Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,403
I'M WONDERING
IF YOU COULD HELP ME.
2
00:00:12,577 --> 00:00:14,884
- YEAH?
- MY BOSS THINKS THAT I'M SICK,
3
00:00:15,058 --> 00:00:17,495
AND I GOT TO CALL HIM AND PROVE
THAT I'VE GOT A TERRIBLE COUGH,
4
00:00:17,669 --> 00:00:18,757
BUT I CAN'T COUGH.
5
00:00:18,931 --> 00:00:19,976
DO YOU MIND COUGHING
FOR ME?
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,673
JUST HOLD ONE SECOND.
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,501
LET ME GET HIM ON THE LINE.
8
00:00:23,675 --> 00:00:25,460
- Hello.
- HELLO. MR. BURKETT?
9
00:00:25,634 --> 00:00:30,204
YES, I'M VERY SICK, AND I HAVE
THIS TERRIBLE, TERRIBLE COUGH.
10
00:00:33,294 --> 00:00:34,512
YEAH.
11
00:00:34,686 --> 00:00:36,036
YEAH, WELL, I'LL TALK
TO YOU TOMORROW.
12
00:00:36,210 --> 00:00:37,994
OKAY. BYE-BYE.
13
00:00:38,168 --> 00:00:39,909
I THINK HE BOUGHT IT.
I THINK HE BOUGHT IT.
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,476
THANKS A --
OH, MY GOD.
15
00:00:41,650 --> 00:00:43,086
BUT NOW I GOT TO GET
THIS THING DISINFECTED.
16
00:00:43,260 --> 00:00:45,001
YOU COUGHED ON MY PHONE.
MY GOODNESS.
17
00:00:45,175 --> 00:00:46,350
THAT'S AWFUL.
18
00:00:53,140 --> 00:00:55,751
YOU KNOW, I LOST MY VIRGINITY
TO THIS SONG.
19
00:00:56,708 --> 00:00:58,319
- WHOA.
- OH!
20
00:00:58,493 --> 00:00:59,711
WHOO!
OH!
21
00:01:00,495 --> 00:01:02,192
SHAKE THAT BOOTY, BABY.
22
00:01:02,366 --> 00:01:03,976
I NEED FOR YOU TO MAKE SURE
23
00:01:04,151 --> 00:01:05,935
- THERE'S NOTHING STUCK IN MY TEETH?
- OH, MY GOD!
24
00:01:10,940 --> 00:01:14,726
AS A WOMAN, I FACED
A LOT OF OBSTACLES IN MY CAREER.
25
00:01:14,900 --> 00:01:17,773
BUT NOW THAT
I'M A SUCCESSFUL ACTRESS,
26
00:01:17,947 --> 00:01:19,731
I THINK IT'S SO IMPORTANT
27
00:01:19,905 --> 00:01:22,778
TO GIVE BACK
TO THE YOUNGER GENERATION
28
00:01:22,952 --> 00:01:25,650
WHO HOPE TO FOLLOW
IN MY FOOTSTEPS.
29
00:01:25,824 --> 00:01:29,045
THAT'S WHY I'VE DECIDED
TO BECOME A MENTOR.
30
00:01:29,219 --> 00:01:32,875
NOW, LET'S REHEARSE
THAT LOVE SCENE ONE MORE TIME.
31
00:01:33,049 --> 00:01:35,921
I DON'T THINK
YOU'VE QUITE GOT IT YET.
32
00:01:40,839 --> 00:01:43,886
LADIES, THEY'RE LETTING ME
TELECOMMUTE TO WORK TODAY.
33
00:01:44,060 --> 00:01:45,322
COULD YOU DO ME A FAVOR
34
00:01:45,496 --> 00:01:47,759
AND JUST HOLD MY iPAD
FOR JUST A SECOND?
35
00:01:47,933 --> 00:01:49,239
YOU WANT ME
TO HOLD IT UP?
36
00:01:49,413 --> 00:01:50,849
YEAH, JUST HOLD IT
SO HE CAN SEE ME, OKAY?
37
00:01:51,023 --> 00:01:52,329
OH, YOU GOT IT.
38
00:01:52,503 --> 00:01:54,549
THIS IS ONE OF MY
REGULAR CUSTOMERS.
39
00:01:54,723 --> 00:01:56,246
YEAH, BABY.
I KNOW WHAT YOU LIKE.
40
00:01:56,420 --> 00:01:57,508
OH!
41
00:01:57,682 --> 00:01:58,901
OH!
42
00:01:59,075 --> 00:02:00,555
WAIT.
YOU DIRTY BOY.
43
00:02:00,729 --> 00:02:01,860
HE'S GONE TOO FAR.
44
00:02:02,034 --> 00:02:04,515
HE'S DOING WAY TOO MUCH.
45
00:02:04,689 --> 00:02:06,517
THANK YOU SO MUCH.
46
00:02:15,352 --> 00:02:16,440
EXCUSE ME.
47
00:02:17,702 --> 00:02:20,444
YOU'RE THE VALET,
RIGHT?
48
00:02:21,793 --> 00:02:23,230
DON'T JOYRIDE.
49
00:02:23,404 --> 00:02:25,536
I'M GONNA CHECK THE MILEAGE
WHEN I GET BACK.
50
00:02:35,329 --> 00:02:36,678
OH, EXCUSE ME, SIR.
51
00:02:36,852 --> 00:02:38,636
I JUST BOUGHT MY HUSBAND
A BIRTHDAY PRESENT,
52
00:02:38,810 --> 00:02:40,290
AND YOU'RE
HIS EXACT SIZE.
