All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S03E12.Senior.Danger.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,535 --> 00:00:14,623 EXCUSE ME. 2 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 SIR, I HAVE A JOB INTERVIEW, 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,234 AND I JUST READ THE APPLICATION. 4 00:00:17,408 --> 00:00:18,975 THEY WANT A PICTURE ATTACHED. 5 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 COULD YOU DO ME A FAVOR AND JUST TAKE A REAL QUICK PICTURE? 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,371 YEAH. THAT WOULD BE GREAT. 7 00:00:23,545 --> 00:00:26,026 NOW, GIVE ME A THREE COUNT. 8 00:00:26,200 --> 00:00:29,681 ONE, TWO, THREE. 9 00:00:32,075 --> 00:00:33,772 DID YOU GET IT? 10 00:00:33,946 --> 00:00:35,644 NO. YOU DIDN'T GET IT? 11 00:00:35,818 --> 00:00:37,124 WAIT. WELL, TAKE ANOTHER ONE. 12 00:00:37,298 --> 00:00:40,866 THE STRIP CLUB NEEDS A FULL BODY SHOT! 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,695 YOU KNOW, I LOST MY VIRGINITY TO THIS SONG. 14 00:00:44,653 --> 00:00:46,263 - WHOA. - OH! 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,265 WHOO! OH! 16 00:00:48,439 --> 00:00:50,137 SHAKE THAT BAD BOOTY, BABY. 17 00:00:50,311 --> 00:00:53,053 I MEAN, TO MAKE SURE THERE'S NOTHING STUCK IN MY TEETH. 18 00:00:53,227 --> 00:00:53,879 OH, MY GOD! 19 00:00:59,233 --> 00:01:00,973 White: FOR SENIORS, 20 00:01:01,148 --> 00:01:04,890 THE BATHROOM CAN BE THE MOST DANGEROUS ROOM IN THE HOUSE. 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,458 THAT'S WHY I NEVER BATHE ALONE. 22 00:01:08,677 --> 00:01:11,375 ♪ HEY, HEY, OH ♪ 23 00:01:13,247 --> 00:01:15,031 EXCUSE ME. I WONDER IF YOU COULD HELP ME A MINUTE. 24 00:01:15,205 --> 00:01:16,902 I'VE BEEN WORKING ON THIS JOB A LONG TIME, 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,122 AND NOBODY EVER THROWS ANYTHING ON THE GROUND. 26 00:01:19,296 --> 00:01:21,037 I MEAN, IT'S RIDICULOUS. OH. 27 00:01:21,211 --> 00:01:23,387 WOULD YOU MIND HELPING ME OUT SO THAT I DON'T LOSE MY JOB? 28 00:01:23,561 --> 00:01:24,823 JUST HOLD SOME OF THIS STUFF. 29 00:01:24,997 --> 00:01:26,695 NOW WALK JUST A COUPLE OF STEPS THAT WAY, 30 00:01:26,869 --> 00:01:28,305 AND JUST THROW IT ON THE GROUND. 31 00:01:28,479 --> 00:01:31,874 THROW IT ON THE GROUND, ON THE GROUND. 32 00:01:32,048 --> 00:01:33,528 AW! LITTERBUG! 33 00:01:33,702 --> 00:01:35,530 THAT'S WHAT YOU ARE! YOU'RE TERRIBLE. 34 00:01:35,704 --> 00:01:37,662 LITTERBUG RIGHT HERE! WE GOT A LITTERBUG! 35 00:01:37,836 --> 00:01:39,447 THAT'S WHAT WE GOT. WE CAUGHT A LITTERBUG. 36 00:01:39,621 --> 00:01:41,797 SHE'S LITTERING THE WHOLE NEIGHBORHOOD. 37 00:01:41,971 --> 00:01:43,581 SHE'S LITTERING THE WHOLE PARK. 38 00:01:43,755 --> 00:01:45,192 TERRIBLE. 