15,899 --> 00:50:17,265
(dramatic music)
903
00:50:17,265 --> 00:50:18,767
Nice try, Dave.
904
00:50:18,767 --> 00:50:21,332
But judging from your track record,
905
00:50:21,332 --> 00:50:24,272
I guess that's where you
just pack it all in, right?
906
00:50:24,272 --> 00:50:25,871
Check your roadmap, Dave.
907
00:50:26,772 --> 00:50:29,715
Do not let me cross that turnpike
908
00:50:29,715 --> 00:50:31,623
with you still trying to make up your mind
909
00:50:31,623 --> 00:50:33,187
whether she's worth it or not.
910
00:50:35,721 --> 00:50:37,348
You hear me?
911
00:50:37,348 --> 00:50:38,759
Check your roadmap!
912
00:50:39,715 --> 00:50:42,582
(dramatic music)
913
00:50:46,641 --> 00:50:49,595
(dramatic music)
914
00:50:55,866 --> 00:50:58,640
Did you have this much fun
in your little parisien cafe?
915
00:51:01,025 --> 00:51:04,323
(truck hisses)
916
00:51:04,323 --> 00:51:07,016
(horse neighs)
917
00:51:12,690 --> 00:51:13,559
- I'm sorry, Charlie.
918
00:51:13,559 --> 00:51:18,773
They'll never believe me.
919
00:51:33,484 --> 00:51:36,438
(dramatic music)
920
00:51:47,220 --> 00:51:48,231
- Afternoon.
921
00:51:48,231 --> 00:51:49,858
- Hey.
922
00:51:49,858 --> 00:51:50,726
- Trouble?
923
00:51:52,079 --> 00:51:52,947
- Yeah.
924
00:51:53,878 --> 00:51:55,426
(dramatic music)
925
00:51:55,426 --> 00:51:56,294
Buck.
926
00:51:57,303 --> 00:51:58,835
You a sheriff or something?
927
00:51:58,835 --> 00:52:01,028
- Used to be, retired.
928
00:52:02,183 --> 00:52:05,115
Now I catch coyotes instead of crooks.
929
00:52:05,115 --> 00:52:08,486
(Dave chuckles)
930
00:52:08,486 --> 00:52:10,222
Have you been hunting?
931
00:52:10,222 --> 00:52:11,226
- No, no.
932
00:52:13,225 --> 00:52:17,951
- That's funny, I thought I heard gunfire.
933
00:52:20,044 --> 00:52:21,858
- Yeah, yeah, well it was...
934
00:52:21,858 --> 00:52:23,332
My tire blew out.
935
00:52:24,674 --> 00:52:25,542
- Right.
936
00:52:28,490 --> 00:52:31,438
- Yeah, well, you know, the
roads are a little rough
937
00:52:31,438 --> 00:52:33,844
and, you know, all the rocks
and the stones and stuff
938
00:52:33,844 --> 00:52:36,310
and just, you know, makes
a car ride a little rough,
939
00:52:36,310 --> 00:52:37,179
you know?
940
00:52:40,260 --> 00:52:42,254
- Yeah.
941
00:52:42,254 --> 00:52:43,557
Ride a little rough, huh?
942
00:52:46,244 --> 00:52:49,459
(suspenseful music)
943
00:52:55,736 --> 00:52:57,550
I'll give you a hand.
944
00:52:57,550 --> 00:52:58,583
You got a spare?
945
00:52:58,583 --> 00:52:59,451
- Yeah, yeah
946
00:53:00,350 --> 00:53:01,479
It's right...
947
00:53:03,649 --> 00:53:04,518
You know what?
948
00:53:04,518 --> 00:53:07,873
I got a spare but I don't
have one of those, uh...
949
00:53:07,873 --> 00:53:08,742
- Jack?
950
00:53:08,742 --> 00:53:10,410
- Yeah, jacks.
951
00:53:14,781 --> 00:53:17,070
- I'm gonna come back with my truck,
952
00:53:17,070 --> 00:53:18,269
we'll get you fixed up.
953
00:53:20,667 --> 00:53:23,170
You stay close to your car,
954
00:53:23,170 --> 00:53:24,671
wouldn't want you wandering off
955
00:53:24,671 --> 00:53:29,085
and getting into trouble, you understand?
956
00:53:30,959 --> 00:53:32,566
- Yeah, yeah sure.
957
00:53:32,566 --> 00:53:33,489
- All right.
958
00:53:33,489 --> 00:53:35,407
- And don't forget one of those uh...
959
00:53:35,407 --> 00:53:36,276
- Jack?
960
00:53:36,276 --> 00:53:37,144
- Jacks, yeah.
961
00:53:37,144 --> 00:53:38,013
- Right.
962
00:53:39,405 --> 00:53:40,719
I'll try to bring back something
963
00:53:40,719 --> 00:53:45,664
to fix that oil leak of yours as well.
964
00:53:46,576 --> 00:53:49,941
(dramatic music)
965
00:53:49,941 --> 00:53:50,897
Stay close.
966
00:53:57,254 --> 00:54:00,121
(dramatic music)
967
00:54:17,508 --> 00:54:20,376
(dramatic music)
968
00:54:38,370 --> 00:54:41,411
(dramatic music)
969
00:54:46,610 --> 00:54:48,227
- A great Frenchman once wrote,
970
00:54:49,357 --> 00:54:52,975
"The manner of giving is
worth more than the gift."
971
00:54:54,104 --> 00:54:58,424
And I now present to you,
in the most sincere manner,
972
00:55:01,362 --> 00:55:02,460
that woman's life.
973
00:55:05,272 --> 00:55:06,140
- Don't.
974
00:55:06,140 --> 00:55:07,336
- I got nothing to do with it,
975
00:55:07,336 --> 00:55:10,120
it's all part of your
little learning process.
976
00:55:10,120 --> 00:55:15,282
Her life now belongs to you.
977
00:55:15,282 --> 00:55:18,038
Behave and she'll see tomorrow,
978
00:55:19,004 --> 00:55:22,480
otherwise I'll use the knife, uh-huh.
979
00:55:27,883 --> 00:55:33,096
The one beneath my seat.
980
00:55:33,906 --> 00:55:37,034
(suspenseful music)
981
00:55:46,107 --> 00:55:48,643
- I was wondering, do you have
room number seven available?
982
00:55:48,643 --> 00:55:51,511
(dramatic music)
983
00:55:56,010 --> 00:55:57,783
I'm just gonna put the rig to bed.
984
00:56:02,016 --> 00:56:02,884
Just sit tight,
985
00:56:06,384 --> 00:56:08,034
and enjoy the show.
986
00:56:13,409 --> 00:56:18,622
Remember, be nice or she'll regret it.
