All language subtitles for Blacktop 2000 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:03,672 (fireworks blasting) 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,580 (ominous music) 3 00:00:25,286 --> 00:00:28,067 (ominous music) 4 00:00:46,198 --> 00:00:48,979 (ominous music) 5 00:00:58,997 --> 00:00:59,905 - You know those big stickers 6 00:00:59,905 --> 00:01:01,500 they have in the back of trucks? 7 00:01:01,500 --> 00:01:02,584 It says, maximum 55? 8 00:01:02,584 --> 00:01:04,628 Do you ever notice every time you read one of those stickers 9 00:01:04,628 --> 00:01:07,212 it's blowing by at about 75 miles an hour? 10 00:01:07,212 --> 00:01:09,526 (audience laughs) 11 00:01:09,526 --> 00:01:11,166 Have we got any truckers in the crowd here? 12 00:01:11,166 --> 00:01:14,381 (audience applauds) 13 00:01:16,359 --> 00:01:19,208 Actually, I used to drive a truck myself. 14 00:01:20,206 --> 00:01:21,645 It was one of those Swiss Army trucks, 15 00:01:21,645 --> 00:01:24,751 but it jack knifed and then it cock screwed, so. 16 00:01:24,751 --> 00:01:28,266 (audience laughs) 17 00:01:28,266 --> 00:01:30,755 So you, sir, you said you're a trucker, right? 18 00:01:30,755 --> 00:01:32,500 - Oh he's a trucker, all right. 19 00:01:32,500 --> 00:01:34,251 - You are one hell of a big guy. 20 00:01:34,251 --> 00:01:35,690 I used to have a friend your size. 21 00:01:35,690 --> 00:01:37,943 He was at the airport, they arrested him. 22 00:01:37,943 --> 00:01:40,967 They looked down his pants and found 40 pounds of crack. 23 00:01:40,967 --> 00:01:43,921 (audience laughs) 24 00:01:49,360 --> 00:01:50,664 Table Phillies over here. 25 00:01:52,465 --> 00:01:55,124 Yeah, you know, actually I remember my first truck. 26 00:01:56,367 --> 00:01:58,463 Sorry, actually, that was a typographical error, 27 00:01:58,463 --> 00:02:00,549 I was thinking of something else. 28 00:02:00,549 --> 00:02:03,590 (audience laughs) 29 00:02:06,194 --> 00:02:07,062 You, sir. 30 00:02:08,011 --> 00:02:12,717 You know, I noticed you have quite a big belt buckle there. 31 00:02:12,717 --> 00:02:15,136 Is that something you made outta some guy's Honda Civic? 32 00:02:15,136 --> 00:02:16,954 You pulled that outta your grill or what? 33 00:02:16,954 --> 00:02:18,137 (audience laughs) 34 00:02:18,137 --> 00:02:19,005 No, I'm just kidding. 35 00:02:19,005 --> 00:02:19,874 Anyhow, you know those stickers they have 36 00:02:19,874 --> 00:02:21,330 on the wide left hand turns? 37 00:02:21,330 --> 00:02:22,275 Well, this guy's got one that says, 38 00:02:22,275 --> 00:02:24,817 "Back off or I'll turn you into my next belt buckle." 39 00:02:24,817 --> 00:02:28,806 (audience applauds) (audience laughing) 40 00:02:28,806 --> 00:02:30,902 Anyhow, you guys have been a really good audience, 41 00:02:30,902 --> 00:02:34,749 so I'm gonna end the set with a little ditty, 42 00:02:34,749 --> 00:02:37,769 and just let me grab my guitar and we'll get at it. 43 00:02:37,769 --> 00:02:38,638 (audience applauds) 44 00:02:38,638 --> 00:02:39,879 Oh nice, a round of applause. 45 00:02:39,879 --> 00:02:40,748 Thank you. 46 00:02:41,813 --> 00:02:43,216 - Oh god, sorry. 47 00:02:43,216 --> 00:02:44,415 - It's okay, it's okay. 48 00:02:45,448 --> 00:02:46,702 I did come in for a drink but- 49 00:02:46,702 --> 00:02:47,950 - [David] Here we go. 50 00:02:47,950 --> 00:02:50,296 - I kinda like mine served in a glass. 51 00:02:50,296 --> 00:02:52,298 - I wasn't paying attention, sorry. 52 00:02:52,298 --> 00:02:54,308 - Anyone got a topic out there? 53 00:02:54,308 --> 00:02:57,231 (crowd yelling) 54 00:02:57,231 --> 00:02:58,492 - Not your style of comedy? 55 00:02:58,492 --> 00:02:59,809 - Not my idea of fun. 56 00:03:01,432 --> 00:03:03,271 - Truckers, my friends and yours. 57 00:03:05,061 --> 00:03:05,947 Okay, here we go. 58 00:03:08,220 --> 00:03:09,558 - They seem to like him. 59 00:03:09,558 --> 00:03:11,696 - They're not on vacation with him. 60 00:03:13,851 --> 00:03:15,728 - Maybe you should get yourself a new travel agent. 61 00:03:15,728 --> 00:03:17,398 - Yeah. 62 00:03:17,398 --> 00:03:20,590 ♪ I'm gonna sing a little song about men on the road ♪ 63 00:03:20,590 --> 00:03:23,776 ♪ A hard driving man packing a tiny load ♪ 64 00:03:23,776 --> 00:03:27,413 ♪ Well he sits at the bar thinking he's cool ♪ 65 00:03:27,413 --> 00:03:31,215 ♪ While he's talking to my lady and thinks I'm a fool ♪ 66 00:03:31,215 --> 00:03:34,337 ♪ Listen up honey, this here aint no joke ♪ 67 00:03:34,337 --> 00:03:37,693 ♪ He's got 18 wheels and real short spoke ♪ 68 00:03:37,693 --> 00:03:42,907 (audience applauds) (audience laughing) 69 00:03:44,198 --> 00:03:47,009 - I don't know where the hell that line came from. 70 00:03:47,009 --> 00:03:48,073 Okay, I got another verse here. 71 00:03:48,073 --> 00:03:49,897 I have several in my bag of tricks. 72 00:03:50,884 --> 00:03:54,442 ♪ He drives 24/7 grabbing his gears ♪ 73 00:03:54,442 --> 00:03:58,294 ♪ He aint seen his little woman for a couple of years ♪ 74 00:03:58,294 --> 00:03:59,886 ♪ He don't feel ashamed ♪ 75 00:03:59,886 --> 00:04:01,251 ♪ He don't feel no guilt ♪ 76 00:04:01,251 --> 00:04:05,481 ♪ Because he jacks his pony in his Peterbilt ♪ 77 00:04:05,481 --> 00:04:08,231 ♪ Well listen up honey, this here aint no joke ♪ 78 00:04:08,231 --> 00:04:11,553 ♪ He got 18 wheels and a real short spoke ♪ 79 00:04:11,553 --> 00:04:13,283 ♪ I said, listen up honey ♪ 80 00:04:13,283 --> 00:04:14,535 ♪ This here aint no joke ♪ 81 00:04:14,535 --> 00:04:18,260 ♪ He's got 18 wheels and a real short spoke ♪ 82 00:04:18,260 --> 00:04:19,653 (audience applauds) 83 00:04:19,653 --> 00:04:22,388 (Jack chuckles) 84 00:04:22,388 --> 00:04:23,752 Thank you very much you guys. 85 00:04:23,752 --> 00:04:26,488 (audience applauds) 86 00:04:26,488 --> 00:04:28,770 (bright upbeat music) 87 00:04:28,770 --> 00:04:30,125 - You're on vacation, huh? 88 00:04:31,773 --> 00:04:33,597 Well, I really hope it gets better. 89 00:04:34,744 --> 00:04:35,613 - Thanks 90 00:04:36,723 --> 00:04:39,417 (upbeat music) 91 00:04:48,758 --> 00:04:50,415 - You rock. 92 00:04:50,415 --> 00:04:51,284 - Oh. 93 00:04:51,284 --> 00:04:52,230 - Hi, I'm Charlie. 94 00:04:52,230 --> 00:04:53,099 - David. 95 00:04:53,099 --> 00:04:54,514 - You were great up there. 96 00:04:54,514 --> 00:04:55,383 - Thanks. 97 00:04:55,383 --> 00:04:56,251 - You know, we're having 98 00:04:56,251 --> 00:04:58,299 a bit of a bridal shower over there. 99 00:04:58,299 --> 00:05:00,513 - Yeah, about eight months too late, don't you think? 100 00:05:00,513 --> 00:05:03,066 (David chuckles) 101 00:05:03,066 --> 00:05:04,211 - Why don't you come over and have a beer with us, 102 00:05:04,211 --> 00:05:06,109 and help us toast the bride? 103 00:05:06,109 --> 00:05:07,026 - You know what? 104 00:05:07,026 --> 00:05:08,622 I'm kind of allergic. 105 00:05:08,622 --> 00:05:10,155 - You're allergic to beer? 106 00:05:10,155 --> 00:05:11,691 - No, marriage. 107 00:05:13,815 --> 00:05:14,683 But thank you. 108 00:05:17,774 --> 00:05:18,642 - Hey kid. 109 00:05:20,352 --> 00:05:21,221 - Yeah. 110 00:05:24,262 --> 00:05:25,131 - That was okay. 111 00:05:26,045 --> 00:05:27,401 - Oh, thank you very much. 112 00:05:28,642 --> 00:05:29,945 - How about next weekend? 113 00:05:31,113 --> 00:05:32,458 - I'll tell you what, you make it three nights 114 00:05:32,458 --> 00:05:33,709 you got yourself a deal. 115 00:05:37,386 --> 00:05:38,255 Okay. 116 00:05:40,935 --> 00:05:43,500 Well, where's Tex? 117 00:05:43,500 --> 00:05:46,629 - That mouth of yours is gonna get you in trouble someday. 118 00:05:46,629 --> 00:05:48,071 - This mouth of mine, 119 00:05:50,069 --> 00:05:52,009 just got another booking. 120 00:05:52,009 --> 00:05:53,072 - What? 121 00:05:53,072 --> 00:05:53,980 - Yeah, next weekend. 122 00:05:53,980 --> 00:05:56,482 Three nights here, full gig. 123 00:05:56,482 --> 00:05:57,351 - Here? 124 00:05:57,351 --> 00:05:58,481 - Yeah. 125 00:05:58,481 --> 00:06:01,230 - Do you actually think we're gonna spend a week here? 126 00:06:09,631 --> 00:06:11,236 - What? 127 00:06:11,236 --> 00:06:12,467 Sylvia, what? 128 00:06:12,467 --> 00:06:13,335 - Another gig? 129 00:06:13,335 --> 00:06:14,500 Here, here? 130 00:06:14,500 --> 00:06:15,369 - What? 131 00:06:16,408 --> 00:06:19,849 Look, I know it's not exactly the big room at Caesars, 132 00:06:19,849 --> 00:06:21,017 but I'm trying to do the- 133 00:06:21,017 --> 00:06:23,509 - To do the best you can, I know. 134 00:06:23,509 --> 00:06:25,980 You keep trying and I keep paying for it. 135 00:06:25,980 --> 00:06:27,756 - Sylvia, you gotta understand that this is really- 136 00:06:27,756 --> 00:06:29,609 - You are good. 137 00:06:29,609 --> 00:06:32,490 I've seen you work magic in dump after dump, 138 00:06:33,707 --> 00:06:36,553 but you being on the road is killing us. 139 00:06:36,553 --> 00:06:37,680 - But it's work. 140 00:06:37,680 --> 00:06:39,872 - No, it's safe for you. 141 00:06:42,823 --> 00:06:44,436 What about our deal? 142 00:06:44,436 --> 00:06:45,305 - I know, it's just- 143 00:06:45,305 --> 00:06:46,173 - Remember? 144 00:06:46,173 --> 00:06:48,096 You finish your road trip, you move in with me 145 00:06:48,096 --> 00:06:50,630 and David and Sylvia live happily ever after. 146 00:06:50,630 --> 00:06:53,195 - Oh yeah, on Sylvia's money. 147 00:06:53,195 --> 00:06:54,384 - On our money. 148 00:06:54,384 --> 00:06:56,167 Let me do this for us. 149 00:06:56,167 --> 00:06:57,947 - I know, Sylvia, it's just that I wanna be able- 150 00:06:57,947 --> 00:07:00,956 - I don't care that you're not headlining in Vegas, 151 00:07:01,829 --> 00:07:03,549 all I want is a commitment from you. 152 00:07:03,549 --> 00:07:06,709 A commitment that says, "Sylvia, I love you. 153 00:07:06,709 --> 00:07:08,804 Sylvia, I wanna have 2.5 kids with you, 154 00:07:08,804 --> 00:07:11,515 Sylvia, I wanna spend the rest of my life with you." 155 00:07:14,555 --> 00:07:16,221 But you can't say it, can you? 156 00:07:17,664 --> 00:07:20,532 (pensive music) 157 00:07:22,380 --> 00:07:23,833 - Look, I'm trying. 158 00:07:23,833 --> 00:07:25,874 - Oh no. 159 00:07:25,874 --> 00:07:26,919 No more trying. 160 00:07:31,999 --> 00:07:34,830 (pensive music) 161 00:07:34,830 --> 00:07:35,699 - Come on. 162 00:07:38,845 --> 00:07:40,273 Okay, can we least talk? 163 00:07:40,273 --> 00:07:41,142 - No. 164 00:07:46,234 --> 00:07:47,103 - Great. 165 00:07:48,134 --> 00:07:49,003 Stupid! 166 00:07:55,658 --> 00:07:57,360 Damn! 167 00:07:57,360 --> 00:07:58,924 Ah, that's great. 168 00:08:11,304 --> 00:08:12,649 Well, goodnight David. 169 00:08:12,649 --> 00:08:14,714 Try not to be a dick tomorrow. 170 00:08:14,714 --> 00:08:16,685 Yeah, thanks for the advice. 171 00:08:16,685 --> 00:08:17,623 I am a dick. 172 00:08:19,772 --> 00:08:22,814 (foreboding music) 173 00:08:40,356 --> 00:08:43,398 (foreboding music) 174 00:09:01,213 --> 00:09:04,341 (suspenseful music) 175 00:09:22,097 --> 00:09:25,225 (suspenseful music) 176 00:09:35,351 --> 00:09:38,392 (foreboding music) 177 00:09:46,489 --> 00:09:47,532 - Goodnight. 178 00:09:51,900 --> 00:09:54,345 (truck honking) 179 00:09:54,345 --> 00:09:56,256 - Good morning, buddy! 180 00:10:10,955 --> 00:10:14,240 (truck engine roars) 181 00:10:14,240 --> 00:10:17,889 - Hey, you ever hear of a loaf fat muffin? 182 00:10:20,020 --> 00:10:22,541 (calm music) 183 00:10:25,435 --> 00:10:27,224 The best we could do, I'm afraid. 184 00:10:28,222 --> 00:10:30,099 Oh listen, honey, help yourself to coffee. 185 00:10:30,099 --> 00:10:31,257 The pot's behind the counter. 186 00:10:31,257 --> 00:10:33,846 You need a couple of cups to get going in this country. 187 00:10:36,994 --> 00:10:39,514 (calm music) 188 00:10:48,681 --> 00:10:50,025 - Oh! - Oh God, I'm sorry. 189 00:10:50,025 --> 00:10:51,578 - No, I had my fill, thanks. 