53
00:02:40,464 --> 00:02:42,031
COULD I, LIKE, TROUBLE YOU
TO JUST PUT THIS ON
54
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
OVER YOUR SHIRT
SO I CAN MAKE SURE THAT IT FITS?
55
00:02:43,641 --> 00:02:44,903
IT WILL JUST TAKE A SECOND.
56
00:02:45,077 --> 00:02:47,297
I CAN HOLD YOU BAG.
OH, WONDERFUL. OKAY.
57
00:02:47,471 --> 00:02:49,995
OH, WONDERFUL.
ALL RIGHT.
58
00:02:51,171 --> 00:02:52,346
THERE YOU GO.
59
00:02:52,520 --> 00:02:53,608
GOODNESS.
60
00:02:53,782 --> 00:02:55,697
OH, FABULOUS.
THAT'S WONDERFUL.
61
00:02:55,871 --> 00:02:57,568
YOU KNOW,
I DON'T HAVE A HUSBAND,
62
00:02:57,742 --> 00:02:59,222
BUT KEEP THE SHIRT.
IT SUITS YOU.
63
00:02:59,396 --> 00:03:01,224
IT LOOKS GOOD ON YOU.
64
00:03:08,362 --> 00:03:10,494
EXCUSE ME, SIR,
COULD YOU DO ME A FAVOR?
65
00:03:10,668 --> 00:03:12,888
I HAVE A DRUG TEST
IN A COUPLE OF HOURS,
66
00:03:13,062 --> 00:03:14,933
AND I KNOW
I'M NOT GONNA PASS IT,
67
00:03:15,107 --> 00:03:17,893
SO DO YOU THINK THAT I COULD
HAVE A SPECIMEN OF YOUR URINE?
68
00:03:24,421 --> 00:03:27,555
EXCUSE ME.
I'VE HAD THE HICCUPS ALL DAY.
69
00:03:27,729 --> 00:03:29,992
DO YOU MIND, LIKE,
SCARING ME?
70
00:03:30,166 --> 00:03:31,863
IF YOU JUST SCARE ME
71
00:03:32,037 --> 00:03:34,692
UH, MAYBE THEY'LL GO AWAY?
72
00:03:34,866 --> 00:03:36,868
I'LL TURN AROUND, OKAY?
OKAY?
73
00:03:38,783 --> 00:03:39,697
HA!
74
00:03:41,046 --> 00:03:42,178
OH, THAT WAS GOOD.
75
00:03:42,352 --> 00:03:44,180
WAIT.
CAN YOU DO IT AGAIN?
76
00:03:44,354 --> 00:03:46,791
REALLY TRY TO SCARE ME?
77
00:03:46,965 --> 00:03:47,836
HA!
78
00:03:48,010 --> 00:03:49,316
OOH! OH!
79
00:03:49,490 --> 00:03:51,666
YOU KNOW WHAT?
80
00:03:51,840 --> 00:03:54,495
CAN YOU, LIKE
HOWL LIKE A WEREWOLF?
81
00:03:55,496 --> 00:03:57,324
COME ON.
HOWL LIKE A WEREWOLF.
82
00:04:01,415 --> 00:04:04,548
YOU KNOW,
I THINK THEY'RE REALLY GONE.
83
00:04:04,722 --> 00:04:06,028
COOL.
COOL.
84
00:04:06,202 --> 00:04:07,943
THANK YOU.
SURE.
85
00:04:18,606 --> 00:04:20,434
YOU YOUNG PEOPLE ARE OBSESSED
86
00:04:20,608 --> 00:04:23,132
WITH TAKING PICTURES
WITH YOUR PHONE.
87
00:04:23,306 --> 00:04:25,787
AND I HAVE TO ADMIT,
IT'S PRETTY FUN.
88
00:04:28,920 --> 00:04:31,314
BETTY, WHAT ARE YOU DOING?
89
00:04:31,488 --> 00:04:33,708
WHAT ALL THE KIDS ARE DOING
THESE DAYS.
90
00:04:33,882 --> 00:04:36,885
I'M TAKING A SELFIE.
91
00:04:41,716 --> 00:04:45,285
I'M WITH THE INTERNET
STREET VIEW TEAM,
92
00:04:45,459 --> 00:04:46,982
AND WE'RE GONNA HAVE A CAR
COMING BY,
93
00:04:47,156 --> 00:04:48,418
TAKING A PICTURE
OF THIS AREA.
94
00:04:48,592 --> 00:04:50,072
COULD I GET YOU TWO
TO STAND HERE?
95
00:04:50,246 --> 00:04:51,943
YOU'LL REALLY MAKE THE PICTURE
LOOK GOOD.
96
00:04:52,117 --> 00:04:53,728
IT WILL BE LIKE
THE DUDE AND THE MODEL.
97
00:04:53,902 --> 00:04:55,425
YOU KNOW WHAT I MEAN?
98
00:04:55,599 --> 00:04:56,905
IF YOU COULD
JUST KIND OF STAND HERE...OKAY.
99
00:04:57,079 --> 00:04:58,863
...ON THIS SIDE
AND FACE ME.
100
00:04:59,037 --> 00:05:01,344
'CAUSE THE CAR
IS GONNA COME THIS WAY.
101
00:05:01,518 --> 00:05:04,216
NOW, OKAY, NOW, YOU LOOK
REAL DUDE-ISH, YOU KNOW,
102
00:05:04,391 --> 00:05:05,783
LIKE REAL MASCULINE, OKAY?
103
00:05:05,957 --> 00:05:07,481
OH, YEAH.
LOOKS GREAT.
