All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S03E16.What.Every.Girl.Needs.to.Know.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,798 --> 00:00:17,147 OH! OH! 2 00:00:17,321 --> 00:00:19,106 THAT'S MY DINNER! 3 00:00:22,761 --> 00:00:24,981 SOMEBODY TOLD ME I SHOULD STUFF MY PANTS. 4 00:00:25,155 --> 00:00:26,939 HYAH! 5 00:00:27,114 --> 00:00:28,898 A LITTLE LOWER DOWN THERE. 6 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 OH, YEAH! WORK IT! 7 00:00:34,164 --> 00:00:35,122 ARE YOU BEING BAD? 8 00:00:41,171 --> 00:00:43,130 SOMEONE ASKED ME IF I FELT GUILTY 9 00:00:43,304 --> 00:00:45,393 ABOUT PREYING ON THE YOUNG AND INNOCENT 10 00:00:45,567 --> 00:00:47,090 FOR THE SAKE OF ENTERTAINMENT. 11 00:00:47,264 --> 00:00:49,962 BOY, DID I HAVE A GOOD LAUGH. 12 00:00:54,315 --> 00:00:55,664 GUYS! 13 00:00:55,838 --> 00:00:57,144 HAVE YOU EVER BEEN ON A SCAVENGER HUNT? 14 00:00:57,318 --> 00:00:59,015 - YES. - WE ARE ON ONE. 15 00:00:59,189 --> 00:01:01,887 AND WE NEED A PICTURE OF SOMEONE TWERKING. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,802 - WOULD YOU TWERK FOR US? - YES, PREFERABLY A HOT GUY, 17 00:01:03,976 --> 00:01:06,066 SO COULD YOU, LIKE, DO A LITTLE BOOTY DANCE FOR US? 18 00:01:06,240 --> 00:01:08,590 - ONCE WE GET THE PICTURE, WE'RE DONE WITH THE EVENT. - THEN WE'RE DONE. 19 00:01:08,764 --> 00:01:10,418 OKAY. OKAY. 20 00:01:10,592 --> 00:01:13,073 OH, BEAUTIFUL! SHAKE THAT BAD BOOTY, BABY! 21 00:01:13,247 --> 00:01:15,031 - WHOO! SO GOOD. - GOOD. 22 00:01:15,205 --> 00:01:17,729 - THAT'S BEAUTIFUL. - I LOVE THAT. 23 00:01:17,903 --> 00:01:18,861 - HE'S GOOD. - YEAH. 24 00:01:19,035 --> 00:01:20,689 - THANK YOU. - BEAUTIFUL. 25 00:01:20,863 --> 00:01:22,865 YOU'RE A SWEETHEART. 26 00:01:23,039 --> 00:01:25,433 SUCKER. 27 00:01:37,749 --> 00:01:40,491 YOU KNOW, DON'T THEY HAVE SOME OTHER SIZES OF THIS? 28 00:01:40,665 --> 00:01:42,493 UM...YEAH. THEY SHOULD HAVE A HIP FLASK. 29 00:01:42,667 --> 00:01:45,931 YOU KNOW, I REALLY DON'T NEED IT ALL. 30 00:01:46,106 --> 00:01:49,065 OH. 31 00:01:49,239 --> 00:01:50,893 REALLY? THAT'S PERFECT. 32 00:01:51,067 --> 00:01:53,113 - THAT'S PERFECT. THANK YOU. - OKAY. 33 00:01:59,554 --> 00:02:01,338 COULD YOU HELP ME ONE MINUTE, PLEASE? 34 00:02:01,512 --> 00:02:03,775 I'M BABYSITTING MY GRANDDAUGHTER. 35 00:02:03,949 --> 00:02:06,213 COULD YOU TAKE A LOOK AND SEE IF SHE'S ALL RIGHT? 36 00:02:06,387 --> 00:02:08,215 SHE'S BEEN VERY, VERY QUIET. 37 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 JUST TAKE A LOOK. 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,958 JUST -- IS EVERYTHING OKAY? 39 00:02:13,133 --> 00:02:15,439 HUH? 40 00:02:15,613 --> 00:02:18,225 THE BABY'S OKAY? 41 00:02:18,399 --> 00:02:19,878 NO BABY THERE? 