190 00:10:51,578 --> 00:10:52,447 (Sylvia chuckles) 191 00:10:52,447 --> 00:10:54,029 - Where are you off to, the world's largest barbecue? 192 00:10:54,029 --> 00:10:56,939 - Sort of, I'm just taking this stuff to a boys camp. 193 00:10:56,939 --> 00:10:59,100 - What are you, the camp counselor? 194 00:10:59,100 --> 00:10:59,969 (Jack chuckles) 195 00:10:59,969 --> 00:11:03,883 - Oh no, Jack here is a regular 18 wheel guardian angel. 196 00:11:03,883 --> 00:11:05,134 - What does that mean? 197 00:11:05,134 --> 00:11:06,823 - Well, once a year he comes through that door 198 00:11:06,823 --> 00:11:09,733 collecting goods for them orphaned kids up at that camp. 199 00:11:09,733 --> 00:11:12,798 You know, blue skies, sandy beaches, fresh water, all that. 200 00:11:12,798 --> 00:11:13,893 - [Sylvia] Really? 201 00:11:13,893 --> 00:11:15,516 - Yeah, camp's quite a way from here. 202 00:11:15,516 --> 00:11:16,461 See you, Abby. 203 00:11:18,648 --> 00:11:20,274 You look like you're getting ready to hit the road. 204 00:11:20,274 --> 00:11:21,182 - Maybe. 205 00:11:21,182 --> 00:11:23,809 Do you know when that bus comes back through here? 206 00:11:23,809 --> 00:11:27,344 - I think that that bus comes here Thursdays, 207 00:11:27,344 --> 00:11:31,317 but other than that, I'm afraid you're outta luck. 208 00:11:31,317 --> 00:11:33,854 - Great, six days in Blacktop. 209 00:11:36,384 --> 00:11:39,109 - And it'll be the longest six days of your life. 210 00:11:41,452 --> 00:11:43,233 Nice talking to you. 211 00:11:43,233 --> 00:11:44,705 (doorbell rings) 212 00:11:44,705 --> 00:11:45,959 Try the commitment. 213 00:11:51,350 --> 00:11:52,219 (David scoffs) 214 00:11:52,219 --> 00:11:54,402 - Tex just doesn't know when to quit, huh? 215 00:11:57,859 --> 00:11:59,806 Don't be a dick. 216 00:11:59,806 --> 00:12:01,195 Don't be a dick. 217 00:12:06,917 --> 00:12:08,416 (dramatic music) 218 00:12:08,416 --> 00:12:10,067 Listen Sylvia, I... 219 00:12:18,095 --> 00:12:19,696 (David sighs) 220 00:12:19,696 --> 00:12:22,477 Okay listen, I had a lot of time 221 00:12:23,462 --> 00:12:24,992 to think about things last night, 222 00:12:24,992 --> 00:12:29,156 and I realized that you were right, okay? 223 00:12:29,156 --> 00:12:30,535 I mean, in your own way. 224 00:12:31,752 --> 00:12:35,259 And if I were you I'd feel the same way about you, 225 00:12:36,538 --> 00:12:38,811 and us, and me, and... 226 00:12:40,238 --> 00:12:41,106 Ugh! 227 00:12:41,106 --> 00:12:45,182 Okay look, commitment is very important to me 228 00:12:46,642 --> 00:12:48,425 and you are important, 229 00:12:48,425 --> 00:12:50,865 and we are important and marriage is important, 230 00:12:50,865 --> 00:12:53,649 but my job is important too. 231 00:12:53,649 --> 00:12:55,338 And it's a part of my life. 232 00:12:55,338 --> 00:12:59,721 And I mean, the travel is hard and being away from home, 233 00:13:03,077 --> 00:13:04,024 and I just... 234 00:13:05,609 --> 00:13:09,884 The thing is, I don't think that you're gonna be able 235 00:13:09,884 --> 00:13:12,856 to make the life that you really wanna make. 236 00:13:12,856 --> 00:13:16,738 - It's not me, it's not your job, it's you. 237 00:13:19,504 --> 00:13:21,699 - What do you mean? 238 00:13:21,699 --> 00:13:22,897 (pensive music) 239 00:13:22,897 --> 00:13:24,121 What are you doing? 240 00:13:24,121 --> 00:13:25,171 - I'm leaving. 241 00:13:25,171 --> 00:13:26,214 - You can't. 242 00:13:29,873 --> 00:13:30,874 But Sylvia, come on. 243 00:13:30,874 --> 00:13:31,878 I need you. 244 00:13:32,974 --> 00:13:34,096 - Oh, that's funny. 245 00:13:34,096 --> 00:13:35,764 You should put that in your act. 246 00:13:37,675 --> 00:13:39,288 (somber music) 247 00:13:39,288 --> 00:13:40,157 - Sylvia! 248 00:13:44,825 --> 00:13:46,076 What are you looking at? 249 00:13:54,087 --> 00:13:55,356 (truck engine roars) 250 00:13:55,356 --> 00:13:56,225 (dramatic music) 251 00:13:56,225 --> 00:13:57,431 Sylvia! 252 00:13:57,431 --> 00:13:58,342 Yeah, fine! 253 00:13:59,277 --> 00:14:01,783 Have a nice walk, enjoy the scenery. 254 00:14:03,908 --> 00:14:08,630 - Hey, you got room for one more? 255 00:14:08,630 --> 00:14:10,006 - Sylvia! 256 00:14:10,006 --> 00:14:12,489 - Sure, climb on in. 257 00:14:12,489 --> 00:14:15,443 (dramatic music) 258 00:14:18,309 --> 00:14:20,089 - Sylvia, what are you doing? 259 00:14:20,089 --> 00:14:21,330 - Drive. 260 00:14:21,330 --> 00:14:22,547 - You got it. 261 00:14:25,607 --> 00:14:26,476 - Hey! 262 00:14:27,863 --> 00:14:30,730 (dramatic music) 263 00:14:33,535 --> 00:14:34,404 Sylvia! 264 00:14:36,704 --> 00:14:39,415 Sylvia, what are you doing? 265 00:14:39,415 --> 00:14:40,284 Hey! 266 00:14:42,028 --> 00:14:44,895 (dramatic music) 267 00:14:54,078 --> 00:14:55,494 Keys, keys, keys. 268 00:14:55,494 --> 00:14:57,835 Where are my keys? 269 00:14:57,835 --> 00:14:58,774 Yeah, hi. 270 00:14:58,774 --> 00:15:01,370 Hi, look, I'm stuck outside the Blacktop Diner 271 00:15:01,370 --> 00:15:04,060 and I've lost my car keys. 272 00:15:04,060 --> 00:15:06,191 Yeah okay, so I'm not the first. 273 00:15:07,493 --> 00:15:09,501 Yeah, can you... 274 00:15:09,501 --> 00:15:11,943 (dramatic music) 275 00:15:11,943 --> 00:15:13,247 Yeah, can you just, uh... 276 00:15:14,508 --> 00:15:17,139 Can you just get someone over here? 277 00:15:18,637 --> 00:15:20,799 Yeah, it's a red Edsel. 278 00:15:22,767 --> 00:15:25,057 Look yeah, just, can you... 279 00:15:27,590 --> 00:15:31,441 Yeah, just get here as quick as you can. 280 00:15:31,441 --> 00:15:34,395 (dramatic music) 281 00:15:45,023 --> 00:15:45,946 - [Ramer] You got a photo? 282 00:15:45,946 --> 00:15:46,999 - Yeah it's... 283 00:15:49,199 --> 00:15:51,670 Shit, my wallet is in her jacket. 284 00:15:51,670 --> 00:15:52,953 - Buddy here seems to have a hard time 285 00:15:52,953 --> 00:15:54,548 holding on to photos there, Ramer. 286 00:15:54,548 --> 00:15:56,447 - Tell me about the truck. 287 00:15:56,447 --> 00:15:59,647 - I don't know, it was one those, you know, big trucks. 288 00:15:59,647 --> 00:16:01,462 - Like an 18 wheeler? 289 00:16:01,462 --> 00:16:03,245 Did you get a license plate number. 290 00:16:03,245 --> 00:16:04,113 - What? 291 00:16:04,113 --> 00:16:05,434 - You know, like a license plate with the numbers. 292 00:16:05,434 --> 00:16:07,063 - No, but... 293 00:16:07,063 --> 00:16:08,406 Well, the thing was black. 294 00:16:08,406 --> 00:16:09,344 - Black license plate. 295 00:16:09,344 --> 00:16:10,721 - No, the truck! 296 00:16:10,721 --> 00:16:12,398 The truck was black. 297 00:16:12,398 --> 00:16:13,442 (mechanic chuckles) 298 00:16:13,442 --> 00:16:15,749 - That shouldn't be too hard to find. 299 00:16:15,749 --> 00:16:19,137 (bright upbeat music) 300 00:16:25,129 --> 00:16:29,995 - My mother always told me never to ride with strangers. 301 00:16:31,460 --> 00:16:32,329 Jack. 302 00:16:34,682 --> 00:16:35,551 - Sylvia. 303 00:16:36,590 --> 00:16:39,284 (upbeat music) 304 00:16:44,599 --> 00:16:48,732 - Well all right Sylvia, meet Goliath. 305 00:16:48,732 --> 00:16:50,470 Goliath meet Sylvia. 306 00:16:51,575 --> 00:16:54,356 (Jack chuckles) 307 00:16:56,637 --> 00:16:57,979 - It's a pleasure to meet you. 308 00:16:59,520 --> 00:17:01,337 - There, that's settled. 309 00:17:02,741 --> 00:17:04,931 We've all been introduced now, 310 00:17:04,931 --> 00:17:06,443 so we're no longer strangers. 311 00:17:11,262 --> 00:17:14,503 - I guess you and Goliath must be pretty close. 312 00:17:14,503 --> 00:17:16,102 - Oh, going on 15 years. 313 00:17:17,037 --> 00:17:20,888 Goliath, he hasn't let me down yet. 314 00:17:22,824 --> 00:17:24,513 - You're a lucky man. 315 00:17:24,513 --> 00:17:26,797 - It's a funny thing about big rigs, 316 00:17:26,797 --> 00:17:28,517 they make all kinds of noises. 317 00:17:28,517 --> 00:17:30,863 Sometimes it says, I need a little oil, 318 00:17:30,863 --> 00:17:33,682 you give her what she wants, things move on along. 319 00:17:34,711 --> 00:17:38,121 But then unfortunately there comes a time 320 00:17:38,121 --> 00:17:41,214 when she says, "I'm tired, it's over." 321 00:17:43,267 --> 00:17:46,007 And you've just gotta trade her in, say goodbye. 322 00:17:46,879 --> 00:17:49,476 So do you need a mechanic to set you straight? 323 00:17:49,476 --> 00:17:51,822 Or do you just need to start again? 324 00:17:51,822 --> 00:17:53,490 Hmm, that's what it's all about. 325 00:17:55,325 --> 00:17:56,733 - I wish it were that easy. 326 00:17:58,328 --> 00:18:00,831 - Commitment is never easy. 327 00:18:00,831 --> 00:18:04,306 Couples just gotta learn it or be taught, 328 00:18:05,554 --> 00:18:09,249 otherwise folks get hurt. 329 00:18:10,877 --> 00:18:13,343 (upbeat music) 330 00:18:13,343 --> 00:18:14,212 - You're telling me 331 00:18:14,212 --> 00:18:16,471 that some dude she's getting friendly with 332 00:18:16,471 --> 00:18:18,380 who drives a black truck might have taken her away. 333 00:18:18,380 --> 00:18:19,662 I got that right so far, huh? 334 00:18:19,662 --> 00:18:20,538 - He kidnapped her. 335 00:18:20,538 --> 00:18:21,570 - Kidnapped her. 336 00:18:21,570 --> 00:18:24,167 All right, so I guess what you'd like me to do 337 00:18:24,167 --> 00:18:26,919 is to track down the black truck 338 00:18:26,919 --> 00:18:30,204 and force this gentleman to return your girl. 339 00:18:30,204 --> 00:18:31,072 - Yeah. 340 00:18:31,072 --> 00:18:33,520 - All right, well you see what the problem here is 341 00:18:33,520 --> 00:18:36,585 is that I'm running a police force, not a dating service. 342 00:18:36,585 --> 00:18:39,088 And if I was to solve every lover's quarrel 343 00:18:39,088 --> 00:18:42,247 that came out this place, I'd be busier than Judge Wapner. 344 00:18:42,247 --> 00:18:44,406 - What about the other missing girl? 345 00:18:44,406 --> 00:18:46,939 - Well, the other missing girl ain't missing no more. 346 00:18:46,939 --> 00:18:49,504 They found her, part of her down in Westerville Way. 347 00:18:49,504 --> 00:18:51,569 They got a warrant out on the boyfriend, 348 00:18:51,569 --> 00:18:55,573 he's Rastafarian, you know the type. 349 00:18:55,573 --> 00:18:58,545 Anyway he's conveniently disappeared. 350 00:18:58,545 --> 00:19:00,390 - Hold up, what do you mean a part of her? 351 00:19:00,390 --> 00:19:01,860 How did she die? 352 00:19:01,860 --> 00:19:04,460 - Well, you see that's the funny thing about it. 353 00:19:04,460 --> 00:19:06,962 They say the girl was hacked up with a chainsaw, 354 00:19:08,555 --> 00:19:10,435 first she froze to death. 355 00:19:12,254 --> 00:19:15,382 (foreboding music) 356 00:19:26,917 --> 00:19:29,552 - [Jack] Well, here we are. 357 00:19:32,328 --> 00:19:34,018 - This is your boy's camp? 358 00:19:34,018 --> 00:19:35,053 - No, not quite. 359 00:19:35,957 --> 00:19:40,208 I'm gonna be turning on to 65 up ahead, a scenic route. 360 00:19:40,208 --> 00:19:41,619 - A scenic route? 361 00:19:41,619 --> 00:19:43,027 - Yeah, miles off the beaten path 362 00:19:43,027 --> 00:19:47,972 and I think you can get around a lot faster inside. 363 00:19:49,001 --> 00:19:49,870 Fill her up. 364 00:19:52,036 --> 00:19:52,904 - Okay. 365 00:19:54,038 --> 00:19:55,792 Well, thanks for the ride. 366 00:19:59,116 --> 00:19:59,984 And I guess you're right, 367 00:19:59,984 --> 00:20:03,359 I should be getting back to the city as fast as possible. 368 00:20:03,359 --> 00:20:04,642 Okay. 369 00:20:04,642 --> 00:20:05,706 - Um... 370 00:20:05,706 --> 00:20:06,574 - Yeah? 371 00:20:08,893 --> 00:20:10,304 - Oh, this may sound a little silly, 372 00:20:10,304 --> 00:20:14,704 but I keep a visual diary of my travels, and... 373 00:20:16,623 --> 00:20:19,441 Do you mind if I take a picture of you and Goliath? 374 00:20:21,096 --> 00:20:22,441 - Sure. 375 00:20:22,441 --> 00:20:23,310 - Great. 