987
00:56:23,405 --> 00:56:26,620
(truck engine roars)
988
00:56:45,344 --> 00:56:48,211
(dramatic music)
989
00:57:15,964 --> 00:57:18,831
(dramatic music)
990
00:57:25,531 --> 00:57:27,703
(Dave shrieks)
991
00:57:27,703 --> 00:57:30,396
(car crashing)
992
00:57:36,245 --> 00:57:39,891
(phone ringing)
993
00:57:39,891 --> 00:57:41,104
- Sylvia!
994
00:57:41,104 --> 00:57:43,276
- Hi Dave Truman, comedian?
995
00:57:44,306 --> 00:57:46,246
How's it going, Dave?
996
00:57:46,246 --> 00:57:47,115
- [David] You sick bastard!
997
00:57:47,115 --> 00:57:47,983
If you touch her, I-
998
00:57:47,983 --> 00:57:48,852
- Settle down.
999
00:57:49,811 --> 00:57:51,594
Now that I've got your attention;
1000
00:57:51,594 --> 00:57:54,065
This storm is turning ugly,
1001
00:57:54,065 --> 00:57:56,224
and if I were you I would stay put.
1002
00:57:56,224 --> 00:57:57,631
- Look, if you think that-
1003
00:57:57,631 --> 00:58:00,822
- That's your problem,
Dave, you don't think.
1004
00:58:00,822 --> 00:58:02,918
That little cowgirl, mm-mm,
1005
00:58:02,918 --> 00:58:04,743
she wasn't part of this game, Dave.
1006
00:58:05,639 --> 00:58:07,488
Penalty, dead cowgirl.
1007
00:58:09,080 --> 00:58:10,957
- Okay, fine, what do you want me to do?
1008
00:58:10,957 --> 00:58:12,772
- It's not what I want, Dave.
1009
00:58:12,772 --> 00:58:15,865
It's what you and Sylvia need.
1010
00:58:15,865 --> 00:58:18,840
And you stay put and get some rest,
1011
00:58:18,840 --> 00:58:22,218
because tomorrow's gonna
be a really big day, Dave.
1012
00:58:22,218 --> 00:58:25,034
But if you move from where you are,
1013
00:58:25,034 --> 00:58:29,197
I guarantee you this, neither
one of you will see the dawn.
1014
00:58:30,840 --> 00:58:33,533
(line beeping)
1015
00:58:38,326 --> 00:58:41,194
(dramatic music)
1016
00:58:49,366 --> 00:58:52,234
(dramatic music)
1017
00:58:55,658 --> 00:58:58,254
- [Woman] You take good care
of that girl of yours now.
1018
00:58:58,254 --> 00:59:00,183
- [Jack] Yes ma'am, much appreciated.
1019
00:59:01,774 --> 00:59:04,616
(dramatic music)
1020
00:59:04,616 --> 00:59:05,485
(line ringing)
1021
00:59:05,485 --> 00:59:06,544
- Come on.
1022
00:59:06,544 --> 00:59:07,413
- [Operator] We're sorry,
1023
00:59:07,413 --> 00:59:09,917
your call can't be connected as dialed.
1024
00:59:09,917 --> 00:59:13,691
Please check the number
or try your call again.
1025
00:59:13,691 --> 00:59:16,645
(dramatic music)
1026
00:59:19,343 --> 00:59:21,708
- Looks like you worked
yourself into a bit of a sweat.
1027
00:59:22,623 --> 00:59:27,065
Well, I got a egg salad and
this one looks like tuna salad,
1028
00:59:27,065 --> 00:59:29,880
and over here, ooh, ham and cheese.
1029
00:59:29,880 --> 00:59:32,163
I just thought we could mix and match
1030
00:59:32,163 --> 00:59:33,978
if that's okay with you.
1031
00:59:33,978 --> 00:59:35,604
If you'd rather not that's okay too,
1032
00:59:35,604 --> 00:59:39,402
I just always find that
a variety of such a-
1033
00:59:39,402 --> 00:59:41,696
- I don't give a damn
about your sandwiches.
1034
00:59:44,394 --> 00:59:47,241
- All right, but I think what you need is-
1035
00:59:47,241 --> 00:59:50,067
- Did you want it here, against the wall?
1036
00:59:51,559 --> 00:59:53,216
Or are you more of an old fashioned,
1037
00:59:53,216 --> 00:59:54,626
on the bed type of a guy?
1038
00:59:56,907 --> 00:59:58,721
- I don't think you did it, do you?
1039
00:59:58,721 --> 01:00:00,535
That's not what this is all about!
1040
01:00:00,535 --> 01:00:02,631
Believe me, if I wanted you on your back
1041
01:00:02,631 --> 01:00:04,320
you'd have been there by now!
1042
01:00:04,320 --> 01:00:07,240
You and that little bird bath
you took out in the woods!
1043
01:00:15,457 --> 01:00:18,650
There's more at stake here
than I think you realize.
1044
01:00:20,743 --> 01:00:23,903
I'm just hoping that you understand
1045
01:00:23,903 --> 01:00:27,375
that this is not about me.
1046
01:00:27,375 --> 01:00:30,162
It's about you, and it's about Dave.
1047
01:00:32,255 --> 01:00:34,979
It's about two people
trying to make it work.
1048
01:00:36,884 --> 01:00:39,908
What are you gonna tell your
kids when it all falls apart?
1049
01:00:43,266 --> 01:00:46,897
How do you think it feels
having to grow up that way?
1050
01:00:56,560 --> 01:00:57,429
All right.
1051
01:01:00,032 --> 01:01:03,140
What I think you should do
now is just get cleaned up
1052
01:01:09,949 --> 01:01:11,732
and then we'll come back
out and have a black tea.
1053
01:01:11,732 --> 01:01:13,640
- Okay, okay, that's a good idea.
1054
01:01:13,640 --> 01:01:14,508
Thanks.
1055
01:01:16,862 --> 01:01:18,009
I'll just be a minute.
1056
01:01:28,515 --> 01:01:31,469
(thunder rumbles)
1057
01:01:36,904 --> 01:01:37,772
Oh god.
1058
01:01:40,793 --> 01:01:43,660
(dramatic music)
1059
01:01:55,661 --> 01:01:58,615
(water splashing)
1060
01:02:01,857 --> 01:02:04,811
(dramatic music)
1061
01:02:07,045 --> 01:02:08,818
I thought I'd give him a manicure,
1062
01:02:12,980 --> 01:02:13,981
curl his hair.
1063
01:02:17,286 --> 01:02:18,798
A man found flossed to death.
1064
01:02:21,919 --> 01:02:24,787
(dramatic music)
1065
01:02:30,689 --> 01:02:32,339
Just play the game.
1066
01:02:35,051 --> 01:02:36,316
Just play the game.
1067
01:02:36,316 --> 01:02:37,724
- Everything okay in there?
