All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S03E19.Young.Betty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:18,192 I MISS MY HUSBAND, ROBERT. 2 00:00:18,366 --> 00:00:20,629 OH, WELL, I'M VERY SORRY TO HEAR THAT. 3 00:00:20,803 --> 00:00:23,675 ROBERT WAS, LIKE, THE CHEAPEST MAN ON EARTH. 4 00:00:23,849 --> 00:00:25,242 OH. 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,244 MAN DID NOT LIKE TO SPEND A DIME ON ANYTHING. 6 00:00:27,418 --> 00:00:28,593 HE REALLY DIDN'T. 7 00:00:28,767 --> 00:00:31,553 HE WOULD SNEAK STUFF INTO MOVIE THEATERS, 8 00:00:31,727 --> 00:00:35,035 AND IF HE HAD KNOWN ABOUT THIS TRICK, 9 00:00:35,209 --> 00:00:37,428 WE WOULD HAVE BEEN ABLE TO TAKE A LOT MORE STUFF A LOT OF PLACE. 10 00:00:37,602 --> 00:00:38,777 OH, NO, PLEASE DON'T OPEN THAT. 11 00:00:38,951 --> 00:00:40,214 NO, NO, NO. I'M GOOD. I'M GOOD. 12 00:00:41,693 --> 00:00:43,913 OH, NO, NO, NO, NO, NO. THIS ISN'T A DEAD BODY. 13 00:00:44,087 --> 00:00:46,481 THIS IS HOW I SNEAK MY SNACKS IN. 14 00:00:46,655 --> 00:00:50,093 OH, YOU LI-- OKAY. 15 00:00:50,267 --> 00:00:51,747 YOU KNOW, A LITTLE SOMETHING TO KEEP ME WARM THIS MORNING. 16 00:00:51,921 --> 00:00:53,923 MY KIND OF LADY. OKAY. 17 00:00:54,097 --> 00:00:55,229 WOULD YOU LIKE SOME? 18 00:00:55,403 --> 00:00:57,492 YEAH. AFTER THAT, I THINK I WOULD. 19 00:00:57,666 --> 00:00:59,102 SOMEBODY TOLD ME I SHOULD STUFF MY PANTS. 20 00:01:00,538 --> 00:01:02,279 HYAH! 21 00:01:02,453 --> 00:01:04,151 A LITTLE LOWER DOWN THERE. 22 00:01:05,587 --> 00:01:06,936 OH, YEAH! WORK IT! 23 00:01:09,504 --> 00:01:10,505 ARE YOU BEING BAD? 24 00:01:17,468 --> 00:01:18,991 OH, HELLO, THERE. 25 00:01:19,166 --> 00:01:22,125 I WAS JUST TRYING OUT THIS NEW ANTI-AGING CREAM. 26 00:01:22,299 --> 00:01:25,172 IT'S SUPPOSED TO TAKE YEARS OFF YOUR FACE. 27 00:01:26,999 --> 00:01:29,089 WELL, HOW DO I LOOK? 28 00:01:29,263 --> 00:01:33,832 YOU SHOULD SEE WHERE I'M GONNA PUT IT NEXT. 29 00:01:39,055 --> 00:01:40,622 YOUNG MAN, EXCUSE ME. 30 00:01:40,796 --> 00:01:43,842 WE'VE GOT A NEW ORDINANCE...OKAY. 31 00:01:44,016 --> 00:01:45,583 ...ABOUT FACIAL HAIR. 32 00:01:45,757 --> 00:01:47,803 I'M GONNA HAVE TO ASK YOU TO EITHER HAVE IT SHAVEN OFF 33 00:01:47,977 --> 00:01:51,198 WITHIN 24 HOURS OR I CAN GIVE YOU THIS OPTION. 34 00:01:51,372 --> 00:01:53,896 WHOA. 35 00:01:54,070 --> 00:01:56,290 - I THINK I'M GOOD. - YOU THINK YOU'RE GOOD? 36 00:01:56,464 --> 00:01:59,031 WELL, WHEN YOU SAY THAT, DOES THAT MEAN YOU'RE GONNA SHAVE IT? 37 00:01:59,206 --> 00:02:00,207 UH... 38 00:02:02,034 --> 00:02:03,166 WELL, OKAY. IF YOU'RE GONNA BE IN THIS AREA... 39 00:02:03,340 --> 00:02:05,299 I COULD GIVE YOU A CITATION. 40 00:02:05,473 --> 00:02:07,083 - REALLY? - YEAH. IT'S A NEW ORDINANCE. 41 00:02:07,257 --> 00:02:08,519 - OKAY. - OKAY? 42 00:02:08,693 --> 00:02:10,565 ALL RIGHT. THANK YOU. 43 00:02:16,136 --> 00:02:17,224 HI. HI, THERE. 44 00:02:17,398 --> 00:02:19,051 - HI. - HEY. 45 00:02:19,226 --> 00:02:21,053 DO YOU KNOW HOW FRAGILE YOUR PHONE IS? 46 00:02:21,228 --> 00:02:22,533 HUH? IT'S PRETTY FRAGILE. 47 00:02:22,707 --> 00:02:24,361 OH, TITANIUM CASE? OKAY. 48 00:02:24,535 --> 00:02:26,276 WELL, LET ME TELL YOU... 49 00:02:26,450 --> 00:02:28,670 HOW ABOUT THIS CASE FOR YOUR PHONE? 50 00:02:28,844 --> 00:02:30,454 THAT IS AWESOME. 51 00:02:30,628 --> 00:02:33,240 ONLY $800, AND I'M NOT EVEN MAKING ANY PROFIT ON IT. 52 00:02:33,414 --> 00:02:35,155 $800?$800. 53 00:02:35,329 --> 00:02:36,634 DO YOU NOT WANT TO BUY ONE? 54 00:02:36,808 --> 00:02:38,027 - NO, PROBABLY NOT. - OH, LOTS OF LUCK. OKAY. 55 00:02:38,201 --> 00:02:39,463 BUT I HOPE YOU SELL LOTS OF THEM. 56 00:02:39,637 --> 00:02:41,378 WELL, YEAH. WELL, YOU KNOW WHAT? 57 00:02:41,552 --> 00:02:43,206 I HOPE THAT YOUR PHONE BREAKS IN A MILLION PIECES. 