376 00:20:24,926 --> 00:20:27,967 (foreboding music) 377 00:20:30,781 --> 00:20:33,033 (camera clicks) 378 00:20:33,033 --> 00:20:35,726 (upbeat music) 379 00:20:52,481 --> 00:20:56,819 ♪ I'm a lonesome stranger ♪ 380 00:20:56,819 --> 00:20:58,290 - What will you have? 381 00:20:58,290 --> 00:20:59,596 - Have you got a phone I could use? 382 00:21:00,948 --> 00:21:02,731 Another phone? 383 00:21:02,731 --> 00:21:03,600 - No. 384 00:21:05,063 --> 00:21:07,669 (blues music) 385 00:21:11,755 --> 00:21:15,230 ♪ I'm a lonely stranger ♪ 386 00:21:20,797 --> 00:21:23,404 (blues music) 387 00:21:30,384 --> 00:21:33,234 - Hey, I think need a tuneup. 388 00:21:39,375 --> 00:21:43,838 I said, I think I need a tuneup. 389 00:21:46,400 --> 00:21:47,651 - Pardon me? 390 00:21:47,651 --> 00:21:50,435 - I'm thinking I need a lube job, 391 00:21:50,435 --> 00:21:52,938 lucky for me I found a body mechanic right here. 392 00:21:54,408 --> 00:21:56,034 - Very good. 393 00:21:56,034 --> 00:21:58,349 They're really gonna like that one back at the gym. 394 00:21:58,349 --> 00:21:59,218 Very funny. 395 00:22:02,541 --> 00:22:03,427 - I'm not joking. 396 00:22:04,324 --> 00:22:06,618 You advertise a service, you better deliver. 397 00:22:07,765 --> 00:22:11,584 - Okay, I was just leaving. 398 00:22:15,053 --> 00:22:16,044 - I don't think so. 399 00:22:18,278 --> 00:22:20,884 (blues music) 400 00:22:33,644 --> 00:22:35,063 (man groans) 401 00:22:35,063 --> 00:22:36,699 - So you like it rough, huh? 402 00:22:36,699 --> 00:22:38,983 We like it rough. 403 00:22:38,983 --> 00:22:40,286 - Good morning. 404 00:22:52,028 --> 00:22:53,032 Ice water, please. 405 00:23:05,197 --> 00:23:06,918 All done? 406 00:23:06,918 --> 00:23:09,319 Why don't we let the little lady get cleaned up? 407 00:23:11,527 --> 00:23:14,655 (suspenseful music) 408 00:23:16,930 --> 00:23:19,711 (Jack chuckles) 409 00:23:22,395 --> 00:23:25,262 (dramatic music) 410 00:23:40,145 --> 00:23:43,245 (dramatic music) 411 00:23:43,245 --> 00:23:47,052 Who is this guy telling us what to do? 412 00:23:47,052 --> 00:23:50,214 I don't know, let's find out. 413 00:23:51,587 --> 00:23:52,529 Who is this guy? 414 00:23:54,246 --> 00:23:56,940 Just who the hell is this guy? 415 00:24:02,757 --> 00:24:03,975 (man screams) 416 00:24:03,975 --> 00:24:06,915 (dramatic music) 417 00:24:06,915 --> 00:24:10,708 Can you hear me now? 418 00:24:14,337 --> 00:24:17,205 (dramatic music) 419 00:24:25,340 --> 00:24:27,623 This place has really gone downhill. 420 00:24:27,623 --> 00:24:30,821 - Yeah, I guess the scenic route's my best bet. 421 00:24:32,424 --> 00:24:35,378 (dramatic music) 422 00:24:42,556 --> 00:24:44,214 - [Trucker] Hey, move it! 423 00:24:44,214 --> 00:24:45,625 (truck honking) 424 00:24:45,625 --> 00:24:46,493 Idiot! 425 00:24:48,077 --> 00:24:48,946 - Okay! 426 00:24:50,135 --> 00:24:53,003 (dramatic music) 427 00:25:02,951 --> 00:25:05,119 - A scenic route? 428 00:25:05,119 --> 00:25:06,506 - I should be telling this with a sigh, 429 00:25:06,506 --> 00:25:08,915 somewhere ages and ages hints. 430 00:25:08,915 --> 00:25:11,198 Two roads diverged into a wood, 431 00:25:11,198 --> 00:25:14,173 and I, I took the one less traveled by, 432 00:25:15,046 --> 00:25:17,551 and that made all the difference. 433 00:25:19,300 --> 00:25:20,429 - Robert Frost. 434 00:25:21,333 --> 00:25:22,202 - Very good. 435 00:25:26,276 --> 00:25:30,314 - Thanks, back there at the bar. 436 00:25:31,312 --> 00:25:33,220 It was like an old western, 437 00:25:33,220 --> 00:25:35,097 with the good guys and the bad guys. 438 00:25:36,789 --> 00:25:37,912 And for a minute, I thought- 439 00:25:37,912 --> 00:25:38,781 - It's over. 440 00:25:43,324 --> 00:25:45,045 I'll give Goliath's tires a kick. 441 00:25:46,327 --> 00:25:48,454 Then we'll be on our way, okay? 442 00:25:48,454 --> 00:25:50,116 - Okay. 443 00:25:50,116 --> 00:25:50,985 - Okay. 444 00:25:51,864 --> 00:25:53,158 Saddle up. 445 00:25:53,158 --> 00:25:56,374 (Sylvia chuckles) 446 00:25:56,374 --> 00:25:59,241 (dramatic music) 447 00:26:16,708 --> 00:26:19,576 (dramatic music) 448 00:26:25,777 --> 00:26:28,558 (truck hissing) 449 00:26:30,246 --> 00:26:31,114 It's about time. 450 00:26:32,874 --> 00:26:33,742 - For what? 451 00:26:35,595 --> 00:26:38,848 - A breath of fresh air, smell the pine trees. 452 00:26:38,848 --> 00:26:40,517 - Well, all I smell is that bar. 453 00:26:41,487 --> 00:26:45,233 - There's a bottle of water right behind you. 454 00:26:48,192 --> 00:26:49,550 I'll be in the back. 455 00:26:56,279 --> 00:26:59,321 (foreboding music) 456 00:27:04,030 --> 00:27:05,291 - Oh shit. 457 00:27:05,291 --> 00:27:09,132 Okay, okay, 55 miles an hour with an 18 gallon tank, 458 00:27:10,317 --> 00:27:12,354 13 miles to the gallon, 75, so 40%. 459 00:27:14,571 --> 00:27:17,233 That means I've got about seven, maybe eight miles. 460 00:27:18,106 --> 00:27:22,913 So 65, that means that I am screwed. 461 00:27:27,134 --> 00:27:28,003 Oh god. 462 00:27:31,069 --> 00:27:33,215 - I can see why you like it out here so much, Jack. 463 00:27:33,215 --> 00:27:35,366 It's just so peaceful. 464 00:27:35,366 --> 00:27:38,234 (birds chirping) 465 00:27:40,077 --> 00:27:41,891 - It certainly is. 466 00:27:41,891 --> 00:27:44,933 (foreboding music) 467 00:28:01,985 --> 00:28:05,027 (foreboding music) 468 00:28:16,852 --> 00:28:19,118 These woods can kiss you or kill you. 469 00:28:22,048 --> 00:28:24,060 It depends on who you come across. 470 00:28:24,060 --> 00:28:26,237 - What? 471 00:28:26,237 --> 00:28:28,492 - Behind one tree there's a bunny, 472 00:28:29,928 --> 00:28:33,369 behind the other there's a rattler. 473 00:28:33,369 --> 00:28:34,237 - Snakes? 474 00:28:39,500 --> 00:28:42,972 - There's a awful lot of predators in these hills, 475 00:28:42,972 --> 00:28:47,195 so it's just better to think about the bunnies. 476 00:28:47,195 --> 00:28:49,624 - Bunnies in the woods. 477 00:28:49,624 --> 00:28:52,665 (foreboding music) 478 00:29:05,995 --> 00:29:08,845 - This isolation out here, it invigorates me. 479 00:29:11,094 --> 00:29:14,531 - Well, I think it's a good idea if we stay on the road. 480 00:29:14,531 --> 00:29:15,442 - And you're safe, 481 00:29:15,442 --> 00:29:18,007 here in our little rotten garden of Eden. 482 00:29:18,007 --> 00:29:18,876 - Thank you. 483 00:29:24,485 --> 00:29:27,526 (foreboding music) 484 00:29:32,970 --> 00:29:35,751 (tires screech) 485 00:30:01,363 --> 00:30:03,084 - Congratulations, you're learning. 486 00:30:03,084 --> 00:30:05,617 Nothing ventured nothing gained. 487 00:30:05,617 --> 00:30:06,653 Bravo, bravo. 488 00:30:09,005 --> 00:30:12,047 (foreboding music) 489 00:30:21,553 --> 00:30:22,509 (upbeat music) 490 00:30:22,509 --> 00:30:23,854 - [Sylvia] North Dakota. 491 00:30:23,854 --> 00:30:24,723 - Bismarck. 492 00:30:26,200 --> 00:30:27,827 - Rhode Island. 493 00:30:27,827 --> 00:30:29,391 - Providence. 494 00:30:29,391 --> 00:30:30,990 - Okay, California. 495 00:30:32,144 --> 00:30:35,631 - Ooh, that would be Sacramento. 496 00:30:35,631 --> 00:30:38,338 (both laugh) 497 00:30:38,338 --> 00:30:39,342 - Alaska. 498 00:30:40,621 --> 00:30:41,841 - Juneau. 499 00:30:41,841 --> 00:30:44,281 That one's a bit of a given to me though, 500 00:30:44,281 --> 00:30:45,532 that's where I was born. 501 00:30:47,002 --> 00:30:50,403 - Wow, you're a long way from home. 502 00:30:50,403 --> 00:30:51,271 (Jack sighs) 503 00:30:51,271 --> 00:30:52,140 - Home. 504 00:30:54,629 --> 00:30:57,641 Juneau, never a place I'd call home. 505 00:31:03,269 --> 00:31:04,207 - Jack, watch out! 506 00:31:05,230 --> 00:31:08,272 (tires screeching) 507 00:31:12,070 --> 00:31:13,215 - Are you okay? 508 00:31:13,215 --> 00:31:14,084 - Yeah. 509 00:31:14,084 --> 00:31:15,544 I thought this road was deserted. 510 00:31:16,532 --> 00:31:17,400 - So did I. 511 00:31:18,530 --> 00:31:21,397 (dramatic music) 512 00:31:38,875 --> 00:31:41,743 (dramatic music) 513 00:32:08,505 --> 00:32:10,586 (Charlie screams) 514 00:32:10,586 --> 00:32:11,681 - Jeez! 515 00:32:11,681 --> 00:32:13,339 You scared the crap outta me. 516 00:32:13,339 --> 00:32:15,090 - Yeah, ditto. 517 00:32:15,090 --> 00:32:16,188 What's with the sign? 518 00:32:17,343 --> 00:32:20,126 - They guy in the Peterbilt left it for you. 519 00:32:20,126 --> 00:32:21,659 - Oh, a truck? 520 00:32:21,659 --> 00:32:23,286 - Yeah, a big rig with a sleeper. 521 00:32:23,286 --> 00:32:24,788 - Was it a black one? 522 00:32:24,788 --> 00:32:26,352 - Yeah, a big guy with his wife. 523 00:32:26,352 --> 00:32:28,659 - That wasn't his wife, that was my girlfriend. 524 00:32:29,605 --> 00:32:31,200 How long ago? 525 00:32:31,200 --> 00:32:32,921 - I don't know, 20 minutes maybe? 526 00:32:34,231 --> 00:32:35,267 - Shit. 527 00:32:35,267 --> 00:32:36,135 - Hey. 528 00:32:37,165 --> 00:32:38,617 He said you'd gimme a ride. 529 00:32:39,896 --> 00:32:40,765 - What? 530 00:32:40,765 --> 00:32:43,309 - Well, actually he said you'd know what to do. 531 00:32:44,682 --> 00:32:45,551 - Are you outta gas? 532 00:32:45,551 --> 00:32:46,559 - No, I got plenty of gas. 533 00:32:46,559 --> 00:32:47,498 I just broke down. 534 00:32:50,344 --> 00:32:53,504 Don't you remember me from the show last night? 535 00:32:53,504 --> 00:32:55,120 - Oh yeah, yeah, pregnant girl. 536 00:32:56,257 --> 00:32:57,125 - Not yet. 537 00:32:58,790 --> 00:33:01,449 So what's this guy doing with your girlfriend anyway? 538 00:33:01,449 --> 00:33:03,076 - What, are you a cop? 539 00:33:03,076 --> 00:33:04,566 - No. 540 00:33:04,566 --> 00:33:05,735 - Okay, good. 541 00:33:05,735 --> 00:33:06,603 Then why don't you get in? 542 00:33:06,603 --> 00:33:08,613 Maybe you'll listen, no one else has. 543 00:33:08,613 --> 00:33:09,707 - I gotta get my bag. 544 00:33:11,218 --> 00:33:13,739 (calm music) 545 00:33:20,690 --> 00:33:21,820 (car revs) 546 00:33:21,820 --> 00:33:22,688 Cool car. 547 00:33:26,255 --> 00:33:28,351 So this guy freezes some lady to death, 548 00:33:28,351 --> 00:33:29,415 swipes your girlfriend, 549 00:33:29,415 --> 00:33:31,128 and the cops still don't believe you? 550 00:33:32,562 --> 00:33:34,607 It sounds like he needs the boots put to him. 551 00:33:34,607 --> 00:33:35,518 - The boots? 552 00:33:37,485 --> 00:33:38,486 - I got five brothers at home, 553 00:33:38,486 --> 00:33:40,259 it's not exactly finishing school. 554 00:33:42,084 --> 00:33:43,741 You know, our ranch is over in the next valley, 555 00:33:43,741 --> 00:33:46,432 we can round up the boys and teach this guy a lesson. 556 00:33:46,432 --> 00:33:48,934 I remember, (Charlie laughs) 557 00:33:48,934 --> 00:33:50,008 this one night after junior prom- 558 00:33:50,008 --> 00:33:51,093 - Whoa, whoa, whoa. 559 00:33:51,093 --> 00:33:51,961 - What? 560 00:33:51,961 --> 00:33:53,314 - He's right there. 561 00:33:53,314 --> 00:33:54,182 - What? 562 00:33:57,130 --> 00:33:58,329 Okay, what's your plan? 563 00:33:59,798 --> 00:34:00,841 - Buckle up. 564 00:34:15,049 --> 00:34:17,029 (calm music) 565 00:34:17,029 --> 00:34:18,488 (Jack chuckles) 566 00:34:18,488 --> 00:34:20,396 - No, it's not as tough as it looks. 567 00:34:20,396 --> 00:34:21,772 - Well, you make it look easy. 568 00:34:23,047 --> 00:34:25,828 (Jack chuckles) 569 00:34:29,577 --> 00:34:32,071 - Why don't you see for yourself? 570 00:34:32,071 --> 00:34:33,041 - Yeah, right. 571 00:34:33,041 --> 00:34:33,920 - I'm serious. 572 00:34:35,293 --> 00:34:37,588 What else are we gonna run into out here? 573 00:34:37,588 --> 00:34:39,439 (Jack laughs) 574 00:34:39,439 --> 00:34:43,082 (upbeat music) 575 00:34:43,082 --> 00:34:43,958 You can handle this. 576 00:34:43,958 --> 00:34:45,629 Come on over, I'll teach you. 577 00:34:45,629 --> 00:34:46,498 - Okay. 578 00:34:47,549 --> 00:34:48,588 - Get your hands on the wheel, that's it. 579 00:34:48,588 --> 00:34:49,943 Get a feel for this wheel. 