42 00:02:20,052 --> 00:02:22,054 OH! MY DAUGHTER'S GONNA KILL ME. 43 00:02:43,641 --> 00:02:45,687 LET ME TELL YOU, LADIES -- 44 00:02:45,861 --> 00:02:48,342 MY BOYFRIEND MADE ME RIDE THE TRAIN IN 45 00:02:48,516 --> 00:02:49,647 JUST TO BREAK UP WITH ME. 46 00:02:49,821 --> 00:02:51,127 - NO! - DO YOU BELIEVE THAT? 47 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 SO, I WANT TO GET EVEN WITH HIM. 48 00:02:53,085 --> 00:02:54,478 HE SENT ME THESE PICTURES, 49 00:02:54,652 --> 00:02:56,437 SO I'M JUST GONNA SHOW IT TO PEOPLE AROUND HERE. 50 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 - OKAY. - OKAY, SO IF YOU SEE HIM, 51 00:02:58,482 --> 00:03:00,092 I WANT YOU TO KNOW THAT...OH! 52 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 - ...HE IS JUST SCUM. - OKAY. 53 00:03:02,486 --> 00:03:04,967 - HE'S JUST HORRIBLE. - I DON'T KNOW IF I WANT TO SEE IT. 54 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 IF YOU SEE HIM -- SCUM! 55 00:03:06,925 --> 00:03:09,711 STAY AWAY FROM HIM. HE'S NOT WORTH IT. 56 00:03:24,378 --> 00:03:28,033 EXCUSE ME, DEAR. YOUR HANDS... 57 00:03:29,121 --> 00:03:30,732 ABSOLUTELY WONDERFUL. 58 00:03:30,906 --> 00:03:33,604 I'M A HAND-MODEL AGENT. CAN I SEE YOUR HANDS? 59 00:03:33,778 --> 00:03:35,519 SURE. 60 00:03:35,693 --> 00:03:37,304 CAN YOU DO THIS FOR ME. 61 00:03:37,478 --> 00:03:39,958 I THINK WE MIGHT BE ABLE TO DO SOMETHING WITH YOU. 62 00:03:40,132 --> 00:03:42,526 THIS COULD BE VERY LUCRATIVE. ARE YOU INTERESTED? 63 00:03:42,700 --> 00:03:44,224 YEAH? 64 00:03:44,398 --> 00:03:46,095 - JUST IMAGINE YOU'RE IN A COMMERCIAL. - MM-HMM. 65 00:03:46,269 --> 00:03:49,794 - PUT A LITTLE OF THAT ON. - YES. 66 00:03:49,968 --> 00:03:53,755 NOW JUST SLOWLY WORK THEM -- 67 00:03:53,929 --> 00:03:56,714 THIS COULD BE GOOD. 68 00:03:56,888 --> 00:03:59,369 OKAY. WAVE LIKE IF YOU WERE A QUEEN OR A PRINCESS. 69 00:03:59,543 --> 00:04:01,023 YOU KNOW, YOU'RE WAVING TO THE CROWD. 70 00:04:01,197 --> 00:04:03,591 THIS IS REALLY GOOD. I'M TELLING YOU. 71 00:04:03,765 --> 00:04:06,420 SO ARE YOU LEFT OR RIGHT HANDED? RIGHT. 72 00:04:06,594 --> 00:04:08,030 DANG. 73 00:04:08,204 --> 00:04:11,120 WHY COULDN'T YOU BE LEFT HANDED?! 74 00:04:13,949 --> 00:04:15,646 GOD. LISTEN, I'M AROUND HERE. 75 00:04:15,820 --> 00:04:18,954 IF ANYTHING CHANGES, LET ME KNOW, OKAY? 76 00:04:27,615 --> 00:04:29,704 SIR, SIR, SIR. LISTEN, THEY'RE AFTER ME. 77 00:04:29,878 --> 00:04:33,403 AND I DON'T HAVE MUCH TIME, BUT THE CODE IS "THE EAGLE IS FLYING." 78 00:04:33,577 --> 00:04:35,797 REMEMBER THAT. THE EAGLE IS FLYING. REMEMBER THAT CODE. 79 00:04:35,971 --> 00:04:37,625 THANK YOU VERY MUCH. 80 00:04:41,411 --> 00:04:42,934 EXCUSE ME. 81 00:04:43,108 --> 00:04:44,849 I BELIEVE YOU HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO US. 82 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 THE EAGLE IS FLYING? 83 00:04:47,896 --> 00:04:49,463 THANK YOU, SIR. 84 00:04:49,637 --> 00:04:52,466 YOU HAVE HELPED IN THE DESTRUCTION OF CANADA. 85 00:04:57,688 --> 00:05:01,431 THERE'S BEEN A BIG BACKLASH LATELY ABOUT THE WIDESPREAD USE 86 00:05:01,605 --> 00:05:06,131 OF PHOTOSHOP AND MAKEUP TRICKS AMONG CELEBRITIES AND MODELS. 87 00:05:06,306 --> 00:05:09,396 SO I THOUGHT I'D TAKE THIS OPPORTUNITY 88 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 TO DISPEL THE MYTH 89 00:05:11,311 --> 00:05:14,488 AND GO TOTALLY MAKEUP-FREE ON YouTube. 