58 00:02:43,380 --> 00:02:44,381 THAT'S ALL I GOT TO SAY. TAKE CARE. 59 00:02:44,555 --> 00:02:46,427 - I APPRECIATE IT. - YEAH. 60 00:02:46,601 --> 00:02:47,863 THE PRICE WILL PROBABLY GO UP. 61 00:02:48,037 --> 00:02:49,473 IT MIGHT. 62 00:02:51,432 --> 00:02:54,130 ♪ OOH, GIRL ♪ 63 00:02:59,962 --> 00:03:01,485 OOH. OH, MAN. 64 00:03:01,659 --> 00:03:03,879 OH, GOSH. 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,402 HOW YOU GUYS DOING? 66 00:03:05,576 --> 00:03:06,882 OH. 67 00:03:07,056 --> 00:03:10,015 WELL, YOU GOT SOME GOOD LUNCH, THERE, HUH? 68 00:03:10,190 --> 00:03:11,669 I KNOW. I'M HUNGRY, TOO. 69 00:03:11,843 --> 00:03:12,757 I AM HUNGRY FOR A LITTLE MEAT. 70 00:03:12,931 --> 00:03:14,324 DO YOU KNOW WHAT I MEAN? 71 00:03:14,498 --> 00:03:16,065 I DON'T MEAN TO BE CRUDE, BUT IT'S THE TRUTH. 72 00:03:16,239 --> 00:03:17,588 WHAT WOULD YOU THINK OF A THREE-WAY? 73 00:03:17,762 --> 00:03:19,199 NO, THANK YOU. 74 00:03:19,373 --> 00:03:21,375 HEY, I MEAN A FOUR-WAY. 75 00:03:21,549 --> 00:03:22,593 HUH? HUH? YOU SURE? 76 00:03:22,767 --> 00:03:24,334 I'M SURE. 77 00:03:24,508 --> 00:03:26,336 ALL RIGHT, WELL, I CAN CATCH SOME ACTION SOMEWHERE ELSE, 78 00:03:26,510 --> 00:03:27,511 YOU KNOW WHAT I MEAN? 79 00:03:27,685 --> 00:03:28,730 ALL RIGHTY. 80 00:03:28,904 --> 00:03:30,297 HAVE A GOOD ONE. 81 00:03:30,471 --> 00:03:32,908 OH! LET'S SEE. 82 00:03:46,487 --> 00:03:50,186 I HEAR THAT THE COOLEST THING THAT ONE COULD DO FOR YOUNG GUYS 83 00:03:50,360 --> 00:03:52,667 IS TO WEAR THEIR HATS BACKWARDS -- THEIR HATS. 84 00:03:52,841 --> 00:03:54,016 BACKWARDS? 85 00:03:54,190 --> 00:03:54,973 YOU KNOW -- DO YOU KNOW ABOUT THAT? 86 00:03:55,147 --> 00:03:56,279 THEY DO DO THAT, YES. 87 00:03:56,453 --> 00:03:57,759 - I MEAN, DO GIRLS LIKE THAT? - YEAH. 88 00:04:01,850 --> 00:04:02,807 AND I FEEL COOL AS HELL. 89 00:04:02,981 --> 00:04:03,982 YOU SHOULD. 90 00:04:04,156 --> 00:04:05,462 OKAY. TAKE CARE. GOODBYE. 91 00:04:05,636 --> 00:04:06,985 Man: GOD BLESS YOU. 92 00:04:07,159 --> 00:04:09,249 YIPPEE! 93 00:04:11,512 --> 00:04:13,340 THIS IS AMAZING. 94 00:04:13,514 --> 00:04:16,125 I LOOK 85 YEARS YOUNGER. 95 00:04:16,299 --> 00:04:20,129 I'VE ALWAYS FANTASIZED ABOUT TURNING BACK THE CLOCK. 96 00:04:20,303 --> 00:04:22,871 NOW THAT THIS WISH HAS COME TRUE, 97 00:04:23,045 --> 00:04:26,657 I'M GONNA DO SOMETHING TO REALLY MAKE IT COUNT -- 98 00:04:26,831 --> 00:04:28,616 FIND ALL MY EX-BOYFRIENDS 99 00:04:28,790 --> 00:04:31,793 AND SHOW THEM WHAT THEY MISSED OUT ON. 100 00:04:37,842 --> 00:04:41,281 EXCUSE ME, CAN YOU JUST HELP ME OPEN THIS BOX? 101 00:04:41,455 --> 00:04:44,022 OH. OH. 102 00:04:44,196 --> 00:04:45,415 OKAY. OKAY. 103 00:04:45,589 --> 00:04:48,288 YOU KNOW, I JUST BOUGHT THIS FROM RUSSIA, 104 00:04:48,462 --> 00:04:50,725 AND I JUST CAN'T WAIT TO SEE WHAT IT LOOKS LIKE. 105 00:04:50,899 --> 00:04:52,379 OH. 106 00:04:52,553 --> 00:04:53,728 OH! OH! 107 00:04:53,902 --> 00:04:55,251 THANK YOU! 108 00:04:55,425 --> 00:04:57,122 MY NEW HUSBAND! THANK YOU! 109 00:04:57,297 --> 00:04:58,385 IT'S SO COLD IN MOSCOW! 110 00:04:58,559 --> 00:04:59,951 YES! YES! YEAH, YEAH, YEAH. 111 00:05:00,125 --> 00:05:01,910 OH, YOU'RE GONNA BE SO HAPPY HERE. 112 00:05:09,570 --> 00:05:10,832 EXCUSE ME, COULD I ASK YOU BOTH A QUESTION? 113 00:05:11,006 --> 00:05:13,225 YOU LOOK LIKE YOU HAVE EXPERTISE IN THINGS, 114 00:05:13,400 --> 00:05:15,489 AND I WAS IN THE BAR LAST NIGHT, AND I MET THIS GIRL, 115 00:05:15,663 --> 00:05:17,055 AND SHE GAVE ME HER PHONE NUMBER. 