1068
01:02:39,413 --> 01:02:40,768
- [Sylvia] Yeah, I'm fine.
1069
01:02:41,831 --> 01:02:44,698
(dramatic music)
1070
01:03:04,845 --> 01:03:09,415
- Sylvia, I'm ready and waiting.
1071
01:03:10,976 --> 01:03:13,669
- Well, just hold your horses, Jack.
1072
01:03:15,699 --> 01:03:17,055
I'll be there in a minute.
1073
01:03:19,182 --> 01:03:22,049
(dramatic music)
1074
01:03:37,193 --> 01:03:40,248
(shovel scraping)
1075
01:03:40,248 --> 01:03:43,289
(thunder rumbling)
1076
01:03:50,834 --> 01:03:53,788
(dramatic music)
1077
01:04:06,907 --> 01:04:09,917
- I'm sorry you spent your
whole life waiting, Charlie.
1078
01:04:13,990 --> 01:04:16,208
I promise I won't make that same mistake.
1079
01:04:28,333 --> 01:04:29,202
Okay.
1080
01:04:39,126 --> 01:04:41,601
- Pussy cat, pussy cat, where you been?
1081
01:04:42,986 --> 01:04:45,507
(door opens)
1082
01:04:47,446 --> 01:04:50,227
(pot whistling)
1083
01:04:57,739 --> 01:04:58,837
Mind if I tape this?
1084
01:04:59,866 --> 01:05:00,964
- Do I have a choice?
1085
01:05:02,788 --> 01:05:05,406
- Always, there's always a choice.
1086
01:05:06,714 --> 01:05:09,118
You've just gotta be prepared
to live with the consequences.
1087
01:05:11,409 --> 01:05:12,712
- What do you wanna know?
1088
01:05:14,091 --> 01:05:16,292
- Well, I wanna know about you.
1089
01:05:17,164 --> 01:05:18,259
- [Sylvia] And David.
1090
01:05:19,542 --> 01:05:22,079
- Yeah, but you first.
1091
01:05:23,765 --> 01:05:25,866
- What do you want, the good or the bad?
1092
01:05:25,866 --> 01:05:26,734
- Ooh.
1093
01:05:29,583 --> 01:05:31,272
Let's start with the good.
1094
01:05:31,272 --> 01:05:34,372
- Okay, how about favorites?
1095
01:05:35,996 --> 01:05:39,687
Food, Cantonese spring rolls.
1096
01:05:39,687 --> 01:05:42,002
Music, anything that moves.
1097
01:05:42,002 --> 01:05:43,284
Color, red.
1098
01:05:43,284 --> 01:05:44,911
- Men.
1099
01:05:44,911 --> 01:05:48,761
- I like men to be strong, confident,
1100
01:05:50,197 --> 01:05:52,421
considerate and committed.
1101
01:05:54,168 --> 01:05:55,077
(Jack laughs)
1102
01:05:55,077 --> 01:05:55,946
- Cute.
1103
01:05:58,143 --> 01:05:59,147
How about secrets?
1104
01:06:00,020 --> 01:06:03,398
- Why don't we just make this
a little bit more interesting?
1105
01:06:03,398 --> 01:06:04,267
- [Jack] How?
1106
01:06:06,808 --> 01:06:09,998
- I'll tell you my secrets
if you tell me yours.
1107
01:06:09,998 --> 01:06:11,312
- I got nothing to hide.
1108
01:06:11,312 --> 01:06:15,128
- Neither do I, but
sometimes secrets hurt.
1109
01:06:15,128 --> 01:06:16,619
- That's why I like 'em.
1110
01:06:18,145 --> 01:06:22,545
I wanna know what David will never know.
1111
01:06:23,762 --> 01:06:25,264
- Deal.
1112
01:06:25,264 --> 01:06:26,796
- Who goes first?
1113
01:06:26,796 --> 01:06:28,334
- [Sylvia] It's your game.
1114
01:06:28,334 --> 01:06:29,768
(Jack chuckles)
1115
01:06:29,768 --> 01:06:30,803
- Yes, it is.
1116
01:06:32,333 --> 01:06:33,845
You and David are in trouble.
1117
01:06:35,461 --> 01:06:36,556
- Is that a question?
1118
01:06:37,651 --> 01:06:38,519
- What happened?
1119
01:06:41,592 --> 01:06:44,752
- I don't know.
- I do, you didn't work at it.
1120
01:06:44,752 --> 01:06:45,847
There's your problem.
1121
01:06:48,693 --> 01:06:49,892
- I guess you're right.
1122
01:06:51,634 --> 01:06:52,502
My turn.
1123
01:06:52,502 --> 01:06:53,886
- Fire away.
1124
01:06:53,886 --> 01:06:56,670
- A boy in Juneau, Alaska.
1125
01:06:56,670 --> 01:06:58,078
Tell me about your home.
1126
01:06:58,078 --> 01:07:02,113
- Water, trees, mountains, isolation.
1127
01:07:02,113 --> 01:07:03,677
- What about your parents?
1128
01:07:03,677 --> 01:07:04,545
- I had 'em.
1129
01:07:05,710 --> 01:07:07,952
Now tell me the secrets
you keep from Dave.
1130
01:07:11,122 --> 01:07:11,990
- Okay.
1131
01:07:15,521 --> 01:07:16,534
(Sylvia clears throat)
1132
01:07:16,534 --> 01:07:21,320
The summer that I turned 12,
a family moved in next door.
1133
01:07:21,320 --> 01:07:26,533
It was two little boys
and the mother, and him.
1134
01:07:28,170 --> 01:07:29,891
- It's always the father.
1135
01:07:29,891 --> 01:07:31,833
- Yeah, that's right.
1136
01:07:35,490 --> 01:07:37,992
It was Sunday and I was
dressed in my new dress
1137
01:07:37,992 --> 01:07:38,861
to go to church,
1138
01:07:38,861 --> 01:07:41,725
and I remember my mother
telling me not to get it dirty.
1139
01:07:42,997 --> 01:07:47,001
And he came through
the hedge to say hello,
1140
01:07:47,001 --> 01:07:49,410
and then he was touching me
1141
01:07:49,410 --> 01:07:52,038
and all I could think about
was please don't ruin my dress
1142
01:07:52,038 --> 01:07:53,511
because mom will be mad.
1143
01:07:55,178 --> 01:07:56,047
- He hurt you.
1144
01:07:57,970 --> 01:07:59,267
- I guess he did.
1145
01:08:00,703 --> 01:08:01,860
I try not to think about it.
1146
01:08:01,860 --> 01:08:03,581
I can't even remember his real name,
1147
01:08:03,581 --> 01:08:06,333
but everybody always called him Topper.
1148
01:08:06,333 --> 01:08:07,202
What a joke.