104
00:05:07,655 --> 00:05:10,005
NOW, YOU LOOK REAL MODEL-ISH,
YOU KNOW, KIND OF BEYONCé.
105
00:05:10,179 --> 00:05:11,441
OH, LOVE IT.
106
00:05:11,615 --> 00:05:13,487
THE CAR'S GONNA BE COMING
ANY SECOND.
107
00:05:13,661 --> 00:05:15,967
I'M GONNA GET
OUT OF THE PICTURE, OKAY?
108
00:05:45,780 --> 00:05:49,697
MISS, WOULD YOU LIKE TO DONATE
YOUR BRA FOR WOMEN IN AFRICA?
109
00:05:49,871 --> 00:05:50,872
THAT WOULD BE PERFECT.
110
00:05:51,046 --> 00:05:52,439
WE'RE COLLECTING THEM
111
00:05:52,613 --> 00:05:54,092
BECAUSE WE HAVE A SHIPMENT
GOING OUT TODAY.
112
00:05:54,266 --> 00:05:56,791
WE'LL HOLD UP A BLANKET,
AND YOU CAN TAKE YOURS OFF.
113
00:05:56,965 --> 00:06:00,272
MY SISTER HERE
HAS DONATED HER BRA.
114
00:06:00,447 --> 00:06:02,492
- I DONATED MY BRA TODAY.
- RIGHT NOW.
115
00:06:02,666 --> 00:06:04,102
ISN'T THAT SOMETHING?
116
00:06:04,276 --> 00:06:07,149
I'M HANGING DOWN TO MY NAVEL,
BUT IT'S OKAY.
117
00:06:07,323 --> 00:06:08,716
WON'T YOU DO THAT FOR US?
118
00:06:08,890 --> 00:06:11,109
I JUST HAVE, LIKE,
NONE THAT FIT ME RIGHT NOW,
119
00:06:11,283 --> 00:06:12,763
AND THIS IS ONE OF THEM
THAT FITS ME RIGHT NOW.
120
00:06:12,937 --> 00:06:14,374
MAYBE I'LL COME BACK.
121
00:06:14,548 --> 00:06:15,462
WELL, BLESS YOU.
122
00:06:15,636 --> 00:06:16,811
OKAY.
THANK YOU.
123
00:06:26,211 --> 00:06:28,736
WOULD YOU LIKE SOME CANDY?
124
00:06:28,910 --> 00:06:30,564
IT'S FREE.
125
00:06:30,738 --> 00:06:32,217
WHAT YOU GOT?
126
00:06:32,392 --> 00:06:33,523
WHATEVER YOU WANT.
127
00:06:33,697 --> 00:06:34,568
REALLY?
128
00:06:34,742 --> 00:06:36,439
LOLLIPOPS.
129
00:06:36,613 --> 00:06:38,093
THERE YOU GO.
ANOTHER ONE?
130
00:06:38,267 --> 00:06:39,355
ANOTHER ONE?
131
00:06:39,529 --> 00:06:40,835
YEAH. GO FOR IT.
132
00:06:41,009 --> 00:06:42,619
OKAY. ALL RIGHT.
133
00:06:42,793 --> 00:06:44,447
- THANK YOU. WHAT'S YOUR NAME?
- YOU'RE WELCOME.
134
00:06:44,621 --> 00:06:46,449
- RICHARD. OKAY. YOUR NAME?
- THANK YOU, RICHARD.
135
00:06:46,623 --> 00:06:48,495
MITCH.
MITCH.
136
00:06:48,669 --> 00:06:50,148
DIDN'T YOUR MOTHER
EVER TELL YOU
137
00:06:50,322 --> 00:06:51,802
NOT TO TAKE CANDY
FROM A STRANGER?
138
00:06:51,976 --> 00:06:54,109
YOU DON'T KNOW
WHAT'S IN THERE.
139
00:06:54,283 --> 00:06:55,850
COULD BE POISON, ROOFIE.
140
00:06:56,024 --> 00:06:57,852
IT COULD BE A RAZOR BLADE.
141
00:06:58,026 --> 00:06:59,506
PUT THEM BACK, MITCH.
142
00:07:09,211 --> 00:07:10,212
HEY, YOU GUYS!
143
00:07:10,386 --> 00:07:12,127
COME ON.
I NEED SOME HELP.
144
00:07:12,301 --> 00:07:13,433
YES, PLEASE!
145
00:07:13,607 --> 00:07:15,130
ALL RIGHT,
GET THAT HOOP UP.
146
00:07:15,304 --> 00:07:16,740
ALL RIGHT!
COME ON, COME ON.
147
00:07:16,914 --> 00:07:18,089
YEAH, YEAH. GOOD.
YOU'VE GOT IT.
148
00:07:18,263 --> 00:07:19,482
NOW LOOK AT ME.
149
00:07:19,656 --> 00:07:21,571
LOOK AT ME! YES!
LOOK, YOU'RE A NATURAL!
150
00:07:21,745 --> 00:07:24,182
- I'M DOING IT!
- YOU'RE DOING IT!
151
00:07:24,356 --> 00:07:26,794
OH, MAN,
YOU HAVE GOT IT.
152
00:07:26,968 --> 00:07:29,405
YOU'RE GONNA BE GOOD!
153
00:07:29,579 --> 00:07:32,364
YES! YES!
154
00:07:32,539 --> 00:07:33,409
YEAH!
155
00:07:35,280 --> 00:07:36,717
THIS IS A NO HOOP ZONE.
156
00:07:36,891 --> 00:07:38,240
I'M GONNA HAVE TO TAKE THAT
AWAY FROM YOU.