39 00:01:49,500 --> 00:01:50,762 HEY, WANT A FREE BACK RUB? 40 00:01:50,936 --> 00:01:52,329 FIVE MINUTES OF YOUR TIME. THAT'S IT. 41 00:01:52,503 --> 00:01:53,678 IT'S COMPLETELY FREE. 42 00:01:53,852 --> 00:01:55,071 YOU DON'T NEED TO TIP ME OR ANYTHING. 43 00:01:55,245 --> 00:01:56,551 I PROMISE. YEAH? LET'S GO. 44 00:01:56,725 --> 00:01:58,422 JUST PUT YOUR FACE IN HERE 45 00:01:58,596 --> 00:01:59,902 AND SPREAD OUT LONG. 46 00:02:00,076 --> 00:02:02,122 OKAY. STAY LIKE THAT. 47 00:02:10,782 --> 00:02:11,914 IS THAT NICE? 48 00:02:12,088 --> 00:02:13,437 YEAH. 49 00:02:13,611 --> 00:02:14,830 OH! HI, THERE! 50 00:02:15,004 --> 00:02:16,962 WHERE'S THE OTHER LADY? 51 00:02:17,137 --> 00:02:18,181 OH, SHE'S GONE. 52 00:02:18,355 --> 00:02:21,358 I'M WHAT YOU GET. 53 00:02:21,532 --> 00:02:23,882 SORRY ABOUT THAT. 54 00:02:35,981 --> 00:02:37,331 YOU KNOW WHAT? 55 00:02:37,505 --> 00:02:40,508 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME MUSTARD. 56 00:02:43,075 --> 00:02:47,602 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME MUSTARD. 57 00:02:57,133 --> 00:03:01,050 ♪ LET'S GO CRAZY ♪ 58 00:03:01,224 --> 00:03:03,748 ♪ LET'S GO, LET'S GO ♪ 59 00:03:05,446 --> 00:03:06,838 EXCUSE ME. 60 00:03:07,012 --> 00:03:09,580 I'M MEETING MY BOYFRIEND HERE, 61 00:03:09,754 --> 00:03:11,452 AND I WANT TO BREAK UP WITH HIM, 62 00:03:11,626 --> 00:03:14,498 AND I WAS WONDERING, COULD YOU PRETEND LIKE YOU KNOW ME? 63 00:03:14,672 --> 00:03:15,543 Man: IS THIS THE GUY? 64 00:03:15,717 --> 00:03:16,935 YEAH, THIS IS HIM. 65 00:03:17,109 --> 00:03:19,373 NO, NO, LISTEN, LISTEN, LISTEN. 66 00:03:19,547 --> 00:03:20,939 - TELL YOU WHAT. - YEAH, COME ON. OH, HONEY. 67 00:03:21,113 --> 00:03:22,854 COME ON, COME ON, HONEY! 68 00:03:23,028 --> 00:03:25,248 WHAT ARE YOUR UNDERWEAR DOING IN MY HOUSE? 69 00:03:25,422 --> 00:03:27,859 YEAH, RIGHT. 70 00:03:40,350 --> 00:03:42,439 MISS? 71 00:03:42,613 --> 00:03:44,659 - MY BROTHER JUST DIED. - I'M SO SORRY. 72 00:03:44,833 --> 00:03:46,356 I JUST THOUGHT MAYBE YOU'D WANT TO SHARE A LITTLE DRINK WITH ME. 73 00:03:46,530 --> 00:03:48,880 I CAN'T WHILE I'M RUNNING. I'M SO SORRY. I KNOW. 74 00:03:49,054 --> 00:03:51,579 BUT, YOU KNOW, JUST TWO SIBLINGS LEFT, 75 00:03:51,753 --> 00:03:53,668 AND THEN I GET THE WHOLE INHERITANCE. 76 00:03:55,452 --> 00:03:57,149 HALLELUJAH! 77 00:03:57,324 --> 00:03:59,195 THANK YOU. NEXT TIME WE'LL HAVE A DRINK TOGETHER. 78 00:03:59,369 --> 00:04:01,110 OKAY. 79 00:04:05,636 --> 00:04:09,074 AT MY AGE, YOU'VE GOT TO BE WARY OF SETUPS. 80 00:04:09,249 --> 00:04:13,253 CHANCES ARE, IF SOMEONE SETS YOU UP ON A BLIND DATE, 81 00:04:13,427 --> 00:04:16,038 YOUR DATE MAY ACTUALLY BE BLIND! 82 00:04:24,960 --> 00:04:27,658 WHOA, GIRL! 83 00:04:27,832 --> 00:04:31,445 THE SUN IS SHINING SO BRIGHT, I CAN ALMOST SEE YOU. 84 00:04:32,707 --> 00:04:33,795 OH. 85 00:04:36,537 --> 00:04:38,669 YOU TOO. 86 00:04:54,555 --> 00:04:57,862 I'M NOT SURE IF ANYONE'S STILL OUT THERE. 87 00:04:58,036 --> 00:05:01,126 IT'S DAY 15 OF THE ZOMBIE APOCALYPSE. 