All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S03E15.Betty.Needs.a.Date.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,795 --> 00:00:15,102 I HAVE A QUICK QUESTION FOR YOU. 2 00:00:16,103 --> 00:00:17,974 IT'S A CENSUS BUREAU QUESTION. 3 00:00:18,148 --> 00:00:19,889 DO YOU WEAR BRIEFS OF BOXERS? 4 00:00:20,063 --> 00:00:21,108 I WEAR BOXERS. 5 00:00:23,110 --> 00:00:25,503 OH! WELL, THEN YOU WIN A PRIZE! 6 00:00:25,677 --> 00:00:26,983 WELL, THANK YOU. THANK YOU. 7 00:00:27,157 --> 00:00:28,680 - YOU'RE WELCOME. - I'LL TAKE THEM. 8 00:00:28,854 --> 00:00:31,466 I MEAN, I CAN PICTURE HOW GOOD YOU'RE GONNA LOOK IN THOSE. 9 00:00:32,336 --> 00:00:34,295 I LIKE YOUNG MEN BETTER THAN OLD MEN. 10 00:00:36,775 --> 00:00:38,342 OH! REALLY? YEAH. 11 00:00:38,516 --> 00:00:39,996 SURE. WHY NOT. OKAY. 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,390 818-300 13 00:00:42,564 --> 00:00:43,695 WHAT'S YOUR NAME? JAMES. 14 00:00:43,869 --> 00:00:44,914 - JAMES. I'M ANNE. - NICE TO MEET YOU. 15 00:00:45,088 --> 00:00:47,351 NICE TO MEET YOU 16 00:00:47,525 --> 00:00:48,744 OKAY. 17 00:00:50,789 --> 00:00:52,661 YOU KNOW, I LOST MY VIRGINITY TO THIS SONG. 18 00:00:53,618 --> 00:00:55,229 OH! OH! OH! 19 00:00:55,403 --> 00:00:56,621 WHOO! OH. 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 SHAKE THAT BAD BOOTY, BABY. 21 00:00:59,276 --> 00:01:02,018 I NEED YOU TO MAKE SURE THERE'S NOTHING STUCK IN MY TEETH. 22 00:01:02,192 --> 00:01:03,585 OH, MY GOD! 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,722 HI, ALL. WELCOME TO THE SHOW. 24 00:01:10,896 --> 00:01:13,595 I RECENTLY HEARD OF A ROGUE GROUP OF SENIORS 25 00:01:13,769 --> 00:01:16,337 WHO WERE HARASSING THE YOUNGER GENERATION, 26 00:01:16,511 --> 00:01:18,121 SO I HIRED THEM. 27 00:01:18,295 --> 00:01:21,037 LET'S SEE WHAT KIND OF MAYHEM THEY'RE GETTING INTO. 28 00:01:24,214 --> 00:01:26,782 I'M DENISE FOR FOOD DIRECT TO AFRICA, 29 00:01:26,956 --> 00:01:29,480 AND WE'RE COLLECTING FOOD AND DRINKS FOR AFRICA. 30 00:01:29,654 --> 00:01:32,440 ARE YOU WILLING TO DONATE YOUR DRINK TO AFRICA? 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,181 UH, SURE, YEAH. OKAY. 32 00:01:36,487 --> 00:01:38,620 OKAY. YOU CAN JUST POUR IT IN. 33 00:01:38,794 --> 00:01:40,709 OH. POUR IT? 34 00:01:40,883 --> 00:01:43,190 YEAH. 35 00:01:43,364 --> 00:01:45,496 YOU JUST POUR IT DIRECTLY IN. 36 00:01:45,670 --> 00:01:47,759 VERY GOOD. THANK YOU SO MUCH. 37 00:01:47,933 --> 00:01:50,371 THE AFRICANS WILL CERTAINLY APPRECIATE IT. 38 00:01:57,465 --> 00:01:59,162 - GOOD MORNING, SIR. - HOW ARE YOU? 39 00:01:59,336 --> 00:02:00,729 OR AFTERNOON. I'M WELL. HOW ARE YOU. 40 00:02:00,903 --> 00:02:03,514 GOOD. OH, BY THE WAY-- NO SUNGLASSES IN THE THEATER. 41 00:02:03,688 --> 00:02:05,777 OH, OKAY. I'LL MAKE SURE NOT TO WEAR THEM. 42 00:02:05,951 --> 00:02:07,301 NO, NO, I'VE GOT TO HOLD THEM FOR YOU. 43 00:02:07,475 --> 00:02:10,086 THERE'S A NEW POLICY -- NO SUNGLASSES. 44 00:02:10,869 --> 00:02:11,957 WHAT? 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,524 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 46 00:02:13,698 --> 00:02:14,830 I'M BELIEVING YOU. 47 00:02:15,004 --> 00:02:15,831 YEAH. YEAH. 48 00:02:17,441 --> 00:02:18,790 YOU CAN GET THEM WHEN YOU COME OUT. 49 00:02:18,964 --> 00:02:20,662 NO PROBLEM. OKAY. 50 00:02:20,836 --> 00:02:21,750 YOU'RE GOOD TO GO. 51 00:02:30,367 --> 00:02:33,196 I'M JUST TRYING TO GET THE WI-FI PASSWORD FOR THIS PLACE. 