580 00:34:50,965 --> 00:34:52,164 - Let's smoke this guy. 581 00:34:53,514 --> 00:34:56,011 (upbeat music) 582 00:34:56,011 --> 00:34:57,909 - It's just a matter of concentration now. 583 00:34:57,909 --> 00:34:59,567 It's not like when those guys are on TV 584 00:34:59,567 --> 00:35:01,538 and they're swinging that wheel from side to side. 585 00:35:01,538 --> 00:35:02,407 - Hm-hmm. 586 00:35:02,407 --> 00:35:04,030 - Mm-mm, it doesn't work that way. 587 00:35:05,605 --> 00:35:07,952 Just a little move, 588 00:35:07,952 --> 00:35:10,497 (upbeat music) 589 00:35:10,497 --> 00:35:12,669 can have quite an effect. 590 00:35:15,577 --> 00:35:17,710 (Jack laughs) 591 00:35:17,710 --> 00:35:19,118 You know, some people would fold under pressure 592 00:35:19,118 --> 00:35:23,560 but you, you're a natural. 593 00:35:23,560 --> 00:35:24,429 - Thanks. 594 00:35:26,450 --> 00:35:27,971 - Now, the brakes. 595 00:35:27,971 --> 00:35:30,066 60 pounds of pressure through an air hose 596 00:35:30,066 --> 00:35:31,213 keeps the brakes open. 597 00:35:32,381 --> 00:35:35,168 You release that pressure, brake pads grab. 598 00:35:38,387 --> 00:35:40,455 Watch this, just do a little tap. 599 00:35:42,085 --> 00:35:45,126 (tires screeching) 600 00:35:48,014 --> 00:35:48,882 - What was that? 601 00:35:48,882 --> 00:35:49,849 - Nothing, load shift. 602 00:35:49,849 --> 00:35:52,415 You keep your eyes on the road, you're doing great. 603 00:35:52,415 --> 00:35:55,686 (upbeat music) 604 00:35:55,686 --> 00:35:56,562 - Oh shit. 605 00:35:56,562 --> 00:35:58,251 - This guy isn't kidding around. 606 00:35:58,251 --> 00:35:59,119 - Yeah, I know. 607 00:36:00,138 --> 00:36:01,007 - Now, what you uh... 608 00:36:01,007 --> 00:36:02,803 I'm just gonna turn it for you, okay? 609 00:36:02,803 --> 00:36:04,838 (Sylvia laughs) - Yeah. 610 00:36:04,838 --> 00:36:06,633 (upbeat music) 611 00:36:06,633 --> 00:36:09,163 - We gotta start taking him by the other side. 612 00:36:09,163 --> 00:36:11,944 (upbeat music) 613 00:36:16,935 --> 00:36:19,526 - Look out! 614 00:36:19,526 --> 00:36:24,070 - Hold on! 615 00:36:24,070 --> 00:36:27,112 (tires screeching) 616 00:36:28,469 --> 00:36:30,550 - What's your plan? 617 00:36:30,550 --> 00:36:31,940 - Play his game. 618 00:36:34,130 --> 00:36:36,010 - [Charlie] Oh shit. 619 00:36:36,010 --> 00:36:38,704 (upbeat music) 620 00:36:41,884 --> 00:36:43,390 - What you really want to avoid 621 00:36:43,390 --> 00:36:44,902 is the air brakes locking up. 622 00:36:46,165 --> 00:36:49,021 ♪ He won't take me back when I come around ♪ 623 00:36:49,021 --> 00:36:51,184 ♪ He says he's sorry then he pulls me out ♪ 624 00:36:51,184 --> 00:36:53,929 ♪ I got a big chain around my neck ♪ 625 00:36:53,929 --> 00:36:56,903 (Dave screams) 626 00:36:56,903 --> 00:36:58,314 (Jack laughing) 627 00:36:58,314 --> 00:36:59,183 - [Sylvia] I can't hold it! 628 00:36:59,183 --> 00:37:00,051 - Yes you can. 629 00:37:01,412 --> 00:37:02,751 ♪ He won't take me back ♪ 630 00:37:02,751 --> 00:37:05,281 You're doing fine, steer into the slide. 631 00:37:05,281 --> 00:37:06,441 (Jack laughs) 632 00:37:06,441 --> 00:37:09,193 ♪ I got a big chain around my neck ♪ 633 00:37:09,193 --> 00:37:11,622 ♪ And I'm going down like a wreck ♪ 634 00:37:11,622 --> 00:37:12,607 ♪ Well it's over ♪ 635 00:37:12,607 --> 00:37:13,476 - Watch out! 636 00:37:13,476 --> 00:37:14,345 - Whoa! 637 00:37:14,345 --> 00:37:16,919 ♪ But I can't let go ♪ 638 00:37:16,919 --> 00:37:18,671 ♪ It's over, I know ♪ 639 00:37:18,671 --> 00:37:21,957 ♪ But I can't let go ♪ 640 00:37:21,957 --> 00:37:23,826 ♪ It's over, I know ♪ 641 00:37:23,826 --> 00:37:26,853 ♪ But I can't let go ♪ 642 00:37:26,853 --> 00:37:27,721 - That was a hell of a lesson. 643 00:37:27,721 --> 00:37:30,042 - Just consider it a crash course. 644 00:37:30,042 --> 00:37:32,220 (Jack laughs) 645 00:37:32,220 --> 00:37:34,660 When you got wide open road all to yourself, 646 00:37:34,660 --> 00:37:35,539 why not use it? 647 00:37:39,289 --> 00:37:40,228 - [David] Damn it! 648 00:37:45,671 --> 00:37:47,485 - What the hell was that? 649 00:37:47,485 --> 00:37:49,116 - Are you okay? 650 00:37:49,116 --> 00:37:50,364 - Yeah. 651 00:37:50,364 --> 00:37:51,581 - Holy Christ. 652 00:37:53,335 --> 00:37:55,684 Okay look, get in and I'll push. 653 00:37:58,809 --> 00:37:59,677 Let's go! 654 00:38:00,940 --> 00:38:01,809 - Are you ready? 655 00:38:01,809 --> 00:38:02,939 Yeah, yeah, come on! 656 00:38:02,939 --> 00:38:06,437 (car engine revving) 657 00:38:06,437 --> 00:38:08,102 Come on! 658 00:38:08,102 --> 00:38:08,971 Go! 659 00:38:11,345 --> 00:38:12,266 - [Charlie] Ah! 660 00:38:12,266 --> 00:38:13,135 (ignition clicking) 661 00:38:13,135 --> 00:38:14,226 - Shit! 662 00:38:14,226 --> 00:38:15,810 - I'm sorry. 663 00:38:15,810 --> 00:38:17,546 That guy is insane. 664 00:38:17,546 --> 00:38:18,902 We could have been killed. 665 00:38:20,049 --> 00:38:20,917 You know what? 666 00:38:20,917 --> 00:38:21,786 We need to get help, we've gotta- 667 00:38:21,786 --> 00:38:24,147 - No, we need to get moving again! 668 00:38:24,147 --> 00:38:25,085 - That's your plan? 669 00:38:25,085 --> 00:38:27,056 - No, my plan is when I catch him, 670 00:38:27,056 --> 00:38:28,933 I'm gonna run the bastard off the road. 671 00:38:28,933 --> 00:38:30,747 Now pop the hood. 672 00:38:30,747 --> 00:38:32,207 - You're crazier than he is. 673 00:38:35,712 --> 00:38:36,581 You know what? 674 00:38:36,581 --> 00:38:37,449 We need help, okay? 675 00:38:37,449 --> 00:38:39,349 Let me call my folks. 676 00:38:39,349 --> 00:38:41,758 - [David] We can't, the psycho locked the phone. 677 00:38:41,758 --> 00:38:42,627 I can't dial out. 678 00:38:42,627 --> 00:38:44,041 - Well, unlock it. 679 00:38:44,041 --> 00:38:45,845 - I don't know how, the thing's older than you are. 680 00:38:45,845 --> 00:38:48,264 (dramatic music) 681 00:38:48,264 --> 00:38:50,673 - It's hard to get a signal out here anyway. 682 00:38:50,673 --> 00:38:52,613 - Exactly why we gotta get going 683 00:38:52,613 --> 00:38:54,305 before he drives off the road. 684 00:38:56,429 --> 00:38:57,962 - You got a map? 685 00:38:57,962 --> 00:38:59,317 - It's in there somewhere. 686 00:39:00,890 --> 00:39:03,844 (dramatic music) 687 00:39:09,536 --> 00:39:13,008 - Okay look, this is Blacktop, 688 00:39:13,008 --> 00:39:15,260 this is 65, this is the city. 689 00:39:15,260 --> 00:39:17,043 In here, lots of nothing. 690 00:39:17,043 --> 00:39:18,168 - You know what? 691 00:39:18,168 --> 00:39:20,392 Thanks for the travel log, but I got work to do. 692 00:39:20,392 --> 00:39:21,261 - Okay, you know what? 693 00:39:21,261 --> 00:39:22,130 You're not getting this. 694 00:39:22,130 --> 00:39:23,487 There's no place for a big rig 695 00:39:23,487 --> 00:39:25,927 to cut off before we hit the turnpike. 696 00:39:25,927 --> 00:39:27,335 Okay, see these? 697 00:39:27,335 --> 00:39:28,993 These are strictly old logging routes, 698 00:39:28,993 --> 00:39:29,962 they don't go anywhere. 699 00:39:29,962 --> 00:39:31,370 They're too rough for a rig. 700 00:39:31,370 --> 00:39:34,029 But if he gets to the turnpike first, he's gone. 701 00:39:34,029 --> 00:39:35,937 There's 1000 directions he could take, 702 00:39:35,937 --> 00:39:38,182 and you can just kiss your girlfriend goodbye. 703 00:39:40,442 --> 00:39:41,310 - Ouch! 704 00:39:41,310 --> 00:39:42,179 - Hey. 705 00:39:43,476 --> 00:39:44,446 You know, you're not gonna be any good 706 00:39:44,446 --> 00:39:45,593 if you bleed to death. 707 00:39:47,992 --> 00:39:49,325 - Damn. 708 00:39:49,325 --> 00:39:50,702 - Let me help, okay? 709 00:39:50,702 --> 00:39:51,570 What can I do? 710 00:39:53,630 --> 00:39:56,497 (dramatic music) 711 00:40:06,202 --> 00:40:09,196 (dramatic music) 712 00:40:09,196 --> 00:40:11,160 (pan hissing) 713 00:40:11,160 --> 00:40:14,726 - Excuse me miss, kitchen staff requires your assistance. 714 00:40:14,726 --> 00:40:16,947 Grab some cinnamon sticks from the freezer, could you? 715 00:40:16,947 --> 00:40:18,667 - Sure. 716 00:40:18,667 --> 00:40:20,909 About time I did a little work around here. 717 00:40:22,996 --> 00:40:26,037 (foreboding music) 718 00:40:43,123 --> 00:40:46,165 (foreboding music) 719 00:40:47,978 --> 00:40:49,177 - Just inside the door. 720 00:40:51,262 --> 00:40:52,576 - Just inside the door. 721 00:40:54,096 --> 00:40:57,138 (foreboding music) 722 00:41:12,046 --> 00:41:15,260 (suspenseful music) 723 00:41:20,558 --> 00:41:21,427 - Sylvia. 724 00:41:23,701 --> 00:41:26,394 It's meats hanging on ceiling tracks. 725 00:41:27,486 --> 00:41:29,668 I don't think you'd like it if it came loose. 726 00:41:30,703 --> 00:41:32,110 It'd squash you like a bug. 727 00:41:34,118 --> 00:41:36,967 That's why we sit up front, safer and warmer. 728 00:41:42,265 --> 00:41:45,133 (dramatic music) 729 00:41:51,064 --> 00:41:54,018 (bumper clanging) 730 00:41:57,715 --> 00:42:00,235 (calm music) 731 00:42:01,958 --> 00:42:03,167 - The turn of our ranch 732 00:42:03,167 --> 00:42:04,234 is about an hour from here. 733 00:42:08,089 --> 00:42:10,178 Dad is what you might call a bit of a loner. 734 00:42:17,254 --> 00:42:19,632 So you must travel a lot, huh? 735 00:42:19,632 --> 00:42:22,482 All those different places, all those people. 736 00:42:23,511 --> 00:42:24,546 That must be nice. 737 00:42:25,669 --> 00:42:28,140 - Oh yeah, live with rats, 738 00:42:28,140 --> 00:42:29,673 clothes always smell like a brewery, 739 00:42:29,673 --> 00:42:33,552 you're on the road for 360 days of the year alone. 740 00:42:33,552 --> 00:42:35,377 Yeah, be a comedian, see the world. 741 00:42:37,337 --> 00:42:40,187 - Well, I don't get much further than Blacktop. 742 00:42:43,312 --> 00:42:46,471 I think you're the first new guy I've met miss junior high. 743 00:42:46,471 --> 00:42:48,601 Slim pickings for us small town girls. 744 00:42:50,694 --> 00:42:52,675 - No sense rushing into things, right? 745 00:42:53,600 --> 00:42:54,886 (Charlie chuckles) 746 00:42:54,886 --> 00:42:56,168 - Yeah, I guess. 747 00:42:56,168 --> 00:42:58,594 I know I'm still waiting to fall in love, 748 00:42:58,594 --> 00:43:01,200 waiting to find the right man. 749 00:43:02,407 --> 00:43:03,613 - Well, that's good. 750 00:43:03,613 --> 00:43:04,677 I think it's good to wait. 751 00:43:04,677 --> 00:43:06,749 - You know, last night I said to the girls, 752 00:43:06,749 --> 00:43:09,275 "There's a guy with choices." 753 00:43:09,275 --> 00:43:12,094 All those clubs, all those women, 754 00:43:12,998 --> 00:43:14,906 you can afford to look around a bit. 755 00:43:14,906 --> 00:43:16,626 - No, no, no, let's back up a second. 756 00:43:16,626 --> 00:43:18,131 I am not looking. 757 00:43:19,066 --> 00:43:20,289 I know how lucky I am. 758 00:43:22,945 --> 00:43:24,356 I know how lucky I was. 759 00:43:26,480 --> 00:43:30,140 - Amish country bread, California seedless, Iowa ham, 760 00:43:30,140 --> 00:43:35,353 Wisconsin cheddar, and mulled wine from Martha's vineyard. 761 00:43:36,646 --> 00:43:37,901 Spoils of my travels. 762 00:43:39,118 --> 00:43:41,724 - A girl could get spoiled being around you, Jack. 763 00:43:43,591 --> 00:43:45,624 - Why start something you can't finish? 764 00:43:46,562 --> 00:43:50,035 Everybody knows, you never remember the guy 765 00:43:50,035 --> 00:43:53,279 who tried to do his best. 766 00:43:53,279 --> 00:43:55,165 (both laugh) 767 00:43:55,165 --> 00:43:56,033 What? 768 00:43:59,544 --> 00:44:00,767 - Nothing, it's just, 769 00:44:01,765 --> 00:44:06,174 David was always, trying to do the best that I can. 770 00:44:06,174 --> 00:44:08,780 (Jack laughs) 771 00:44:11,525 --> 00:44:12,904 This is really nice. 772 00:44:14,278 --> 00:44:16,624 Actually, it reminds me of how he used to be. 773 00:44:26,352 --> 00:44:27,729 - I don't think so. 774 00:44:27,729 --> 00:44:28,597 - I'm sorry. 