90 00:05:14,662 --> 00:05:16,707 I'M GONNA TAKE ALL THIS OFF. 91 00:05:16,881 --> 00:05:19,188 SO, I'LL BE RIGHT BACK. 92 00:05:19,362 --> 00:05:23,018 WELL, THIS IS ME, WARTS AND ALL. 93 00:05:23,192 --> 00:05:25,368 ♪ HEY, HEY ♪ 94 00:05:25,542 --> 00:05:27,327 ♪ O-O-O-O-OH ♪ 95 00:05:29,372 --> 00:05:31,418 HAVE YOU READ THIS BOOK? 96 00:05:31,592 --> 00:05:33,420 NO. 97 00:05:33,594 --> 00:05:36,031 YOU KNOW, I HOPE IT DOESN'T HAVE A SAD ENDING. 98 00:05:36,205 --> 00:05:38,816 I REALLY HATE SAD ENDINGS. 99 00:05:41,819 --> 00:05:44,431 PERFECT. NO MORE SAD ENDINGS. 100 00:05:44,605 --> 00:05:47,390 OH, I HATE SAD BEGINNINGS, TOO. 101 00:05:49,349 --> 00:05:51,220 HERE. ENJOY IT. 102 00:05:51,394 --> 00:05:53,962 I LIKE THE PERFECT MIDDLE. 103 00:06:05,321 --> 00:06:08,498 EXCUSE ME. HAVE YOU SEEN ANOTHER GUY WITH CAMOUFLAGE ON? 104 00:06:08,672 --> 00:06:10,674 NOPE. NO? 105 00:06:10,848 --> 00:06:12,633 MICHAEL, I CAN'T SEE YOU ANYWHERE. 106 00:06:12,807 --> 00:06:15,592 THIS INVISIBILITY THING IS REALLY WORKING. 107 00:06:15,766 --> 00:06:17,507 LISTEN, YOU OUGHT TO -- 108 00:06:17,681 --> 00:06:19,248 - OH, MIKE! NO! - LOU! LOU! IT WORKS! 109 00:06:19,422 --> 00:06:21,076 IT WORKED. WHAT? WHAT? WHAT? 110 00:06:21,250 --> 00:06:23,121 - YOUR PANTS DIDN'T COME BACK. - OH, MY GOD. 111 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 IT ONLY HALF-WORKED! 112 00:06:35,438 --> 00:06:37,092 THANK YOU. SURE. 113 00:06:39,268 --> 00:06:41,444 MM-HMM. 114 00:06:48,016 --> 00:06:49,757 DO YOU MIND GOING A LITTLE SLOWER? 115 00:06:49,931 --> 00:06:51,541 OH. 116 00:06:53,804 --> 00:06:56,981 I DIDN'T CATCH HOW YOU SPELLED THAT LAST WORD. 117 00:06:59,375 --> 00:07:03,205 OKAY. 118 00:07:03,379 --> 00:07:05,599 I'M WITH THE NSA, YOU KNOW? 119 00:07:05,773 --> 00:07:07,383 AND, UH, OUR SYSTEMS ARE DOWN, 120 00:07:07,557 --> 00:07:09,646 SO I HAD TO GO OLD-SCHOOL TODAY 121 00:07:09,820 --> 00:07:12,170 AND DO EVERYTHING LONG-HAND. 122 00:07:12,344 --> 00:07:13,476 WHEW. 123 00:07:13,650 --> 00:07:15,217 - THANK YOU VERY MUCH. - ALL RIGHT. 124 00:07:28,752 --> 00:07:31,320 I'M TEACHING MY LITTLE PROTéGé HERE 125 00:07:31,494 --> 00:07:34,932 THE ONE THING EVERY GIRL NEEDS TO KNOW IN THIS TOWN. 126 00:07:35,106 --> 00:07:36,630 GO AHEAD, DEAR. 127 00:07:36,804 --> 00:07:39,459 NO, MR. HEFNER. I'M TOO OLD FOR YOU! 128 00:07:39,633 --> 00:07:43,550 I'M SO PROUD. 129 00:07:48,337 --> 00:07:51,514 HI, GUYS. HAPPY HOUR IS ABOUT OVER RIGHT NOW. 130 00:07:51,688 --> 00:07:53,298 UM, BUT -- 131 00:07:53,473 --> 00:07:55,257 - SO, WE'RE GONNA SWITCH OUT WAITRESSES. - OKAY. 132 00:07:55,431 --> 00:07:57,651 - BUT I'LL SEND HER RIGHT OUT. - GREAT. THANK YOU. 133 00:07:57,825 --> 00:07:59,304 YOU'RE WELCOME. 134 00:08:06,355 --> 00:08:07,704 HI, GUYS. HI! 135 00:08:07,878 --> 00:08:09,663 - I'M GONNA BE YOUR WAITRESS. - GREAT! 136 00:08:09,837 --> 00:08:12,492 WOULD YOU LIKE TO KNOW WHAT THE SPECIAL ARE FOR TODAY? 137 00:08:12,666 --> 00:08:15,407 - UH, SURE. WHAT ARE THEY? - SURE. 138 00:08:15,582 --> 00:08:18,193 "SPECIAL." 139 00:08:18,367 --> 00:08:20,500 I'LL GIVE YOU A MINUTE TO THINK ABOUT IT. 140 00:08:22,589 --> 00:08:24,895 THAT WAS ODD. 141 00:08:28,769 --> 00:08:32,033 HOW ARE YOU? GOOD. 142 00:08:32,207 --> 00:08:35,602 YOU KNOW, TODAY'S MY BIRTHDAY. 