52 00:02:33,370 --> 00:02:35,633 THIS GIRL WROTE DOWN SOMETHING, BUT I CAN'T READ IT. 53 00:02:35,807 --> 00:02:37,853 CAN YOU READ IT TO ME, PLEASE? WHAT DOES IT SAY? 54 00:02:38,027 --> 00:02:39,376 SHE SAYS, "CALL ME." 55 00:02:39,550 --> 00:02:42,466 SHE GAVE YOU THE CELLPHONE NUMBER AND A KISS. 56 00:02:42,640 --> 00:02:44,120 ARE YOU KIDDING ME? 57 00:02:44,294 --> 00:02:45,339 OH, MY GOD. HERE SHE IS NOW. 58 00:02:45,513 --> 00:02:46,470 HEY! DID YOU GET MY NOTE? 59 00:02:46,644 --> 00:02:47,863 YEAH, I DID, YEAH. 60 00:02:48,037 --> 00:02:48,994 I WAS JUST READING IT TO HIM ACTUALLY. 61 00:02:49,169 --> 00:02:50,213 OH! HE WAS. 62 00:02:50,387 --> 00:02:51,214 OH, HE DIDN'T HAVE HIS GLASSES. 63 00:02:52,563 --> 00:02:53,738 THAT WAS SO SWEET OF YOU. 64 00:02:53,912 --> 00:02:55,349 HE THOUGHT IT WAS A WI-FI CODE. 65 00:02:55,523 --> 00:02:57,655 OH, YOU ARE TOO CUTE! 66 00:02:57,829 --> 00:02:58,961 OH, BABY, LET'S GO. 67 00:02:59,135 --> 00:03:00,441 THANK YOU FOR HELPING! 68 00:03:00,615 --> 00:03:01,572 THANK YOU VERY MUCH. 69 00:03:06,534 --> 00:03:08,753 HEY, COULD YOU HELP US OUT? 70 00:03:08,927 --> 00:03:10,059 WE'RE GIVING A BACHELORETTE PARTY, 71 00:03:10,233 --> 00:03:11,278 AND WE NEED A HOT GUY. 72 00:03:11,452 --> 00:03:13,062 I FORGOT TO HIRE THE STRIPPER. 73 00:03:13,236 --> 00:03:14,629 - WHEN? - I GOT 1,000 BUCKS. 74 00:03:14,803 --> 00:03:16,761 WE'LL ONLY NEED YOU FOR ABOUT 15 MINUTES. 75 00:03:16,935 --> 00:03:18,415 SHOW US WHAT YOU GOT. 76 00:03:18,589 --> 00:03:19,938 YEAH. UH... 77 00:03:20,112 --> 00:03:22,680 WHOA. WELL, THAT'S TURNING ME ON. 78 00:03:22,854 --> 00:03:24,465 I WAS GONNA SAY -- OOH. OKAY. THAT WOULD -- 79 00:03:24,639 --> 00:03:25,901 - WORK IT! WORK IT! - OH, YEAH. 80 00:03:26,075 --> 00:03:27,294 - OH, YEAH! WORK IT! - YEAH! 81 00:03:27,468 --> 00:03:28,773 - WORK IT! OH, YEAH! - YEAH! 82 00:03:28,947 --> 00:03:29,774 THERE YOU GO. 83 00:03:29,948 --> 00:03:31,123 NOW, CAN YOU SPANK? 84 00:03:31,298 --> 00:03:32,429 OOH! 85 00:03:32,603 --> 00:03:33,822 YEAH. 86 00:03:33,996 --> 00:03:35,563 YOU KNOW WHAT, MELANIE? WHAT? 87 00:03:35,737 --> 00:03:37,042 - I DON'T THINK SO. - I DON'T THINK SO. 88 00:03:37,217 --> 00:03:38,261 I DON'T THINK HE'S WORTH 1,000 BUCKS. 89 00:03:56,366 --> 00:03:57,411 HOW ARE YOU? 90 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 HELLO, SIR. 91 00:03:59,239 --> 00:04:00,805 YOU KNOW THAT THIS IS NOW A SMOKING-ONLY ZONE? 92 00:04:00,979 --> 00:04:02,372 IT'S BEEN DESIGNATED AS SUCH. 93 00:04:02,546 --> 00:04:07,247 SO, UH...ARE YOU GUYS PLANNING ON SMOKING? 94 00:04:10,075 --> 00:04:11,425 OH. 95 00:04:11,599 --> 00:04:14,428 YEAH. OKAY. 96 00:04:14,602 --> 00:04:16,430 WELL, THEN I'M GONNA HAVE TO ASK YOU 97 00:04:16,604 --> 00:04:18,214 TO VACATE THIS AREA, YOU KNOW? 98 00:04:18,388 --> 00:04:20,564 UNLESS YOU HAVE SOMETHING TO SMOKE AFTERWARD, 99 00:04:20,738 --> 00:04:22,349 IT'S NOT GONNA WORK RIGHT NOW. 100 00:04:22,523 --> 00:04:24,481 IT'S JUST NOT FAIR TO EVERYBODY ELSE 101 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 WHO IS SMOKING RIGHT NOW. 102 00:04:26,918 --> 00:04:29,269 I'LL TELL YOU WHAT -- YOU LOOK LIKE NICE FOLKS. 103 00:04:29,443 --> 00:04:30,531 WHEN YOU FINISH THE MEAL... 104 00:04:30,705 --> 00:04:32,228 ALL RIGHT. 105 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 ...YOU ENJOY THAT CIGAR, AND I'LL LOOK THE OTHER WAY. 106 00:04:34,535 --> 00:04:35,927 ALL RIGHT. OKAY. 107 00:04:36,101 --> 00:04:37,799 ALL RIGHT. BUT YOU KEEP ON PUFFING. 108 00:04:37,973 --> 00:04:39,061 ALL RIGHT? ALL RIGHT. 109 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 OH, HELLO. 