157
00:07:38,414 --> 00:07:42,026
DO YOU REALIZE THE LIABILITY
THAT YOU MIGHT CAUSE?
158
00:07:44,202 --> 00:07:47,118
OKAY,
DO NOT HULA-HOOP.
159
00:07:49,730 --> 00:07:51,427
OKAY, OKAY.
160
00:07:51,601 --> 00:07:53,429
THANK YOU.
161
00:08:06,616 --> 00:08:07,530
I'VE GOT THIS GUY
IN MY LIFE.
162
00:08:09,401 --> 00:08:13,318
I LIKE HIM, BUT HE'S ALWAYS
TALKING ABOUT THE "L" WORD.
163
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
I MEAN, WE'VE BEEN GOING
TOGETHER FOR THREE MONTHS,
164
00:08:15,669 --> 00:08:18,454
AND HE KEEPS BRINGING THIS UP,
THE "L" WORD.
165
00:08:18,628 --> 00:08:21,065
BUT HE DOESN'T MEAN "LOVE."
166
00:08:21,239 --> 00:08:24,547
HE WANTS TO WATCH ME HAVING
A LESBIAN RELATIONSHIP.
167
00:08:24,721 --> 00:08:25,722
WHAT DO YOU DO?
168
00:08:25,896 --> 00:08:27,507
- SERIOUSLY?
- SERIOUSLY.
169
00:08:27,681 --> 00:08:28,551
THAT'S WEIRD.
170
00:08:28,725 --> 00:08:30,074
NEVER HAPPEN TO YOU?
171
00:08:30,248 --> 00:08:31,641
NO.
172
00:08:31,815 --> 00:08:32,990
GOOD GIRL TALK.
173
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
THANKS.
174
00:08:46,134 --> 00:08:48,005
EXCUSE ME, LADIES,
COULD YOU DO ME A FAVOR
175
00:08:48,179 --> 00:08:50,355
AND JUST HOLD MY BAG
FOR A SECOND?
176
00:08:50,530 --> 00:08:51,618
UH, SURE.
177
00:08:51,792 --> 00:08:53,228
- THANK YOU SO MUCH.
- NO PROBLEM.
178
00:08:53,402 --> 00:08:57,188
I JUST WANT TO POUR ONE OUT
FOR THE HOMIES.
179
00:09:00,104 --> 00:09:01,932
THANK YOU.
180
00:09:02,106 --> 00:09:03,151
WOULD YOU LIKE ONE.
181
00:09:10,114 --> 00:09:13,770
I WAS JUST ABOUT TO READ
ANOTHER LETTER FROM A FAN.
182
00:09:13,944 --> 00:09:16,860
BRAD FROM INDIANA WRITES,
183
00:09:17,034 --> 00:09:20,081
"BETTY, YOU STARTED OUT
IN THIS BUSINESS AS A TEENAGER.
184
00:09:20,255 --> 00:09:22,953
"WHAT ADVICE WOULD YOU GIVE
TODAY'S YOUNG STARS
185
00:09:23,127 --> 00:09:25,652
ABOUT HAVING LONGEVITY
IN HOLLYWOOD?"
186
00:09:25,826 --> 00:09:28,437
OH, THAT'S
AN EXCELLENT QUESTION, BRAD.
187
00:09:28,611 --> 00:09:31,527
THIS IS A VERY DIFFERENT TIME
WE'RE LIVING IN
188
00:09:31,701 --> 00:09:33,094
THAN WHEN I STARTED,
189
00:09:33,268 --> 00:09:36,140
BUT THERE ARE SOME THINGS
THAT ARE UNIVERSAL.
190
00:09:36,314 --> 00:09:38,447
SHOW RESPECT TO YOUR CREW.
191
00:09:38,621 --> 00:09:41,102
NEVER STOP STUDYING YOUR CRAFT.
192
00:09:41,276 --> 00:09:45,672
AND NEVER, EVER TEXT PEOPLE
SEXY PHOTOS OF YOURSELF.
193
00:09:45,846 --> 00:09:49,284
SEND THEM ALL
THROUGH SNAIL MAIL.
194
00:09:55,377 --> 00:09:56,813
HI.
195
00:09:56,987 --> 00:09:58,119
- HI.
- HELLO.
196
00:09:58,293 --> 00:09:59,163
ARE YOU ALL THREE
IN A GROUP?
197
00:09:59,337 --> 00:10:01,035
- YES.
- YES.
198
00:10:01,209 --> 00:10:02,645
OKAY, THINGS ARE GONNA GET
REALLY CROWDED IN A MINUTE,
199
00:10:02,819 --> 00:10:04,952
YOU KNOW, SO WHAT WE'RE
GONNA NEED YOU TO DO
200
00:10:05,126 --> 00:10:06,823
IS COMPRESS THE SPACE.
201
00:10:06,997 --> 00:10:09,696
- OKAY.
- SO THE THREE OF YOU,
YOU'RE GONNA BE LINED UP.
202
00:10:09,870 --> 00:10:11,741
THAT'S RIGHT.
COULD YOU LINE UP THERE?
203
00:10:11,915 --> 00:10:13,395
THAT'S GOOD.
ALL RIGHT.
204
00:10:13,569 --> 00:10:17,399
SO, IF I COULD GET YOU
TO JUST HOLD ONTO THAT.
205
00:10:17,573 --> 00:10:18,443
OKAY.
206
00:10:19,706 --> 00:10:21,142
OKAY.
207
00:10:21,316 --> 00:10:22,839
ALL RIGHT, I'M GONNA GIVE YOU
AN EXTRA INCH.