88 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 I'VE BEEN HOLED UP IN MY HOUSE 89 00:05:03,477 --> 00:05:06,262 WITH MY "OFF THEIR ROCKERS" CAST MATES. 90 00:05:06,436 --> 00:05:08,351 THINGS ARE STARTING TO GET UGLY 91 00:05:08,525 --> 00:05:11,833 NOW THAT WE'VE RUN THROUGH OUR SUPPLY OF CHARDONNAY. 92 00:05:12,007 --> 00:05:13,487 ONE OF US EVEN SUGGESTED 93 00:05:13,661 --> 00:05:16,925 THAT WE MIGHT SOON HAVE TO START EATING EACH OTHER, 94 00:05:17,099 --> 00:05:20,711 BUT I COULDN'T GET ANYBODY ELSE TO GO ALONG WITH THE IDEA. 95 00:05:22,322 --> 00:05:23,627 GOT TO GO. 96 00:05:23,801 --> 00:05:26,108 THEY FOUND MY SECRET STASH OF RED WINE. 97 00:05:31,853 --> 00:05:34,029 WOULD YOU LIKE TO TRY TO WIN A $25 GIFT CARD? 98 00:05:34,203 --> 00:05:35,378 WHAT DO I HAVE TO DO? 99 00:05:35,552 --> 00:05:37,119 WELL, I'M GONNA SHOW YOU A PICTURE. 100 00:05:37,293 --> 00:05:39,426 AND I'M GONNA TELL YOU WHAT IT IS. 101 00:05:39,600 --> 00:05:40,862 AND I JUST WANT YOU SPELL IT. 102 00:05:41,036 --> 00:05:43,255 IT IS CALLED A POVIISK. 103 00:05:43,430 --> 00:05:44,300 A "PO-DOOSK." 104 00:05:44,474 --> 00:05:45,301 POVIISK. 105 00:05:45,475 --> 00:05:47,521 - POVIISK. - MM-HMM. 106 00:05:47,695 --> 00:05:51,220 P-O-V-I-S-C. 107 00:05:52,395 --> 00:05:53,701 OHH. SO CLOSE. 108 00:05:53,875 --> 00:05:55,572 LET'S LOOK AT THIS ONE, OKAY? 109 00:05:55,746 --> 00:05:57,487 BIILSTK. 110 00:05:57,661 --> 00:05:59,054 ONE MORE TIME. 111 00:05:59,228 --> 00:06:00,534 BIILSTK. 112 00:06:00,708 --> 00:06:03,406 B-I-S-C-K. 113 00:06:05,190 --> 00:06:06,931 OHH. ONE LAST ONE, OKAY? 114 00:06:07,105 --> 00:06:09,107 IT IS CALLED A MAMALAAG. 115 00:06:09,281 --> 00:06:10,848 MAMALAAG. 116 00:06:11,022 --> 00:06:12,284 MAMALAAG. 117 00:06:12,459 --> 00:06:15,287 M-A-M-A-L-A-A-G. 118 00:06:15,462 --> 00:06:18,682 OH, SO CLOSE. YOU JUST FORGOT THE UMLAUT. 119 00:06:18,856 --> 00:06:19,727 UGH. 120 00:06:19,901 --> 00:06:22,207 SORRY. OKAY. THANK YOU. 121 00:06:31,478 --> 00:06:33,088 EXCUSE ME. 122 00:06:33,262 --> 00:06:34,916 DID YOU GUYS SEE A BALL? 123 00:06:35,090 --> 00:06:37,788 WE JUST CAME OFF OF THE BUNKER BACK THERE AND WE GOT LOST. 124 00:06:37,962 --> 00:06:39,094 THANKS A MILLION. 125 00:06:39,268 --> 00:06:41,009 I THINK WE'RE GONNA DO A MULLIGAN. 126 00:06:41,183 --> 00:06:43,054 YOU KNOW WHAT, ANNIE, I TELL YOU WHAT? 127 00:06:43,228 --> 00:06:45,492 INSTEAD OF HITTING THESE BALLS, 128 00:06:45,666 --> 00:06:47,145 LET'S JUST GO TO THE 19th HOLE AND HAVE A DRINK, OKAY? 129 00:06:47,319 --> 00:06:48,538 LET'S DO IT. 130 00:06:48,712 --> 00:06:50,322 WE'RE A LONG WAY OFF THE COURSE. 