110 00:04:49,289 --> 00:04:50,855 I'M JUST READING AN E-MAIL FROM A FAN. 111 00:04:51,029 --> 00:04:53,467 "DEAR BETTY, I WAS HESITANT TO SEND THIS 112 00:04:53,641 --> 00:04:56,208 "BECAUSE I'M NOT SURE IF YOU'D EVEN READ IT, 113 00:04:56,383 --> 00:04:58,820 "BUT YOU'RE ONE OF MY FAVORITE ACTRESSES. 114 00:04:58,994 --> 00:05:01,692 "I JUST HAD TO FIND A WAY TO GET YOUR ATTENTION 115 00:05:01,866 --> 00:05:04,826 "TO ASK YOU IF YOU WANTED TO GO OUT ON A DATE WITH ME. 116 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 SINCERELY, GEORGE CLOONEY." 117 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 GEEZ, GEORGE. 118 00:05:10,310 --> 00:05:12,007 STALK MUCH? 119 00:05:16,881 --> 00:05:18,666 CAN YOU HELP ME FOR ONE SECOND? 120 00:05:18,840 --> 00:05:21,799 MY LADY FRIEND IS COMING RIGHT BACK, 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,280 AND I WANT TO ASK HER TO MARRY ME. 122 00:05:24,454 --> 00:05:26,413 CAN YOU JUST TAKE A PICTURE 123 00:05:26,587 --> 00:05:28,066 WHEN I PROPOSE TO HER? 124 00:05:28,240 --> 00:05:29,546 OF COURSE. OKAY. 125 00:05:29,720 --> 00:05:31,113 OKAY. 126 00:05:31,287 --> 00:05:35,770 REATHA, WILL YOU MARRY ME? 127 00:05:39,295 --> 00:05:45,562 WHY ARE YOU SO QUIET? REATHA, WILL YOU MARRY ME? 128 00:05:45,736 --> 00:05:47,347 ARE YOU THERE? 129 00:05:47,521 --> 00:05:49,479 WHAT'S GOING ON? 130 00:05:52,308 --> 00:05:54,179 WHERE DID SHE GO? 131 00:05:55,311 --> 00:05:56,617 OH. 132 00:05:56,791 --> 00:06:00,751 OH. REATHA! 133 00:06:03,058 --> 00:06:04,233 OKAY. 134 00:06:04,407 --> 00:06:06,453 - I'M SO SORRY. - CAN YOU HELP ME GET HER? 135 00:06:06,627 --> 00:06:09,891 REATHA! REATHA! 136 00:06:10,065 --> 00:06:12,763 WILL YOU MARRY ME? 137 00:06:15,723 --> 00:06:19,727 HEY, YOU STOP! YOU, WITH THE LOLLIPOP! 138 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 COMING THROUGH, MA'AM. 139 00:06:21,772 --> 00:06:22,947 COMING THROUGH, MA'AM. 140 00:06:23,121 --> 00:06:24,558 HOLD IT. HOLD IT. 141 00:06:24,732 --> 00:06:26,211 - COMING THROUGH, MA'AM. - HOLD IT. HOLD IT. HOLD IT. 142 00:06:26,386 --> 00:06:27,778 HEY, YOU, STOP! 143 00:06:27,952 --> 00:06:30,520 REQUESTING BACKUP. I HAVE A RUNNER WITH A LOLLIPOP. 144 00:06:30,694 --> 00:06:32,479 HANG ONTO THAT. THAT'S EXHIBIT "A." 145 00:06:32,653 --> 00:06:35,743 PULL OVER, YOU. GOT A RUNAWAY DESSERT. 146 00:06:35,917 --> 00:06:38,615 HEY! 147 00:06:40,574 --> 00:06:44,404 PEOPLE ALWAYS ASK ME, "BETTY, WHAT'S HAPPINESS?" 148 00:06:44,578 --> 00:06:46,623 I SAY HAPPINESS IS HAVING 149 00:06:46,797 --> 00:06:50,453 A LARGE, LOVING, CLOSE-KNIT, CARING FAMILY... 150 00:06:50,627 --> 00:06:53,021 AND THEN MAKING SURE THEY ARE SO FAR AWAY 151 00:06:53,195 --> 00:06:55,458 YOU ONLY HAVE TO SKYPE THEM ON SUNDAYS. 152 00:06:58,374 --> 00:07:01,725 HELLO, EVERYBODY. 153 00:07:04,249 --> 00:07:05,381 SIR. HI. 154 00:07:05,555 --> 00:07:07,470 I-I DID SOMETHING -- I -- 155 00:07:07,644 --> 00:07:11,474 DO YOU THINK IT'S WRONG TO READ SOMEBODY ELSE'S DIARY? 156 00:07:11,648 --> 00:07:13,302 WELL, IS IT SOMEONE YOU KNOW? 157 00:07:13,476 --> 00:07:14,825 IT'S MY GRANDDAUGHTER. 158 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 WELL, THERE WERE A COUPLE OF THINGS IN HERE 159 00:07:16,914 --> 00:07:18,786 I DIDN'T UNDERSTAND, AND MAYBE YOU CAN HELP ME. 160 00:07:18,960 --> 00:07:19,787 MAYBE I CAN. 161 00:07:19,961 --> 00:07:22,137 "Y-O-L-O"? 162 00:07:22,311 --> 00:07:23,399 "YOU ONLY LIVE ONCE." 163 00:07:23,573 --> 00:07:24,748 OKAY, GOOD. 164 00:07:24,922 --> 00:07:26,968 AND THEN THERE WAS ANOTHER THING. 