208
00:10:23,013 --> 00:10:25,668
YOU GUYS HAVE A 40-INCH ZONE,
ALL RIGHT?
209
00:10:25,842 --> 00:10:27,365
- OKAY.
- SO WHEREVER YOU GO,
210
00:10:27,539 --> 00:10:30,064
WHATEVER YOU DO
FOR THE REST OF THE EVENING,
211
00:10:30,238 --> 00:10:31,543
JUST STAY LIKE THAT.40 INCHES.
212
00:10:31,718 --> 00:10:33,458
- OKAY.
- ALL RIGHT.
213
00:10:49,300 --> 00:10:50,606
OH, HI.
214
00:10:50,780 --> 00:10:52,086
HOW ARE YOU DOING?
215
00:10:52,260 --> 00:10:53,174
GOOD.
216
00:10:53,348 --> 00:10:54,871
YOU LIKE MY MUSTACHE?
217
00:11:14,717 --> 00:11:16,110
WHAT?
218
00:11:16,284 --> 00:11:20,201
DOESN'T EVERYONE HAVE
A LIVE-IN VOICEOVER MAN?
219
00:11:20,375 --> 00:11:22,377
♪ OOH, OOH, OOH ♪
220
00:11:24,074 --> 00:11:25,902
EXCUSE ME.
COME HERE.
221
00:11:26,076 --> 00:11:27,512
CHECK OUT MY STUFF.
222
00:11:27,687 --> 00:11:28,775
FRANK'S HOUSE OF STUFF.
223
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
WHAT DO YOU GOT
FOR US?
224
00:11:31,386 --> 00:11:34,258
- WELL, I GOT FRANK'S HOUSE OF STUFF.
- OKAY.
225
00:11:36,652 --> 00:11:37,740
ALL RIGHT.
226
00:11:37,914 --> 00:11:38,959
- YOU SEE THAT?
- THAT'S AWESOME.
227
00:11:39,133 --> 00:11:41,309
IT'S THIS BOOTH
AND IT'S ME.
228
00:11:41,483 --> 00:11:43,267
- WOULD YOU LIKE TO BUY IT?
- YEAH.
229
00:11:43,441 --> 00:11:44,529
YOU WOULD?
230
00:11:47,924 --> 00:11:49,621
$6.
$6.
231
00:11:52,712 --> 00:11:57,978
MY HUSBAND IS LEAVING ME
FOR A YOUNGER WOMAN,
232
00:11:58,152 --> 00:12:01,024
AND THEY'RE THREATENING TO TAKE
50% OF MY ASSETS.
233
00:12:01,198 --> 00:12:02,722
I'D RATHER
JUST GIVE MY MONEY AWAY
234
00:12:02,896 --> 00:12:04,549
THAN TO LET THAT SKANK
HAVE IT.
235
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
YOU KNOW WHAT I MEAN?
236
00:12:05,899 --> 00:12:07,204
YES, MA'AM.
237
00:12:07,378 --> 00:12:08,640
I MEAN, IT'S --
I TELL YOU WHAT.
238
00:12:08,815 --> 00:12:10,207
LET ME GIVE YOU
THIS PAINTING.
239
00:12:10,381 --> 00:12:11,818
IT'S A VERY VALUABLE
PAINTING.
240
00:12:11,992 --> 00:12:13,471
LISTEN,
I DON'T REALLY --
241
00:12:13,645 --> 00:12:15,691
NO. I NEED YOU TO TAKE THIS.
I DON'T WANT HER TO HAVE IT.
242
00:12:15,865 --> 00:12:18,085
AND YOU AGREE WITH ME.
YOU UNDERSTAND.
243
00:12:18,259 --> 00:12:19,129
JUST TAKE IT.
244
00:12:19,303 --> 00:12:20,348
YOU'RE VERY SWEET.
245
00:12:20,522 --> 00:12:21,653
THANK YOU SO MUCH!
246
00:12:32,447 --> 00:12:33,317
EXCUSE ME, FOLKS.
247
00:12:35,319 --> 00:12:38,583
I'VE GOT PRETTY HIGH READINGS
HERE FOR ODOR PROBLEMS.
248
00:12:40,063 --> 00:12:41,848
- WHAT ARE YOU EATING?
- GARLIC BREAD.
249
00:12:42,022 --> 00:12:43,588
GARLIC BREAD.
250
00:12:43,763 --> 00:12:45,765
GARLIC BREAD SHOULDN'T GIVE ME
A READING THIS HIGH.
251
00:12:45,939 --> 00:12:48,768
- DID YOU PUT SAUCE ON IT
OR SOMETHING ELSE LIKE THAT?
- NO.
252
00:12:48,942 --> 00:12:50,247
I TELL YOU WHAT,
253
00:12:50,421 --> 00:12:52,293
CAN YOU TAKE
A LARGE BITE OF THAT
254
00:12:52,467 --> 00:12:54,295
WITHOUT MAKING
A GRIMACING FACE?
255
00:12:54,469 --> 00:12:56,514
AND THEN MAYBE I WOULD KNOW
FOR SURE
256
00:12:56,688 --> 00:12:58,647
THAT IT'S NOT YOU.
257
00:12:58,821 --> 00:13:00,301
UH, YEAH, SURE.
258
00:13:00,475 --> 00:13:02,303
WOULD YOU DO THAT?
259
00:13:04,261 --> 00:13:06,089
YOU KIND OF GRIMACED.
260
00:13:06,263 --> 00:13:08,483
I'M NOT GRIMACING.
I'M NOT GRIMACING.