143 00:08:35,776 --> 00:08:37,212 - IT'S YOUR BIRTHDAY? - YEAH. 144 00:08:37,386 --> 00:08:38,866 HAPPY BIRTHDAY. HOW OLD ARE YOU? 145 00:08:39,040 --> 00:08:41,869 WELL, THIS IS ONE OF THOSE MILESTONE BIRTHDAYS. 146 00:08:42,043 --> 00:08:43,435 LIKE WHEN YOU'RE 16, 147 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 YOU GET YOUR FIRST DRIVER'S LICENSE. 148 00:08:45,960 --> 00:08:48,876 AND WHEN YOU'RE 21, YOU GET YOUR FIRST LEGAL DRINK. 149 00:08:49,050 --> 00:08:52,053 - OH, OKAY. - THIS IS MY 69th BIRTHDAY. 150 00:08:54,359 --> 00:08:56,187 BUT YOU KNOW WHAT? 151 00:08:56,361 --> 00:08:59,843 I DON'T HAVE ANYBODY TO CELEBRATE MY 69th BIRTHDAY WITH. 152 00:09:02,237 --> 00:09:06,328 WOULD YOU LIKE TO CELEBRATE MY 69th BIRTHDAY WITH ME? 153 00:09:06,502 --> 00:09:08,069 OH, I HAVE A GIRLFRIEND. 154 00:09:08,243 --> 00:09:11,463 I WON'T TELL HER. 155 00:09:11,638 --> 00:09:14,510 SO, THAT'S A "YES"? 156 00:09:14,684 --> 00:09:16,599 THIS IS AWKWARD. 157 00:09:16,773 --> 00:09:18,906 - YOU GONNA THINK ABOUT IT? - OKAY. 158 00:09:19,080 --> 00:09:20,995 I'LL BE BACK RIGHT AFTER I GET MY REFILL. 159 00:09:21,169 --> 00:09:23,127 I'LL BE RIGHT BACK. 160 00:09:34,965 --> 00:09:36,967 YOU LOOK SO FAMILIAR TO ME. 161 00:09:37,141 --> 00:09:38,142 OH. 162 00:09:38,316 --> 00:09:39,579 WHAT'S YOUR NAME? JAMIE. 163 00:09:39,753 --> 00:09:41,232 I'M ELAINE GIBSON. 164 00:09:41,406 --> 00:09:42,669 MY HUSBAND WAS MARTY. UH-HUH. 165 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 DO YOU REMEMBER MARTY? NO. 166 00:09:44,845 --> 00:09:47,761 I SAW PICTURES OF YOU IN HIS ALBUM. 167 00:09:47,935 --> 00:09:49,763 HE PASSED AWAY. OH. 168 00:09:49,937 --> 00:09:53,505 YOU LOOK LIKE HIS GIRLFRIEND. YOU DON'T REMEMBER? NO. 169 00:09:53,680 --> 00:09:56,508 BECAUSE HE LEFT HIS MISTRESS $2 MILLION. 170 00:09:56,683 --> 00:09:59,555 OH! THAT'S NOT ME. YEAH, REALLY. 171 00:09:59,729 --> 00:10:01,688 I WISH I HAD THAT MONEY, BUT NO. 172 00:10:01,862 --> 00:10:04,255 IT'S NOT YOU? 173 00:10:04,429 --> 00:10:07,781 I THOUGHT IT WAS YOU. BYE! 174 00:10:14,091 --> 00:10:16,093 MISS, CAN I TALK TO YOU, PLEASE? 175 00:10:16,267 --> 00:10:17,834 I WANT TO CHECK YOU OFF. 176 00:10:18,008 --> 00:10:20,402 I HAVE TO CLEAR ALL THE DOGS THAT ARE COMING INTO THE PARK. 177 00:10:20,576 --> 00:10:23,710 - ARE YOU SERIOUS? - YEAH. IT'S A CELEBRITY EVENT TODAY. 178 00:10:23,884 --> 00:10:25,886 - CAN I HAVE YOUR NAME? - UH, SARAH. 179 00:10:26,060 --> 00:10:28,018 - THAT'S THE DOG'S NAME? - OH, NO. CINDERELLY. 180 00:10:28,192 --> 00:10:29,498 CINDERELLY? UH-HUH. 181 00:10:29,672 --> 00:10:32,066 I GOT A CUDDLES. I GOT A CURLY. 182 00:10:32,240 --> 00:10:34,895 - CINDERELLA, I HAVE. - THAT WORKS. 183 00:10:35,069 --> 00:10:36,853 NO, THAT'S A GREAT DANE ON MY LIST. 184 00:10:37,027 --> 00:10:39,290 YOURS IS, WHAT, A, UH...POMERANIAN. 185 00:10:39,464 --> 00:10:41,336 OKAY. I'M GONNA SEE WHAT I CAN DO. HANG ON. 186 00:10:41,510 --> 00:10:44,252 YEAH, I GOT A POMERANIAN NAMED CINDERELLY. 187 00:10:44,426 --> 00:10:46,602 I KNOW IT'S A RIDICULOUS NAME. 188 00:10:46,776 --> 00:10:49,213 WOULD YOU PLEASE CHECK AND SEE IF THEY KNOW WHO IT IS? 189 00:10:49,387 --> 00:10:51,694 OKAY. YOU'RE GOOD TO GO. 190 00:10:51,868 --> 00:10:53,740 I'M GONNA PUT YOU ON THE LIST. - OKAY. 191 00:10:53,914 --> 00:10:55,393 WHEN YOU GET UP TO THE TOP OF THE HILL, 192 00:10:55,567 --> 00:10:57,700 THE RED CARPET IS TO THE LEFT. 193 00:11:10,234 --> 00:11:12,410 EXCUSE ME. CAN YOU HELP ME FOR A SECOND? 