165 00:07:27,142 --> 00:07:30,841 SHE SAID THAT SHE TRIED TO GO REVERSE COWGIRL 166 00:07:31,015 --> 00:07:32,582 FOR THE FIRST TIME. 167 00:07:32,756 --> 00:07:34,628 AND YOU HAVE NO IDEA WHAT THAT MAY MEAN? 168 00:07:34,802 --> 00:07:36,543 IS SHE TAKING HORSEBACK-RIDING LESSONS? 169 00:07:36,717 --> 00:07:38,719 UM...I WAS -- 170 00:07:38,893 --> 00:07:41,025 I WO-- I THINK IT'S, LIKE, A SEXUAL POSITION 171 00:07:41,199 --> 00:07:42,897 WHERE THE MAN WOULD BE LYING DOWN 172 00:07:43,071 --> 00:07:44,159 AND THE GIRL WOULD BE FACING AWAY, 173 00:07:44,333 --> 00:07:45,813 STRADDLING HIM. 174 00:07:45,987 --> 00:07:48,380 OH, I'M GONNA GO TELL HER PARENTS RIGHT NOW. 175 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 - ALL RIGHT. - THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 176 00:07:50,557 --> 00:07:51,383 OH, MY GOODNESS! 177 00:07:55,605 --> 00:07:57,215 EXCUSE ME. 178 00:07:57,389 --> 00:07:59,740 CAN YOU HELP ME PUT THIS IN MY TRUNK? 179 00:07:59,914 --> 00:08:01,045 SURE. 180 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 THANK YOU. THAT'S VERY KIND OF YOU. 181 00:08:02,917 --> 00:08:04,919 IT'S REALLY HEAVY. I'LL COUNT TO THREE. 182 00:08:05,093 --> 00:08:06,921 I'LL GET THIS END, YOU GET THAT END. 183 00:08:07,095 --> 00:08:09,010 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. GET THAT END. 184 00:08:09,184 --> 00:08:11,752 ONE, TWO, THREE. 185 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 OOH-HOO-HOO! 186 00:08:14,668 --> 00:08:15,799 SHE'S CRAZY! AAH! 187 00:08:15,973 --> 00:08:18,280 HE'S SUPPOSED TO BE DEAD! 188 00:08:18,454 --> 00:08:20,064 OH! 189 00:08:31,598 --> 00:08:33,338 EXCUSE ME. 190 00:08:33,513 --> 00:08:35,036 DO YOU MIND WATCHING HIM FOR ONE SECOND. 191 00:08:35,210 --> 00:08:36,385 I LEFT MY WALLET IN STARBUCKS. 192 00:08:36,559 --> 00:08:37,734 I'M GONNA GRAB IT. SURE. 193 00:08:37,908 --> 00:08:39,127 JUST FOR ONE SECOND. HE'S TIRED. 194 00:08:39,301 --> 00:08:40,781 HE ALWAYS SLEEPS RIGHT AFTER HIS BATH. 195 00:08:40,955 --> 00:08:42,522 I'LL BE RIGHT BACK. THANK YOU SO MUCH. 196 00:08:42,696 --> 00:08:43,827 NO PROBLEM. 197 00:08:46,874 --> 00:08:48,005 IS SHE GONE? 198 00:08:48,179 --> 00:08:51,008 IS SHE GONE? OH. 199 00:08:51,182 --> 00:08:53,315 OH, MY GOODNESS. OH, I GOT TO STRETCH MY LEGS. 200 00:08:53,489 --> 00:08:55,970 REALLY, YEAH. WHOO! 201 00:08:56,144 --> 00:08:58,102 - YOU KNOW, DID YOU CHECK HER OUT? - WHAT? 202 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 DID YOU CHECK THAT GIRL OUT? 203 00:09:00,061 --> 00:09:02,629 I MEAN, YOU CHECK ME OUT WHEN I'M HAVING MY BATH. 204 00:09:04,369 --> 00:09:05,457 NURSIE, A LITTLE -- A LITTLE LOWER DOWN THERE. 205 00:09:05,632 --> 00:09:06,807 OH, YEAH! 206 00:09:06,981 --> 00:09:08,548 HERE SHE COMES. HERE SHE COMES. 207 00:09:08,722 --> 00:09:10,462 SIR, YOU KNOW WHAT? MUM'S THE WORD. 208 00:09:10,637 --> 00:09:11,986 SURE. 209 00:09:12,160 --> 00:09:14,292 GUESS IT'S NOT IN THERE. WELL, THANK YOU. 210 00:09:14,466 --> 00:09:16,468 OH, YOU'RE AWAKE! HOW ARE YOU FEELING? 211 00:09:16,643 --> 00:09:19,646 NURSIE, I THINK I NEED ANOTHER BATH. 212 00:09:19,820 --> 00:09:21,169 ANOTHER ONE? YEAH. 213 00:09:21,343 --> 00:09:22,779 THAT'S YOUR FOURTH TODAY. 214 00:09:22,953 --> 00:09:24,302 FIVE MAKES IT HISTORY. 215 00:09:24,476 --> 00:09:26,478 OKAY. LET'S GET YOU HOME. 216 00:09:26,653 --> 00:09:27,523 THANK YOU SO MUCH. 217 00:09:27,697 --> 00:09:28,916 OKAY, ARE YOU READY? 