116 00:05:17,229 --> 00:05:18,883 ISN'T THAT GREAT? 117 00:05:19,057 --> 00:05:23,061 HOW LONG SHOULD A GUY WAIT BEFORE HE CALLS HER BACK? 118 00:05:23,235 --> 00:05:24,628 GIVE IT ONE DAY. 119 00:05:24,802 --> 00:05:26,674 ONE -- ONE D-- WHAT? 120 00:05:26,848 --> 00:05:28,545 SHE'S CALLING. 121 00:05:28,719 --> 00:05:30,330 HELLO? YEAH. YOU'RE RIGHT NEARBY? 122 00:05:30,504 --> 00:05:32,244 YOU'RE -- YOU'RE KIDDING ME. I CAN'T BELIEVE IT. 123 00:05:32,419 --> 00:05:34,421 HEY! HEY! IT'S YOU! 124 00:05:34,595 --> 00:05:36,684 I SHOULD HAVE WAITED TO CALL YOU, 125 00:05:36,858 --> 00:05:39,208 BUT I HAD SO MUCH FUN WITH YOU LAST NIGHT. 126 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 AND THIS IS KIND OF FORWARD, 127 00:05:40,992 --> 00:05:42,646 BUT DO YOU WANT TO COME TO MY PLACE RIGHT NOW? 128 00:05:42,820 --> 00:05:44,344 OH, ARE YOU KIDDING? OF COURSE I WOULD! 129 00:05:44,518 --> 00:05:46,520 OH, THANK YOU SO -- THANK YOU, GIRLS. 130 00:05:46,694 --> 00:05:47,956 THANK YOU VERY MUCH. 131 00:05:52,917 --> 00:05:54,658 THIS IS AMAZING. 132 00:05:54,832 --> 00:05:57,008 IT'S UNCANNY, REALLY. 133 00:05:57,182 --> 00:06:01,883 I FINALLY LOOK LIKE MY ONLINE-DATING PROFILE PIC. 134 00:06:03,928 --> 00:06:06,366 ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 135 00:06:06,540 --> 00:06:08,150 EXCUSE ME, SIR. 136 00:06:08,324 --> 00:06:09,499 DO YOU HAVE CHILDREN? 137 00:06:09,673 --> 00:06:10,935 OH, SORRY, NO, SIR. YOU DON'T? 138 00:06:11,109 --> 00:06:12,763 WELL, MAYBE YOU CAN HELP ME ANYWAY. 139 00:06:12,937 --> 00:06:14,809 I'VE GOT MY GRANDSON WHO I'M RAISING, 140 00:06:14,983 --> 00:06:16,680 AND HIS PARENTS ARE NOT AROUND, 141 00:06:16,854 --> 00:06:19,466 AND IT'S TIME TO TELL HIM ABOUT THE BIRDS AND THE BEES. 142 00:06:19,640 --> 00:06:21,772 AND I DON'T KNOW WHAT THE HECK TO TELL HIM. 143 00:06:21,946 --> 00:06:23,644 I DON'T KNOW, SIR. I WAS HOPING, MAYBE... 144 00:06:23,818 --> 00:06:25,689 UNFORTUNATELY -- YOU KNOW WHAT? I HAVE NO KIDS. 145 00:06:25,863 --> 00:06:27,430 WELL, HERE HE IS. 146 00:06:27,604 --> 00:06:28,736 MAYBE YOU COULD JUST TELL HIM A COUPLE OF THINGS, 147 00:06:28,910 --> 00:06:30,433 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT THE HELL... 148 00:06:30,607 --> 00:06:32,304 ARE YOU GONNA TEACH ME ABOUT THE BIRDS AND THE BEES? 149 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 TEACH YOU ABOUT THE BIRDS AND THE BEES? 150 00:06:34,045 --> 00:06:35,395 DUDE, IF YOU DON'T LEARN THAT BY NOW... 151 00:06:35,569 --> 00:06:36,831 I --OKAY, LET ME PUT IT THIS WAY. 152 00:06:37,005 --> 00:06:39,964 IF YOU'VE NEVER HAD SEX, IT'S FANTASTIC, 153 00:06:40,138 --> 00:06:42,053 BUT YOU GOT TO MAKE SURE YOU PUT ON A CONDOM. 154 00:06:42,227 --> 00:06:44,142 AND IF YOU GET AN ERECTION, YOU PUT IT ON THERE, 155 00:06:44,316 --> 00:06:45,622 SO THAT'S WHAT YOU GOT TO DO. 156 00:06:45,796 --> 00:06:47,581 YOU GOT TO GET AN ERECTION AND PUT IT ON THERE. 157 00:06:47,755 --> 00:06:48,756 SO, THAT'S WHAT FOREPLAY IS? 158 00:06:48,930 --> 00:06:51,933 UH... 159 00:06:58,461 --> 00:07:01,072 - HOW ARE YOU DOING TODAY? - GOOD. AND YOU? 160 00:07:01,246 --> 00:07:03,553 I'M GOOD. I JUST LOVE THIS MALL. 161 00:07:03,727 --> 00:07:05,860 DON'T YOU? - I WORK HERE. 162 00:07:06,034 --> 00:07:07,601 - YOU DO? - YEAH. 163 00:07:07,775 --> 00:07:09,559 WELL, THAT MEANS YOU HAVE A JOB. THAT'S GREAT. 164 00:07:09,733 --> 00:07:12,475 I'VE GOT THIS FRIEND -- DENISE. 165 00:07:12,649 --> 00:07:14,956 I THINK YOU WOULD BE PERFECT FOR HER. 166 00:07:17,915 --> 00:07:21,266 WELL, I'LL TELL YOU WHAT. YOU MAY CHANGE YOUR MIND. 167 00:07:22,877 --> 00:07:24,400 SO, I'M GONNA GIVE YOU HER PHONE NUMBER. 