194 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 OH... 195 00:11:14,499 --> 00:11:16,806 I JUST WANT TO MAKE SURE THAT IT'S GOOD. 196 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 YEAH. OKAY. CAN YOU JUST HOLD THAT FOR ME FOR ONE SECOND? 197 00:11:19,853 --> 00:11:23,378 YOU KNOW, THESE THINGS ARE SO HARD TO OPEN. 198 00:11:23,552 --> 00:11:25,380 OH, WAIT. YEAH. THIS IS PERFECT. 199 00:11:25,554 --> 00:11:29,036 OKAY. CAN YOU OPEN THAT FOR ME? 200 00:11:29,210 --> 00:11:31,603 YEAH, YEAH. IT'S -- IT'LL BE GOOD. IT'LL BE GOOD. 201 00:11:31,778 --> 00:11:34,171 OH. OH, WOW. OKAY. 202 00:11:34,345 --> 00:11:36,608 CAN YOU HOLD THIS FOR ME WHILE I CLOSE IT? 203 00:11:36,783 --> 00:11:39,350 THIS IS PERFECT. THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 204 00:11:39,524 --> 00:11:41,918 OKAY, WELL, THANK YOU FOR YOUR HELP. 205 00:12:20,652 --> 00:12:23,307 CAN I GET YOU TO SIGN MY PETITION 206 00:12:23,481 --> 00:12:25,440 TO LOWER THE COST OF HEARING AIDS? 207 00:12:25,614 --> 00:12:27,747 YES, I CAN. YES, MA'AM. WHAT? 208 00:12:27,921 --> 00:12:31,663 - I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU. WHAT? - YES, MA'AM. YES. 209 00:12:31,838 --> 00:12:33,578 YES, MA'AM. 210 00:12:33,753 --> 00:12:35,058 OKAY, MAYBE TRY THIS EAR. 211 00:12:35,232 --> 00:12:37,060 YES, MA'AM. 212 00:12:37,234 --> 00:12:39,106 YES. YES. 213 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 YES. WE WILL SIGN IT. 214 00:12:40,934 --> 00:12:42,544 WHAT? YES, MA'AM! 215 00:12:42,718 --> 00:12:45,112 OKAY, COULD YOU SPEAK A LITTLE BIT LOUDER? 216 00:12:45,286 --> 00:12:47,331 YOU REALLY NEED TO SPEAK UP A LITTLE BIT. I DON'T WANT TO YELL AT YOU. 217 00:12:47,505 --> 00:12:48,550 - YES! - YES! 218 00:12:48,724 --> 00:12:50,552 OH, OH. 219 00:12:50,726 --> 00:12:54,425 I REALLY APPRECIATE YOU SIGNING THIS FOR ME. 220 00:12:54,599 --> 00:12:55,775 YOU'RE WELCOME. 221 00:12:55,949 --> 00:12:57,341 I'M SORRY. I COULDN'T HEAR YOU. WHAT? 222 00:12:57,515 --> 00:12:58,690 YOU'RE WELCOME. 223 00:12:58,865 --> 00:13:01,519 OKAY. THIS IS THE GOOD EAR. 224 00:13:01,693 --> 00:13:04,609 - WHAT DID YOU SAY? - YOU'RE WELCOME. 225 00:13:04,784 --> 00:13:06,742 WHAT? 226 00:13:06,916 --> 00:13:08,352 BYE! 227 00:13:08,526 --> 00:13:10,006 ♪ OOOH ♪ 228 00:13:10,180 --> 00:13:14,010 ♪ HELLO, HELLO, HELLO ♪ 229 00:13:16,317 --> 00:13:18,449 CAN I ASK YOU A QUESTION. ARE MY EYES RED? 230 00:13:18,623 --> 00:13:19,799 NO, ACTUALLY. NOT RED. 231 00:13:19,973 --> 00:13:21,322 I'M ON BREAK. I WORK ACROSS THE STREET, 232 00:13:21,496 --> 00:13:23,019 AND IF MY BOSS SEES ME WITH RED EYES, 233 00:13:23,193 --> 00:13:24,978 HE'LL MAKE ME TAKE A DRUG TEST. 234 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 THEY LOOK A LITTLE PINK, BUT NOT SO BAD. 235 00:13:27,023 --> 00:13:29,156 I'LL FAIL THAT TE-- AND I HAVE THE MUNCHIES SO BAD! 236 00:13:32,420 --> 00:13:33,769 THAT ALWAYS CURES MY MUNCHIES. DOES IT? 237 00:13:33,943 --> 00:13:35,249 - OH, YEAH. - I'M HEADED THERE NOW. 238 00:13:35,423 --> 00:13:36,598 YOUR LEFT EYE. AND OTHER THAN THAT, YOU'RE GOOD. 239 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 MY LEFT EYE. OKAY, THANK YOU. 240 00:13:44,780 --> 00:13:48,131 COULD YOU HELP ME FOR JUST FIVE SECONDS? 