218 00:09:29,090 --> 00:09:31,832 READY... FOR THE BATH. 219 00:09:41,145 --> 00:09:44,453 I'M SORRY, THIS IS A V.I.P. SECTION ONLY. 220 00:09:44,627 --> 00:09:46,411 - IS YOUR NAME ON THE LIST? - WE'RE NOT ON THE LIST. 221 00:09:46,586 --> 00:09:47,674 OH, YOU'RE NOT ON THE LIST? 222 00:09:47,848 --> 00:09:50,154 EXCUSE ME, THIS IS V.I.P. ONLY. 223 00:09:50,328 --> 00:09:52,548 IF YOU'D LIKE TO WAIT IN LINE, 224 00:09:52,722 --> 00:09:54,550 WE LET ABOUT ONE PERSON IN AN HOUR. 225 00:09:54,724 --> 00:09:57,292 OH, MISS SIMON, GO RIGHT AHEAD. 226 00:09:57,466 --> 00:10:00,034 THANK YOU, ROSCOE. 227 00:10:00,208 --> 00:10:04,342 IF YOU'D LIKE TO SHOP SOMEPLACE ELSE, YOU CAN. 228 00:10:04,516 --> 00:10:07,041 OF COURSE, A FRANKLIN MIGHT CHANGE MY MIND. 229 00:10:16,528 --> 00:10:18,095 SUCCESS IS NOT MEASURED 230 00:10:18,269 --> 00:10:21,272 BY HOW MANY DOLLARS YOU HAVE IN THE BANK. 231 00:10:21,446 --> 00:10:24,232 IT'S MEASURED BY THE FRIENDS YOU HAVE. 232 00:10:24,406 --> 00:10:30,412 AND IF YOU HAVE MORE THAN ANYONE ELSE ON FACEBOOK, YOU WIN. 233 00:10:32,457 --> 00:10:34,764 HEY, EXCUSE ME. ARE THOSE YOUR HUSKIES? 234 00:10:34,938 --> 00:10:36,244 YES. 235 00:10:36,418 --> 00:10:38,246 I WORK FOR THE DEPARTMENT OF PET SERVICES. 236 00:10:38,420 --> 00:10:43,773 THERE HAS BEEN SOME REPORTS OF DOG DOPING IN THIS PARK. 237 00:10:45,514 --> 00:10:48,822 PERFORMANCE-ENHANCING DRUGS -- STEROIDS, YOU KNOW? 238 00:10:50,301 --> 00:10:53,348 SOMETIMES, THE DOG WILL BE VERY ENERGETIC LIKE YOURS. 239 00:10:55,045 --> 00:10:57,569 OH. OKAY. YEAH, YEAH, YEAH. 240 00:10:57,744 --> 00:10:59,571 DUE TO DRUGS THEN? 241 00:10:59,746 --> 00:11:01,617 NO, NO, NO, NO, NO. NOT AT ALL. NOT AT ALL. 242 00:11:01,791 --> 00:11:03,837 OKAY, WOULD YOU MIND COLLECTING A URINE SAMPLE 243 00:11:04,011 --> 00:11:05,142 FROM YOUR DOG, PLEASE? 244 00:11:06,100 --> 00:11:07,405 I'LL GIVE YOU GUYS SOME PRIVACY. 245 00:11:07,579 --> 00:11:09,059 - OKAY, THANK YOU. - ALL RIGHT. OKAY. 246 00:11:09,233 --> 00:11:11,148 THANK YOU. 247 00:11:25,249 --> 00:11:26,555 WOULD YOU MIND TAKING MY PICTURE? 248 00:11:26,729 --> 00:11:27,991 - SURE. - THANKS. THANK YOU VERY MUCH. 249 00:11:28,165 --> 00:11:29,471 - THANKS. THANKS A LOT. - OF COURSE. 250 00:11:29,645 --> 00:11:31,255 YOU GUYS JUST STAND RIGHT THERE LIKE THAT. 251 00:11:31,429 --> 00:11:33,127 ONE, TWO, THREE. 252 00:11:33,301 --> 00:11:34,737 CAN I TAKE A LOOK? YEAH. 253 00:11:34,911 --> 00:11:36,260 JUST BEFORE YOU GO. 254 00:11:36,434 --> 00:11:38,001 PRETTY GOOD. THE COMPOSITION'S PRETTY DAMN GOOD. 255 00:11:38,175 --> 00:11:39,002 YEAH, IT'S PRETTY GOOD. 256 00:11:39,176 --> 00:11:40,569 WOULD YOU BE INTERESTED 257 00:11:40,743 --> 00:11:43,224 IN DOING THE PHOTOGRAPHY FOR SOME NUDES? 258 00:11:43,398 --> 00:11:45,705 HUH? HOW ABOUT THAT? 259 00:11:48,316 --> 00:11:49,752 HI. OH, HI. 260 00:11:49,926 --> 00:11:51,536 DID YOU FIND ANYONE TO TAKE MY NUDE PHOTOGRAPH. 261 00:11:51,711 --> 00:11:53,234 HE SAYS HE'S NOT INTERESTED. 262 00:11:53,408 --> 00:11:55,802 REALLY? WONDER WHY? 263 00:12:00,894 --> 00:12:03,679 I'VE HAD MY SHARE OF RELATIONSHIPS OVER THE YEARS, 264 00:12:03,853 --> 00:12:06,508 AND I'VE LEARNED THAT WHEN IT COMES TO ROMANCE, 265 00:12:06,682 --> 00:12:09,337 YOU SHOULD NEVER KEEP SECRETS FROM ONE ANOTHER. 266 00:12:09,511 --> 00:12:12,775 YOU SHOULD NEVER PASS UP THE CHANCE TO SAY "I LOVE YOU." 267 00:12:12,949 --> 00:12:16,866 AND ALWAYS GO TO BED ANGRY. 268 00:12:17,040 --> 00:12:19,260 THINGS ARE JUST A LITTLE MORE EXCITING THAT WAY. 269 00:12:22,872 --> 00:12:24,831 WHAT A DAY THIS IS? ISN'T IT BEAUTIFUL? 270 00:12:25,005 --> 00:12:26,615 YEAH, IT'S REALLY NICE. 271 00:12:26,789 --> 00:12:28,269 YOU EVER SEEN IT THIS WARM IN JANUARY? 