168 00:07:24,574 --> 00:07:26,054 I HAVE A BOYFRIEND. 169 00:07:26,228 --> 00:07:28,491 I'M SURE YOU WILL NOT BE DISAPPOINTED IF YOU CALL HER. 170 00:07:28,665 --> 00:07:32,234 AND I DON'T THINK YOUR BOYFRIEND WILL BE DISAPPOINTED, EITHER. 171 00:07:32,408 --> 00:07:33,931 I THINK THE THREE OF YOU COULD HAVE A WONDERFUL TIME TOGETHER. 172 00:07:34,105 --> 00:07:35,498 OKAY. 173 00:07:54,256 --> 00:07:57,346 WHOA. 174 00:07:57,520 --> 00:07:59,914 OH. HERE'S THE PIZZA YOU ORDERED. 175 00:08:00,088 --> 00:08:01,481 - MNH-MNH. - YEAH. 176 00:08:01,655 --> 00:08:03,961 THIS SAYS "BLACK OVERCOAT." 177 00:08:04,135 --> 00:08:09,140 "TEXTING, PURSE WITH A RIBBON HANGING FROM IT." 178 00:08:09,314 --> 00:08:11,969 IT'S GOT TO BE YOU. IT'S ALL WRITTEN DOWN ON HERE. 179 00:08:12,143 --> 00:08:15,712 I HAD A LITTLE BIT JUST BEFORE I WENT INTO THE PORTA-POTTY, 180 00:08:15,886 --> 00:08:18,149 AND IT REALLY RAN RIGHT THROUGH ME, 181 00:08:18,323 --> 00:08:21,457 SO IF YOU WANT TO STAY THIN, THIS IS YOUR BEST BET. 182 00:08:21,631 --> 00:08:22,632 DELICIOUS. 183 00:08:22,806 --> 00:08:27,071 ♪ OOH ♪ 184 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 EXCUSE ME, LADIES. 185 00:08:32,990 --> 00:08:34,992 I'M KIND OF NEW AROUND HERE. 186 00:08:35,166 --> 00:08:37,778 DO YOU KNOW A GOOD PLACE TO EAT? 187 00:08:37,952 --> 00:08:39,867 Woman: WE DON'T KNOW. WE'RE NOT FROM HERE EITHER. 188 00:08:40,041 --> 00:08:41,433 I DON'T WANT TO BE FORWARD, 189 00:08:41,608 --> 00:08:42,739 BUT MAYBE YOU'D LIKE TO JOIN ME FOR DINNER. 190 00:08:42,913 --> 00:08:44,393 OH, MY GOSH, SORRY TO INTERRUPT, 191 00:08:44,567 --> 00:08:46,047 BUT ARE YOU LEEROY FROM JENKINS OIL -- THE TYCOON? 192 00:08:46,221 --> 00:08:48,484 - YES, I AM, LITTLE LADY. - OH, MY GOD. 193 00:08:48,658 --> 00:08:50,921 WOULD YOU CARE TO JOIN ME FOR DINNER? 194 00:08:51,095 --> 00:08:52,836 UH, YEAH. 195 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 OH. HERE'S $20,000. 196 00:08:54,664 --> 00:08:56,231 GO BUY YOURSELF SOME NICE THINGS. 197 00:08:56,405 --> 00:08:57,537 I'LL SEE YOU BACK HERE. 198 00:08:57,711 --> 00:08:59,582 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 199 00:08:59,756 --> 00:09:01,802 SORRY. YOU MISSED YOUR CHANCE. MAYBE NEXT TIME. 200 00:09:08,330 --> 00:09:10,332 Betty: THIS IS FANTASTIC. 201 00:09:10,506 --> 00:09:13,422 I'VE FINALLY GOT THE BODY OF A 25-YEAR-OLD, 202 00:09:13,596 --> 00:09:16,773 WITH THE WISDOM AND EXPERIENCE OF A 90-YEAR-OLD. 203 00:09:16,947 --> 00:09:18,514 YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 204 00:09:18,688 --> 00:09:20,908 I NEED TO INVEST IN A HIGH-YIELD, 205 00:09:21,082 --> 00:09:22,910 LOW-RISK I.R.A. ACCOUNT 206 00:09:23,084 --> 00:09:26,914 THAT WILL ALLOW ME TO RETIRE EARLY -- IN 30 YEARS. 207 00:09:27,088 --> 00:09:28,568 JUST KIDDING. 208 00:09:28,742 --> 00:09:31,309 VEGAS! 209 00:09:41,015 --> 00:09:41,929 DO YOU GOT IT? DO YOU GOT IT? 210 00:09:42,103 --> 00:09:43,539 I THINK SO. I THINK SO. 211 00:09:43,713 --> 00:09:45,149 WE GOT IT! WE GOT IT! WE GOT IT! WE GOT IT! 212 00:09:45,323 --> 00:09:46,411 BRING IT UP, BRING IT UP. 213 00:09:46,586 --> 00:09:47,543 I GOT IT. I -- 214 00:09:52,026 --> 00:09:54,681 OH, MY GOD! SHE'S CALLING THE COPS! 215 00:09:54,855 --> 00:09:57,553 OH, NICE. 216 00:10:08,608 --> 00:10:10,305 EXCUSE ME, WOULD YOU HOLD A DOOR FOR AN OLD LADY? 217 00:10:10,479 --> 00:10:12,307 JUST TAKE A SECOND. THANK YOU SO MUCH. 218 00:10:12,481 --> 00:10:15,005 CHIVALRY ISN'T DEAD. I'M SO PROUD OF YOU! 219 00:10:17,268 --> 00:10:20,228 OH, KEEP HOLDING IT! KEEP HOLDING IT! 220 00:10:31,456 --> 00:10:32,893 EXCUSE ME. 221 00:10:33,067 --> 00:10:35,722 WOULD YOU LIKE TO TRY OUR GOURMET ANIMAL CRACKERS? 