261
00:13:08,657 --> 00:13:09,832
- IT TASTES GOOD.
- IT TASTES GOOD?
262
00:13:10,006 --> 00:13:11,834
YOU CAN HAVE A PIECE
IF YOU WANT.
263
00:13:12,008 --> 00:13:13,662
COME IN, LOU.
THIS IS COMMAND CENTER. YEAH.
264
00:13:13,836 --> 00:13:15,490
WE'VE GOT AN EGG-SALAD-SANDWICH
SITUATION ON LEVEL TWO.
265
00:13:15,664 --> 00:13:17,622
REQUESTING BACKUP.
IT'S PRETTY STINKY.
266
00:13:17,797 --> 00:13:19,581
BETTER GET DOWN THERE QUICK. OKAY.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
267
00:13:19,755 --> 00:13:21,017
LISTEN,
YOU'RE OFF THE HOOK RIGHT NOW.
268
00:13:21,191 --> 00:13:22,366
I MIGHT COME BACK,
THOUGH, OKAY?
269
00:13:22,540 --> 00:13:24,804
ALL RIGHT.
THANK YOU. ALL RIGHT.
270
00:13:35,379 --> 00:13:38,165
TODAY
IS MY HUSBAND'S BIRTHDAY,
271
00:13:38,339 --> 00:13:40,036
AND EVERY YEAR,
I GIVE HIM A PASS --
272
00:13:40,210 --> 00:13:42,517
A FREE PASS.
DO YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
273
00:13:42,691 --> 00:13:43,779
YOU ARE SO HIS TYPE.
274
00:13:45,215 --> 00:13:46,826
NO.
IT IS ASTOUNDING TO ME.
275
00:13:47,000 --> 00:13:48,610
COULD I TAKE A PICTURE
OF YOU?
276
00:13:48,784 --> 00:13:50,351
HE WOULD BE SO EXCITED
TO GET YOUR --REALLY?
277
00:13:50,525 --> 00:13:52,005
YES!
IT'S HIS BIRTHDAY!
278
00:13:52,179 --> 00:13:54,181
WE'VE BEEN MARRIED 45 YEARS.
JUST STAND RIGHT HERE.
279
00:13:54,355 --> 00:13:56,531
I HAVE NEVER SEEN
ANYBODY LIKE YOU.
280
00:13:56,705 --> 00:13:58,533
OKAY, READY?
281
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
ALL RIGHT, DARLING.
NOW SAY, "OOH, LA, LA."
282
00:14:00,883 --> 00:14:02,102
OOH, LA, LA.
283
00:14:02,276 --> 00:14:03,973
OH, LISTEN,
284
00:14:04,147 --> 00:14:05,975
HE'S GONNA SEE THIS PICTURE, AND
YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN?
285
00:14:06,149 --> 00:14:07,934
HE'S GONNA WANT TO MEET YOU,
YOU KNOW?
286
00:14:08,108 --> 00:14:09,239
I MEAN, MY HUSBAND'S OLD,
287
00:14:09,413 --> 00:14:10,980
BUT HE'S HOT.
288
00:14:11,154 --> 00:14:12,808
REALLY.
I CAN'T WAIT TO CALL HIM.
289
00:14:12,982 --> 00:14:16,377
BYE, YOU GUYS.
OH!
290
00:14:16,551 --> 00:14:18,031
I'M GONNA CALL HIM
RIGHT NOW.
291
00:14:22,252 --> 00:14:25,603
SIR, I'M WONDERING IF YOU COULD
HELP ME WITH A PROBLEM, PLEASE.
292
00:14:25,777 --> 00:14:27,954
- YEAH.
- I HAD A TERRIBLE ARGUMENT WITH MY WIFE.
293
00:14:28,128 --> 00:14:30,217
I'M GONNA GO HOME, AND SHE'S GONNA
ASK ME A WHOLE BUNCH OF QUESTIONS.
294
00:14:30,391 --> 00:14:32,132
YOU KNOW, I WANT TO LOOK LIKE
I'M NOT LYING.
295
00:14:32,306 --> 00:14:33,873
READ THESE TO ME,
AND I'LL ANSWER THEM.
296
00:14:34,047 --> 00:14:35,875
YOU LET ME KNOW
IF I SOUND BELIEVABLE, OKAY?
297
00:14:37,920 --> 00:14:39,574
OH, YOUR COOKING
IS THE BEST.
298
00:14:39,748 --> 00:14:41,619
I MEAN,
IT'S ALWAYS WONDERFUL.
299
00:14:43,708 --> 00:14:45,972
OH, YOU LOOK BETTER
THAN WHEN I FIRST MET YOU.
300
00:14:46,146 --> 00:14:47,190
I MEAN...
301
00:14:54,458 --> 00:14:55,764
RHONDA?
302
00:14:55,938 --> 00:14:58,114
WELL, I, UH --
303
00:14:58,288 --> 00:15:00,029
NO, NO, NO, NOT AT ALL.
304
00:15:00,203 --> 00:15:01,335
NOT AT ALL.
305
00:15:01,509 --> 00:15:04,686
DO THOSE SOUND CONVINCING
AT ALL?
306
00:15:04,860 --> 00:15:07,036
- WHAT DO YOU THINK?
- THE FIRST ONE DID.
307
00:15:07,210 --> 00:15:08,472
WHAT DO YOU THINK, SIR?
308
00:15:08,646 --> 00:15:09,952
EH, YOU WERE SHAKY
ON THE TWO.