131 00:07:11,866 --> 00:07:13,389 EXCUSE ME. 132 00:07:13,563 --> 00:07:15,522 COULD YOU DO ME A FAVOR AND SEND A TEXT FOR ME? 133 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 I LEFT MY GLASSES AT HOME. 134 00:07:17,219 --> 00:07:18,873 OF COURSE. YEAH. WHAT DO YOU WANT ME TO PUT? 135 00:07:19,047 --> 00:07:19,917 RUNNING LATE. 136 00:07:20,091 --> 00:07:21,441 "RUNNING LATE." 137 00:07:21,615 --> 00:07:22,659 ON MY WAY. 138 00:07:22,833 --> 00:07:25,401 "ON MY WAY." AND THAT'S IT? 139 00:07:25,575 --> 00:07:27,359 THAT'S IT. I WANT TO THANK YOU SO MUCH 140 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 BECAUSE EVERYBODY'S BEEN TREATING ME SO WEIRD 141 00:07:29,797 --> 00:07:31,799 SINCE I HAD THIS BACTERIAL INFECTION, YOU KNOW? 142 00:07:31,973 --> 00:07:35,019 AND THE DOCTOR SAYS IT'S PROBABLY NOT CONTAGIOUS, 143 00:07:35,193 --> 00:07:36,673 AND IT ALMOST STOPPED ITCHING. 144 00:07:36,847 --> 00:07:39,023 SO, THANK YOU SO MUCH. THANK YOU! 145 00:07:39,197 --> 00:07:40,460 THANK YOU! 146 00:07:50,121 --> 00:07:54,996 AFTERNOON, MA'AM. HOPE YOU'RE ENJOYING YOUR MEAL. 147 00:07:55,170 --> 00:07:58,521 WE HAVE A LITTLE SHORTAGE IN THE RESTAURANT, 148 00:07:58,695 --> 00:08:02,482 AND WE NEED TO GET THOSE PLASTIC CONTAINERS BACK. 149 00:08:03,787 --> 00:08:05,223 WELL... 150 00:08:05,397 --> 00:08:07,269 WE DON'T MAKE THE RULES. 151 00:08:09,445 --> 00:08:10,751 THANK YOU SO MUCH. 152 00:08:15,582 --> 00:08:18,454 White: I MAY BE A SEVEN-TIME EMMY WINNER. 153 00:08:18,628 --> 00:08:20,543 AND I AM. 154 00:08:20,717 --> 00:08:23,677 BUT IF I WANT TO TAKE MY CAREER TO THE NEXT LEVEL, 155 00:08:23,851 --> 00:08:25,461 I'VE GOT TO BECOME A BRAND. 156 00:08:25,635 --> 00:08:28,769 AND TO BECOME A BRAND, YOU'VE GOT TO MAKE A SEX TAPE. 157 00:08:28,943 --> 00:08:30,771 OR SELL PRODUCTS. 158 00:08:30,945 --> 00:08:34,949 THIS IS A LIMITED EDITION BETTY WEEZY SNEAKER. 159 00:08:35,123 --> 00:08:36,167 AH, SO FLY. 160 00:08:36,341 --> 00:08:39,562 YOU LIKE THE SHADES? 161 00:08:39,736 --> 00:08:41,433 25 G's. 162 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 BUT MY "FAVEY" THINGS 163 00:08:43,479 --> 00:08:47,657 ARE DEFINITELY MY NEW BEATS BY BETTY HEADPHONES. 164 00:08:50,486 --> 00:08:53,533 DEEJAY BETTY IN THE "HIS-HOUSE." 165 00:08:53,707 --> 00:08:55,273 ROCK ON! 166 00:08:55,447 --> 00:08:56,971 ROCK ON! 167 00:08:57,145 --> 00:08:59,582 ROCK ON! 168 00:09:26,000 --> 00:09:30,961 ♪ I SEE SKY WHILE YOU SEE CLOUDS ♪ 169 00:09:38,447 --> 00:09:41,581 YOU KNOW, I JUST FINISHED MY CHINESE FOOD. 170 00:09:41,755 --> 00:09:43,844 AND I GOT A FORTUNE COOKIE. 171 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 BUT I HEARD THAT IF YOU READ IT YOURSELF, 172 00:09:46,237 --> 00:09:48,544 THEY DON'T COME TRUE, SO COULD YOU READ IT TO ME? 173 00:09:48,718 --> 00:09:50,154 SURE! 174 00:09:50,328 --> 00:09:52,983 I DON'T WANT TO SEE IT. HERE. READ IT TO ME. 175 00:09:53,157 --> 00:09:55,943 "YOU'LL GET THE NUMBER OF THE NEXT PERSON YOU MEET." 176 00:09:56,117 --> 00:09:57,292 OH! 177 00:09:57,466 --> 00:09:59,381 SO 178 00:09:59,555 --> 00:10:02,645 I GUESS IT WORKS. 