241 00:13:48,305 --> 00:13:50,525 - WHAT'S IN IT? - IT FELL OFF MY TRUCK, AND IT WAS FRAGILE. 242 00:13:50,699 --> 00:13:52,309 AND IT'S KIND OF -- 243 00:13:52,483 --> 00:13:55,182 YOU KNOW? SO, I'M JUST TRYING TO GLUE IT UP HERE. 244 00:13:55,356 --> 00:13:59,099 YEAH. THAT SHOULD BE GOOD. 245 00:13:59,273 --> 00:14:00,752 I DON'T THINK... 246 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 YEAH, IT'LL -- IT'LL DRY UP, AND IT'LL BE TIGHT. 247 00:14:03,059 --> 00:14:04,321 I THINK SO. YOU THINK IT'LL BE BACK TO NORMAL? 248 00:14:04,495 --> 00:14:07,063 YEAH, YEAH, YEAH. APPRECIATE IT. ALL RIGHT. 249 00:14:08,543 --> 00:14:11,154 ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 250 00:14:13,504 --> 00:14:14,854 OH, HI, EVERYONE. 251 00:14:15,028 --> 00:14:17,508 I WAS JUST ABOUT TO READ ANOTHER FAN LETTER. 252 00:14:17,682 --> 00:14:19,684 "BETTY, YOU'RE EVERYWHERE THESE DAYS. 253 00:14:19,859 --> 00:14:22,209 DO YOU EVER WORRY ABOUT OVEREXPOSURE?" 254 00:14:22,383 --> 00:14:24,080 OF COURSE. 255 00:14:24,254 --> 00:14:27,954 BUT I ALWAYS WEAR SPF 50. 256 00:14:31,087 --> 00:14:35,483 I'M GONNA HAVE TO CITE YOU FOR TAKING SELFIES. 257 00:14:39,313 --> 00:14:41,750 YOU CAN TAKE PICTURES OF THE CARS 258 00:14:41,924 --> 00:14:43,883 BECAUSE THE CARS ARE THE STARS HERE TODAY. 259 00:14:44,057 --> 00:14:45,841 BUT YOU CANNOT TAKE PICTURES OF YOURSELF. 260 00:14:46,015 --> 00:14:48,191 - I DIDN'T. I DIDN'T TAKE MYSELF. - RIGHT. 261 00:14:48,365 --> 00:14:49,627 THAT'S A CAR. THAT'S A CAR. 262 00:14:49,801 --> 00:14:51,107 I CAN SEE... 263 00:14:51,281 --> 00:14:54,023 IN THE REFLECTION IN THAT WINDOW 264 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 OF YOU TAKING A PICTURE OF YOURSELF. 265 00:14:56,243 --> 00:14:57,853 YOU SEE THAT? 266 00:14:58,027 --> 00:15:00,551 THAT IS EXHIBIT "A" 267 00:15:00,725 --> 00:15:03,337 WHEN I SEE YOU IN COURT. 268 00:15:03,511 --> 00:15:05,295 I DIDN'T TAKE ME. 269 00:15:05,469 --> 00:15:08,081 WE HAVE IT ON THE SECURITY CAMERA, SO... 270 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 WHAT? 271 00:15:10,083 --> 00:15:13,260 WE HAVE IT ON SECURITY CAMERAS. WE HAVE -- ALL RIGHT. 272 00:15:13,434 --> 00:15:16,132 I'M NOT GONNA ARGUE WITH YOU, SIR. I'M GONNA REQUEST BACKUP. 273 00:15:16,306 --> 00:15:19,266 BACKUP. REQUESTING BACKUP. 274 00:15:19,440 --> 00:15:22,922 I HAVE A HOSTILE NARCISSIST HERE REFUSING TO COOPERATE. 275 00:15:23,096 --> 00:15:24,836 ETA one minute. 276 00:15:25,011 --> 00:15:26,490 STAY RIGHT HERE. 277 00:15:26,664 --> 00:15:27,578 THANK YOU. 278 00:15:46,641 --> 00:15:49,078 HAVE YOU SEEN MY DOG? THE NAME IS YAMA. 279 00:15:49,252 --> 00:15:51,080 WHITE HAIR, BROWN EYES. 280 00:15:51,254 --> 00:15:52,560 YAMA! 281 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 HERE, DOG! HERE, YAMA! 282 00:15:55,041 --> 00:15:58,740 OH. YAMA! OH, WHERE WERE YOU, YOU BAD THING? 