All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S03E06.Bettys.Second.Career.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,576 --> 00:00:14,231 HI. CAN I ASK YOU SOMETHING? 2 00:00:15,406 --> 00:00:17,104 - CAN YOU HOLD THAT A SECOND? - SURE. 3 00:00:17,278 --> 00:00:19,758 MY STUPID GRANDSON GAVE ME THAT, AND I JUST HATE IT. 4 00:00:19,932 --> 00:00:21,934 DON'T YOU HATE SCENTED CANDLES? 5 00:00:32,902 --> 00:00:34,208 HI! 6 00:00:34,382 --> 00:00:35,992 GOOD, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 7 00:00:36,645 --> 00:00:38,908 COMPLIMENTS OF THAT LOVELY WOMAN. 8 00:00:39,082 --> 00:00:40,910 BRIEFS, BOXERS, OR COMMANDO. 9 00:00:47,308 --> 00:00:50,572 MANY ADULTS ARE PURSUING SECOND CAREERS LATER IN LIFE. 10 00:00:50,746 --> 00:00:53,923 I RECENTLY DECIDED THAT I WANTED TO GO DOWN THE PATH 11 00:00:54,097 --> 00:00:57,318 I WOULD HAVE TAKEN HAD I NOT GONE INTO FILM AND TV -- 12 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 ARTIST. 13 00:01:00,886 --> 00:01:02,888 JUST TAKE YOUR CLOTHES OFF WHENEVER YOU'RE READY. 14 00:01:05,413 --> 00:01:08,242 I THINK I'M GONNA NEED A BIGGER CANVAS. 15 00:01:13,508 --> 00:01:15,031 HI! 16 00:01:15,205 --> 00:01:17,251 I'M ON THE COSTUME COMMITTEE, AND I HAVE TO SAY, 17 00:01:17,425 --> 00:01:20,341 YOU HAVE ONE OF THE MOST REALISTIC COSTUMES 18 00:01:20,515 --> 00:01:22,299 WE'VE SEEN TODAY. I TOLD MY PANEL OF JUDGES 19 00:01:22,473 --> 00:01:25,302 THAT THEY HAVE TO CHECK OUT CAPTAIN NEVER-BEEN-LAID. 20 00:01:25,476 --> 00:01:28,305 IT LOOKS LIKE YOU SPENT A LOT OF TIME PUTTING IT TOGETHER. 21 00:01:28,479 --> 00:01:30,177 DID YOU? A LITTLE. 22 00:01:30,351 --> 00:01:31,917 WELL, IT'S A GREAT CHARACTER 23 00:01:32,092 --> 00:01:34,529 AND IT LOOKS WONDERFUL, YOU KNOW? 24 00:01:34,703 --> 00:01:36,226 HAVE A GREAT DAY. 25 00:01:36,400 --> 00:01:37,967 OKAY. OKAY. 26 00:01:57,117 --> 00:01:59,423 HELLO. I'M A SECRET SHOPPER. 27 00:01:59,597 --> 00:02:01,773 Woman: HOW HAS YOUR SHOPPING EXPERIENCE BEEN? 28 00:02:01,947 --> 00:02:04,167 GOOD? 29 00:02:04,341 --> 00:02:05,734 SHH! 30 00:02:05,908 --> 00:02:07,170 IT'S A SECRET. 31 00:02:22,794 --> 00:02:24,274 HI. COULD I ASK YOU A QUESTION? 32 00:02:24,448 --> 00:02:25,971 IF YOU DON'T MIND? 33 00:02:26,146 --> 00:02:28,060 I'M ABOUT TO CHANGE MY NAME BECAUSE OF CERTAIN REASONS, 34 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 AND I'D LIKE YOUR OPINION, IF YOU DON'T MIND. 35 00:02:30,411 --> 00:02:31,760 SO, HERE'S THE NAMES I'M THINKING ABOUT. 36 00:02:31,934 --> 00:02:33,588 HOW'S MR. QBALL? 37 00:02:33,762 --> 00:02:36,591 HOW'S THAT? 38 00:02:36,765 --> 00:02:37,896 HOW ABOUT MR. CHROMEDOME? 39 00:02:38,070 --> 00:02:39,289 YOU LIKE THAT ONE? 40 00:02:39,463 --> 00:02:40,595 NO? NO GOOD? 41 00:02:40,769 --> 00:02:42,814 HOW ABOUT DADDY WARBUCKS? 