179 00:10:02,819 --> 00:10:04,647 THERE YOU GO. 180 00:10:04,821 --> 00:10:05,648 THANK YOU. 181 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 AND I'LL BE CALLING YOU. 182 00:10:07,476 --> 00:10:09,739 OKAY? 183 00:10:09,913 --> 00:10:11,611 OKAY. THANK YOU! 184 00:10:19,053 --> 00:10:23,710 Man: SHE'D HAVE CURED WORLD POVERTY IF ANYONE HAD BOTHERED TO ASK. 185 00:10:23,884 --> 00:10:26,626 TIBETAN MONKS USE HER HAIR AS BEDDING. 186 00:10:26,800 --> 00:10:31,065 AS A CHILD, SHE SINGLE-HANDEDLY CHEERED UP THE GREAT DEPRESSION. 187 00:10:31,239 --> 00:10:33,197 BUT SHE'S OUT RIGHT NOW, 188 00:10:33,371 --> 00:10:36,636 SO PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP. 189 00:10:38,420 --> 00:10:42,990 DOING YOUR OWN OUTGOING MESSAGE IS SO LAST YEAR. 190 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 CAN I ASK YOU SOMETHING? 191 00:10:50,998 --> 00:10:53,914 I'M HAVING THIS WEIRD, REFLECTIVE DAY, 192 00:10:54,088 --> 00:10:55,742 JUST KIND OF THINKING ABOUT MY LIFE. 193 00:10:55,916 --> 00:10:56,917 DO YOU EVER DO THAT? 194 00:10:57,091 --> 00:10:58,222 SOMETIMES, YES. 195 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 I KNOW. IT'S SO STRANGE, ISN'T IT? 196 00:11:00,094 --> 00:11:03,967 DO YOU EVER FEEL LIKE YOU'RE HAUNTED BY YOUR PAST? 197 00:11:04,141 --> 00:11:05,577 YEAH. YEAH. 198 00:11:05,752 --> 00:11:08,406 OH. SO YOU KNOW EXACTLY WHAT I MEAN. 199 00:11:08,580 --> 00:11:11,671 IT'S SO BIZARRE. WELL, THANKS FOR LISTENING. 200 00:11:16,327 --> 00:11:18,721 EXCUSE ME. I'VE BEEN THINKING A LOT LATELY. 201 00:11:18,895 --> 00:11:20,288 DO YOU GUYS EVER FEEL 202 00:11:20,462 --> 00:11:22,507 LIKE YOU'RE LOOKING INTO YOUR OWN FUTURE? 203 00:11:22,682 --> 00:11:24,379 THAT LADY JUST TOLD US THAT. 204 00:11:24,553 --> 00:11:26,250 SOMEONE JUST SAID THAT TO YOU? 205 00:11:26,424 --> 00:11:27,904 YEAH. 206 00:11:28,078 --> 00:11:30,037 WEIRD. 207 00:11:30,211 --> 00:11:33,780 WEIRD. 208 00:11:50,274 --> 00:11:51,536 EXCUSE ME. 209 00:11:51,711 --> 00:11:53,930 CAN YOU JUST PUSH ME RIGHT OVER THERE? 210 00:11:54,104 --> 00:11:55,410 THANKS. 211 00:12:01,982 --> 00:12:03,897 THIS IS PERFECT. I JUST NEEDED TO SEND A TEXT. 212 00:12:04,071 --> 00:12:06,900 THANKS A LOT. 213 00:12:20,261 --> 00:12:21,610 EXCUSE ME. 214 00:12:21,784 --> 00:12:22,829 DO YOU KNOW HOW TO MAKE A SCREEN BRIGHT? 215 00:12:23,003 --> 00:12:25,092 DO YOU KNOW HOW TO FIX THAT? 216 00:12:25,266 --> 00:12:26,528 OH! 217 00:12:28,835 --> 00:12:29,705 THAT'S MY JAM. 218 00:12:29,879 --> 00:12:31,751 IT'S MY GIRL CALLING. 219 00:12:41,325 --> 00:12:42,805 YOU GOT A SECOND? 220 00:12:42,979 --> 00:12:45,068 WOULD YOU MIND HOLDING THIS FOR ME JUST FOR A SECOND? 221 00:12:45,242 --> 00:12:46,417 SURE. THANK YOU. 222 00:12:52,206 --> 00:12:55,296 I GOT AN IMPORTANT LUNCH DATE. 223 00:12:55,470 --> 00:12:58,168 IT'S ACTUALLY A BUSINESS LUNCH, 224 00:12:58,342 --> 00:13:00,431 SO I GOT TO LOOK RIGHT, YOU KNOW? 225 00:13:00,605 --> 00:13:02,782 HEY. THANKS A LOT. APPRECIATE IT. 226 00:13:06,133 --> 00:13:08,091 DO YOU MIND JUST PUTTING IT IN MY CLOSET FOR ME? 227 00:13:08,265 --> 00:13:09,745 PLEASE. 