1149
01:08:09,305 --> 01:08:10,174
- See?
1150
01:08:11,933 --> 01:08:13,469
Secrets you keep from Dave.
1151
01:08:15,593 --> 01:08:16,722
There's your problem.
1152
01:08:19,659 --> 01:08:20,528
- Maybe.
1153
01:08:24,226 --> 01:08:26,103
Tell me your family secrets.
1154
01:08:26,103 --> 01:08:27,733
- Oh pass, none to tell.
1155
01:08:29,012 --> 01:08:30,159
- What about the game?
1156
01:08:31,139 --> 01:08:32,985
A boy and his mother.
- No.
1157
01:08:32,985 --> 01:08:35,362
- The father?
- No chance, your father?
1158
01:08:35,362 --> 01:08:36,676
- Dead, long time ago.
1159
01:08:36,676 --> 01:08:37,545
- Mine too.
1160
01:08:38,960 --> 01:08:40,242
And it's better that way.
1161
01:08:40,242 --> 01:08:41,111
- Better?
1162
01:08:42,338 --> 01:08:43,207
- Better.
1163
01:08:45,560 --> 01:08:48,347
Better for everyone, especially her.
1164
01:08:51,159 --> 01:08:54,068
- Safer, is it safer for
a boy and his mother?
1165
01:08:54,068 --> 01:08:55,069
To keep his mother safe?
1166
01:08:55,069 --> 01:08:55,980
- I had to.
1167
01:08:59,386 --> 01:09:00,672
He just wouldn't stop.
1168
01:09:02,213 --> 01:09:04,228
- That sounds terrible, tell me about it.
1169
01:09:08,285 --> 01:09:10,992
- I don't like the way
you're playing my game.
1170
01:09:10,992 --> 01:09:12,660
- Then tell me what the game is.
1171
01:09:14,088 --> 01:09:15,371
Why am I here?
1172
01:09:15,371 --> 01:09:17,780
- You need to learn this lesson
1173
01:09:17,780 --> 01:09:22,753
so that you and Dave, you know
just how tough it can get.
1174
01:09:22,753 --> 01:09:23,622
- I know, but-
1175
01:09:23,622 --> 01:09:25,131
- But what?
1176
01:09:25,131 --> 01:09:26,914
- Maybe you two will get back together?
1177
01:09:26,914 --> 01:09:28,759
Maybe the next time you won't walk out
1178
01:09:28,759 --> 01:09:31,074
when it gets a little bit tough?
1179
01:09:31,074 --> 01:09:31,943
- I was weak.
1180
01:09:31,943 --> 01:09:33,233
- Yes, you were weak.
1181
01:09:33,233 --> 01:09:35,016
And you need this test to find out
1182
01:09:35,016 --> 01:09:36,142
whether or not you're gonna make it.
1183
01:09:36,142 --> 01:09:38,238
You need to understand the
consequences of failure
1184
01:09:38,238 --> 01:09:39,301
before it's too late.
1185
01:09:39,301 --> 01:09:43,274
You need to know this
before somebody gets hurt!
1186
01:09:43,274 --> 01:09:44,807
- I understand.
1187
01:09:44,807 --> 01:09:46,339
- No, you don't.
1188
01:09:46,339 --> 01:09:48,435
What about when people let you down,
1189
01:09:48,435 --> 01:09:51,532
disappoint you, break promises, tell lies?
1190
01:09:51,532 --> 01:09:53,124
- I hate liars, you can
never depend on them.
1191
01:09:53,124 --> 01:09:54,504
- You can depend on them.
1192
01:09:54,504 --> 01:09:57,006
You can depend on them to let you down!
1193
01:09:57,006 --> 01:10:00,416
You can depend, you can
count on them coming...
1194
01:10:00,416 --> 01:10:02,825
You can count on them coming to a house
1195
01:10:02,825 --> 01:10:04,483
with a sound of a couple
1196
01:10:04,483 --> 01:10:06,738
that doesn't sound like your mother!
1197
01:10:07,705 --> 01:10:09,866
They forget what commitment is.
1198
01:10:11,179 --> 01:10:12,272
- And you have to do something?
1199
01:10:12,272 --> 01:10:14,524
- Oh, you got to do something.
1200
01:10:14,524 --> 01:10:17,308
Eight inches of steel
right through his chest,
1201
01:10:17,308 --> 01:10:18,903
the horse too.
1202
01:10:18,903 --> 01:10:22,438
You gotta stop it, you
gotta stop it forever!
1203
01:10:22,438 --> 01:10:24,440
- Okay, it's okay.
1204
01:10:24,440 --> 01:10:25,754
- It's not okay.
1205
01:10:25,754 --> 01:10:26,849
It's not okay.
1206
01:10:26,849 --> 01:10:29,195
You do not understand,
you will never understand,
1207
01:10:29,195 --> 01:10:30,540
nobody will understand.
1208
01:10:30,540 --> 01:10:32,312
Nobody will ever understand, ever!
1209
01:10:34,012 --> 01:10:34,881
- But I do.
1210
01:10:34,881 --> 01:10:36,205
I do, I really do.
1211
01:10:39,424 --> 01:10:40,543
- Don't you lie to me.
1212
01:10:42,521 --> 01:10:46,118
Don't you sit there and lie to me.
1213
01:10:46,118 --> 01:10:48,683
You're just like the rest of them!
1214
01:10:48,683 --> 01:10:52,690
The lawyers, the doctors,
the nurses, the cops!
1215
01:10:54,282 --> 01:10:55,151
Even her.
1216
01:10:56,816 --> 01:10:57,789
Why not?
1217
01:11:02,134 --> 01:11:06,078
I did it for you, mother.
1218
01:11:09,090 --> 01:11:12,146
I did it for you.
1219
01:11:12,146 --> 01:11:13,623
I did it for you.
1220
01:11:15,908 --> 01:11:17,900
I had no choice.
1221
01:11:17,900 --> 01:11:20,871
I did the right thing
and you left me alone.
1222
01:11:20,871 --> 01:11:23,812
Suicide, the easy way out?
1223
01:11:23,812 --> 01:11:25,720
Why did you abandon me?
1224
01:11:25,720 --> 01:11:27,472
Why did you abandon me?
1225
01:11:27,472 --> 01:11:29,724
You tell me, you look me in the eyes
1226
01:11:29,724 --> 01:11:33,183
and you, you tell me now!
1227
01:11:35,463 --> 01:11:38,244
(Sylvia groans)
1228
01:11:39,920 --> 01:11:42,874
(dramatic music)
1229
01:11:46,393 --> 01:11:48,218
I'll teach 'em all.
1230
01:11:48,218 --> 01:11:49,869
I'll teach 'em all.