42 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 NO GOOD? 43 00:02:44,642 --> 00:02:46,340 NO DADDY WARBUCKS. NO. 44 00:02:46,514 --> 00:02:48,559 I THINK I'M JUST GONNA KEEP MY REGULAR NAME. 45 00:02:48,733 --> 00:02:49,821 YOU KNOW WHAT IT IS? 46 00:02:49,995 --> 00:02:51,736 MR. BALDYLOCKS. 47 00:02:51,910 --> 00:02:53,564 HEY, THANKS FOR THE HELP. 48 00:02:53,738 --> 00:02:55,914 YOUR SUGGESTIONS WERE WONDERFUL. THANK YOU SO MUCH. 49 00:02:56,088 --> 00:02:57,829 THAT'S GREAT. 50 00:03:04,793 --> 00:03:05,924 Man: EXCUSE ME. 51 00:03:06,098 --> 00:03:08,275 DO YOU KNOW HOW TO TEXT A PICTURE? 52 00:03:08,449 --> 00:03:10,625 DO YOU KNOW HOW TO TEXT A PICTURE? 53 00:03:10,799 --> 00:03:12,975 - TEXT A PICTURE? YEAH. - YEAH, YEAH. 54 00:03:13,149 --> 00:03:14,846 YOU KNOW, I MET THIS GIRL AT A BAR. 55 00:03:15,020 --> 00:03:16,500 AND WE WERE HAVING SO MUCH FUN, 56 00:03:16,674 --> 00:03:18,110 WE DIDN'T EVEN KNOW THE BAR WAS CLOSING. 57 00:03:18,285 --> 00:03:19,764 SO I TEXTED HER THE NEXT DAY... OKAY. 58 00:03:19,938 --> 00:03:21,201 ...AND SHE NEVER TEXTED ME BACK. 59 00:03:21,375 --> 00:03:22,941 BUT I WANT TO SEND HER THIS PICTURE. 60 00:03:23,115 --> 00:03:24,421 OH, MY GOSH. 61 00:03:24,595 --> 00:03:26,206 DO YOU THINK THAT'S NOT APPROPRIATE? 62 00:03:26,380 --> 00:03:27,642 NO, IT'S NOT. IT'S INAPPROPRIATE. 63 00:03:27,816 --> 00:03:29,296 OH. 64 00:03:29,470 --> 00:03:32,124 I WOULD FEEL... CAN YOU PLEASE GET AWAY FROM ME? 65 00:03:32,299 --> 00:03:34,301 YEAH. OKAY. SORRY. 66 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 THANK YOU, THOUGH. 67 00:03:45,268 --> 00:03:48,228 Man: OH, HONEY, THANK YOU FOR SUCH A WONDERFUL DAY. 68 00:03:48,402 --> 00:03:50,186 IT'S SO GOOD BEING WITH YOU AND HAVING A GREAT TIME. 69 00:03:50,360 --> 00:03:51,535 THANK YOU. I'M HAVING SO MUCH FUN. 70 00:03:51,709 --> 00:03:53,363 HERE, LET ME HAVE YOU SIT DOWN RIGHT HERE. 71 00:03:53,537 --> 00:03:54,799 AND I'M GONNA RUN TO THE RESTROOM. 72 00:03:54,973 --> 00:03:56,061 I'LL BE RIGHT --OH, THANK YOU. 73 00:03:56,236 --> 00:03:58,325 WHOA. AH. OH, IT LOOKS GOOD. 74 00:03:58,499 --> 00:04:01,110 ALL RIGHT. THANK YOU SO MUCH, WALTER. 75 00:04:01,284 --> 00:04:02,851 I'LL BE RIGHT BACK. 76 00:04:03,025 --> 00:04:05,201 ISN'T SHE BEAUTIFUL? 77 00:04:05,375 --> 00:04:08,422 OH, YEAH. 78 00:04:35,797 --> 00:04:38,234 EW. THAT'S DISGUSTING. 79 00:04:38,408 --> 00:04:40,671 WHO -- WHO DID THAT? 80 00:04:40,845 --> 00:04:42,238 HE DID. 81 00:04:54,772 --> 00:04:59,386 THEY SAY YOU CAN TELL EVERYTHING YOU NEED TO KNOW ABOUT A WOMAN 82 00:04:59,560 --> 00:05:01,431 FROM WHAT'S IN HER PURSE. 83 00:05:03,303 --> 00:05:06,436 THAT'S WHY I CARRY NOTHING BUT MY AUTOBIOGRAPHY. 