775 00:44:29,890 --> 00:44:31,826 Here I am, and you've gone through all this trouble 776 00:44:31,826 --> 00:44:34,016 and I'm talking about him. 777 00:44:34,016 --> 00:44:37,024 - It's okay, let's talk. 778 00:44:37,024 --> 00:44:38,868 I'm not him, that's all. 779 00:44:41,728 --> 00:44:43,210 - I just didn't think I could give her 780 00:44:43,210 --> 00:44:45,139 the life that she deserves, you know? 781 00:44:46,215 --> 00:44:50,484 A real husband, the real job, and a real life. 782 00:44:50,484 --> 00:44:51,352 - A real life. 783 00:44:51,352 --> 00:44:56,257 - Yeah, you know, wake up in the morning at your house, 784 00:44:56,257 --> 00:44:58,322 have breakfast, you kiss your wife goodbye, 785 00:44:58,322 --> 00:45:00,483 you go to work, come home from work. 786 00:45:01,763 --> 00:45:02,986 You'd be a husband guy. 787 00:45:06,589 --> 00:45:08,983 The real life, that's what she deserves. 788 00:45:08,983 --> 00:45:10,830 - She said that? 789 00:45:10,830 --> 00:45:11,873 - No, I did. 790 00:45:12,756 --> 00:45:14,213 It's just, I don't know 791 00:45:14,213 --> 00:45:16,781 if I can make that happen though, you know? 792 00:45:18,029 --> 00:45:21,126 I mean, what if I go to the city and I give it my best shot 793 00:45:21,126 --> 00:45:22,971 and it all just blows up in my face? 794 00:45:22,971 --> 00:45:23,910 Where are we then, huh? 795 00:45:23,910 --> 00:45:27,007 - Men, they really do make 'em the same 796 00:45:27,007 --> 00:45:28,101 all over, don't they? 797 00:45:29,853 --> 00:45:32,036 I mean this woman, would she still love you? 798 00:45:35,703 --> 00:45:38,049 - Yeah, I guess she would. 799 00:45:38,049 --> 00:45:39,832 - And you'd still love her? 800 00:45:39,832 --> 00:45:41,555 - Yeah, of course I would. 801 00:45:43,148 --> 00:45:44,016 - That's it. 802 00:45:45,675 --> 00:45:46,561 Your wait's over. 803 00:45:52,304 --> 00:45:56,599 - Yeah. 804 00:45:56,599 --> 00:46:01,812 - Our first date was in his tiny one room apartment. 805 00:46:02,135 --> 00:46:04,888 He greeted me at the door dressed as this French maitre d. 806 00:46:04,888 --> 00:46:07,516 He had this goofy mustache penciled in 807 00:46:07,516 --> 00:46:10,331 and he was wearing this really old tuxedo coat, 808 00:46:10,331 --> 00:46:12,666 with a t-shirt, with a bow tie. 809 00:46:12,666 --> 00:46:14,585 (Sylvia chuckles) 810 00:46:14,585 --> 00:46:15,941 - Sounds like a beginning. 811 00:46:17,213 --> 00:46:19,512 - Yeah. Yeah, it was. 812 00:46:19,512 --> 00:46:21,498 (calm music) 813 00:46:21,498 --> 00:46:22,625 - What's next? 814 00:46:22,625 --> 00:46:23,566 - He was broke. 815 00:46:24,564 --> 00:46:27,382 I mean, really, really broke. 816 00:46:29,100 --> 00:46:31,102 Boy did he try hard. 817 00:46:31,102 --> 00:46:34,511 He made these construction paper flowers 818 00:46:34,511 --> 00:46:37,080 and they were on pipe cleaner stems. 819 00:46:38,140 --> 00:46:40,674 Oh, and then he had this little crayon drawing 820 00:46:40,674 --> 00:46:42,377 of the Eiffel tower. 821 00:46:42,377 --> 00:46:45,397 (Jack laughs) 822 00:46:45,397 --> 00:46:47,087 - Don't stop. 823 00:46:47,087 --> 00:46:50,711 I got one more little surprise for you, okay? 824 00:46:50,711 --> 00:46:51,580 - Okay. 825 00:46:52,874 --> 00:46:55,376 - You were in a parisien cafe. 826 00:46:55,376 --> 00:46:57,021 - Right. 827 00:46:57,021 --> 00:46:59,755 (Sylvia chuckles) 828 00:46:59,755 --> 00:47:01,101 Well, I don't know how he knew, 829 00:47:01,101 --> 00:47:04,541 but he had drawn this label 830 00:47:04,541 --> 00:47:07,419 for the worst red wine I'd ever had, 831 00:47:07,419 --> 00:47:12,633 and on it he'd written, "Chateau de Sylvia, August 7th," 832 00:47:14,051 --> 00:47:15,666 my birthday. 833 00:47:15,666 --> 00:47:18,708 (foreboding music) 834 00:47:19,709 --> 00:47:21,027 And to cap the evening off, 835 00:47:21,027 --> 00:47:25,476 watched his own personal collection of Jerry Lewis movies. 836 00:47:25,476 --> 00:47:27,221 (Sylvia chuckles) 837 00:47:27,221 --> 00:47:30,436 (suspenseful music) 838 00:47:31,412 --> 00:47:34,195 (gun fires) 839 00:47:34,195 --> 00:47:35,064 - What the hell? 840 00:47:35,064 --> 00:47:36,927 - What are you doing? 841 00:47:36,927 --> 00:47:39,141 (gun fires) 842 00:47:39,141 --> 00:47:40,009 Stop it! 843 00:47:40,009 --> 00:47:40,878 What are you doing? 844 00:47:40,878 --> 00:47:43,027 Why, why David? 845 00:47:43,027 --> 00:47:44,885 - I'm doing this for you. 846 00:47:44,885 --> 00:47:46,052 - Why? 847 00:47:46,052 --> 00:47:47,491 - It's not David. 848 00:47:47,491 --> 00:47:48,776 Here, here. 849 00:47:50,462 --> 00:47:51,401 Why would I kill him now 850 00:47:51,401 --> 00:47:53,747 when there's still so much for you two to learn? 851 00:47:53,747 --> 00:47:55,530 There's still time for you to prove yourselves. 852 00:47:55,530 --> 00:47:56,844 How committed are you? 853 00:47:56,844 --> 00:47:57,981 - Back up! 854 00:47:57,981 --> 00:47:58,850 - As far as that little cowgirl goes, 855 00:47:58,850 --> 00:48:01,007 that's a whole nother story, ain't it? 856 00:48:02,381 --> 00:48:03,249 What are you gonna do, Sylvia? 857 00:48:03,249 --> 00:48:05,387 You're gonna slide off a few rounds? 858 00:48:06,259 --> 00:48:07,636 I may be a given guy, Sylvia, 859 00:48:07,636 --> 00:48:10,600 but do you really believe I'm gonna give you a loaded gun? 860 00:48:11,515 --> 00:48:12,383 Do you? 861 00:48:13,874 --> 00:48:17,113 (dramatic music) 862 00:48:17,113 --> 00:48:19,460 (gun fires) 863 00:48:19,460 --> 00:48:22,998 See? You even doubt yourself. 864 00:48:24,120 --> 00:48:24,989 (dramatic music) 865 00:48:24,989 --> 00:48:26,498 - Jesus, Charlie, come on, come on please. 866 00:48:26,498 --> 00:48:27,367 No, no! 867 00:48:28,715 --> 00:48:30,597 - [Sylvia] David! 868 00:48:30,597 --> 00:48:32,019 David! 869 00:48:32,019 --> 00:48:35,221 (dramatic music) 870 00:48:35,221 --> 00:48:37,045 - You son of a bitch! 871 00:48:38,963 --> 00:48:39,831 - Ow. 872 00:48:40,802 --> 00:48:44,604 (dramatic music) 873 00:48:44,604 --> 00:48:46,781 - [David] Sylvia! 874 00:48:46,781 --> 00:48:48,598 - He's a spunky little guy, aint he? 875 00:48:48,598 --> 00:48:49,982 I like that. 876 00:48:49,982 --> 00:48:50,851 Stop! 877 00:48:50,851 --> 00:48:52,556 - You goddamn bastard, what do you want from me! 878 00:48:52,556 --> 00:48:53,901 - Oh, listen to him. 879 00:48:53,901 --> 00:48:55,934 He's still clamoring for you, isn't he? 880 00:48:56,932 --> 00:49:02,145 - Goddamn you! 881 00:49:02,925 --> 00:49:06,916 Sylvia! 882 00:49:06,916 --> 00:49:08,646 Sylvia! 883 00:49:08,646 --> 00:49:12,173 (dramatic music) 884 00:49:12,173 --> 00:49:14,840 (David panting) 885 00:49:14,840 --> 00:49:17,534 (David groans) 886 00:49:26,820 --> 00:49:28,216 Let her go! 887 00:49:28,216 --> 00:49:29,627 - You gotta work for it. 888 00:49:33,087 --> 00:49:34,655 (Jack laughs) 889 00:49:34,655 --> 00:49:37,888 - You can do better that, Dave. 890 00:49:37,888 --> 00:49:39,290 You know what, Dave? 891 00:49:39,290 --> 00:49:40,979 Sylvia's getting a little lonely. 892 00:49:40,979 --> 00:49:42,752 It's kinda like you abandoned her. 893 00:49:45,525 --> 00:49:48,479 (dramatic music) 894 00:49:50,958 --> 00:49:52,303 Come on, Dave. 895 00:49:52,303 --> 00:49:53,495 Take your best shot. 896 00:49:55,403 --> 00:49:58,617 (suspenseful music) 897 00:50:01,969 --> 00:50:03,752 - I swear to God I'll do it. 898 00:50:03,752 --> 00:50:06,549 - Just point and shoot, come on, Dave. 899 00:50:06,549 --> 00:50:08,548 Do you love her or not? 900 00:50:11,322 --> 00:50:12,773 Do you really love her? 901 00:50:12,773 --> 00:50:15,899 (gun fires) 902 00:50:15,899 --> 00:50:17,265 (dramatic music) 903 00:50:17,265 --> 00:50:18,767 Nice try, Dave. 904 00:50:18,767 --> 00:50:21,332 But judging from your track record, 905 00:50:21,332 --> 00:50:24,272 I guess that's where you just pack it all in, right? 906 00:50:24,272 --> 00:50:25,871 Check your roadmap, Dave. 907 00:50:26,772 --> 00:50:29,715 Do not let me cross that turnpike 908 00:50:29,715 --> 00:50:31,623 with you still trying to make up your mind 909 00:50:31,623 --> 00:50:33,187 whether she's worth it or not. 910 00:50:35,721 --> 00:50:37,348 You hear me? 911 00:50:37,348 --> 00:50:38,759 Check your roadmap! 912 00:50:39,715 --> 00:50:42,582 (dramatic music) 913 00:50:46,641 --> 00:50:49,595 (dramatic music) 914 00:50:55,866 --> 00:50:58,640 Did you have this much fun in your little parisien cafe? 915 00:51:01,025 --> 00:51:04,323 (truck hisses) 916 00:51:04,323 --> 00:51:07,016 (horse neighs) 917 00:51:12,690 --> 00:51:13,559 - I'm sorry, Charlie. 918 00:51:13,559 --> 00:51:18,773 They'll never believe me. 919 00:51:33,484 --> 00:51:36,438 (dramatic music) 920 00:51:47,220 --> 00:51:48,231 - Afternoon. 921 00:51:48,231 --> 00:51:49,858 - Hey. 922 00:51:49,858 --> 00:51:50,726 - Trouble? 923 00:51:52,079 --> 00:51:52,947 - Yeah. 924 00:51:53,878 --> 00:51:55,426 (dramatic music) 925 00:51:55,426 --> 00:51:56,294 Buck. 926 00:51:57,303 --> 00:51:58,835 You a sheriff or something? 927 00:51:58,835 --> 00:52:01,028 - Used to be, retired. 928 00:52:02,183 --> 00:52:05,115 Now I catch coyotes instead of crooks. 929 00:52:05,115 --> 00:52:08,486 (Dave chuckles) 930 00:52:08,486 --> 00:52:10,222 Have you been hunting? 931 00:52:10,222 --> 00:52:11,226 - No, no. 932 00:52:13,225 --> 00:52:17,951 - That's funny, I thought I heard gunfire. 933 00:52:20,044 --> 00:52:21,858 - Yeah, yeah, well it was... 934 00:52:21,858 --> 00:52:23,332 My tire blew out. 935 00:52:24,674 --> 00:52:25,542 - Right. 936 00:52:28,490 --> 00:52:31,438 - Yeah, well, you know, the roads are a little rough 937 00:52:31,438 --> 00:52:33,844 and, you know, all the rocks and the stones and stuff 938 00:52:33,844 --> 00:52:36,310 and just, you know, makes a car ride a little rough, 939 00:52:36,310 --> 00:52:37,179 you know? 940 00:52:40,260 --> 00:52:42,254 - Yeah. 941 00:52:42,254 --> 00:52:43,557 Ride a little rough, huh? 942 00:52:46,244 --> 00:52:49,459 (suspenseful music) 943 00:52:55,736 --> 00:52:57,550 I'll give you a hand. 944 00:52:57,550 --> 00:52:58,583 You got a spare? 945 00:52:58,583 --> 00:52:59,451 - Yeah, yeah 946 00:53:00,350 --> 00:53:01,479 It's right... 947 00:53:03,649 --> 00:53:04,518 You know what? 948 00:53:04,518 --> 00:53:07,873 I got a spare but I don't have one of those, uh... 949 00:53:07,873 --> 00:53:08,742 - Jack? 950 00:53:08,742 --> 00:53:10,410 - Yeah, jacks. 951 00:53:14,781 --> 00:53:17,070 - I'm gonna come back with my truck, 952 00:53:17,070 --> 00:53:18,269 we'll get you fixed up. 953 00:53:20,667 --> 00:53:23,170 You stay close to your car, 954 00:53:23,170 --> 00:53:24,671 wouldn't want you wandering off 955 00:53:24,671 --> 00:53:29,085 and getting into trouble, you understand? 956 00:53:30,959 --> 00:53:32,566 - Yeah, yeah sure. 957 00:53:32,566 --> 00:53:33,489 - All right. 958 00:53:33,489 --> 00:53:35,407 - And don't forget one of those uh... 959 00:53:35,407 --> 00:53:36,276 - Jack? 960 00:53:36,276 --> 00:53:37,144 - Jacks, yeah. 961 00:53:37,144 --> 00:53:38,013 - Right. 962 00:53:39,405 --> 00:53:40,719 I'll try to bring back something 963 00:53:40,719 --> 00:53:45,664 to fix that oil leak of yours as well. 964 00:53:46,576 --> 00:53:49,941 (dramatic music) 965 00:53:49,941 --> 00:53:50,897 Stay close. 966 00:53:57,254 --> 00:54:00,121 (dramatic music) 967 00:54:17,508 --> 00:54:20,376 (dramatic music) 968 00:54:38,370 --> 00:54:41,411 (dramatic music) 969 00:54:46,610 --> 00:54:48,227 - A great Frenchman once wrote, 970 00:54:49,357 --> 00:54:52,975 "The manner of giving is worth more than the gift." 971 00:54:54,104 --> 00:54:58,424 And I now present to you, in the most sincere manner, 972 00:55:01,362 --> 00:55:02,460 that woman's life. 973 00:55:05,272 --> 00:55:06,140 - Don't. 974 00:55:06,140 --> 00:55:07,336 - I got nothing to do with it, 975 00:55:07,336 --> 00:55:10,120 it's all part of your little learning process. 