272 00:12:28,443 --> 00:12:29,792 NO. I LOVE IT. 273 00:12:29,966 --> 00:12:32,664 WHICH ONE OF YOU LADIES WERE SITTING HERE FIRST? 274 00:12:32,839 --> 00:12:36,277 I WAS. SHE WAS HERE FIRST? 275 00:12:36,451 --> 00:12:38,148 I WAS. WELL, CONGRATULATIONS. 276 00:12:38,322 --> 00:12:41,325 YOUR BACKSIDE IS THE ONE-MILLIONTH BACKSIDE 277 00:12:41,499 --> 00:12:43,763 - TO SIT ON ONE OF THESE. - OH, YOU'RE KIDDING! 278 00:12:43,937 --> 00:12:49,551 YOU JUST WON $10,000. CONGRATULATIONS. 279 00:12:50,595 --> 00:12:53,511 WELL, YOU SNOOZE, YOU LOSE. 280 00:12:58,560 --> 00:13:00,562 CAN YOU HELP ME OUT FOR A SEC? 281 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 HERE'S THE THING -- 282 00:13:02,477 --> 00:13:06,307 I'VE BEEN ON HOLD WITH MY DOCTOR FOR ALMOST 10 MINUTES. 283 00:13:06,481 --> 00:13:08,004 I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 284 00:13:08,178 --> 00:13:09,136 JUST HANG ON. 285 00:13:09,310 --> 00:13:10,441 ALL RIGHT. 286 00:13:10,615 --> 00:13:11,529 BE BACK IN A COUPLE OF SHAKES. 287 00:13:14,706 --> 00:13:16,186 Hi, Richard. Dr. Craig here. 288 00:13:16,360 --> 00:13:17,448 Sorry to keep you waiting. 289 00:13:17,622 --> 00:13:19,494 So, it's not good news. 290 00:13:19,668 --> 00:13:23,803 The test results came back, and this rash is highly contagious. 291 00:13:23,977 --> 00:13:26,066 I repeat -- highly contagious. 292 00:13:26,240 --> 00:13:28,459 You need to come to the hospital immediately. 293 00:13:28,633 --> 00:13:30,113 Do not touch anyone or anything. 294 00:13:30,287 --> 00:13:32,333 You will be putting their life at risk. 295 00:13:32,507 --> 00:13:35,292 We need to quarantine you and your belongings immediately. 296 00:13:35,466 --> 00:13:36,380 Do you understand? 297 00:13:36,554 --> 00:13:38,078 Richard, are you hearing me? 298 00:13:38,252 --> 00:13:39,906 Has it spread to your tongue? 299 00:13:40,080 --> 00:13:42,212 Richard? Richard? 300 00:13:42,386 --> 00:13:44,562 SOUNDS LIKE I GOT SOMETHING CONTAGIOUS. 301 00:13:46,521 --> 00:13:48,871 YEAH. 302 00:13:51,526 --> 00:13:52,614 WHAT'S THIS? 303 00:13:52,788 --> 00:13:55,051 OH, THEY'RE CURTAINS. OH. 304 00:13:55,225 --> 00:13:57,010 - CAN I LOOK AT IT? - YEAH, OF COURSE. 305 00:13:57,184 --> 00:13:58,402 FOR WHAT? 306 00:13:58,576 --> 00:14:01,101 JUST FOR, LIKE, DRAPES TO GO OVER. 307 00:14:01,275 --> 00:14:02,580 OH. VERY NICE. 308 00:14:02,754 --> 00:14:04,974 PERFECT FOR MY DINING ROOM. THANK YOU. 309 00:14:13,591 --> 00:14:15,289 JOHNNY, HOW ARE YOU? 310 00:14:15,463 --> 00:14:16,899 GIVE ME A HUG! 311 00:14:18,379 --> 00:14:20,294 I -- JOHNNY, HOW ARE YOU? 312 00:14:20,468 --> 00:14:22,818 HI. GIVE ME A HUG! HOW YOU BEEN? 313 00:14:22,992 --> 00:14:23,950 OH, MY -- GOOD TO SEE YOU! 314 00:14:25,168 --> 00:14:28,041 JOHNNY BOY, HOW ARE YOU? 315 00:14:29,477 --> 00:14:31,522 OH! GOOD TO SEE YOU! 316 00:14:31,696 --> 00:14:33,350 OH, GIVE ME A HUG. PLEASE GIVE ME A HUG. 317 00:14:35,396 --> 00:14:36,788 OH, MY GOSH! 318 00:14:36,963 --> 00:14:38,486 I HAVEN'T SEEN YOU -- 319 00:14:38,660 --> 00:14:41,663 JOHNNY. JOHNNY, GOOD TO SEE YOU. 320 00:14:41,837 --> 00:14:42,925 GIVE ME A HUG. 321 00:14:43,099 --> 00:14:45,319 OH, MY GOD. IT'S SO GOOD TO SEE YOU! 322 00:14:48,104 --> 00:14:51,586 CAN I ASK YOUR ADVICE ABOUT SOMETHING? 323 00:14:51,760 --> 00:14:52,935 SURE. 324 00:14:53,109 --> 00:14:54,328 I DON'T WANT TO BE INDELICATE, 325 00:14:54,502 --> 00:14:56,286 BUT I'M GOING TO THE CLUBS TONIGHT. 326 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 AND SOMEBODY TOLD ME I SHOULD STUFF MY PANTS. 