309
00:15:10,126 --> 00:15:11,867
MAYBE, LIKE,
IF IT WAS ON A GRADED SCALE,
310
00:15:12,041 --> 00:15:14,130
I WOULD SAY LIKE A "C. "WELL, LISTEN,
WISH ME LUCK.
311
00:15:14,304 --> 00:15:16,350
- I WISH YOU LUCK.
- TAKE YOUR CARE. THANKS, GUYS.
312
00:15:24,662 --> 00:15:27,013
MY GREAT GRANDMOTHER
PASSED ON
313
00:15:27,187 --> 00:15:30,364
A METHOD FOR TESTING
WHETHER FRUIT IS RIPE.
314
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
- CAN I SHOW YOU HOW SHE DID IT?
- LISTEN --
315
00:15:32,192 --> 00:15:33,367
WATCH, WATCH.
316
00:15:33,541 --> 00:15:36,152
YOU TAKE IT, UH-HUH,
AND YOU STOMP ON IT.
317
00:15:38,633 --> 00:15:41,244
THAT'S NOT TOO BAD.
SEE HOW IT SPLAYED EVENLY.
318
00:15:41,418 --> 00:15:43,116
I WANT YOU TO TRY IT.
IT WILL JUST TAKE A SECOND.
319
00:15:43,290 --> 00:15:44,378
YOU'LL HAVE IT
ALL YOU LIFE.
320
00:15:44,552 --> 00:15:45,814
GO AHEAD.
STOMP ON THAT.
321
00:15:45,988 --> 00:15:47,729
IT'S ALL RIGHT.
YES, THEY KNOW ME.
322
00:15:47,903 --> 00:15:48,948
NO, HARD, HARD! BOOM!
323
00:15:49,122 --> 00:15:50,340
YES, YES!
324
00:15:50,514 --> 00:15:53,126
YOU KNOW WHAT?
IT'S NOT VERY RIPE.
325
00:15:53,300 --> 00:15:55,476
OH, WELL.
THANKS ANYWAY FOR HELPING ME.
326
00:15:55,650 --> 00:15:59,219
HAVE A GOOD DAY,
HON, OKAY? YEAH.
327
00:16:05,051 --> 00:16:06,313
I'M GOING TO HEAD OUT.
328
00:16:06,487 --> 00:16:08,402
OH, WOULD YOU READ ME
MY HOROSCOPE?
329
00:16:10,447 --> 00:16:12,710
YOU'RE GONNA BE BLOWN AWAY.
330
00:16:12,884 --> 00:16:15,148
AWESOME! THANKS.
331
00:16:15,322 --> 00:16:17,019
MICHAEL --
332
00:16:19,804 --> 00:16:24,244
MAYBE I SHOULD HAVE MENTIONED
MY GARDENER WAS HERE.
333
00:16:24,418 --> 00:16:27,247
♪ OOH-OOH, OOH, OOH-OOH ♪
334
00:16:27,421 --> 00:16:29,901
HEY, HEY, COULD YOU TAKE
OUR PICTURE? YEAH.
335
00:16:30,076 --> 00:16:32,643
YOU KNOW, WE'D LIKE SOME
MEMORIES AND EVERYTHING.
336
00:16:32,817 --> 00:16:34,210
- OF COURSE.
- HERE YOU GO.
337
00:16:34,384 --> 00:16:37,431
WE'VE ONLY BEEN MARRIED
A COUPLE OF YEARS.
338
00:16:37,605 --> 00:16:38,693
LISA...
339
00:16:40,042 --> 00:16:41,435
ALL RIGHT.
READY?
340
00:16:41,609 --> 00:16:43,959
STEP OFF, WILL YOU?
STEP OFF.
341
00:16:44,133 --> 00:16:45,091
- OKAY.
- ALL RIGHT.
342
00:16:48,224 --> 00:16:49,356
ALL RIGHT.
THANKS A MILLION.
343
00:16:49,530 --> 00:16:50,661
- LOOKING GOOD.
- REALLY APPRECIATE IT.
344
00:16:50,835 --> 00:16:52,707
ALL RIGHT.
345
00:17:01,237 --> 00:17:02,978
HI!
HI.
346
00:17:03,152 --> 00:17:05,720
THERE'S GONNA BE A PARTY AT
BRUIN PLAZA IN ABOUT 10 MINUTES.
347
00:17:05,894 --> 00:17:06,851
- OKAY.
- YOU COME, OKAY?
348
00:17:07,026 --> 00:17:09,463
- OKAY.
- OKAY! THANK YOU!
349
00:17:14,163 --> 00:17:15,599
EXCUSE ME, SIR.
350
00:17:15,773 --> 00:17:17,384
I LOST MY TOUPEE,
351
00:17:17,558 --> 00:17:21,388
AND I HAVE A DATE
WITH A NEW GIRL THIS AFTERNOON,
352
00:17:21,562 --> 00:17:23,390
AND SHE DOESN'T KNOW
THAT I'M BALD.
353
00:17:23,564 --> 00:17:26,262
SO, LIKE,
WHERE'D YOU GET YOUR TOUP?
354
00:17:26,436 --> 00:17:28,873
OH, I'M NOT WEARING A HAIRPIECE.
355
00:17:29,048 --> 00:17:30,788
WELL, WAIT.
TAKE YOUR HAT OFF.
356
00:17:30,962 --> 00:17:33,704
IF I COULD JUST BORROW IT FOR
TWO HOURS, THAT'S ALL I NEED,
357
00:17:33,878 --> 00:17:34,836
AND THEN I'LL BE COOL.
358
00:17:35,010 --> 00:17:36,185
MY HAIRDO.
359
00:17:36,359 --> 00:17:38,622
MY HAIR --
MY HAIRDO IS ON MY HEAD.