1231
01:11:51,568 --> 01:11:54,435
(dramatic music)
1232
01:11:59,717 --> 01:12:02,759
(Sylvia coughing)
1233
01:12:05,948 --> 01:12:07,293
- Very nice.
1234
01:12:07,293 --> 01:12:09,486
What are we learning today, spousal abuse?
1235
01:12:12,579 --> 01:12:14,206
- Some lessons are more
difficult than others,
1236
01:12:14,206 --> 01:12:18,596
but unfortunately I don't think
you're learning a damn thing
1237
01:12:21,964 --> 01:12:23,503
Penalty.
1238
01:12:23,503 --> 01:12:24,998
(glasses clatter)
1239
01:12:24,998 --> 01:12:25,939
Dead old lady.
1240
01:12:26,965 --> 01:12:28,001
Well you get back in the damn truck
1241
01:12:28,001 --> 01:12:29,356
and you do as you're told.
1242
01:12:41,542 --> 01:12:43,817
(dramatic music)
1243
01:12:43,817 --> 01:12:44,685
- Hello!
1244
01:12:45,924 --> 01:12:47,281
Oh shit.
1245
01:12:47,281 --> 01:12:48,647
(dog barking)
1246
01:12:48,647 --> 01:12:49,515
What the...
1247
01:12:51,977 --> 01:12:52,846
Oh god.
1248
01:12:56,131 --> 01:12:57,000
Oh shit.
1249
01:12:58,214 --> 01:13:01,168
(dramatic music)
1250
01:13:03,474 --> 01:13:04,561
Dave, RM 7.
1251
01:13:05,564 --> 01:13:06,433
Room seven, oh shit.
1252
01:13:10,147 --> 01:13:11,016
Sylvia!
1253
01:13:13,704 --> 01:13:14,572
Sylvia!
1254
01:13:15,651 --> 01:13:18,605
(dramatic music)
1255
01:13:29,425 --> 01:13:33,589
Hit play for a better
way to start your day.
1256
01:13:33,589 --> 01:13:36,022
(TV static)
1257
01:13:38,216 --> 01:13:41,605
- [Jack] Sylvia, I'm ready and waiting.
1258
01:13:43,390 --> 01:13:45,562
- Hold your horses, Jack.
1259
01:13:47,263 --> 01:13:50,239
I'll be there in a minute.
1260
01:13:50,239 --> 01:13:51,629
- Oh, bullshit.
1261
01:13:53,590 --> 01:13:55,181
- It's your body,
1262
01:13:55,181 --> 01:13:57,180
but now I got her mind.
1263
01:14:02,609 --> 01:14:04,159
- I can't even remember his real name,
1264
01:14:04,159 --> 01:14:06,415
but everybody always called him Topper.
1265
01:14:07,694 --> 01:14:09,164
What a joke.
1266
01:14:09,164 --> 01:14:11,667
- [Jack] He hurt you,
there's your problem.
1267
01:14:11,667 --> 01:14:13,484
- Got molested by Topper?
1268
01:14:14,545 --> 01:14:16,703
My parents' bastard hound?
1269
01:14:16,703 --> 01:14:18,205
- [Jack] See?
1270
01:14:18,205 --> 01:14:19,616
Secrets you keep from Dave.
1271
01:14:20,521 --> 01:14:22,198
- Oh, you go get him Sylvia.
1272
01:14:27,603 --> 01:14:30,470
(dramatic music)
1273
01:14:31,759 --> 01:14:34,626
(birds chirping)
1274
01:14:37,906 --> 01:14:41,402
- Sylvia, what do you say
we have a little lunch?
1275
01:14:41,402 --> 01:14:43,859
We had so much fun yesterday.
1276
01:14:45,870 --> 01:14:49,172
(suspenseful music)
1277
01:14:52,145 --> 01:14:53,055
Suit yourself.
1278
01:14:58,990 --> 01:15:01,858
(doors clanging)
1279
01:15:12,750 --> 01:15:14,399
(dramatic music)
1280
01:15:14,399 --> 01:15:17,451
I sure hope the rest of our
little class shows up soon.
1281
01:15:17,451 --> 01:15:20,215
There's still so much to
learn before graduation day.
1282
01:15:32,162 --> 01:15:35,290
(suspenseful music)
1283
01:15:41,511 --> 01:15:44,378
(dramatic music)
1284
01:16:02,105 --> 01:16:04,973
(dramatic music)
1285
01:16:13,767 --> 01:16:16,460
(Jack humming)
1286
01:16:23,441 --> 01:16:26,309
(dramatic music)
1287
01:16:30,060 --> 01:16:32,363
(Sylvia grunts)
1288
01:16:32,363 --> 01:16:35,230
(dramatic music)
1289
01:16:53,101 --> 01:16:55,969
(dramatic music)
1290
01:16:57,877 --> 01:17:00,484
(Jack groans)
1291
01:17:02,140 --> 01:17:03,270
(phone ringing)
1292
01:17:03,270 --> 01:17:04,840
- Sylvia?
1293
01:17:04,840 --> 01:17:06,967
- David, hurry.
1294
01:17:06,967 --> 01:17:09,300
I can see you, just follow the road.
1295
01:17:13,882 --> 01:17:15,695
(dramatic music)
1296
01:17:15,695 --> 01:17:17,053
Hurry, just hurry up!
1297
01:17:23,674 --> 01:17:26,542
(dramatic music)
1298
01:17:36,063 --> 01:17:37,694
(dramatic music)
1299
01:17:37,694 --> 01:17:41,014
- Where the hell do
you think you're going?
1300
01:17:41,014 --> 01:17:41,882
- Sylvia!
1301
01:17:44,685 --> 01:17:45,641
Let her go!
1302
01:17:47,027 --> 01:17:48,630
- David!
1303
01:17:48,630 --> 01:17:51,163
(dramatic music)
1304
01:17:51,163 --> 01:17:52,329
(Sylvia screams)
1305
01:17:52,329 --> 01:17:53,978
- She's got nine fingers left,
1306
01:17:53,978 --> 01:17:57,362
you stop now or I'll take
off the rest of them!
1307
01:17:57,362 --> 01:18:00,143
(Sylvia crying)
1308
01:18:03,339 --> 01:18:06,497
(dramatic music)
1309
01:18:06,497 --> 01:18:07,366
Come here.
1310
01:18:07,366 --> 01:18:08,235
Sit down.
1311
01:18:08,235 --> 01:18:09,783
Sit down right here, sit down!
1312
01:18:11,625 --> 01:18:12,720
Put this on it.
1313
01:18:12,720 --> 01:18:14,493
Put that on it.
1314
01:18:14,493 --> 01:18:15,786
Nice going, Dave.
1315
01:18:15,786 --> 01:18:17,691
You're doing a lot better than
I thought you were gonna do.
1316
01:18:17,691 --> 01:18:19,543
Are you ready for the home stretch?