327 00:14:58,723 --> 00:15:00,247 WHICH DO YOU THINK IS BETTER -- 328 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 THE BANANA OR THE FLASHLIGHT? 329 00:15:03,554 --> 00:15:04,599 NO, SERIOUSLY. CAN YOU HELP ME DECIDE? 330 00:15:04,773 --> 00:15:06,862 I GUESS THE BANANA. 331 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 THE BANANA? 332 00:15:08,429 --> 00:15:10,518 OKAY. GREAT. 333 00:15:12,694 --> 00:15:15,653 THANK YOU VERY MUCH. THANKS A LOT. 334 00:15:21,224 --> 00:15:22,834 WHAT WOULD YOU LIKE FOR BREAKFAST, DEAR? 335 00:15:23,009 --> 00:15:24,227 CAN I HAVE EGGS BENEDICT, 336 00:15:24,401 --> 00:15:26,795 AND CAN I HAVE THE SAUCE ON THE SIDE? 337 00:15:26,969 --> 00:15:29,711 OH, AND DON'T PUT THE EGGS ON TOP OF THE HAM. 338 00:15:29,885 --> 00:15:31,234 I WANT IT ON THE SIDE. 339 00:15:31,408 --> 00:15:33,715 AND COULD I GET SOME HOT CHOCOLATE, 340 00:15:33,889 --> 00:15:36,544 BUT WITH THE WHIPPED CREAM ON THE SIDE? 341 00:15:36,718 --> 00:15:39,460 COMING RIGHT UP. 342 00:15:41,679 --> 00:15:43,594 MM. 343 00:15:43,768 --> 00:15:45,074 WELL, HE DIDN'T SAY ON THE SIDE OF WHAT! 344 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 LOOK AT ALL THESE GUM BALLS. 345 00:15:54,170 --> 00:15:56,042 I'M A SINGLE GUY, 346 00:15:56,216 --> 00:15:59,175 AND I DON'T NEED ALL THIS, YOU KNOW? 347 00:16:02,004 --> 00:16:04,441 THERE, THAT'S PERFECT. 348 00:16:25,723 --> 00:16:28,204 OH. EXCUSE ME. 349 00:16:40,303 --> 00:16:41,522 HELLO. 350 00:16:41,696 --> 00:16:43,132 GOOD. HOW ARE YOU TODAY? 351 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 IT'S LOOKS LIKE YOU GOT REAL GOOD GENES. 352 00:16:45,134 --> 00:16:46,483 THANK YOU. 353 00:16:46,657 --> 00:16:48,137 YOU KNOW, I DON'T USUALLY DO THIS, 354 00:16:48,311 --> 00:16:50,052 BUT I WOULD REALLY LIKE TO MEET SOMEONE. 355 00:16:51,445 --> 00:16:53,012 SO, IS YOUR GRANDPA ALIVE? 356 00:16:53,186 --> 00:16:54,361 NO. 357 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 DO YOU HAVE A STEPGRANDPA OR SOMETHING? 358 00:16:55,666 --> 00:16:56,841 NO. OH. 359 00:16:57,016 --> 00:16:58,495 WHAT ABOUT YOU? 360 00:16:58,669 --> 00:17:01,890 I WOULD LOVE TO, BUT I'M A MARRIED MAN. 361 00:17:02,064 --> 00:17:03,674 BUT YOU KNOW, THINGS CHANGE SOMETIMES, RIGHT? 362 00:17:03,848 --> 00:17:05,111 THEY DO. THEY DO. 363 00:17:05,285 --> 00:17:08,418 WHAT ABOUT I GIVE YOU MY PHONE NUMBER? 364 00:17:08,592 --> 00:17:09,724 OKAY. ALL RIGHT? 365 00:17:09,898 --> 00:17:11,247 THERE IT IS. THANK YOU SO MUCH. 366 00:17:11,421 --> 00:17:12,640 YOU'RE WELCOME. ALL RIGHT. 367 00:17:12,814 --> 00:17:14,207 OKAY, BYE. 368 00:17:27,002 --> 00:17:30,658 AH, I LOVE THAT SHIRT -- NASA. 369 00:17:30,832 --> 00:17:32,138 YEAH. 370 00:17:32,312 --> 00:17:33,313 I'M GOING TO BUY THAT SHIRT FROM YOU. 371 00:17:33,487 --> 00:17:35,532 $500 FOR THE SHIRT? 372 00:17:36,838 --> 00:17:38,144 DO WE HAVE A DEAL? 373 00:17:39,884 --> 00:17:42,017 OKAY. LET'S HAVE THE SHIRT FIRST. 374 00:17:42,191 --> 00:17:43,062 TIME IS MONEY. 375 00:17:43,236 --> 00:17:45,107 OH, DEAR. 376 00:17:45,281 --> 00:17:48,197 ACTUALLY, I PREFER THAT MAN'S CAP. 377 00:17:48,371 --> 00:17:50,547 CANCEL THE CHECK, YAMA. 378 00:17:50,721 --> 00:17:53,768 THANK YOU VERY MUCH. SORRY TO BOTHER YOU. 379 00:18:00,427 --> 00:18:02,168 YOU SEE THAT GUY? 380 00:18:02,342 --> 00:18:03,560 HMM? SEE THAT GUY? 381 00:18:03,734 --> 00:18:04,692 WHAT GUY? 382 00:18:04,866 --> 00:18:06,563 THE BLACK CAP, IN THE BLACK. 383 00:18:06,737 --> 00:18:07,782 HE'S A FAMOUS ACTOR. 384 00:18:07,956 --> 00:18:08,739 IS HE? YEAH. 385 00:18:08,913 --> 00:18:10,263 I'M HIS ASSISTANT, 386 00:18:10,437 --> 00:18:13,309 AND HE LOVES TO BE NOTICED. 