976 00:55:10,120 --> 00:55:15,282 Her life now belongs to you. 977 00:55:15,282 --> 00:55:18,038 Behave and she'll see tomorrow, 978 00:55:19,004 --> 00:55:22,480 otherwise I'll use the knife, uh-huh. 979 00:55:27,883 --> 00:55:33,096 The one beneath my seat. 980 00:55:33,906 --> 00:55:37,034 (suspenseful music) 981 00:55:46,107 --> 00:55:48,643 - I was wondering, do you have room number seven available? 982 00:55:48,643 --> 00:55:51,511 (dramatic music) 983 00:55:56,010 --> 00:55:57,783 I'm just gonna put the rig to bed. 984 00:56:02,016 --> 00:56:02,884 Just sit tight, 985 00:56:06,384 --> 00:56:08,034 and enjoy the show. 986 00:56:13,409 --> 00:56:18,622 Remember, be nice or she'll regret it. 987 00:56:23,405 --> 00:56:26,620 (truck engine roars) 988 00:56:45,344 --> 00:56:48,211 (dramatic music) 989 00:57:15,964 --> 00:57:18,831 (dramatic music) 990 00:57:25,531 --> 00:57:27,703 (Dave shrieks) 991 00:57:27,703 --> 00:57:30,396 (car crashing) 992 00:57:36,245 --> 00:57:39,891 (phone ringing) 993 00:57:39,891 --> 00:57:41,104 - Sylvia! 994 00:57:41,104 --> 00:57:43,276 - Hi Dave Truman, comedian? 995 00:57:44,306 --> 00:57:46,246 How's it going, Dave? 996 00:57:46,246 --> 00:57:47,115 - [David] You sick bastard! 997 00:57:47,115 --> 00:57:47,983 If you touch her, I- 998 00:57:47,983 --> 00:57:48,852 - Settle down. 999 00:57:49,811 --> 00:57:51,594 Now that I've got your attention; 1000 00:57:51,594 --> 00:57:54,065 This storm is turning ugly, 1001 00:57:54,065 --> 00:57:56,224 and if I were you I would stay put. 1002 00:57:56,224 --> 00:57:57,631 - Look, if you think that- 1003 00:57:57,631 --> 00:58:00,822 - That's your problem, Dave, you don't think. 1004 00:58:00,822 --> 00:58:02,918 That little cowgirl, mm-mm, 1005 00:58:02,918 --> 00:58:04,743 she wasn't part of this game, Dave. 1006 00:58:05,639 --> 00:58:07,488 Penalty, dead cowgirl. 1007 00:58:09,080 --> 00:58:10,957 - Okay, fine, what do you want me to do? 1008 00:58:10,957 --> 00:58:12,772 - It's not what I want, Dave. 1009 00:58:12,772 --> 00:58:15,865 It's what you and Sylvia need. 1010 00:58:15,865 --> 00:58:18,840 And you stay put and get some rest, 1011 00:58:18,840 --> 00:58:22,218 because tomorrow's gonna be a really big day, Dave. 1012 00:58:22,218 --> 00:58:25,034 But if you move from where you are, 1013 00:58:25,034 --> 00:58:29,197 I guarantee you this, neither one of you will see the dawn. 1014 00:58:30,840 --> 00:58:33,533 (line beeping) 1015 00:58:38,326 --> 00:58:41,194 (dramatic music) 1016 00:58:49,366 --> 00:58:52,234 (dramatic music) 1017 00:58:55,658 --> 00:58:58,254 - [Woman] You take good care of that girl of yours now. 1018 00:58:58,254 --> 00:59:00,183 - [Jack] Yes ma'am, much appreciated. 1019 00:59:01,774 --> 00:59:04,616 (dramatic music) 1020 00:59:04,616 --> 00:59:05,485 (line ringing) 1021 00:59:05,485 --> 00:59:06,544 - Come on. 1022 00:59:06,544 --> 00:59:07,413 - [Operator] We're sorry, 1023 00:59:07,413 --> 00:59:09,917 your call can't be connected as dialed. 1024 00:59:09,917 --> 00:59:13,691 Please check the number or try your call again. 1025 00:59:13,691 --> 00:59:16,645 (dramatic music) 1026 00:59:19,343 --> 00:59:21,708 - Looks like you worked yourself into a bit of a sweat. 1027 00:59:22,623 --> 00:59:27,065 Well, I got a egg salad and this one looks like tuna salad, 1028 00:59:27,065 --> 00:59:29,880 and over here, ooh, ham and cheese. 1029 00:59:29,880 --> 00:59:32,163 I just thought we could mix and match 1030 00:59:32,163 --> 00:59:33,978 if that's okay with you. 1031 00:59:33,978 --> 00:59:35,604 If you'd rather not that's okay too, 1032 00:59:35,604 --> 00:59:39,402 I just always find that a variety of such a- 1033 00:59:39,402 --> 00:59:41,696 - I don't give a damn about your sandwiches. 1034 00:59:44,394 --> 00:59:47,241 - All right, but I think what you need is- 1035 00:59:47,241 --> 00:59:50,067 - Did you want it here, against the wall? 1036 00:59:51,559 --> 00:59:53,216 Or are you more of an old fashioned, 1037 00:59:53,216 --> 00:59:54,626 on the bed type of a guy? 1038 00:59:56,907 --> 00:59:58,721 - I don't think you did it, do you? 1039 00:59:58,721 --> 01:00:00,535 That's not what this is all about! 1040 01:00:00,535 --> 01:00:02,631 Believe me, if I wanted you on your back 1041 01:00:02,631 --> 01:00:04,320 you'd have been there by now! 1042 01:00:04,320 --> 01:00:07,240 You and that little bird bath you took out in the woods! 1043 01:00:15,457 --> 01:00:18,650 There's more at stake here than I think you realize. 1044 01:00:20,743 --> 01:00:23,903 I'm just hoping that you understand 1045 01:00:23,903 --> 01:00:27,375 that this is not about me. 1046 01:00:27,375 --> 01:00:30,162 It's about you, and it's about Dave. 1047 01:00:32,255 --> 01:00:34,979 It's about two people trying to make it work. 1048 01:00:36,884 --> 01:00:39,908 What are you gonna tell your kids when it all falls apart? 1049 01:00:43,266 --> 01:00:46,897 How do you think it feels having to grow up that way? 1050 01:00:56,560 --> 01:00:57,429 All right. 1051 01:01:00,032 --> 01:01:03,140 What I think you should do now is just get cleaned up 1052 01:01:09,949 --> 01:01:11,732 and then we'll come back out and have a black tea. 1053 01:01:11,732 --> 01:01:13,640 - Okay, okay, that's a good idea. 1054 01:01:13,640 --> 01:01:14,508 Thanks. 1055 01:01:16,862 --> 01:01:18,009 I'll just be a minute. 1056 01:01:28,515 --> 01:01:31,469 (thunder rumbles) 1057 01:01:36,904 --> 01:01:37,772 Oh god. 1058 01:01:40,793 --> 01:01:43,660 (dramatic music) 1059 01:01:55,661 --> 01:01:58,615 (water splashing) 1060 01:02:01,857 --> 01:02:04,811 (dramatic music) 1061 01:02:07,045 --> 01:02:08,818 I thought I'd give him a manicure, 1062 01:02:12,980 --> 01:02:13,981 curl his hair. 1063 01:02:17,286 --> 01:02:18,798 A man found flossed to death. 1064 01:02:21,919 --> 01:02:24,787 (dramatic music) 1065 01:02:30,689 --> 01:02:32,339 Just play the game. 1066 01:02:35,051 --> 01:02:36,316 Just play the game. 1067 01:02:36,316 --> 01:02:37,724 - Everything okay in there? 1068 01:02:39,413 --> 01:02:40,768 - [Sylvia] Yeah, I'm fine. 1069 01:02:41,831 --> 01:02:44,698 (dramatic music) 1070 01:03:04,845 --> 01:03:09,415 - Sylvia, I'm ready and waiting. 1071 01:03:10,976 --> 01:03:13,669 - Well, just hold your horses, Jack. 1072 01:03:15,699 --> 01:03:17,055 I'll be there in a minute. 1073 01:03:19,182 --> 01:03:22,049 (dramatic music) 1074 01:03:37,193 --> 01:03:40,248 (shovel scraping) 1075 01:03:40,248 --> 01:03:43,289 (thunder rumbling) 1076 01:03:50,834 --> 01:03:53,788 (dramatic music) 1077 01:04:06,907 --> 01:04:09,917 - I'm sorry you spent your whole life waiting, Charlie. 1078 01:04:13,990 --> 01:04:16,208 I promise I won't make that same mistake. 1079 01:04:28,333 --> 01:04:29,202 Okay. 1080 01:04:39,126 --> 01:04:41,601 - Pussy cat, pussy cat, where you been? 1081 01:04:42,986 --> 01:04:45,507 (door opens) 1082 01:04:47,446 --> 01:04:50,227 (pot whistling) 1083 01:04:57,739 --> 01:04:58,837 Mind if I tape this? 1084 01:04:59,866 --> 01:05:00,964 - Do I have a choice? 1085 01:05:02,788 --> 01:05:05,406 - Always, there's always a choice. 1086 01:05:06,714 --> 01:05:09,118 You've just gotta be prepared to live with the consequences. 1087 01:05:11,409 --> 01:05:12,712 - What do you wanna know? 1088 01:05:14,091 --> 01:05:16,292 - Well, I wanna know about you. 1089 01:05:17,164 --> 01:05:18,259 - [Sylvia] And David. 1090 01:05:19,542 --> 01:05:22,079 - Yeah, but you first. 1091 01:05:23,765 --> 01:05:25,866 - What do you want, the good or the bad? 1092 01:05:25,866 --> 01:05:26,734 - Ooh. 1093 01:05:29,583 --> 01:05:31,272 Let's start with the good. 1094 01:05:31,272 --> 01:05:34,372 - Okay, how about favorites? 1095 01:05:35,996 --> 01:05:39,687 Food, Cantonese spring rolls. 1096 01:05:39,687 --> 01:05:42,002 Music, anything that moves. 1097 01:05:42,002 --> 01:05:43,284 Color, red. 1098 01:05:43,284 --> 01:05:44,911 - Men. 1099 01:05:44,911 --> 01:05:48,761 - I like men to be strong, confident, 1100 01:05:50,197 --> 01:05:52,421 considerate and committed. 1101 01:05:54,168 --> 01:05:55,077 (Jack laughs) 1102 01:05:55,077 --> 01:05:55,946 - Cute. 1103 01:05:58,143 --> 01:05:59,147 How about secrets? 1104 01:06:00,020 --> 01:06:03,398 - Why don't we just make this a little bit more interesting? 1105 01:06:03,398 --> 01:06:04,267 - [Jack] How? 1106 01:06:06,808 --> 01:06:09,998 - I'll tell you my secrets if you tell me yours. 1107 01:06:09,998 --> 01:06:11,312 - I got nothing to hide. 1108 01:06:11,312 --> 01:06:15,128 - Neither do I, but sometimes secrets hurt. 1109 01:06:15,128 --> 01:06:16,619 - That's why I like 'em. 1110 01:06:18,145 --> 01:06:22,545 I wanna know what David will never know. 1111 01:06:23,762 --> 01:06:25,264 - Deal. 1112 01:06:25,264 --> 01:06:26,796 - Who goes first? 1113 01:06:26,796 --> 01:06:28,334 - [Sylvia] It's your game. 1114 01:06:28,334 --> 01:06:29,768 (Jack chuckles) 1115 01:06:29,768 --> 01:06:30,803 - Yes, it is. 1116 01:06:32,333 --> 01:06:33,845 You and David are in trouble. 1117 01:06:35,461 --> 01:06:36,556 - Is that a question? 1118 01:06:37,651 --> 01:06:38,519 - What happened? 1119 01:06:41,592 --> 01:06:44,752 - I don't know. - I do, you didn't work at it. 1120 01:06:44,752 --> 01:06:45,847 There's your problem. 1121 01:06:48,693 --> 01:06:49,892 - I guess you're right. 1122 01:06:51,634 --> 01:06:52,502 My turn. 1123 01:06:52,502 --> 01:06:53,886 - Fire away. 1124 01:06:53,886 --> 01:06:56,670 - A boy in Juneau, Alaska. 1125 01:06:56,670 --> 01:06:58,078 Tell me about your home. 1126 01:06:58,078 --> 01:07:02,113 - Water, trees, mountains, isolation. 1127 01:07:02,113 --> 01:07:03,677 - What about your parents? 1128 01:07:03,677 --> 01:07:04,545 - I had 'em. 1129 01:07:05,710 --> 01:07:07,952 Now tell me the secrets you keep from Dave. 1130 01:07:11,122 --> 01:07:11,990 - Okay. 1131 01:07:15,521 --> 01:07:16,534 (Sylvia clears throat) 1132 01:07:16,534 --> 01:07:21,320 The summer that I turned 12, a family moved in next door. 1133 01:07:21,320 --> 01:07:26,533 It was two little boys and the mother, and him. 1134 01:07:28,170 --> 01:07:29,891 - It's always the father. 1135 01:07:29,891 --> 01:07:31,833 - Yeah, that's right. 1136 01:07:35,490 --> 01:07:37,992 It was Sunday and I was dressed in my new dress 1137 01:07:37,992 --> 01:07:38,861 to go to church, 1138 01:07:38,861 --> 01:07:41,725 and I remember my mother telling me not to get it dirty. 1139 01:07:42,997 --> 01:07:47,001 And he came through the hedge to say hello, 1140 01:07:47,001 --> 01:07:49,410 and then he was touching me 1141 01:07:49,410 --> 01:07:52,038 and all I could think about was please don't ruin my dress 1142 01:07:52,038 --> 01:07:53,511 because mom will be mad. 1143 01:07:55,178 --> 01:07:56,047 - He hurt you. 1144 01:07:57,970 --> 01:07:59,267 - I guess he did. 1145 01:08:00,703 --> 01:08:01,860 I try not to think about it. 1146 01:08:01,860 --> 01:08:03,581 I can't even remember his real name, 1147 01:08:03,581 --> 01:08:06,333 but everybody always called him Topper. 1148 01:08:06,333 --> 01:08:07,202 What a joke. 1149 01:08:09,305 --> 01:08:10,174 - See? 1150 01:08:11,933 --> 01:08:13,469 Secrets you keep from Dave. 1151 01:08:15,593 --> 01:08:16,722 There's your problem. 1152 01:08:19,659 --> 01:08:20,528 - Maybe. 1153 01:08:24,226 --> 01:08:26,103 Tell me your family secrets. 1154 01:08:26,103 --> 01:08:27,733 - Oh pass, none to tell. 1155 01:08:29,012 --> 01:08:30,159 - What about the game? 1156 01:08:31,139 --> 01:08:32,985 A boy and his mother. - No. 1157 01:08:32,985 --> 01:08:35,362 - The father? - No chance, your father? 1158 01:08:35,362 --> 01:08:36,676 - Dead, long time ago. 1159 01:08:36,676 --> 01:08:37,545 - Mine too. 1160 01:08:38,960 --> 01:08:40,242 And it's better that way. 1161 01:08:40,242 --> 01:08:41,111 - Better? 1162 01:08:42,338 --> 01:08:43,207 - Better. 1163 01:08:45,560 --> 01:08:48,347 Better for everyone, especially her. 1164 01:08:51,159 --> 01:08:54,068 - Safer, is it safer for a boy and his mother? 