228 00:13:28,242 --> 00:13:29,852 OH, EXCUSE ME. EXCUSE ME. 229 00:13:30,026 --> 00:13:31,462 HI. 230 00:13:31,636 --> 00:13:34,465 I'M GOING TO A NEW HAIR STYLIST TOMORROW, 231 00:13:34,639 --> 00:13:37,033 AND I WAS WONDERING, COULD I TAKE A PICTURE OF YOUR HAIR? 232 00:13:37,207 --> 00:13:39,209 - SURE. - LET'S SEE. MAYBE I CAN... 233 00:13:41,037 --> 00:13:43,692 AH. OKAY, NO. 234 00:13:43,866 --> 00:13:44,693 I'M GONNA TELL HER ANYTHING BUT THAT. 235 00:14:01,188 --> 00:14:02,276 COULD YOU HELP ME OUT FOR JUST A MINUTE? 236 00:14:02,450 --> 00:14:03,538 - YES, OF COURSE. - OH, THANK YOU. 237 00:14:03,712 --> 00:14:06,280 MY HUSBAND PASSED AWAY RECENTLY, 238 00:14:06,454 --> 00:14:08,499 AND WE BOUGHT THIS URN BEFORE HE DIED, 239 00:14:08,673 --> 00:14:09,631 BUT IT'S NOT RIGHT. 240 00:14:09,805 --> 00:14:11,024 AND I PICKED THIS URN UP, 241 00:14:11,198 --> 00:14:12,590 AND I WANT TO TRANSFER THE ASHES 242 00:14:12,764 --> 00:14:14,288 BEFORE I GO OVER TO THE CHURCH. 243 00:14:14,462 --> 00:14:15,767 WOULD YOU HELP ME DO THAT? WOULD YOU? 244 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 YEAH. SURE. GO AHEAD, RYAN. 245 00:14:17,726 --> 00:14:18,814 THANK YOU SO MUCH. 246 00:14:18,988 --> 00:14:20,468 I'LL HOLD THIS, 247 00:14:20,642 --> 00:14:22,862 AND IF YOU JUST POUR RIGHT IN HERE. ALL RIGHT. 248 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 OKAY, JUST A LITTLE BIT MORE. 249 00:14:25,081 --> 00:14:26,604 THAT'S GREAT. 250 00:14:26,778 --> 00:14:28,432 THAT MIGHT HAVE BEEN HIS ARM. 251 00:14:28,606 --> 00:14:31,174 HOLD THAT FOR ME. OKAY. HERE. 252 00:14:31,348 --> 00:14:33,263 - JUST HOLD IT RIGHT THERE. I'LL FINISH THE REST. - OKAY. 253 00:14:33,437 --> 00:14:37,180 GET IN THERE, MORTON. GET IN THERE! 254 00:14:37,354 --> 00:14:39,008 OH, MORTY! 255 00:14:39,182 --> 00:14:41,141 MORTY! 256 00:14:43,230 --> 00:14:45,145 OH, I'LL JUST TAKE THIS. THANK YOU SO MUCH. 257 00:14:45,319 --> 00:14:48,539 OH, MORTY. MORTY! OH, MORTY. 258 00:15:04,555 --> 00:15:07,297 - I'M MEETING A DATE HERE. - OH. 259 00:15:07,471 --> 00:15:09,560 AND I HAVEN'T GONE OUT IN YEARS AND YEARS AND YEARS. 260 00:15:09,734 --> 00:15:11,823 OH, GEEZ. 261 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 YEAH. I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 262 00:15:15,915 --> 00:15:16,741 REALLY? 263 00:15:19,657 --> 00:15:22,530 JUST LIKE YOU CAME UP TO ME RIGHT NOW AND SAID -- 264 00:15:22,704 --> 00:15:24,010 BUT I WASN'T -- 265 00:15:24,184 --> 00:15:26,534 NO. I DON'T. 266 00:15:26,708 --> 00:15:29,363 IF I SAID, "THANK YOU FOR TAKING ME TO BREAKFAST," 267 00:15:29,537 --> 00:15:30,886 IT'S OKAY? 268 00:15:32,540 --> 00:15:35,021 IT'S TERRIBLE. 