84 00:05:06,610 --> 00:05:10,571 I WANT TO BE SURE THEY GET ALL THE FACTS STRAIGHT. 85 00:05:14,444 --> 00:05:15,663 EXCUSE ME. 86 00:05:15,837 --> 00:05:17,534 I HAVE DROPPED THIS, AND IT WAS LIKE... 87 00:05:17,708 --> 00:05:19,406 CAN YOU JUST HOLD THIS FOR ONE SECOND? 88 00:05:19,580 --> 00:05:21,625 I AM HOPING THAT I CAN RECTIFY THIS 89 00:05:21,799 --> 00:05:24,454 'CAUSE I'D GET IN ALL THE TROUBLE IN THE WORLD. 90 00:05:24,628 --> 00:05:26,935 I'M JUST GONNA PUT SOME GLUE IN THERE. 91 00:05:27,109 --> 00:05:28,980 I'M THINKING IF I JUST DO THAT 92 00:05:29,154 --> 00:05:31,766 AND I JUST LET IT SET AWHILE, IT'LL ALL BE FINE. 93 00:05:31,940 --> 00:05:33,028 YOU KNOW? THANKS. 94 00:05:33,202 --> 00:05:35,509 APPRECIATE IT. 95 00:05:50,611 --> 00:05:53,570 OH. IT'S YOGA. 96 00:06:01,143 --> 00:06:04,581 ONE OF THE BIGGEST DANGERS CONFRONTING SENIORS TODAY 97 00:06:04,755 --> 00:06:08,585 IS NOT BEING ABLE TO GET HELP IN THE EVENT OF AN EMERGENCY. 98 00:06:08,759 --> 00:06:11,893 THAT'S WHY I DEVELOPED BETTY WHITE'S LIFE ALERT. 99 00:06:12,067 --> 00:06:15,200 THIS BUTTON IS FOR WHEN YOU'RE DYING OF HUNGER. 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,247 IT CONNECTS YOU DIRECTLY TO PIZZA DELIVERY. 101 00:06:18,421 --> 00:06:22,251 THIS BUTTON IS FOR WHEN YOU'RE DESPERATE FOR ENTERTAINMENT. 102 00:06:22,425 --> 00:06:25,994 IT CONNECTS YOU DIRECTLY TO "GAME OF THRONES" MARATHON. 103 00:06:26,168 --> 00:06:29,519 AND THIS BUTTON IS FOR WHEN YOU'RE ALL ALONE IN BED 104 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 105 00:06:33,131 --> 00:06:36,483 YOU SEE WHERE I'M GOING WITH THIS, RIGHT? 106 00:06:36,657 --> 00:06:39,094 ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 107 00:06:39,268 --> 00:06:42,184 MAN, COULD I TROUBLE YOU FOR ONE SECOND? 108 00:06:42,358 --> 00:06:45,143 MY DOCTOR SAYS I GOT TO DO 10,000 STEPS. 109 00:06:45,317 --> 00:06:46,841 MY FOOT IS HURTING LIKE HELL. 110 00:06:47,015 --> 00:06:49,887 WOULD YOU PUT ON THIS PEDOMETER AND DO SOME STEPS? 111 00:06:50,061 --> 00:06:51,541 YEAH, RIGHT, RIGHT, RIGHT. 112 00:06:51,715 --> 00:06:54,718 OH, THIS IS GOOD. 113 00:06:54,892 --> 00:06:56,590 MY NUMBERS ARE UP. 114 00:06:56,764 --> 00:06:57,939 OH, THIS IS GOOD. 115 00:06:58,113 --> 00:07:00,158 THAT'S PRETTY GOOD. 116 00:07:00,332 --> 00:07:01,682 OH, IT WENT UP. 117 00:07:01,856 --> 00:07:03,379 YEAH! OKAY, NEXT. 118 00:07:03,553 --> 00:07:06,077 THANK YOU. 119 00:07:10,081 --> 00:07:12,257 SIR, DO YOU KNOW HOW FRAGILE YOUR PHONE IS, HUH? 120 00:07:12,432 --> 00:07:13,650 - MY PHONE? - YEAH. 121 00:07:13,824 --> 00:07:15,347 YEAH, YOU KNOW? YEAH, YOUR PHONE. 122 00:07:15,522 --> 00:07:16,871 AND IT'S VERY, VERY EXPENSIVE, ISN'T IT? 123 00:07:17,045 --> 00:07:18,176 - I GOT A CASE ON THERE, THOUGH. - LET ME TELL YOU. 124 00:07:18,350 --> 00:07:19,917 I GOT SOMETHING AMAZING. 