387 00:18:15,485 --> 00:18:16,921 IF YOU ASK HIM FOR HIS AUTOGRAPH, 388 00:18:17,096 --> 00:18:18,880 YOU'LL MAKE HIS DAY AND MINE 389 00:18:19,054 --> 00:18:21,404 BECAUSE THEN HE WON'T PICK ON ME LATER. 390 00:18:21,578 --> 00:18:23,232 - YEAH? - YEAH, IT'LL MAKE HIS DAY. 391 00:18:23,406 --> 00:18:24,842 UM, I'M GOOD. 392 00:18:25,016 --> 00:18:26,714 REALLY? YEAH. 393 00:18:26,888 --> 00:18:27,628 DON'T YOU LIKE TO HAVE AUTOGRAPHED PICTURES OF PEOPLE? 394 00:18:27,802 --> 00:18:29,673 I'M OKAY. REALLY? 395 00:18:29,847 --> 00:18:31,849 WELL, WHY NOT? 396 00:18:39,466 --> 00:18:41,120 I LIKE YOUR SCARF. 397 00:18:41,294 --> 00:18:42,817 - THANK YOU VERY MUCH. - IT'S VERY PRETTY. 398 00:18:42,991 --> 00:18:44,775 - THANK YOU VERY MUCH. - IT'S VERY GOOD-LOOKING. 399 00:18:44,949 --> 00:18:47,038 THANK YOU. VERY NICE. THANK YOU FOR YOUR COMPLIMENT. 400 00:18:47,213 --> 00:18:48,736 YEAH, ABSOLUTELY, AND I LIKE YOUR HAT. 401 00:18:48,910 --> 00:18:51,173 - OH, THANK YOU. - YOU SOME GOOD STYLE. 402 00:18:51,347 --> 00:18:53,436 - I BOUGHT THIS IN PARIS. - OH, YEAH? 403 00:18:53,610 --> 00:18:56,961 YES, WHEN I WAS THERE FILMING A WONDERFUL TRUFFAUT MOVIE. 404 00:18:57,136 --> 00:18:59,007 NICE. 405 00:18:59,181 --> 00:19:00,878 IS THERE ANY CHANCE I COULD GET YOUR AUTOGRAPH? 406 00:19:01,052 --> 00:19:03,490 I'M REALLY TIRED OF GIVING AUTOGRAPHS, YOU KNOW? 407 00:19:03,664 --> 00:19:05,013 BUT I'LL TELL YOU, FOR YOU, I'LL DO IT. 408 00:19:05,187 --> 00:19:06,232 THANK YOU. 409 00:19:06,406 --> 00:19:08,059 OH, DEAR. SPELL YOU NAME? 410 00:19:08,234 --> 00:19:09,713 IT'S E-L-L-I-E. 411 00:19:09,887 --> 00:19:12,760 "E-L-L-I-E 412 00:19:12,934 --> 00:19:15,415 OFF" 413 00:19:17,547 --> 00:19:18,983 NOW YOU GOT YOUR AUTOGRAPH. 414 00:19:19,158 --> 00:19:21,334 I'M STOKED. THANK YOU. 415 00:19:24,032 --> 00:19:27,470 EXCUSE ME. HAVE YOU SEEN A WOMAN WITH A RED-CHECKED SHIRT? 416 00:19:27,644 --> 00:19:29,864 SHE'S BLONDE. SHE'S RIDING A RED SCOOTER. 417 00:19:30,604 --> 00:19:32,736 I TOLD HER TO WAIT FOR ME RIGHT HERE. 418 00:19:32,910 --> 00:19:35,565 I JUST HAD TO GO IN THERE, AND NOW I CAN'T FIND HER. 419 00:19:35,739 --> 00:19:36,653 WHERE? 420 00:19:36,827 --> 00:19:38,220 WHERE HAVE YOU BEEN?! 421 00:19:38,394 --> 00:19:39,569 DO YOU KNOW WE'RE GONNA BE LATE? 422 00:19:39,743 --> 00:19:40,831 THE WHITES ARE WAITING FOR US! 423 00:19:41,005 --> 00:19:42,093 COME ON, LET'S GO. 424 00:19:42,268 --> 00:19:44,095 NOW WE'RE LATE! 425 00:19:44,270 --> 00:19:45,749 I DON'T WANT TO KEEP THEM WAITING, 426 00:19:45,923 --> 00:19:48,883 AND IT'S BECAUSE YOU DISAPPEAR? 427 00:19:51,364 --> 00:19:54,584 WELL, EVERYBODY, DIG IN. 428 00:19:54,758 --> 00:19:57,065 IT'S FUNNY, LIFE DOESN'T ALWAYS WORK OUT 429 00:19:57,239 --> 00:19:58,675 THE WAY YOU THINK IT WILL, 430 00:19:58,849 --> 00:20:01,287 BUT IF THERE'S ONE THING I KNOW FOR SURE, 431 00:20:01,461 --> 00:20:06,074 IT'S THAT WE CAN ALWAYS DEPEND ON THE KINDNESS OF STRANGERS... 432 00:20:06,248 --> 00:20:08,598 AND USE IT TO OUR ADVANTAGE. 433 00:20:13,037 --> 00:20:14,952 YOU JUST POUR IT DIRECTLY IN. 434 00:20:17,259 --> 00:20:18,304 OOH! 435 00:20:20,784 --> 00:20:21,785 OOH-HOO-HOO! 436 00:20:24,832 --> 00:20:27,574 And this rash is highly contagious. 437 00:20:27,748 --> 00:20:29,010 JOHNNY! 438 00:20:33,667 --> 00:20:35,321 WHAT DID HE WRITE? 439 00:20:35,495 --> 00:20:36,409 WHAT? 440 00:20:36,583 --> 00:20:37,584 YEAH. 441 00:20:37,758 --> 00:20:40,848 OH, MY LORD. 30310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.