1165 01:08:54,068 --> 01:08:55,069 To keep his mother safe? 1166 01:08:55,069 --> 01:08:55,980 - I had to. 1167 01:08:59,386 --> 01:09:00,672 He just wouldn't stop. 1168 01:09:02,213 --> 01:09:04,228 - That sounds terrible, tell me about it. 1169 01:09:08,285 --> 01:09:10,992 - I don't like the way you're playing my game. 1170 01:09:10,992 --> 01:09:12,660 - Then tell me what the game is. 1171 01:09:14,088 --> 01:09:15,371 Why am I here? 1172 01:09:15,371 --> 01:09:17,780 - You need to learn this lesson 1173 01:09:17,780 --> 01:09:22,753 so that you and Dave, you know just how tough it can get. 1174 01:09:22,753 --> 01:09:23,622 - I know, but- 1175 01:09:23,622 --> 01:09:25,131 - But what? 1176 01:09:25,131 --> 01:09:26,914 - Maybe you two will get back together? 1177 01:09:26,914 --> 01:09:28,759 Maybe the next time you won't walk out 1178 01:09:28,759 --> 01:09:31,074 when it gets a little bit tough? 1179 01:09:31,074 --> 01:09:31,943 - I was weak. 1180 01:09:31,943 --> 01:09:33,233 - Yes, you were weak. 1181 01:09:33,233 --> 01:09:35,016 And you need this test to find out 1182 01:09:35,016 --> 01:09:36,142 whether or not you're gonna make it. 1183 01:09:36,142 --> 01:09:38,238 You need to understand the consequences of failure 1184 01:09:38,238 --> 01:09:39,301 before it's too late. 1185 01:09:39,301 --> 01:09:43,274 You need to know this before somebody gets hurt! 1186 01:09:43,274 --> 01:09:44,807 - I understand. 1187 01:09:44,807 --> 01:09:46,339 - No, you don't. 1188 01:09:46,339 --> 01:09:48,435 What about when people let you down, 1189 01:09:48,435 --> 01:09:51,532 disappoint you, break promises, tell lies? 1190 01:09:51,532 --> 01:09:53,124 - I hate liars, you can never depend on them. 1191 01:09:53,124 --> 01:09:54,504 - You can depend on them. 1192 01:09:54,504 --> 01:09:57,006 You can depend on them to let you down! 1193 01:09:57,006 --> 01:10:00,416 You can depend, you can count on them coming... 1194 01:10:00,416 --> 01:10:02,825 You can count on them coming to a house 1195 01:10:02,825 --> 01:10:04,483 with a sound of a couple 1196 01:10:04,483 --> 01:10:06,738 that doesn't sound like your mother! 1197 01:10:07,705 --> 01:10:09,866 They forget what commitment is. 1198 01:10:11,179 --> 01:10:12,272 - And you have to do something? 1199 01:10:12,272 --> 01:10:14,524 - Oh, you got to do something. 1200 01:10:14,524 --> 01:10:17,308 Eight inches of steel right through his chest, 1201 01:10:17,308 --> 01:10:18,903 the horse too. 1202 01:10:18,903 --> 01:10:22,438 You gotta stop it, you gotta stop it forever! 1203 01:10:22,438 --> 01:10:24,440 - Okay, it's okay. 1204 01:10:24,440 --> 01:10:25,754 - It's not okay. 1205 01:10:25,754 --> 01:10:26,849 It's not okay. 1206 01:10:26,849 --> 01:10:29,195 You do not understand, you will never understand, 1207 01:10:29,195 --> 01:10:30,540 nobody will understand. 1208 01:10:30,540 --> 01:10:32,312 Nobody will ever understand, ever! 1209 01:10:34,012 --> 01:10:34,881 - But I do. 1210 01:10:34,881 --> 01:10:36,205 I do, I really do. 1211 01:10:39,424 --> 01:10:40,543 - Don't you lie to me. 1212 01:10:42,521 --> 01:10:46,118 Don't you sit there and lie to me. 1213 01:10:46,118 --> 01:10:48,683 You're just like the rest of them! 1214 01:10:48,683 --> 01:10:52,690 The lawyers, the doctors, the nurses, the cops! 1215 01:10:54,282 --> 01:10:55,151 Even her. 1216 01:10:56,816 --> 01:10:57,789 Why not? 1217 01:11:02,134 --> 01:11:06,078 I did it for you, mother. 1218 01:11:09,090 --> 01:11:12,146 I did it for you. 1219 01:11:12,146 --> 01:11:13,623 I did it for you. 1220 01:11:15,908 --> 01:11:17,900 I had no choice. 1221 01:11:17,900 --> 01:11:20,871 I did the right thing and you left me alone. 1222 01:11:20,871 --> 01:11:23,812 Suicide, the easy way out? 1223 01:11:23,812 --> 01:11:25,720 Why did you abandon me? 1224 01:11:25,720 --> 01:11:27,472 Why did you abandon me? 1225 01:11:27,472 --> 01:11:29,724 You tell me, you look me in the eyes 1226 01:11:29,724 --> 01:11:33,183 and you, you tell me now! 1227 01:11:35,463 --> 01:11:38,244 (Sylvia groans) 1228 01:11:39,920 --> 01:11:42,874 (dramatic music) 1229 01:11:46,393 --> 01:11:48,218 I'll teach 'em all. 1230 01:11:48,218 --> 01:11:49,869 I'll teach 'em all. 1231 01:11:51,568 --> 01:11:54,435 (dramatic music) 1232 01:11:59,717 --> 01:12:02,759 (Sylvia coughing) 1233 01:12:05,948 --> 01:12:07,293 - Very nice. 1234 01:12:07,293 --> 01:12:09,486 What are we learning today, spousal abuse? 1235 01:12:12,579 --> 01:12:14,206 - Some lessons are more difficult than others, 1236 01:12:14,206 --> 01:12:18,596 but unfortunately I don't think you're learning a damn thing 1237 01:12:21,964 --> 01:12:23,503 Penalty. 1238 01:12:23,503 --> 01:12:24,998 (glasses clatter) 1239 01:12:24,998 --> 01:12:25,939 Dead old lady. 1240 01:12:26,965 --> 01:12:28,001 Well you get back in the damn truck 1241 01:12:28,001 --> 01:12:29,356 and you do as you're told. 1242 01:12:41,542 --> 01:12:43,817 (dramatic music) 1243 01:12:43,817 --> 01:12:44,685 - Hello! 1244 01:12:45,924 --> 01:12:47,281 Oh shit. 1245 01:12:47,281 --> 01:12:48,647 (dog barking) 1246 01:12:48,647 --> 01:12:49,515 What the... 1247 01:12:51,977 --> 01:12:52,846 Oh god. 1248 01:12:56,131 --> 01:12:57,000 Oh shit. 1249 01:12:58,214 --> 01:13:01,168 (dramatic music) 1250 01:13:03,474 --> 01:13:04,561 Dave, RM 7. 1251 01:13:05,564 --> 01:13:06,433 Room seven, oh shit. 1252 01:13:10,147 --> 01:13:11,016 Sylvia! 1253 01:13:13,704 --> 01:13:14,572 Sylvia! 1254 01:13:15,651 --> 01:13:18,605 (dramatic music) 1255 01:13:29,425 --> 01:13:33,589 Hit play for a better way to start your day. 1256 01:13:33,589 --> 01:13:36,022 (TV static) 1257 01:13:38,216 --> 01:13:41,605 - [Jack] Sylvia, I'm ready and waiting. 1258 01:13:43,390 --> 01:13:45,562 - Hold your horses, Jack. 1259 01:13:47,263 --> 01:13:50,239 I'll be there in a minute. 1260 01:13:50,239 --> 01:13:51,629 - Oh, bullshit. 1261 01:13:53,590 --> 01:13:55,181 - It's your body, 1262 01:13:55,181 --> 01:13:57,180 but now I got her mind. 1263 01:14:02,609 --> 01:14:04,159 - I can't even remember his real name, 1264 01:14:04,159 --> 01:14:06,415 but everybody always called him Topper. 1265 01:14:07,694 --> 01:14:09,164 What a joke. 1266 01:14:09,164 --> 01:14:11,667 - [Jack] He hurt you, there's your problem. 1267 01:14:11,667 --> 01:14:13,484 - Got molested by Topper? 1268 01:14:14,545 --> 01:14:16,703 My parents' bastard hound? 1269 01:14:16,703 --> 01:14:18,205 - [Jack] See? 1270 01:14:18,205 --> 01:14:19,616 Secrets you keep from Dave. 1271 01:14:20,521 --> 01:14:22,198 - Oh, you go get him Sylvia. 1272 01:14:27,603 --> 01:14:30,470 (dramatic music) 1273 01:14:31,759 --> 01:14:34,626 (birds chirping) 1274 01:14:37,906 --> 01:14:41,402 - Sylvia, what do you say we have a little lunch? 1275 01:14:41,402 --> 01:14:43,859 We had so much fun yesterday. 1276 01:14:45,870 --> 01:14:49,172 (suspenseful music) 1277 01:14:52,145 --> 01:14:53,055 Suit yourself. 1278 01:14:58,990 --> 01:15:01,858 (doors clanging) 1279 01:15:12,750 --> 01:15:14,399 (dramatic music) 1280 01:15:14,399 --> 01:15:17,451 I sure hope the rest of our little class shows up soon. 1281 01:15:17,451 --> 01:15:20,215 There's still so much to learn before graduation day. 1282 01:15:32,162 --> 01:15:35,290 (suspenseful music) 1283 01:15:41,511 --> 01:15:44,378 (dramatic music) 1284 01:16:02,105 --> 01:16:04,973 (dramatic music) 1285 01:16:13,767 --> 01:16:16,460 (Jack humming) 1286 01:16:23,441 --> 01:16:26,309 (dramatic music) 1287 01:16:30,060 --> 01:16:32,363 (Sylvia grunts) 1288 01:16:32,363 --> 01:16:35,230 (dramatic music) 1289 01:16:53,101 --> 01:16:55,969 (dramatic music) 1290 01:16:57,877 --> 01:17:00,484 (Jack groans) 1291 01:17:02,140 --> 01:17:03,270 (phone ringing) 1292 01:17:03,270 --> 01:17:04,840 - Sylvia? 1293 01:17:04,840 --> 01:17:06,967 - David, hurry. 1294 01:17:06,967 --> 01:17:09,300 I can see you, just follow the road. 1295 01:17:13,882 --> 01:17:15,695 (dramatic music) 1296 01:17:15,695 --> 01:17:17,053 Hurry, just hurry up! 1297 01:17:23,674 --> 01:17:26,542 (dramatic music) 1298 01:17:36,063 --> 01:17:37,694 (dramatic music) 1299 01:17:37,694 --> 01:17:41,014 - Where the hell do you think you're going? 1300 01:17:41,014 --> 01:17:41,882 - Sylvia! 1301 01:17:44,685 --> 01:17:45,641 Let her go! 1302 01:17:47,027 --> 01:17:48,630 - David! 1303 01:17:48,630 --> 01:17:51,163 (dramatic music) 1304 01:17:51,163 --> 01:17:52,329 (Sylvia screams) 1305 01:17:52,329 --> 01:17:53,978 - She's got nine fingers left, 1306 01:17:53,978 --> 01:17:57,362 you stop now or I'll take off the rest of them! 1307 01:17:57,362 --> 01:18:00,143 (Sylvia crying) 1308 01:18:03,339 --> 01:18:06,497 (dramatic music) 1309 01:18:06,497 --> 01:18:07,366 Come here. 1310 01:18:07,366 --> 01:18:08,235 Sit down. 1311 01:18:08,235 --> 01:18:09,783 Sit down right here, sit down! 1312 01:18:11,625 --> 01:18:12,720 Put this on it. 1313 01:18:12,720 --> 01:18:14,493 Put that on it. 1314 01:18:14,493 --> 01:18:15,786 Nice going, Dave. 1315 01:18:15,786 --> 01:18:17,691 You're doing a lot better than I thought you were gonna do. 1316 01:18:17,691 --> 01:18:19,543 Are you ready for the home stretch? 1317 01:18:20,979 --> 01:18:22,426 - Okay, is she- 1318 01:18:22,426 --> 01:18:23,368 - Is she gonna make it? 1319 01:18:23,368 --> 01:18:24,576 I don't know Dave, is she? 1320 01:18:24,576 --> 01:18:26,336 That's up to you. 1321 01:18:26,336 --> 01:18:28,224 (dramatic music) 1322 01:18:28,224 --> 01:18:31,809 (Sylvia whimpering) 1323 01:18:31,809 --> 01:18:35,149 All right, now you be really nice, 1324 01:18:35,149 --> 01:18:38,343 'cause this man, he's had a hard morning, all right? 1325 01:18:40,467 --> 01:18:42,750 - Just get out of here, just go. 1326 01:18:42,750 --> 01:18:44,158 - Sylvia, listen to me. 1327 01:18:44,158 --> 01:18:46,379 Honey, relax okay? 1328 01:18:46,379 --> 01:18:48,246 I'm almost there, okay? 1329 01:18:48,246 --> 01:18:49,882 - No, go! 1330 01:18:49,882 --> 01:18:51,316 I love you. 1331 01:18:51,316 --> 01:18:52,185 - Give me that. 1332 01:18:52,185 --> 01:18:53,323 - I love you too. 1333 01:18:53,323 --> 01:18:56,690 - Oh, did you hear that Sylvia? 1334 01:18:56,690 --> 01:18:58,672 Did you hear what David just said to you? 1335 01:18:58,672 --> 01:19:01,081 Good old David's really starting to learn. 1336 01:19:01,081 --> 01:19:02,523 Aint that sweet, Sylvia? 1337 01:19:03,661 --> 01:19:05,836 Enough of this hearts and flowers crap, Dave. 1338 01:19:05,836 --> 01:19:07,212 - What about the cops? 1339 01:19:07,212 --> 01:19:08,559 What about the- 1340 01:19:08,559 --> 01:19:09,683 - The first whiff of cops that I get, 1341 01:19:09,683 --> 01:19:12,374 the game's over, Sylvia dies. 1342 01:19:12,374 --> 01:19:14,445 It's time to decide, Dave. 1343 01:19:14,445 --> 01:19:15,846 (dramatic music) 1344 01:19:15,846 --> 01:19:17,128 Fine, what now? 1345 01:19:17,128 --> 01:19:18,161 - You're running outta highway, 1346 01:19:18,161 --> 01:19:20,666 which means Sylvia, she is running outta time. 1347 01:19:20,666 --> 01:19:21,946 Aint she, Dave? 1348 01:19:21,946 --> 01:19:23,760 Okay, here's the drill, Dave; 1349 01:19:23,760 --> 01:19:26,523 You hurry, hurry scurry for the turnpike, you got it? 1350 01:19:27,934 --> 01:19:29,015 - I got it. 1351 01:19:29,015 --> 01:19:30,204 - Okay, good. 1352 01:19:30,204 --> 01:19:32,589 - And just one more little thing, Dave. 1353 01:19:32,589 --> 01:19:35,368 There are no more penalties in this game, right? 1354 01:19:36,241 --> 01:19:39,279 Next mistake you make, it's a forfeit son. 1355 01:19:40,713 --> 01:19:43,581 (dramatic music) 1356 01:19:45,219 --> 01:19:46,088 But first. 