269 00:15:35,195 --> 00:15:39,329 WELL, WOULD YOU WANT TO GO OUT WITH ME? 270 00:15:39,503 --> 00:15:40,722 I THINK YOU'RE NICER. 271 00:15:43,159 --> 00:15:44,813 I KNOW. I'M REALLY AFRAID TO. 272 00:15:45,857 --> 00:15:48,077 OKAY. THANKS. 273 00:15:48,251 --> 00:15:51,037 ♪ I GUESS THAT'S WHAT I'M LIVING FOR ♪ 274 00:15:51,211 --> 00:15:55,345 ♪ I GUESS THAT'S WHAT I'M DREAMING FOR ♪ 275 00:16:10,447 --> 00:16:12,449 Woman: 276 00:16:12,623 --> 00:16:15,278 HEY, THERE'S NO LAW AGAINST SEXTING AND SCOOTERING, 277 00:16:15,452 --> 00:16:16,410 YOU KNOW? 278 00:16:24,505 --> 00:16:25,854 CAN I TALK TO YOU FOR JUST A SECOND? 279 00:16:26,028 --> 00:16:27,464 NO PROBLEM. 280 00:16:27,638 --> 00:16:29,031 THEY ARE BUILDING A STRIP CLUB ACROSS THE STREET, 281 00:16:29,205 --> 00:16:30,598 AND WE WANT IT TO BE AN ELDERLY STRIP CLUB. 282 00:16:30,772 --> 00:16:32,774 REALLY. 283 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 WE'RE SUCH AN UNDERSERVED COMMUNITY. 284 00:16:34,732 --> 00:16:36,996 AND I WAS WONDERING IF YOU'D PLEASE SIGN THIS. 285 00:16:37,170 --> 00:16:38,258 JUST 'CAUSE WE'RE HANGING LOW 286 00:16:38,432 --> 00:16:39,694 DOESN'T MEAN WE CAN'T KICK IT UP. 287 00:16:39,868 --> 00:16:41,522 I SUPPOSE. WOULD YOU GO? 288 00:16:41,696 --> 00:16:42,871 NO. REALLY? 289 00:16:43,045 --> 00:16:44,612 WE'RE SERIOUS ABOUT THIS. 290 00:16:44,786 --> 00:16:45,961 THANK YOU SO MUCH. 291 00:16:46,135 --> 00:16:47,963 OH, IT'S A GOOD CAUSE, ISN'T IT? 292 00:16:48,137 --> 00:16:51,053 YOU'VE HELPED A LOT OF ELDERLY PEOPLE TO WORK! 293 00:17:00,758 --> 00:17:02,021 YEAH, THIS IS GOOD. 294 00:17:02,195 --> 00:17:04,458 YEAH. LET'S TALK HERE FOR A MINUTE. 295 00:17:09,202 --> 00:17:11,334 I'LL GIVE YOU THESE FOR 60 BUCKS. 296 00:17:11,508 --> 00:17:12,901 - HERE, JUST TAKE IT. - THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 297 00:17:13,075 --> 00:17:15,512 I TAKE ONE OF THESE WITH A COUPLE OF DRINKS, 298 00:17:15,686 --> 00:17:17,427 - AND I'M GOOD, YOU KNOW? - YEAH. 299 00:17:17,601 --> 00:17:19,603 HOW DID THE OTHER DRUGS WORK OUT? 300 00:17:19,777 --> 00:17:21,649 IT WORKS FINE WITH THE CHICKS. 301 00:17:21,823 --> 00:17:23,129 YOU KNOW, YOU CAN GO ALL DAY AND ALL NIGHT. 302 00:17:23,303 --> 00:17:24,565 WONDERFUL. 303 00:17:24,739 --> 00:17:26,306 PLEASE, DON'T SAY A WORD. 304 00:17:26,480 --> 00:17:27,655 LISTEN. 305 00:17:27,829 --> 00:17:31,311 DON'T BE A STORYTELLER. 306 00:17:31,485 --> 00:17:32,790 RIGHT. DON'T BE A RAT. 307 00:17:32,964 --> 00:17:35,271 DON'T BE A RAT.'CAUSE YOU KNOW WHAT? 308 00:17:35,445 --> 00:17:37,491 IF YOU SNITCH, YOU GET A STITCH. 309 00:17:37,665 --> 00:17:39,362 - SILENCIO. - SILENCIO. 310 00:17:52,114 --> 00:17:54,943 - MA'AM, I'M TAKING A QUICK SURVEY. - YEAH. 311 00:17:55,117 --> 00:17:57,989 ON A SCALE OF 1 TO 10, HOW HOT DO YOU THINK YOU ARE? 312 00:17:58,164 --> 00:18:00,514 - HOW HOT? - YEAH. 313 00:18:00,688 --> 00:18:01,863 WELL... 314 00:18:02,037 --> 00:18:05,475 I'M GONNA GO WITH WHAT HE SAID. 315 00:18:05,649 --> 00:18:07,303 A 10. 