1317
01:18:20,979 --> 01:18:22,426
- Okay, is she-
1318
01:18:22,426 --> 01:18:23,368
- Is she gonna make it?
1319
01:18:23,368 --> 01:18:24,576
I don't know Dave, is she?
1320
01:18:24,576 --> 01:18:26,336
That's up to you.
1321
01:18:26,336 --> 01:18:28,224
(dramatic music)
1322
01:18:28,224 --> 01:18:31,809
(Sylvia whimpering)
1323
01:18:31,809 --> 01:18:35,149
All right, now you be really nice,
1324
01:18:35,149 --> 01:18:38,343
'cause this man, he's had
a hard morning, all right?
1325
01:18:40,467 --> 01:18:42,750
- Just get out of here, just go.
1326
01:18:42,750 --> 01:18:44,158
- Sylvia, listen to me.
1327
01:18:44,158 --> 01:18:46,379
Honey, relax okay?
1328
01:18:46,379 --> 01:18:48,246
I'm almost there, okay?
1329
01:18:48,246 --> 01:18:49,882
- No, go!
1330
01:18:49,882 --> 01:18:51,316
I love you.
1331
01:18:51,316 --> 01:18:52,185
- Give me that.
1332
01:18:52,185 --> 01:18:53,323
- I love you too.
1333
01:18:53,323 --> 01:18:56,690
- Oh, did you hear that Sylvia?
1334
01:18:56,690 --> 01:18:58,672
Did you hear what David just said to you?
1335
01:18:58,672 --> 01:19:01,081
Good old David's really starting to learn.
1336
01:19:01,081 --> 01:19:02,523
Aint that sweet, Sylvia?
1337
01:19:03,661 --> 01:19:05,836
Enough of this hearts
and flowers crap, Dave.
1338
01:19:05,836 --> 01:19:07,212
- What about the cops?
1339
01:19:07,212 --> 01:19:08,559
What about the-
1340
01:19:08,559 --> 01:19:09,683
- The first whiff of cops that I get,
1341
01:19:09,683 --> 01:19:12,374
the game's over, Sylvia dies.
1342
01:19:12,374 --> 01:19:14,445
It's time to decide, Dave.
1343
01:19:14,445 --> 01:19:15,846
(dramatic music)
1344
01:19:15,846 --> 01:19:17,128
Fine, what now?
1345
01:19:17,128 --> 01:19:18,161
- You're running outta highway,
1346
01:19:18,161 --> 01:19:20,666
which means Sylvia, she
is running outta time.
1347
01:19:20,666 --> 01:19:21,946
Aint she, Dave?
1348
01:19:21,946 --> 01:19:23,760
Okay, here's the drill, Dave;
1349
01:19:23,760 --> 01:19:26,523
You hurry, hurry scurry for
the turnpike, you got it?
1350
01:19:27,934 --> 01:19:29,015
- I got it.
1351
01:19:29,015 --> 01:19:30,204
- Okay, good.
1352
01:19:30,204 --> 01:19:32,589
- And just one more little thing, Dave.
1353
01:19:32,589 --> 01:19:35,368
There are no more penalties
in this game, right?
1354
01:19:36,241 --> 01:19:39,279
Next mistake you make, it's a forfeit son.
1355
01:19:40,713 --> 01:19:43,581
(dramatic music)
1356
01:19:45,219 --> 01:19:46,088
But first.
1357
01:19:48,137 --> 01:19:51,091
(chainsaw roars)
1358
01:19:52,961 --> 01:19:54,794
- Hold on.
1359
01:19:55,803 --> 01:19:58,671
(dramatic music)
1360
01:20:01,795 --> 01:20:02,663
Damn.
1361
01:20:06,056 --> 01:20:08,924
(dramatic music)
1362
01:20:12,807 --> 01:20:15,674
(drill whirling)
1363
01:20:20,094 --> 01:20:23,069
- You know, we're quite a pair.
1364
01:20:23,069 --> 01:20:25,146
We look like the red cross twins.
1365
01:20:25,146 --> 01:20:28,573
(Jack chuckles)
1366
01:20:28,573 --> 01:20:31,440
(dramatic music)
1367
01:20:38,314 --> 01:20:39,516
- Run!
1368
01:20:39,516 --> 01:20:41,254
Get outta here, run!
1369
01:20:42,526 --> 01:20:43,843
- What's going on?
1370
01:20:47,437 --> 01:20:49,940
- Nothing, nothing at all.
1371
01:20:49,940 --> 01:20:51,444
Can I talk to you inside?
1372
01:20:53,131 --> 01:20:54,100
- [Sylvia] He's got a knife.
1373
01:20:54,100 --> 01:20:55,073
- Oh dear God.
1374
01:21:03,596 --> 01:21:06,550
(dramatic music)
1375
01:21:11,680 --> 01:21:12,994
- Unfortunately miss, we've been forced
1376
01:21:12,994 --> 01:21:15,059
to remove you from your first class seat.
1377
01:21:15,059 --> 01:21:16,091
For the remainder of this journey
1378
01:21:16,091 --> 01:21:17,342
you will be traveling in coach.
1379
01:21:17,342 --> 01:21:18,437
- Go screw yourself.
1380
01:21:18,437 --> 01:21:19,932
- Oh, you gotta cease the attitude.
1381
01:21:19,932 --> 01:21:22,209
It's really starting to piss me off!
1382
01:21:22,209 --> 01:21:23,773
(dramatic music)
1383
01:21:23,773 --> 01:21:25,032
(bones cracking)
1384
01:21:25,032 --> 01:21:26,690
(Sylvia screams)
1385
01:21:26,690 --> 01:21:27,559
Get in that truck!
1386
01:21:27,559 --> 01:21:28,445
Get in the truck!
1387
01:21:31,137 --> 01:21:32,537
Women.
1388
01:21:32,537 --> 01:21:35,404
(dramatic music)
1389
01:21:48,834 --> 01:21:49,703
- Hello!
1390
01:21:51,699 --> 01:21:52,568
Hello!
1391
01:21:54,430 --> 01:21:56,342
Ah, I'll do it myself.
1392
01:22:04,639 --> 01:22:05,839
Come on, where are you?
1393
01:22:15,067 --> 01:22:18,195
(suspenseful music)
1394
01:22:20,092 --> 01:22:20,961
Sylvia.
1395
01:22:24,972 --> 01:22:25,841
Sylvia!
1396
01:22:30,759 --> 01:22:31,628
- Big man.
1397
01:22:32,762 --> 01:22:33,631
- Hang on.
1398
01:22:34,826 --> 01:22:37,300
Whoa, whoa, whoa, hang on, hang on.
1399
01:22:38,171 --> 01:22:41,299
(suspenseful music)
1400
01:22:44,175 --> 01:22:47,498
Oh shit.