222 00:10:35,896 --> 00:10:37,419 OH, SAMPLES? YES, YES, YES. 223 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 13 CRACKERS, 100 CALORIES. 224 00:10:41,510 --> 00:10:43,599 AREN'T THEY DELICIOUS? 225 00:10:43,773 --> 00:10:45,601 - TASTES LIKE ANIMAL CRACKERS. - YES. 226 00:10:45,775 --> 00:10:47,821 SO, HOW WOULD YOU LIKE TO PAY FOR THAT? 227 00:10:47,995 --> 00:10:49,692 MM? HOW WOULD YOU LIKE TO PAY FOR THAT? 228 00:10:49,866 --> 00:10:51,346 OH, I'M --CASH OR CREDIT CARD? 229 00:10:51,520 --> 00:10:53,653 NO, I'M NOT PAYING FOR IT. 230 00:10:53,827 --> 00:10:55,959 THEY'RE NOT FREE SAMPLES. BUT YOU KNOW WHAT? 231 00:10:56,133 --> 00:10:58,092 I HAVE TO GO ON MY BREAK, 232 00:10:58,266 --> 00:11:00,224 SO WHY DON'T YOU WATCH THIS TABLE WHILE I'M ON MY BREAK, 233 00:11:00,398 --> 00:11:02,357 - AND WE'LL BE EVEN? - YOU WANT ME TO JUST SIT THERE AND WORK FOR YOU? 234 00:11:02,531 --> 00:11:04,664 JUST SIT DOWN. NO PROBLEM. 235 00:11:10,713 --> 00:11:13,803 COME ON. LET'S GO SHOW THE BOYS DOWN AT THE CLUB. 236 00:11:13,977 --> 00:11:16,632 SHOULD BE PLAY A FEW HOLES WHILE WE'RE THERE? 237 00:11:16,806 --> 00:11:19,679 NOT THE GOLF CLUB, THE NIGHT CLUB. 238 00:11:19,853 --> 00:11:24,292 I'M NOT GONNA WASTE THIS HOTNESS ON THOSE GEEZERS. 239 00:11:26,816 --> 00:11:29,210 OH, IS THIS YOURS? YEAH. 240 00:11:29,384 --> 00:11:31,125 CAN I SIT HERE? YEAH. 241 00:11:31,299 --> 00:11:32,300 ALL RIGHT. THANK YOU VERY MUCH. 242 00:11:32,474 --> 00:11:33,388 NO, JUST -- THAT'S OKAY. GREAT. 243 00:11:33,562 --> 00:11:35,695 ALL RIGHT. 244 00:11:35,869 --> 00:11:38,393 WOW. 245 00:11:38,567 --> 00:11:41,483 YOU HAVE ON SOME VERY NICE COLOGNE. 246 00:11:42,571 --> 00:11:44,573 IT'S A PERFUME? GREAT. 247 00:11:44,747 --> 00:11:47,532 YOU KNOW, IT REMINDS OF MY FIRST GIRLFRIEND THAT I EVER HAD. 248 00:11:47,707 --> 00:11:49,578 I WAS ONLY 23 YEARS OLD. 249 00:11:49,752 --> 00:11:51,275 IT WAS PARIS. 250 00:11:51,449 --> 00:11:52,929 I MET HER, AND -- I MET HER IN THIS WHOREHOUSE. 251 00:11:53,103 --> 00:11:55,105 IT WAS TERRIBLE, BUT SHE WAS ABSOLUTELY GORGEOUS -- 252 00:11:55,279 --> 00:11:56,977 REALLY, REALLY, REALLY, REALLY PRETTY. 253 00:11:58,761 --> 00:12:01,895 SHE WAS GOOD, THOUGH. LET ME TELL YOU. 254 00:12:02,069 --> 00:12:03,113 IT WAS REALLY QUITE WONDERFUL. 255 00:12:03,287 --> 00:12:04,462 WHAT IS THE COLOGNE, AGAIN? 256 00:12:04,636 --> 00:12:07,161 OKAY. THANKS A LOT. 257 00:12:21,262 --> 00:12:22,742 Woman: EXCUSE ME. 258 00:12:22,916 --> 00:12:25,745 MY GIRLFRIEND IS VISITING HERE, AND SHE'S SO SHY. 259 00:12:25,919 --> 00:12:27,703 I PROMISED HER I WOULD INTRODUCE HER TO A HOT GUY 260 00:12:27,877 --> 00:12:29,313 IF SHE CAME TO THE BEACH WITH ME TODAY. 261 00:12:29,487 --> 00:12:31,185 OKAY. IS SHE SWEET? 262 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 SHE'S AN OLD SOUL, OKAY? 263 00:12:32,969 --> 00:12:35,015 - YEAH, WELL, AREN'T WE ALL? - HER NAME IS GERTRUDE, 264 00:12:35,189 --> 00:12:36,886 AND SHE JUST DRESSES A LITTLE OLD, YOU KNOW? 265 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 - ALL RIGHT. - SO, YOU'RE UNATTACHED AND...? 266 00:12:39,976 --> 00:12:41,543 WELL, I MEAN -- YEAH, I PRACTICE NON-ATTACHMENT. 267 00:12:41,717 --> 00:12:43,284 I THINK YOU HAVE COMMITMENT ISSUES. 268 00:12:43,458 --> 00:12:45,286 HI... 269 00:12:45,460 --> 00:12:47,854 Woman: OH, GERTIE, THANK YOU SO MUCH. 270 00:12:48,028 --> 00:12:50,857 YEAH. BETTER LUCK NEXT TIME. 271 00:12:52,380 --> 00:12:53,860 YOU'RE A LITTLE OLD FOR ME. 272 00:12:58,865 --> 00:13:00,257 I'M JUST CHECKING. 