316 00:18:07,477 --> 00:18:09,262 ACTUALLY, WE HAD YOU RATED AT A 7. 317 00:18:09,436 --> 00:18:10,698 OH, REALLY? 318 00:18:10,872 --> 00:18:12,743 SO, HAVE YOU HAD SOME WORK DONE OR SOMETHING 319 00:18:12,917 --> 00:18:14,789 BETWEEN NOW AND MAYBE A YEAR AGO? 320 00:18:14,963 --> 00:18:16,486 UM...NO. 321 00:18:16,660 --> 00:18:19,968 WELL, I'LL TELL YOU WHAT. WE'RE GONNA BE BACK HERE. 322 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 WE'RE GONNA TAKE THE SURVEY AGAIN. 323 00:18:22,231 --> 00:18:24,146 MAYBE YOU CAN HAVE SOME WORK DONE, 324 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 PIN YOUR EARS BACK OR SOMETHING, 325 00:18:25,974 --> 00:18:28,368 AND MAYBE WE'LL BE ABLE TO AGREE WITH THE 10 WITH YOU. 326 00:18:28,542 --> 00:18:29,543 OKAY. 327 00:18:29,717 --> 00:18:32,023 OKAY. WORK ON THAT. THANK YOU. 328 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 OKAY. BYE-BYE. THANK YOU! 329 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 - GOOD MORNING. - HEY, HOW ARE YOU? 330 00:18:43,426 --> 00:18:45,907 CHAMPAGNE, COMPLIMENTS FROM THE LADIES OVER THERE. 331 00:18:46,081 --> 00:18:47,691 HELLO! WHOO-HOO? 332 00:18:47,865 --> 00:18:50,781 GO FOR IT. THANK YOU. 333 00:19:02,532 --> 00:19:04,099 AND THE AWARD 334 00:19:04,273 --> 00:19:06,014 FOR THE MOST INTELLECTUAL GIRL 335 00:19:06,188 --> 00:19:08,190 MAKING THE MOST OF HER TIME, 336 00:19:08,364 --> 00:19:10,453 WITH LONG BROWN HAIR, 337 00:19:10,627 --> 00:19:13,108 WHILE WAITING FOR A TRAIN, GOES TO YOU. 338 00:19:13,282 --> 00:19:14,675 CONGRATULATIONS. 339 00:19:14,849 --> 00:19:16,764 THANK YOU. 340 00:19:16,938 --> 00:19:17,852 WOULD YOU LIKE TO MAKE A SPEECH? 341 00:19:18,026 --> 00:19:20,550 UH... 342 00:19:20,724 --> 00:19:22,509 SURELY, THERE MUST BE SOMEONE YOU WANT TO THANK. 343 00:19:22,683 --> 00:19:24,685 NO. 344 00:19:27,818 --> 00:19:29,080 WELL DESERVED. 345 00:19:45,706 --> 00:19:48,796 TO LIVE A LONG AND HAPPY LIFE, 346 00:19:48,970 --> 00:19:53,148 YOU'VE GOT TO DANCE LIKE NOBODY'S WATCHING, 347 00:19:53,322 --> 00:19:55,106 SING LIKE NO ONE IS LISTENING, 348 00:19:55,281 --> 00:19:58,632 AND MAKE LOVE LIKE YOU'VE NEVER BEEN HEARD. 349 00:19:58,806 --> 00:20:04,028 BETTY, ISN'T IT "MAKE LOVE LIKE YOU'VE NEVER BEEN HURT"? 350 00:20:04,203 --> 00:20:07,597 IF IT DOESN'T HURT, YOU'RE NOT DOING IT RIGHT. 351 00:20:15,170 --> 00:20:18,956 THE SUN IS SHINING SO BRIGHT, I CAN ALMOST SEE YOU. 352 00:20:19,130 --> 00:20:21,132 OH! 353 00:20:21,829 --> 00:20:25,398 OH-HO! THAT'S MY JAM. 354 00:20:30,707 --> 00:20:33,493 AH! LITTERBUG! THAT'S WHAT YOU ARE! 355 00:20:33,667 --> 00:20:34,363 YOU'RE TERRIBLE. 356 00:20:37,714 --> 00:20:40,413 - SILENCIO. - SILENCIO. 24403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.