125 00:07:20,091 --> 00:07:22,006 I INVENTED THIS. 126 00:07:22,180 --> 00:07:23,486 WHAT DO YOU THINK OF THAT? 127 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 A PILLOW? 128 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 IT'S A CASE FOR THE PHONE. 129 00:07:27,142 --> 00:07:29,057 HOW DO YOU LIKE THAT, HUH? 130 00:07:29,231 --> 00:07:30,841 WATCH THIS. YOU WATCHING? 131 00:07:31,973 --> 00:07:34,105 AND IT DOESN'T BREAK, SEE? ISN'T THAT GREAT? 132 00:07:34,279 --> 00:07:35,977 OH, OH, OH. 133 00:07:36,151 --> 00:07:38,240 IT'S ONLY $800. 134 00:07:38,414 --> 00:07:40,547 $800? NO. NO? 135 00:07:40,721 --> 00:07:41,896 I'M GONNA GO. 136 00:07:42,070 --> 00:07:43,463 YOU'RE GONNA GO. 137 00:07:43,637 --> 00:07:44,725 OKAY, WELL --THANK YOU, THOUGH. 138 00:07:44,899 --> 00:07:46,161 WELL, LISTEN. YOU KNOW WHAT? 139 00:07:46,335 --> 00:07:48,468 I HOPE YOUR PHONE BREAKS IN A MILLION PIECES. 140 00:07:55,257 --> 00:07:58,390 Woman: EXCUSE ME, LADIES. 141 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 ARE YOU FAMILIAR WITH THIS AREA? 142 00:08:00,305 --> 00:08:02,046 KIND OF. 143 00:08:02,220 --> 00:08:04,092 WELL, SOMEONE SAID THAT THERE'S A MOVIE THEATER NEARBY. 144 00:08:04,266 --> 00:08:05,659 - YEAH, NO. - NO? OH. 145 00:08:05,833 --> 00:08:07,138 I WOULDN'T KNOW. 146 00:08:07,312 --> 00:08:09,576 I'M LATE FOR MY OWN FILM RETROSPECTIVE. 147 00:08:09,750 --> 00:08:12,361 THEY'RE SHOWING SOME OF MY MOVIES FROM THE '70s. 148 00:08:12,535 --> 00:08:13,754 - OH, MY GOSH. - I KNOW. 149 00:08:13,928 --> 00:08:15,103 MAYBE YOU'VE HEARD OF ME. 150 00:08:15,277 --> 00:08:17,235 UH...MY NAME IS CANDIE ASS. 151 00:08:17,409 --> 00:08:18,759 NO. 152 00:08:18,933 --> 00:08:20,369 WITH AN "E". 153 00:08:20,543 --> 00:08:21,979 HEY, MAYBE I'LL SEE YOU AT A SCREENING! 154 00:08:22,153 --> 00:08:23,720 RIGHT? MAYBE. 155 00:08:31,859 --> 00:08:34,252 WHOA! 156 00:08:38,953 --> 00:08:42,565 ♪ LET'S GO CRAZY ♪ 157 00:08:42,739 --> 00:08:45,655 ♪ LET'S GO CRAZY ♪ 158 00:08:47,614 --> 00:08:49,659 ♪ COME ON, LET'S GO CRAZY, BABY ♪ 159 00:09:00,061 --> 00:09:02,193 Man: 160 00:09:02,367 --> 00:09:04,805 ♪ LET'S GO, LET'S GO ♪ 161 00:09:07,895 --> 00:09:10,550 MY DEAR, WOULD YOU DO ME THE EXTREME HONOR 162 00:09:10,724 --> 00:09:13,422 OF JOINING ME FOR A LOVELY CANDLELIT DINNER? 163 00:09:14,858 --> 00:09:16,425 WILL MADAME BE DINING WITH US, SIR? 164 00:09:16,599 --> 00:09:18,601 I THINK SO, LOUIS. 165 00:09:18,775 --> 00:09:19,994 SHALL I POUR? 166 00:09:20,168 --> 00:09:21,343 YES. 167 00:09:21,517 --> 00:09:23,650 OH, THIS IS A GREAT VINTAGE, MA'AM. 168 00:09:23,824 --> 00:09:26,000 JUST MAKE AN OLD MAN HAPPY, MY DEAR. 169 00:09:26,174 --> 00:09:28,437 - OH, YOU WOULD LOVE THIS. - I -- I... 170 00:09:30,395 --> 00:09:32,572 Man: A QUICK MOMENT. 