360
00:17:38,796 --> 00:17:42,887
I GUESS YOU JUST DON'T WANT TO
HELP A FELLOW BALD GUY, HUH?
361
00:17:43,062 --> 00:17:45,673
IT TAKES ONE TO KNOW ONE.
362
00:17:51,635 --> 00:17:54,812
YOU KNOW THIS IS ONE OF THE BEST
PLACES TO PICK UP CHICKS?
363
00:17:56,684 --> 00:17:59,426
I'M SERIOUS, MAN.
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
364
00:17:59,600 --> 00:18:02,690
YOU SEE THAT CHICK OVER THERE,
THAT HOT ONE? YES.
365
00:18:02,864 --> 00:18:04,518
I USED TO HOOK UP
WITH HER.
366
00:18:04,692 --> 00:18:06,650
THANKS FOR NEVER
CALLING ME BACK.
367
00:18:06,824 --> 00:18:10,045
I TOLD YOU IT WAS
A ONE-NIGHT STAND.
368
00:18:14,745 --> 00:18:17,052
EXCUSE ME.
369
00:18:17,226 --> 00:18:19,228
CAN I GET YOU
TO DO ME A FAVOR?
370
00:18:19,402 --> 00:18:21,448
MY HUSBAND, MORTY,
PASSED AWAY,
371
00:18:21,622 --> 00:18:23,276
AND WE HAD THE MEMORIAL
LAST WEEK,
372
00:18:23,450 --> 00:18:25,060
AND NOBODY CAME.
373
00:18:25,234 --> 00:18:29,456
COULD YOU JUST SIGN YOUR NAME
AND SAY SOMETHING ABOUT MORTY?
374
00:18:32,807 --> 00:18:34,156
AND WHAT DOES THAT SAY?
375
00:18:34,330 --> 00:18:36,854
VERY NICE AND KIND?
376
00:18:37,028 --> 00:18:37,899
YES.
377
00:18:38,073 --> 00:18:39,248
OH, HE WAS AN
378
00:18:39,422 --> 00:18:40,815
I MEAN, REALLY,
HE WAS A JERK.
379
00:18:40,989 --> 00:18:42,730
IT'S LIKE
YOU DIDN'T EVEN KNOW HIM.
380
00:18:42,904 --> 00:18:45,689
WHY WOULD YOU
WRITE THAT?
381
00:18:45,863 --> 00:18:47,082
HONESTLY.
382
00:18:47,256 --> 00:18:49,867
MIGHT AS WELL
NOT HAVE SIGNED IT.
383
00:19:00,182 --> 00:19:02,576
EXCUSE ME, LADIES,
HAVE YOU SMELLED ANYTHING
384
00:19:02,750 --> 00:19:05,579
LIKE A GAS OR A CHEMICAL SMELL,
ANYTHING LIKE THAT?
385
00:19:05,753 --> 00:19:07,711
NO, BUT I DON'T SMELL
VERY WELL.
386
00:19:07,885 --> 00:19:09,626
OH, YOU DON'T SMELL IT?
HOW ABOUT YOU?
387
00:19:09,800 --> 00:19:11,628
I THINK
THAT IF WE WOULD HAVE,
388
00:19:11,802 --> 00:19:14,327
- WE WOULD HAVE GOTTEN USED TO IT BY NOW.
- OH, YOU THINK SO?
389
00:19:14,501 --> 00:19:15,850
GO AHEAD.
390
00:19:16,024 --> 00:19:18,113
THE GAS HAS GONE ODORLESS,
OKAY?
391
00:19:18,287 --> 00:19:19,680
I'M GONNA CHECK UPSTAIRS,
ALL RIGHT?
392
00:19:19,854 --> 00:19:22,161
COPY THAT.
WE MIGHT HAVE TO EVACUATE.
393
00:19:22,335 --> 00:19:23,423
ALL RIGHT.
394
00:19:23,597 --> 00:19:25,251
THANK YOU.
GOOD LUCK TO YOU.
395
00:19:37,785 --> 00:19:39,221
WELL, EVERYONE, DIG IN.
396
00:19:39,395 --> 00:19:42,442
ALTHOUGH YOU CAN'T CHOOSE
YOUR RELATIVES,
397
00:19:42,616 --> 00:19:44,574
YOU CAN CHOOSE YOUR FAMILY,
398
00:19:44,748 --> 00:19:47,751
AND MY FAMILY
MIGHT NOT BE THE YOUNGEST,
399
00:19:47,925 --> 00:19:50,711
THE SHARPEST,
OR THE FASTEST GROUP OUT THERE.
400
00:19:50,885 --> 00:19:54,976
BUT IF THERE'S ONE THING
ABOUT US THAT I KNOW FOR SURE,
401
00:19:55,150 --> 00:19:58,327
WE CAN PRANK THE HECK
OUT OF YOU YOUNG PEOPLE.
402
00:19:58,501 --> 00:20:01,983
I THOUGHT YOU GUYS SAID THIS
WAS GOING TO BE A COSTUME PARTY.
403
00:20:11,079 --> 00:20:13,212
OH, FABULOUS.
404
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
OH!
405
00:20:19,261 --> 00:20:20,828
WAIT.
YOU DIRTY BOY.
406
00:20:24,092 --> 00:20:27,226
SAY, "OOH, LA, LA."
407
00:20:32,492 --> 00:20:33,493
I THINK HE BOUGHT IT.
408
00:20:38,193 --> 00:20:40,935
- YOU KIND OF GRIMACED.
- I'M NOT GRIMACING.
28765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.