273 00:13:00,431 --> 00:13:02,869 ARE YOU HAVING SEX MORE THAN TWICE A WEEK? 274 00:13:03,043 --> 00:13:04,218 NO, SIR. NO? 275 00:13:04,392 --> 00:13:05,697 WELL, WE RECOMMEND THAT YOU DO, 276 00:13:05,872 --> 00:13:07,090 BECAUSE IT'S GOOD FOR THE ENDORPHINS. 277 00:13:07,264 --> 00:13:08,700 THANK YOU. 278 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 OKAY? 279 00:13:10,485 --> 00:13:12,008 MAYBE TWO OR THREE TIMES A DAY, IF POSSIBLE. 280 00:13:14,271 --> 00:13:16,360 YEAH. 281 00:13:16,534 --> 00:13:18,580 ♪ WHAT YOU'RE MISSING ♪ 282 00:13:18,754 --> 00:13:22,540 ♪ LOOK AT WHAT YOU'RE MISSING, BABY ♪ 283 00:13:24,020 --> 00:13:27,067 HI. 284 00:13:27,241 --> 00:13:28,982 HOW'S YOUR LIFE GOING? 285 00:13:30,113 --> 00:13:31,114 GOOD. 286 00:13:31,288 --> 00:13:33,160 MY LIFE IS CRAZY. 287 00:13:33,334 --> 00:13:36,250 I'VE TAKEN SO MUCH MONEY FROM SO MANY PEOPLE, 288 00:13:36,424 --> 00:13:39,079 BUT THE JIG IS UP. 289 00:13:39,253 --> 00:13:42,169 UM, I-I'M -- I'D LIKE TO GET A NOTE TO MY DAUGHTER. 290 00:13:42,343 --> 00:13:43,561 I WAS WONDERING, WOULD YOU -- 291 00:13:43,735 --> 00:13:45,041 WOULD YOU PLEASE GIVE THIS TO HER? 292 00:13:45,215 --> 00:13:47,304 I-I-I'D BETTER GO NOW. 293 00:13:47,478 --> 00:13:50,090 IF I DON'T GO NOW, I-I-I'M GONNA BE IN BIG TROUBLE. 294 00:13:50,264 --> 00:13:52,440 THANK YOU. THANK YOU. 295 00:14:07,324 --> 00:14:10,675 ♪ HELLO, HELLO, HELLO ♪ 296 00:14:10,850 --> 00:14:12,677 I BLEW OFF WORK TODAY. 297 00:14:12,852 --> 00:14:14,636 I WAS SUPPOSED TO GO TO WORK, BUT I TOLD MY BOSS 298 00:14:14,810 --> 00:14:16,464 I WAS MEETING MY BOYFRIEND FROM OUT OF TOWN. 299 00:14:16,638 --> 00:14:18,074 I JUST SAW HIM GETTING OFF THE TRAIN. 300 00:14:18,248 --> 00:14:19,728 HE MUST HAVE COME IN TO WORK LATE TODAY. 301 00:14:19,902 --> 00:14:21,382 COULD YOU JUST PRETEND LIKE YOU KNOW ME? 302 00:14:21,556 --> 00:14:22,818 I'M SORRY. I'M ACTUALLY IN A RUSH. 303 00:14:22,992 --> 00:14:24,037 I CAN'T DO ANYTHING RIGHT NOW. I'M SORRY. 304 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 - Man: HELEN! - OH, THAT'S HIM. 305 00:14:26,169 --> 00:14:27,562 - HELEN! - IT'LL JUST TAKE A SECOND. THAT'S HIM. THAT'S HIM. 306 00:14:27,736 --> 00:14:31,087 WHAT A COINCIDENCE! 307 00:14:31,261 --> 00:14:33,220 YES! MY! 308 00:14:33,394 --> 00:14:34,786 LISTENS, IS THIS THE YOUNG MAN? 309 00:14:34,961 --> 00:14:36,136 THIS IS HIM. ISN'T HE CUTE? 310 00:14:36,310 --> 00:14:37,877 OH, MAN, LISTEN, I GOT TO TELL YOU, 311 00:14:38,051 --> 00:14:40,096 THIS IS REMARKABLE, BECAUSE I NEVER THOUGHT 312 00:14:40,270 --> 00:14:42,925 THAT SHE'D END UP WITH A GUY AS YOUNG AND HANDSOME AS YOU. 313 00:14:43,099 --> 00:14:44,927 - WELL, THANK YOU. - I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 314 00:14:45,101 --> 00:14:46,450 LISTEN, YOU WATCH YOURSELVES, OKAY? 315 00:14:48,104 --> 00:14:49,932 'CAUSE THIS IS REALLY TROUBLE. 316 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 317 00:14:52,108 --> 00:14:53,631 SURE. ARE YOU BUSY? 318 00:14:53,805 --> 00:14:56,199 UH, YEAH. I'M ACTUALLY GOING TO MEET A FRIEND RIGHT NOW. 319 00:14:56,373 --> 00:14:57,766 MAYBE THE THREE OF US... 320 00:14:57,940 --> 00:15:00,116 HAVE DRINKS FOR LUNCH OR SOMETHING? 321 00:15:00,290 --> 00:15:01,335 UH...I'M GOOD. 322 00:15:03,119 --> 00:15:06,209 I'VE GOT TO GO TAKE THIS BODY OUT FOR A SPIN, 323 00:15:06,383 --> 00:15:08,951 SHE WHAT SHE CAN DO. 324 00:15:09,125 --> 00:15:14,130 SERIOUSLY, I HAVEN'T BEEN ABLE TO DRIVE SINCE 1999. 325 00:15:20,789 --> 00:15:22,008 CAN I BOTHER YOU A MINUTE? 326 00:15:22,182 --> 00:15:23,835 I TOOK OFF FROM WORK TODAY, 327 00:15:24,010 --> 00:15:26,926 AND MY DAMN BOSS SAID I NEEDED A NOTE FROM THE DOCTOR. 