1357 01:19:48,137 --> 01:19:51,091 (chainsaw roars) 1358 01:19:52,961 --> 01:19:54,794 - Hold on. 1359 01:19:55,803 --> 01:19:58,671 (dramatic music) 1360 01:20:01,795 --> 01:20:02,663 Damn. 1361 01:20:06,056 --> 01:20:08,924 (dramatic music) 1362 01:20:12,807 --> 01:20:15,674 (drill whirling) 1363 01:20:20,094 --> 01:20:23,069 - You know, we're quite a pair. 1364 01:20:23,069 --> 01:20:25,146 We look like the red cross twins. 1365 01:20:25,146 --> 01:20:28,573 (Jack chuckles) 1366 01:20:28,573 --> 01:20:31,440 (dramatic music) 1367 01:20:38,314 --> 01:20:39,516 - Run! 1368 01:20:39,516 --> 01:20:41,254 Get outta here, run! 1369 01:20:42,526 --> 01:20:43,843 - What's going on? 1370 01:20:47,437 --> 01:20:49,940 - Nothing, nothing at all. 1371 01:20:49,940 --> 01:20:51,444 Can I talk to you inside? 1372 01:20:53,131 --> 01:20:54,100 - [Sylvia] He's got a knife. 1373 01:20:54,100 --> 01:20:55,073 - Oh dear God. 1374 01:21:03,596 --> 01:21:06,550 (dramatic music) 1375 01:21:11,680 --> 01:21:12,994 - Unfortunately miss, we've been forced 1376 01:21:12,994 --> 01:21:15,059 to remove you from your first class seat. 1377 01:21:15,059 --> 01:21:16,091 For the remainder of this journey 1378 01:21:16,091 --> 01:21:17,342 you will be traveling in coach. 1379 01:21:17,342 --> 01:21:18,437 - Go screw yourself. 1380 01:21:18,437 --> 01:21:19,932 - Oh, you gotta cease the attitude. 1381 01:21:19,932 --> 01:21:22,209 It's really starting to piss me off! 1382 01:21:22,209 --> 01:21:23,773 (dramatic music) 1383 01:21:23,773 --> 01:21:25,032 (bones cracking) 1384 01:21:25,032 --> 01:21:26,690 (Sylvia screams) 1385 01:21:26,690 --> 01:21:27,559 Get in that truck! 1386 01:21:27,559 --> 01:21:28,445 Get in the truck! 1387 01:21:31,137 --> 01:21:32,537 Women. 1388 01:21:32,537 --> 01:21:35,404 (dramatic music) 1389 01:21:48,834 --> 01:21:49,703 - Hello! 1390 01:21:51,699 --> 01:21:52,568 Hello! 1391 01:21:54,430 --> 01:21:56,342 Ah, I'll do it myself. 1392 01:22:04,639 --> 01:22:05,839 Come on, where are you? 1393 01:22:15,067 --> 01:22:18,195 (suspenseful music) 1394 01:22:20,092 --> 01:22:20,961 Sylvia. 1395 01:22:24,972 --> 01:22:25,841 Sylvia! 1396 01:22:30,759 --> 01:22:31,628 - Big man. 1397 01:22:32,762 --> 01:22:33,631 - Hang on. 1398 01:22:34,826 --> 01:22:37,300 Whoa, whoa, whoa, hang on, hang on. 1399 01:22:38,171 --> 01:22:41,299 (suspenseful music) 1400 01:22:44,175 --> 01:22:47,498 Oh shit. 1401 01:22:54,581 --> 01:22:57,709 (trailer squeaking) 1402 01:23:02,406 --> 01:23:05,641 I gotta catch up to him before he gets off 65. 1403 01:23:07,828 --> 01:23:08,696 - Run. 1404 01:23:10,080 --> 01:23:12,270 Blood, run! 1405 01:23:12,270 --> 01:23:13,138 - [David] Yeah, yeah, yeah, I know. 1406 01:23:13,138 --> 01:23:14,007 I'm trying to stop it. 1407 01:23:14,007 --> 01:23:14,875 Just hold still. 1408 01:23:14,875 --> 01:23:16,555 - Look at it. 1409 01:23:16,555 --> 01:23:18,088 Look at it! 1410 01:23:18,088 --> 01:23:19,186 Behind the door. 1411 01:23:20,090 --> 01:23:21,022 - What do you mean, the map? 1412 01:23:21,022 --> 01:23:22,151 - Look at it! 1413 01:23:30,800 --> 01:23:31,790 - What, what, what? 1414 01:23:34,010 --> 01:23:36,359 - Blood, run. 1415 01:23:37,701 --> 01:23:40,551 It's a shortcut to 65. 1416 01:23:41,773 --> 01:23:43,702 It starts at the back of the station. 1417 01:23:46,973 --> 01:23:49,838 Blood. 1418 01:23:49,838 --> 01:23:51,402 - Hey, Hey, no. 1419 01:23:51,402 --> 01:23:54,010 Hey, no, no, no, no, no, no! 1420 01:23:54,010 --> 01:23:55,696 (dramatic music) 1421 01:23:55,696 --> 01:23:58,578 Oh shit. 1422 01:23:58,578 --> 01:23:59,708 Oh goddammit! 1423 01:24:05,210 --> 01:24:08,077 (dramatic music) 1424 01:24:12,583 --> 01:24:15,537 (chains rattling) 1425 01:24:16,433 --> 01:24:19,647 (trailer squeaking) 1426 01:24:31,749 --> 01:24:33,921 - Sylvia, Sylvia, Sylvia. 1427 01:24:35,276 --> 01:24:37,326 Hmm, I'm gonna miss you. 1428 01:24:38,372 --> 01:24:41,240 (dramatic music) 1429 01:24:59,391 --> 01:25:02,259 (dramatic music) 1430 01:25:04,394 --> 01:25:07,522 (trailer squeaking) 1431 01:25:25,061 --> 01:25:26,862 (dramatic music) 1432 01:25:26,862 --> 01:25:29,816 (Sylvia grunting) 1433 01:25:38,798 --> 01:25:40,649 (dramatic music) 1434 01:25:40,649 --> 01:25:42,044 (phone ringing) 1435 01:25:42,044 --> 01:25:43,452 - [David] Yeah, what? 1436 01:25:43,452 --> 01:25:44,859 - She's a real fighter, isn't she? 1437 01:25:44,859 --> 01:25:46,733 She doesn't give up, does she? 1438 01:25:46,733 --> 01:25:47,956 - Yeah, well she likes to win. 1439 01:25:47,956 --> 01:25:50,521 - Whoa, now Dave, 1440 01:25:50,521 --> 01:25:52,336 let's remember who's locked in that freezer. 1441 01:25:52,336 --> 01:25:54,682 - [David] What, are you afraid to have her there beside you? 1442 01:25:54,682 --> 01:25:56,089 - You're the one who's afraid, 1443 01:25:56,089 --> 01:25:58,905 aint that tight Mr. Indecision? 1444 01:25:58,905 --> 01:26:01,626 I understand why she left you, Dave. 1445 01:26:01,626 --> 01:26:03,315 She's too much woman for you. 1446 01:26:03,315 --> 01:26:06,631 Yeah, she's almost too much woman for me. 1447 01:26:06,631 --> 01:26:09,165 - Yeah well, Sylvia knows how to handle herself. 1448 01:26:09,165 --> 01:26:11,487 Believe me, I learned that the hard way. 1449 01:26:11,487 --> 01:26:12,981 - The hard way is the best way, Dave. 1450 01:26:12,981 --> 01:26:16,766 So that you never forget, as long as you live. 1451 01:26:17,827 --> 01:26:20,694 (dramatic music) 1452 01:26:26,901 --> 01:26:29,094 David, I've been thinking, 1453 01:26:32,188 --> 01:26:33,843 two turns almost done. 1454 01:26:33,843 --> 01:26:35,250 Now here's a little number, 1455 01:26:36,198 --> 01:26:38,098 to all the folks back home. 1456 01:26:38,098 --> 01:26:42,148 ♪ I'm gonna sing a little song about Dave from the city ♪ 1457 01:26:42,148 --> 01:26:46,087 ♪ He couldn't keep his gal, oh my what a pity ♪ 1458 01:26:46,087 --> 01:26:50,966 ♪ A tiny little boy who loved to tell jokes ♪ 1459 01:26:50,966 --> 01:26:54,916 ♪ But he told on old Jack, look out, he chokes ♪ 1460 01:26:54,916 --> 01:26:56,802 (dramatic music) 1461 01:26:56,802 --> 01:27:00,633 ♪ Then he tried to be a man when he got on 65 ♪ 1462 01:27:00,633 --> 01:27:02,141 ♪ Yeah, they climbed in the mountains ♪ 1463 01:27:02,141 --> 01:27:04,345 ♪ And the boy tried to stay alive ♪ 1464 01:27:04,345 --> 01:27:06,559 Hm-hmm, yeah. 1465 01:27:06,559 --> 01:27:08,283 ♪ But he fell so far behind ♪ 1466 01:27:08,283 --> 01:27:10,828 ♪ Oh sad, make you wanna cry ♪ 1467 01:27:10,828 --> 01:27:14,100 ♪ But the turnpike's up ahead kids ♪ 1468 01:27:14,100 --> 01:27:16,683 (Jack laughs) 1469 01:27:16,683 --> 01:27:18,109 (dramatic music) 1470 01:27:18,109 --> 01:27:18,977 Time to die. 1471 01:27:23,477 --> 01:27:24,396 (dramatic music) 1472 01:27:24,396 --> 01:27:27,622 - Hey Jack, it's time to slow down. 1473 01:27:29,714 --> 01:27:33,283 - Bravo, bravo. 1474 01:27:37,745 --> 01:27:40,620 (dramatic music) 1475 01:27:40,620 --> 01:27:43,401 (flame roaring) 1476 01:27:52,643 --> 01:27:54,103 - Now let her go. It's over. 1477 01:27:55,119 --> 01:27:57,961 - It's my game, my rules. 1478 01:27:57,961 --> 01:27:59,591 I say when it's over, Dave. 1479 01:28:02,090 --> 01:28:05,406 I said stop me by the turnpike, Dave. 1480 01:28:05,406 --> 01:28:06,275 Stop me. 1481 01:28:07,327 --> 01:28:10,541 (suspenseful music) 1482 01:28:20,175 --> 01:28:22,956 (Sylvia groans) 1483 01:28:26,474 --> 01:28:29,341 (dramatic music) 1484 01:28:30,250 --> 01:28:31,118 - No! 1485 01:28:47,455 --> 01:28:50,323 (dramatic music) 1486 01:29:08,251 --> 01:29:11,119 (dramatic music) 1487 01:29:22,827 --> 01:29:24,362 Come on, come on, come on. 1488 01:29:24,362 --> 01:29:25,840 Not now, come on! 1489 01:29:27,037 --> 01:29:29,625 Goddamn, my dad put up with you, I put up you, 1490 01:29:29,625 --> 01:29:30,741 (indistinct) away for parts? 1491 01:29:30,741 --> 01:29:32,579 You owe me one. 1492 01:29:32,579 --> 01:29:33,822 (engine revving) 1493 01:29:33,822 --> 01:29:34,690 Yes! 1494 01:29:39,458 --> 01:29:42,326 (dramatic music) 1495 01:29:55,316 --> 01:29:58,564 (dramatic music) 1496 01:29:58,564 --> 01:30:00,636 You wanna play with me? 1497 01:30:00,636 --> 01:30:03,677 (tires screeching) 1498 01:30:09,439 --> 01:30:12,307 (chainsaw roars) 1499 01:30:14,783 --> 01:30:17,651 (dramatic music) 1500 01:30:28,087 --> 01:30:29,295 (dramatic music) 1501 01:30:29,295 --> 01:30:31,102 What's the matter? 1502 01:30:31,102 --> 01:30:33,622 (indistinct) 1503 01:30:37,618 --> 01:30:40,485 (dramatic music) 1504 01:30:49,869 --> 01:30:52,737 (dramatic music) 1505 01:30:56,225 --> 01:30:58,049 - Suck on this, Jack. 1506 01:30:59,571 --> 01:31:02,612 (tires screeching) 1507 01:31:13,092 --> 01:31:16,133 (tires screeching) 1508 01:31:25,949 --> 01:31:28,817 (dramatic music) 1509 01:31:30,842 --> 01:31:33,270 (phone ringing) 1510 01:31:33,270 --> 01:31:35,089 - What now? 1511 01:31:35,089 --> 01:31:37,496 - Oh Dave, how are you? 1512 01:31:38,744 --> 01:31:39,613 It's over, Dave. 1513 01:31:40,624 --> 01:31:41,803 You've proved you wanted her, 1514 01:31:43,061 --> 01:31:43,930 that's the game. 1515 01:31:45,532 --> 01:31:50,746 Now Dave, you can have her back 1516 01:31:50,944 --> 01:31:53,322 if you do one more little thing. 1517 01:31:53,322 --> 01:31:56,543 Stop the damn truck, Dave! 1518 01:31:56,543 --> 01:31:57,412 - What? 1519 01:31:57,412 --> 01:31:59,299 - The brakes are fucked, now slow us down. 1520 01:32:00,766 --> 01:32:02,928 Go in front and slow us down, Dave. 1521 01:32:06,795 --> 01:32:09,663 (dramatic music) 1522 01:32:27,291 --> 01:32:30,158 (dramatic music) 1523 01:32:37,881 --> 01:32:40,923 (tires screeching) 1524 01:32:47,567 --> 01:32:50,435 (dramatic music) 1525 01:33:07,999 --> 01:33:10,953 (dramatic music) 1526 01:33:13,111 --> 01:33:16,153 It's time to get a new belt buckle! 1527 01:33:21,063 --> 01:33:23,844 (cars clanging) 1528 01:33:25,474 --> 01:33:28,515 (tires screeching) 1529 01:33:54,273 --> 01:33:57,141 (dramatic music) 1530 01:33:59,508 --> 01:34:02,810 Well, this is one hell of scenic view. 1531 01:34:06,983 --> 01:34:08,370 (dramatic music) 1532 01:34:08,370 --> 01:34:09,351 - Sylvia! 1533 01:34:09,351 --> 01:34:10,220 - David! 1534 01:34:12,061 --> 01:34:14,573 I'm in the back of the truck. 1535 01:34:14,573 --> 01:34:15,623 - Sylvia, hey! 1536 01:34:15,623 --> 01:34:16,642 (dramatic music) 1537 01:34:16,642 --> 01:34:18,565 Can you hear me? 1538 01:34:18,565 --> 01:34:19,434 Sylvia! 1539 01:34:22,911 --> 01:34:25,692 (truck revving) 1540 01:34:28,908 --> 01:34:30,386 - Oh god, oh god. 1541 01:34:31,994 --> 01:34:34,862 (dramatic music) 1542 01:34:50,035 --> 01:34:50,904 Sylvia! 1543 01:34:55,545 --> 01:34:57,005 (metal clanging) 1544 01:34:57,005 --> 01:34:58,482 Come on, come on! 1545 01:35:00,815 --> 01:35:01,771 - Time out! 1546 01:35:05,849 --> 01:35:06,892 - Game over! 1547 01:35:15,958 --> 01:35:18,739 (pensive music) 1548 01:35:33,660 --> 01:35:36,441 (truck crashes) 1549 01:35:54,945 --> 01:35:56,636 Sylvia! 1550 01:35:56,636 --> 01:35:57,904 - Oh god. 1551 01:35:57,904 --> 01:35:58,999 - Are you okay? - Yeah. 1552 01:35:58,999 --> 01:36:00,213 - Are you okay? - Yeah, I think so. 1553 01:36:00,213 --> 01:36:01,439 - Oh God. 1554 01:36:01,439 --> 01:36:02,308 Oh God. 1555 01:36:03,549 --> 01:36:05,692 (enchanting music) 1556 01:36:05,692 --> 01:36:06,996 Oh, I thought I lost you. 1557 01:36:06,996 --> 01:36:07,864 - Mm-mm. 1558 01:36:11,576 --> 01:36:13,578 - How about 2.5 kids, a man who loves you, 1559 01:36:13,578 --> 01:36:15,461 and the rest of our lives together? 1560 01:36:16,678 --> 01:36:18,800 - That sounds really good. 1561 01:36:18,800 --> 01:36:21,842 (enchanting music) 1562 01:36:40,555 --> 01:36:43,336 (pensive music) 1563 01:36:57,650 --> 01:36:59,562 - [Jack] Bravo, bravo. 1564 01:37:18,198 --> 01:37:21,065 (dramatic music) 1565 01:38:47,418 --> 01:38:50,286 (dramatic music) 1566 01:39:49,236 --> 01:39:52,451 (fireworks blasting) 103359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.