1401
01:22:54,581 --> 01:22:57,709
(trailer squeaking)
1402
01:23:02,406 --> 01:23:05,641
I gotta catch up to him
before he gets off 65.
1403
01:23:07,828 --> 01:23:08,696
- Run.
1404
01:23:10,080 --> 01:23:12,270
Blood, run!
1405
01:23:12,270 --> 01:23:13,138
- [David] Yeah, yeah, yeah, I know.
1406
01:23:13,138 --> 01:23:14,007
I'm trying to stop it.
1407
01:23:14,007 --> 01:23:14,875
Just hold still.
1408
01:23:14,875 --> 01:23:16,555
- Look at it.
1409
01:23:16,555 --> 01:23:18,088
Look at it!
1410
01:23:18,088 --> 01:23:19,186
Behind the door.
1411
01:23:20,090 --> 01:23:21,022
- What do you mean, the map?
1412
01:23:21,022 --> 01:23:22,151
- Look at it!
1413
01:23:30,800 --> 01:23:31,790
- What, what, what?
1414
01:23:34,010 --> 01:23:36,359
- Blood, run.
1415
01:23:37,701 --> 01:23:40,551
It's a shortcut to 65.
1416
01:23:41,773 --> 01:23:43,702
It starts at the back of the station.
1417
01:23:46,973 --> 01:23:49,838
Blood.
1418
01:23:49,838 --> 01:23:51,402
- Hey, Hey, no.
1419
01:23:51,402 --> 01:23:54,010
Hey, no, no, no, no, no, no!
1420
01:23:54,010 --> 01:23:55,696
(dramatic music)
1421
01:23:55,696 --> 01:23:58,578
Oh shit.
1422
01:23:58,578 --> 01:23:59,708
Oh goddammit!
1423
01:24:05,210 --> 01:24:08,077
(dramatic music)
1424
01:24:12,583 --> 01:24:15,537
(chains rattling)
1425
01:24:16,433 --> 01:24:19,647
(trailer squeaking)
1426
01:24:31,749 --> 01:24:33,921
- Sylvia, Sylvia, Sylvia.
1427
01:24:35,276 --> 01:24:37,326
Hmm, I'm gonna miss you.
1428
01:24:38,372 --> 01:24:41,240
(dramatic music)
1429
01:24:59,391 --> 01:25:02,259
(dramatic music)
1430
01:25:04,394 --> 01:25:07,522
(trailer squeaking)
1431
01:25:25,061 --> 01:25:26,862
(dramatic music)
1432
01:25:26,862 --> 01:25:29,816
(Sylvia grunting)
1433
01:25:38,798 --> 01:25:40,649
(dramatic music)
1434
01:25:40,649 --> 01:25:42,044
(phone ringing)
1435
01:25:42,044 --> 01:25:43,452
- [David] Yeah, what?
1436
01:25:43,452 --> 01:25:44,859
- She's a real fighter, isn't she?
1437
01:25:44,859 --> 01:25:46,733
She doesn't give up, does she?
1438
01:25:46,733 --> 01:25:47,956
- Yeah, well she likes to win.
1439
01:25:47,956 --> 01:25:50,521
- Whoa, now Dave,
1440
01:25:50,521 --> 01:25:52,336
let's remember who's
locked in that freezer.
1441
01:25:52,336 --> 01:25:54,682
- [David] What, are you afraid
to have her there beside you?
1442
01:25:54,682 --> 01:25:56,089
- You're the one who's afraid,
1443
01:25:56,089 --> 01:25:58,905
aint that tight Mr. Indecision?
1444
01:25:58,905 --> 01:26:01,626
I understand why she left you, Dave.
1445
01:26:01,626 --> 01:26:03,315
She's too much woman for you.
1446
01:26:03,315 --> 01:26:06,631
Yeah, she's almost too much woman for me.
1447
01:26:06,631 --> 01:26:09,165
- Yeah well, Sylvia knows
how to handle herself.
1448
01:26:09,165 --> 01:26:11,487
Believe me, I learned that the hard way.
1449
01:26:11,487 --> 01:26:12,981
- The hard way is the best way, Dave.
1450
01:26:12,981 --> 01:26:16,766
So that you never forget,
as long as you live.
1451
01:26:17,827 --> 01:26:20,694
(dramatic music)
1452
01:26:26,901 --> 01:26:29,094
David, I've been thinking,
1453
01:26:32,188 --> 01:26:33,843
two turns almost done.
1454
01:26:33,843 --> 01:26:35,250
Now here's a little number,
1455
01:26:36,198 --> 01:26:38,098
to all the folks back home.
1456
01:26:38,098 --> 01:26:42,148
♪ I'm gonna sing a little song
about Dave from the city ♪
1457
01:26:42,148 --> 01:26:46,087
♪ He couldn't keep his
gal, oh my what a pity ♪
1458
01:26:46,087 --> 01:26:50,966
♪ A tiny little boy who
loved to tell jokes ♪
1459
01:26:50,966 --> 01:26:54,916
♪ But he told on old Jack,
look out, he chokes ♪
1460
01:26:54,916 --> 01:26:56,802
(dramatic music)
1461
01:26:56,802 --> 01:27:00,633
♪ Then he tried to be a
man when he got on 65 ♪
1462
01:27:00,633 --> 01:27:02,141
♪ Yeah, they climbed in the mountains ♪
1463
01:27:02,141 --> 01:27:04,345
♪ And the boy tried to stay alive ♪
1464
01:27:04,345 --> 01:27:06,559
Hm-hmm, yeah.
1465
01:27:06,559 --> 01:27:08,283
♪ But he fell so far behind ♪
1466
01:27:08,283 --> 01:27:10,828
♪ Oh sad, make you wanna cry ♪
1467
01:27:10,828 --> 01:27:14,100
♪ But the turnpike's up ahead kids ♪
1468
01:27:14,100 --> 01:27:16,683
(Jack laughs)
1469
01:27:16,683 --> 01:27:18,109
(dramatic music)
1470
01:27:18,109 --> 01:27:18,977
Time to die.
1471
01:27:23,477 --> 01:27:24,396
(dramatic music)
1472
01:27:24,396 --> 01:27:27,622
- Hey Jack, it's time to slow down.
1473
01:27:29,714 --> 01:27:33,283
- Bravo, bravo.
1474
01:27:37,745 --> 01:27:40,620
(dramatic music)
1475
01:27:40,620 --> 01:27:43,401
(flame roaring)
1476
01:27:52,643 --> 01:27:54,103
- Now let her go. It's over.
1477
01:27:55,119 --> 01:27:57,961
- It's my game, my rules.
1478
01:27:57,961 --> 01:27:59,591
I say when it's over, Dave.