328 00:15:27,100 --> 00:15:28,971 I STOLE THESE FROM THE DOCTOR. 329 00:15:29,145 --> 00:15:32,801 WOULD YOU SAY, "EXCUSE ANNE," AND SIGN THIS FOR ME? 330 00:15:32,975 --> 00:15:34,759 YOU'D REALLY BE HELPING ME. 331 00:15:34,934 --> 00:15:35,935 OH, BLESS YOU. 332 00:15:41,549 --> 00:15:42,724 AND A BIG "DOCTOR." 333 00:15:42,898 --> 00:15:44,508 - OH, THAT'S PERFECT. - THERE YOU GO. 334 00:15:44,682 --> 00:15:46,467 YOU MADE MY DAY. THANK YOU. 335 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 I WISH I HAD SOMEBODY DO THAT FOR ME SOMETIMES. 336 00:15:48,556 --> 00:15:49,557 YOU'RE A LOVE. 337 00:15:49,731 --> 00:15:51,863 THANK YOU. 338 00:15:52,038 --> 00:15:53,778 I'M GONNA SHOP. 339 00:16:00,176 --> 00:16:01,177 LOOK WHAT I GOT. 340 00:16:01,351 --> 00:16:03,397 "WORLD'S BEST GRANDMA." 341 00:16:03,571 --> 00:16:05,138 Woman: THAT'S CUTE, YEAH. 342 00:16:05,312 --> 00:16:07,749 I HAVE THE SWEETEST GRANDKIDS IN THE WHOLE WORLD. 343 00:16:07,923 --> 00:16:10,012 I'M JUST SO PROUD OF THIS. I LOVE IT. 344 00:16:10,186 --> 00:16:11,971 EXCUSE ME, WHAT IS THAT YOU HAVE, THERE? 345 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 MY "BEST GRANDMOTHER" CUP. 346 00:16:14,756 --> 00:16:17,063 NO, MY GRANDCHILDREN GAVE ME A MUG 347 00:16:17,237 --> 00:16:18,716 THAT SAID "BEST GRANDMOTHER." 348 00:16:18,890 --> 00:16:20,196 NO, THERE CAN ONLY BE ONE BEST GRANDMOTHER. 349 00:16:20,370 --> 00:16:21,458 NO, I'M THE -- 350 00:16:21,632 --> 00:16:22,677 NO. 351 00:16:22,851 --> 00:16:25,288 WHAT A BITCH! 352 00:16:25,462 --> 00:16:27,987 DO YOU BELIEVE THAT? WHAT'S WRONG WITH YOU?! 353 00:16:29,945 --> 00:16:31,468 ♪ OH, LOOK AT ME ♪ 354 00:16:31,642 --> 00:16:33,862 ♪ I'M WINNING, I'M WINNING ♪ 355 00:16:42,131 --> 00:16:43,437 MISS. SURE. 356 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 I'M GONNA HAVE TO GIVE YOU A CITATION. 357 00:16:45,265 --> 00:16:47,006 OH. WHY? FOR TAKING SELFIES. 358 00:16:47,180 --> 00:16:49,051 I DIDN'T TAKE A PICTURE OF MYSELF. 359 00:16:49,225 --> 00:16:51,532 WELL, WE HAVE IT ON A SECURITY CAMERA. 360 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 SINCE WHEN IS THERE A SELFIE CITATION? 361 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 BECAUSE THE CARS ARE THE STARS, NOT YOU. 362 00:16:56,798 --> 00:16:58,278 SEE YOU IN COURT. 363 00:17:08,331 --> 00:17:11,465 OH. 364 00:17:13,162 --> 00:17:14,990 HOW'S YOUR DAY GOING? 365 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 - IT'S GOOD. - OH. WHERE ARE YOU GOING? 366 00:17:17,297 --> 00:17:18,646 TO FULLERTON. 367 00:17:18,820 --> 00:17:20,343 I'M REALLY NOT GOING ANYWHERE. 368 00:17:20,517 --> 00:17:22,476 - MY HUSBAND PASSED AWAY. - OH. I'M SORRY. 369 00:17:22,650 --> 00:17:24,521 THIS WAS HIS FAVORITE PLACE. 370 00:17:24,695 --> 00:17:27,350 HE WOULD COME HERE, SIT ALL DAY, 371 00:17:27,524 --> 00:17:28,873 AND SCOPE OUT BEAUTIFUL WOMEN. 372 00:17:29,048 --> 00:17:29,874 HE WAS A DOG. 373 00:17:31,876 --> 00:17:35,097 SO, WHAT I THOUGHT I'D DO IS COME HERE WITH HIS ASHES 374 00:17:35,271 --> 00:17:37,360 AND SPRAY A LITTLE ON ALL OF THE BEAUTIFUL WOMEN THAT I SAW. 375 00:17:37,534 --> 00:17:40,450 MAY I PUT A FEW ASHES ON YOU? 376 00:17:40,624 --> 00:17:43,366 UM...I DON'T -- I'M OKAY. NO. SORRY. 377 00:17:43,540 --> 00:17:44,541 WELL... 378 00:17:44,715 --> 00:17:46,152 HE LOVED HOOKERS. 379 00:17:46,326 --> 00:17:48,850 I DON'T KNOW WHERE TO GET ONE, SO...ANYWAY... 380 00:17:49,024 --> 00:17:50,330 IT'S REALLY A COMPLIMENT. 