283 00:15:58,914 --> 00:16:00,611 OH, MY GOD. WAIT A MINUTE. 284 00:16:00,785 --> 00:16:02,657 WAIT A MINUTE. YAMA! 285 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 SLOW DOWN! 286 00:16:04,398 --> 00:16:07,444 NO, NO! SLOW DOWN! SLOW DOWN! 287 00:16:07,618 --> 00:16:09,490 SLOW DOWN! 288 00:16:14,321 --> 00:16:16,192 - EXCUSE ME, LADIES. - HI. 289 00:16:16,366 --> 00:16:19,021 I JUST PICKED THIS UP FROM MY POST OFFICE BOX. 290 00:16:19,195 --> 00:16:20,675 COULD YOU DO ME A FAVOR AND HELP ME OPEN IT UP 291 00:16:20,849 --> 00:16:22,155 AND I CAN TAKE THE STUFF OUT? 292 00:16:22,329 --> 00:16:23,808 - YEAH. HERE. - I HAVE KEYS. 293 00:16:23,983 --> 00:16:26,376 - IT'S FROM MY BOYFRIEND. - AWW! 294 00:16:30,467 --> 00:16:33,079 OKAY. THERE'S ONE MORE BOX HERE. OH, MY GOD. 295 00:16:36,996 --> 00:16:38,084 THERE'S ONE MORE BOX. 296 00:16:38,258 --> 00:16:40,129 MY BOYFRIEND -- HE'S SO NICE. 297 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 THERE'S ONE MORE BOX. 298 00:16:49,356 --> 00:16:50,661 I THINK WE'RE GETTING CLOSE. 299 00:16:50,835 --> 00:16:52,054 ONE MORE BOX. 300 00:16:55,840 --> 00:16:57,233 THERE'S ONE MORE BOX. 301 00:17:01,759 --> 00:17:02,760 - ALL RIGHT. - ONE MORE. 302 00:17:02,934 --> 00:17:04,849 THERE'S ANOTHER BOX. 303 00:17:05,024 --> 00:17:07,461 - OH, MY GOD. - THERE YOU GO. 304 00:17:07,635 --> 00:17:08,810 OH, MY GOD. 305 00:17:08,984 --> 00:17:10,464 OH, MY GOD! 306 00:17:10,638 --> 00:17:12,335 - I GOT TO GO TELL MY GIRLFRIEND! - OH, MY GOSH! 307 00:17:12,509 --> 00:17:14,076 WILL YOU GUYS RECYCLE THESE FOR ME, PLEASE?! 308 00:17:14,250 --> 00:17:16,252 YES! GO! 309 00:17:16,426 --> 00:17:18,994 - CONGRATULATIONS! - THANK YOU! THANK YOU! 310 00:17:19,168 --> 00:17:22,432 SHE'S SO EXCITED! 311 00:17:22,606 --> 00:17:24,173 WHAT?! OH, MY GOD. I KNOW. 312 00:17:24,347 --> 00:17:27,089 I FEEL LIKE I WAS A PART OF THAT. 313 00:17:32,921 --> 00:17:34,705 HI. 314 00:17:34,879 --> 00:17:36,620 CAN I -- CAN I -- CAN YOU GIVE ME HAND, 315 00:17:36,794 --> 00:17:39,319 BECAUSE I NEED TO GO GO THE BATHROOM, 316 00:17:39,493 --> 00:17:42,409 AND I NEED SOMEONE TO HELP ME TO WATCH. 317 00:17:43,410 --> 00:17:45,847 YES. CAN YOU? JUST TWO SECONDS. 318 00:17:46,021 --> 00:17:47,370 NO. IT'S MY BOYFRIEND. 319 00:17:47,544 --> 00:17:50,330 LIKE TWO SECONDS. YOU CAN SIT, AND... 320 00:17:50,504 --> 00:17:52,854 NO. I AM SORRY. 321 00:17:53,028 --> 00:17:54,769 CAN YOU, PLEASE? THAT'S VERY IMPORTANT. 322 00:17:54,943 --> 00:17:56,466 - ALL RIGHT. HOW YOU DOING, MAN? - THANK YOU SO MUCH. 323 00:17:56,640 --> 00:17:58,033 I WILL BE BACK. 324 00:17:58,207 --> 00:18:00,601 - HI, I'M JAMAL. - HI. HI, THERE. 325 00:18:00,775 --> 00:18:04,300 SIR, CAN YOU -- CAN YOU HELP ME? 326 00:18:04,474 --> 00:18:07,390 SHE WANTS TO DO IT THREE, FOUR TIMES A DAY, 327 00:18:07,564 --> 00:18:09,175 AND IT GETS A LITTLE TIRING FOR ME 328 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 BECAUSE I'M JUST GETTING TOO OLD. 329 00:18:11,002 --> 00:18:12,917 I WANT YOUR -- I JUST WONDER IF YOU COULD -- 330 00:18:13,092 --> 00:18:15,529 IF YOU MAYBE TAKE OVER AND DO WHAT I'VE BEEN DOING 331 00:18:15,703 --> 00:18:17,444 WITH HER FOR, YOU