1479
01:28:02,090 --> 01:28:05,406
I said stop me by the turnpike, Dave.
1480
01:28:05,406 --> 01:28:06,275
Stop me.
1481
01:28:07,327 --> 01:28:10,541
(suspenseful music)
1482
01:28:20,175 --> 01:28:22,956
(Sylvia groans)
1483
01:28:26,474 --> 01:28:29,341
(dramatic music)
1484
01:28:30,250 --> 01:28:31,118
- No!
1485
01:28:47,455 --> 01:28:50,323
(dramatic music)
1486
01:29:08,251 --> 01:29:11,119
(dramatic music)
1487
01:29:22,827 --> 01:29:24,362
Come on, come on, come on.
1488
01:29:24,362 --> 01:29:25,840
Not now, come on!
1489
01:29:27,037 --> 01:29:29,625
Goddamn, my dad put up
with you, I put up you,
1490
01:29:29,625 --> 01:29:30,741
(indistinct) away for parts?
1491
01:29:30,741 --> 01:29:32,579
You owe me one.
1492
01:29:32,579 --> 01:29:33,822
(engine revving)
1493
01:29:33,822 --> 01:29:34,690
Yes!
1494
01:29:39,458 --> 01:29:42,326
(dramatic music)
1495
01:29:55,316 --> 01:29:58,564
(dramatic music)
1496
01:29:58,564 --> 01:30:00,636
You wanna play with me?
1497
01:30:00,636 --> 01:30:03,677
(tires screeching)
1498
01:30:09,439 --> 01:30:12,307
(chainsaw roars)
1499
01:30:14,783 --> 01:30:17,651
(dramatic music)
1500
01:30:28,087 --> 01:30:29,295
(dramatic music)
1501
01:30:29,295 --> 01:30:31,102
What's the matter?
1502
01:30:31,102 --> 01:30:33,622
(indistinct)
1503
01:30:37,618 --> 01:30:40,485
(dramatic music)
1504
01:30:49,869 --> 01:30:52,737
(dramatic music)
1505
01:30:56,225 --> 01:30:58,049
- Suck on this, Jack.
1506
01:30:59,571 --> 01:31:02,612
(tires screeching)
1507
01:31:13,092 --> 01:31:16,133
(tires screeching)
1508
01:31:25,949 --> 01:31:28,817
(dramatic music)
1509
01:31:30,842 --> 01:31:33,270
(phone ringing)
1510
01:31:33,270 --> 01:31:35,089
- What now?
1511
01:31:35,089 --> 01:31:37,496
- Oh Dave, how are you?
1512
01:31:38,744 --> 01:31:39,613
It's over, Dave.
1513
01:31:40,624 --> 01:31:41,803
You've proved you wanted her,
1514
01:31:43,061 --> 01:31:43,930
that's the game.
1515
01:31:45,532 --> 01:31:50,746
Now Dave, you can have her back
1516
01:31:50,944 --> 01:31:53,322
if you do one more little thing.
1517
01:31:53,322 --> 01:31:56,543
Stop the damn truck, Dave!
1518
01:31:56,543 --> 01:31:57,412
- What?
1519
01:31:57,412 --> 01:31:59,299
- The brakes are fucked, now slow us down.
1520
01:32:00,766 --> 01:32:02,928
Go in front and slow us down, Dave.
1521
01:32:06,795 --> 01:32:09,663
(dramatic music)
1522
01:32:27,291 --> 01:32:30,158
(dramatic music)
1523
01:32:37,881 --> 01:32:40,923
(tires screeching)
1524
01:32:47,567 --> 01:32:50,435
(dramatic music)
1525
01:33:07,999 --> 01:33:10,953
(dramatic music)
1526
01:33:13,111 --> 01:33:16,153
It's time to get a new belt buckle!
1527
01:33:21,063 --> 01:33:23,844
(cars clanging)
1528
01:33:25,474 --> 01:33:28,515
(tires screeching)
1529
01:33:54,273 --> 01:33:57,141
(dramatic music)
1530
01:33:59,508 --> 01:34:02,810
Well, this is one hell of scenic view.
1531
01:34:06,983 --> 01:34:08,370
(dramatic music)
1532
01:34:08,370 --> 01:34:09,351
- Sylvia!
1533
01:34:09,351 --> 01:34:10,220
- David!
1534
01:34:12,061 --> 01:34:14,573
I'm in the back of the truck.
1535
01:34:14,573 --> 01:34:15,623
- Sylvia, hey!
1536
01:34:15,623 --> 01:34:16,642
(dramatic music)
1537
01:34:16,642 --> 01:34:18,565
Can you hear me?
1538
01:34:18,565 --> 01:34:19,434
Sylvia!
1539
01:34:22,911 --> 01:34:25,692
(truck revving)
1540
01:34:28,908 --> 01:34:30,386
- Oh god, oh god.
1541
01:34:31,994 --> 01:34:34,862
(dramatic music)
1542
01:34:50,035 --> 01:34:50,904
Sylvia!
1543
01:34:55,545 --> 01:34:57,005
(metal clanging)
1544
01:34:57,005 --> 01:34:58,482
Come on, come on!
1545
01:35:00,815 --> 01:35:01,771
- Time out!
1546
01:35:05,849 --> 01:35:06,892
- Game over!
1547
01:35:15,958 --> 01:35:18,739
(pensive music)
1548
01:35:33,660 --> 01:35:36,441
(truck crashes)
1549
01:35:54,945 --> 01:35:56,636
Sylvia!
1550
01:35:56,636 --> 01:35:57,904
- Oh god.
1551
01:35:57,904 --> 01:35:58,999
- Are you okay?
- Yeah.
1552
01:35:58,999 --> 01:36:00,213
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
1553
01:36:00,213 --> 01:36:01,439
- Oh God.
1554
01:36:01,439 --> 01:36:02,308
Oh God.
1555
01:36:03,549 --> 01:36:05,692
(enchanting music)
1556
01:36:05,692 --> 01:36:06,996
Oh, I thought I lost you.
1557
01:36:06,996 --> 01:36:07,864
- Mm-mm.
1558
01:36:11,576 --> 01:36:13,578
- How about 2.5 kids, a man who loves you,
1559
01:36:13,578 --> 01:36:15,461
and the rest of our lives together?
1560
01:36:16,678 --> 01:36:18,800
- That sounds really good.
1561
01:36:18,800 --> 01:36:21,842
(enchanting music)
1562
01:36:40,555 --> 01:36:43,336
(pensive music)
1563
01:36:57,650 --> 01:36:59,562
- [Jack] Bravo, bravo.
1564
01:37:18,198 --> 01:37:21,065
(dramatic music)
1565
01:38:47,418 --> 01:38:50,286
(dramatic music)
1566
01:39:49,236 --> 01:39:52,451
(fireworks blasting)
103359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.