381 00:17:50,504 --> 00:17:52,941 HAVE A GOOD DAY. 382 00:18:03,517 --> 00:18:04,561 EXCUSE ME. 383 00:18:04,735 --> 00:18:06,259 I'M -- I'M -- I LOST MY VOICE, 384 00:18:06,433 --> 00:18:07,999 AND MY HUSBAND'S SUPPOSED TO BE COMING UP HERE. 385 00:18:08,174 --> 00:18:10,001 I THINK I SAW HIM GO BEHIND THOSE TREES. 386 00:18:10,176 --> 00:18:11,829 COULD YOU YELL OUT "JAMES"? 387 00:18:12,003 --> 00:18:14,745 JAMES! 388 00:18:14,919 --> 00:18:16,443 YELL "HOT STUFF." 389 00:18:16,617 --> 00:18:19,228 HE KNOWS THAT'S WHAT I CALL HIM, IF YOU YELL "HOT STUFF." 390 00:18:19,402 --> 00:18:21,448 YEAH, HE'LL KNOW IT'S ME CALLING HIM. 391 00:18:21,622 --> 00:18:24,581 HOT STUFF! 392 00:18:24,755 --> 00:18:26,540 LOUDER. A LITTLE LOUDER. 393 00:18:26,714 --> 00:18:29,151 HOT STUFF!! 394 00:18:29,325 --> 00:18:31,327 YOU KNOW WHAT? HE'S NOT PAYING ATTENTION. 395 00:18:31,501 --> 00:18:33,199 I'LL GO DOWN THERE. 396 00:18:33,373 --> 00:18:35,853 IF YOU SEE AN OLDER GENTLEMAN -- HE'S GOT ON RUNNING CLOTHES. 397 00:18:36,027 --> 00:18:38,291 THANK YOU. 398 00:18:40,902 --> 00:18:45,689 ♪ OH, YEAH, YEAH, YEAH ♪ 399 00:18:48,823 --> 00:18:50,477 SO, YOU KNOW HOW I'M DOING MY BUCKET LIST -- 400 00:18:50,651 --> 00:18:51,869 THINGS I'M GONNA DO BEFORE I DIE? 401 00:18:52,043 --> 00:18:53,349 WHAT ARE YOU GONNA DO? 402 00:18:53,523 --> 00:18:55,917 WELL, ONE THING I NEED IS A YOGA MAT. 403 00:18:56,091 --> 00:18:57,484 OH, YEAH? SO I WAS WONDERING 404 00:18:57,658 --> 00:19:00,530 IF THIS YOUNG MAN WOULDN'T BE WILLING 405 00:19:00,704 --> 00:19:03,142 TO LET ME HAVE HIS YOGA MAT... 406 00:19:03,316 --> 00:19:07,276 FOR MY BUCKET LIST, BEFORE I DIE. 407 00:19:07,450 --> 00:19:10,061 BUCKET LIST? YEAH. YOU KNOW WHAT THAT IS. 408 00:19:10,236 --> 00:19:11,715 - YEAH. - YEAH. 409 00:19:11,889 --> 00:19:14,762 I WANTED SOMEONE TO GIVE ME A YOGA MAT, YOU KNOW? 410 00:19:14,936 --> 00:19:18,157 I COULD BUY ONE, BUT TO FEEL, YOU KNOW, 411 00:19:18,331 --> 00:19:20,028 LIKE, THAT UNIVERSAL-LOVE THING 412 00:19:20,202 --> 00:19:22,204 BEFORE I GO OFF INTO THE GREAT BEYOND 413 00:19:22,378 --> 00:19:24,206 AND TO GET ONE FROM SOMEONE'S HEART... 414 00:19:24,380 --> 00:19:25,816 YEAH. 415 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 ...IT'S GONNA JUST REALLY MAKE MY HEART WARM. 416 00:19:34,869 --> 00:19:36,784 MAN, I APPRECIATE IT! 417 00:19:36,958 --> 00:19:38,002 THANKS A MILLION! 418 00:19:38,177 --> 00:19:40,353 BOY! 419 00:19:40,527 --> 00:19:42,703 IT'S OFF THE LIST! 420 00:19:46,794 --> 00:19:49,188 WELL, THAT'S OUR SHOW FOR TONIGHT, 421 00:19:49,362 --> 00:19:50,754 BUT BEFORE WE GO, 422 00:19:50,928 --> 00:19:53,757 IT'S TIME FOR BETTY WHITE'S PEARLS OF WISDOM. 423 00:19:53,931 --> 00:19:57,805 IF I'VE LEARNED ANYTHING DURING MY 90 YEARS ON THIS EARTH, 424 00:19:57,979 --> 00:20:00,634 IT'S THIS -- NEVER TALK TO STRANGERS. 425 00:20:00,808 --> 00:20:02,375 SHARE ALL YOUR TOYS. 426 00:20:02,549 --> 00:20:06,683 NEVER USE A FACE CREAM THAT PROMISES TO LEAVE YOUR FACE 427 00:20:06,857 --> 00:20:10,818 SO SMOOTH YOU'LL HAVE THE SKIN OF A YOUNG GIRL AGAIN. 428 00:20:10,992 --> 00:20:13,429 NO, NO, NO, NO, NO. THIS ISN'T A DEAD BODY. 429 00:20:13,603 --> 00:20:15,953 THIS IS HOW I SNEAK MY SNACKS IN. 430 00:20:16,127 --> 00:20:17,390 OH, YOU LI-- 431 00:20:19,087 --> 00:20:20,915 OH! OH! 432 00:20:21,089 --> 00:20:23,309 I HOPE THAT YOUR PHONE BREAKS IN A MILLION PIECES. 433 00:20:23,483 --> 00:20:24,440 THAT'S ALL I GOT TO SAY. 434 00:20:24,614 --> 00:20:25,789 SO, THAT'S WHAT FOREPLAY IS? 435 00:20:25,963 --> 00:20:28,836 UH... 436 00:20:29,010 --> 00:20:30,707 YOU MAY CHANGE YOUR MIND. 437 00:20:37,714 --> 00:20:40,630 WHAT THE JUST HAPPENED? 31044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.