KNOW, THREE AND FOUR TIMES A DAY. 332 00:18:17,618 --> 00:18:20,403 MAYBE, YOU KNOW, JUST HELP SATISFY HER, BECAUSE 333 00:18:20,577 --> 00:18:22,666 SHE REALLY -- YOU KNOW, SHE JUST, UH -- 334 00:18:22,840 --> 00:18:24,886 YOU DON'T MIND, DUDE? THAT'S YOUR -- THAT'S YOUR RELATIONSHIP, MAN. 335 00:18:25,060 --> 00:18:27,367 UH, JUST -- YOU KNOW, IT'S JUST THE WAY IT IS. 336 00:18:27,541 --> 00:18:29,586 YOU KNOW, THINGS CHANGE, SORT OF. 337 00:18:29,760 --> 00:18:31,414 NOW, PLEASE HELP ME, HUH? PLEASE, HELP ME. 338 00:18:31,588 --> 00:18:33,721 I'M BACK! 339 00:18:33,895 --> 00:18:35,592 OH, HI. HOW YOU DOING? 340 00:18:35,766 --> 00:18:37,420 UH... AGAIN? 341 00:18:37,594 --> 00:18:41,337 HUH? WELL, WE --ARE YOU TRY TO LEAVE ME FOR OTHER GUY? 342 00:18:41,511 --> 00:18:42,991 NO. NO, I'M NOT. NO, I'M NOT. 343 00:18:43,165 --> 00:18:44,906 I-I-I JUST WAS TALKING TO THIS NICE GENTLEMAN. 344 00:18:45,080 --> 00:18:47,430 I MEAN, HE SEEMS TO BE VERY SYMPATHETIC. 345 00:18:47,604 --> 00:18:49,954 OH, MY GOD. HE'S TOO YOUNG FOR ME. YOU KNOW THAT! 346 00:18:50,129 --> 00:18:52,696 OH, SWEETHEART, I KNOW. BUT -- BUT, UH... 347 00:18:52,870 --> 00:18:54,785 - NO, COME ON. LET'S GO. - OH, YOU GUYS... 348 00:18:54,959 --> 00:18:56,700 THANKS A LOT, SIR. THANKS A LOT. 349 00:18:56,874 --> 00:18:58,615 LET ME TELL YOU... 350 00:18:58,789 --> 00:19:00,487 NO. 351 00:19:15,502 --> 00:19:17,765 I'VE BEEN GIVING PARKING TICKETS FOR 45 YEARS, 352 00:19:17,939 --> 00:19:19,506 BUT TODAY'S MY LAST DAY, SO -- 353 00:19:19,680 --> 00:19:21,290 THEY SAID PUT A DIME IN THE MACHINE WHEN YOU LEAVE. 354 00:19:21,464 --> 00:19:23,249 - IF YOU'RE GOING IN FOR A MINUTE, IT'S A DIME. - YEAH. 355 00:19:23,423 --> 00:19:26,991 YOU KNOW WHAT? IT'S MY LAST DAY. YOU GUYS ARE SO NICE. 356 00:19:27,166 --> 00:19:29,255 I'M GONNA -- I'M NOT GONNA USE THESE ANYMORE. 357 00:19:29,429 --> 00:19:31,909 WHAT IS THIS? IT'S A ONE-DAY HANDICAP PARK THING. 358 00:19:32,083 --> 00:19:33,302 - OH, MY GOODNESS. - OH, MY GOSH. 359 00:19:33,476 --> 00:19:35,086 - YEAH. GO AHEAD. - THANK YOU SO MUCH. 360 00:19:35,261 --> 00:19:36,784 HAVE A GOOD DAY. CONGRATULATIONS ON YOUR CAREER. 361 00:19:36,958 --> 00:19:39,352 LISTEN, DO ME A FAVOR -- JUST TO COVER ME, 362 00:19:39,526 --> 00:19:41,658 WHEN YOU WALK AWAY, JUST GIVE A LITTLE LIMP. 363 00:19:41,832 --> 00:19:43,617 I CAN DO THAT. KEYSER SOZE. - OKAY. 364 00:19:43,791 --> 00:19:46,054 JUST A LITTLE BIT. COME ON. THAT'S RIGHT. 365 00:19:46,228 --> 00:19:48,317 ALL RIGHT. SEE YOU LATER. 366 00:19:55,063 --> 00:19:58,762 AND NOW, "BETTY WHITE'S PEARLS OF WISDOM." 367 00:19:58,936 --> 00:20:00,503 IF YOU'RE IN THE CAR 368 00:20:00,677 --> 00:20:02,723 AND REALLY NEED TO MAKE CONTACT WITH SOMEONE, 369 00:20:02,897 --> 00:20:06,248 PLEASE DON'T EVER TEXT AND DRIVE. 370 00:20:06,422 --> 00:20:10,818 I FIND IT'S FAR MORE EFFECTIVE TO JUST RUN INTO THEM. 371 00:20:16,258 --> 00:20:17,303 WHOO! 372 00:20:20,480 --> 00:20:21,872 OH! OH! 373 00:20:22,046 --> 00:20:23,570 THAT'S MY DINNER! 374 00:20:30,707 --> 00:20:33,536 - IT WORKED! - IT ONLY HALF-WORKED! 375 00:20:37,845 --> 00:20:41,065 . 26810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.