171 00:09:32,746 --> 00:09:34,182 I WILL PUT YOU IN MY WILL. 172 00:09:38,752 --> 00:09:40,928 REALLY? 173 00:09:47,021 --> 00:09:51,068 MY FRIENDS ARE ALWAYS ASKING ME IF I'M TIRED OF BEING SINGLE. 174 00:09:51,242 --> 00:09:54,637 "DON'T YOU WANT TO BE IN A RELATIONSHIP?" THEY SAY. 175 00:09:54,811 --> 00:09:57,597 "DON'T YOU MISS OUT ON ALL THAT PASSION?" 176 00:09:59,729 --> 00:10:02,427 I TELL THEM THAT GETTING INTO A RELATIONSHIP FOR THE PASSION 177 00:10:02,602 --> 00:10:05,082 IS LIKE PAYING FOR A FIVE-STAR VACATION 178 00:10:05,256 --> 00:10:08,782 JUST TO GET THE FREE HOTEL SOAP. 179 00:10:13,264 --> 00:10:14,657 SIR, COULD YOU HELP ME OPEN THIS UP, PLEASE? 180 00:10:14,831 --> 00:10:17,051 THESE ARE MY BONER PILLS. 181 00:10:17,225 --> 00:10:18,966 I'M HAVING A PARTY WITH A LOT OF GIRLS AND STUFF, 182 00:10:19,140 --> 00:10:21,490 AND I NEED TO GET IT UP IN ABOUT AN HOUR. 183 00:10:21,664 --> 00:10:23,753 WOULD YOU LIKE TO COME TO THE PARTY? 184 00:10:23,927 --> 00:10:25,581 WELL, NO, NO, NO, NO. 185 00:10:25,755 --> 00:10:27,539 THEY'RE WONDERFUL GIRLS, ETHEL AND PEARL AND MARGARET, 186 00:10:27,714 --> 00:10:30,673 AND THEY'RE ABSOLUTELY ONE BETTER THAN ANOTHER. 187 00:10:30,847 --> 00:10:32,370 OH, HERE THEY ARE. HI, GIRLS. 188 00:10:32,544 --> 00:10:33,807 HOW YOU DOING? OH, DOING FINE. 189 00:10:33,981 --> 00:10:35,765 - ARE YOU READY FOR TONIGHT? - ARE YOU KIDDING? 190 00:10:35,939 --> 00:10:37,549 I'M LOCKED AND LOADED AND READY TO GO. 191 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 SURE YOU DON'T WANT TO COME, HUH? 192 00:10:40,204 --> 00:10:42,642 IT'S PARTY TIME! YES, SIR. 193 00:10:53,696 --> 00:10:56,133 CAN I JUST ASK ONE QUESTION? 194 00:10:56,307 --> 00:10:57,439 WHAT'S UP? 195 00:10:57,613 --> 00:10:59,528 WELL, I-I'M GONNA ASK THIS LADY 196 00:10:59,702 --> 00:11:01,748 THAT I'VE BEEN SEEING TO MARRY ME. 197 00:11:01,922 --> 00:11:03,619 WELL, I WROTE A SPEECH, YOU KNOW? 198 00:11:03,793 --> 00:11:06,404 I JUST WANT TO HEAR IT READ OUT LOUD AND GET SOMEONE'S OPINION. 199 00:11:06,578 --> 00:11:07,928 SURE. READ IT. 200 00:11:08,102 --> 00:11:10,408 L-LET'S DO THE WHOLE THING, OKAY? OKAY. 201 00:11:10,582 --> 00:11:13,368 - WILL YOU HOLD THIS? - OKAY. 202 00:11:13,542 --> 00:11:15,936 DOROTHY, I LOVE YOU. 203 00:11:16,110 --> 00:11:19,940 I'M SORRY ABOUT THE AFFAIRS, THE ORGIES -- 204 00:11:20,114 --> 00:11:21,550 ORGIES, THOUGH? 205 00:11:21,724 --> 00:11:23,813 KEEP IT IN YOUR PANTS, BRAH. 206 00:11:25,641 --> 00:11:29,427 WELL, UM, HOW CAN I FIX THIS? 207 00:11:29,601 --> 00:11:31,081 I WOULD LEAVE THE ORGIES OUT. 208 00:11:31,255 --> 00:11:33,214 JUST, LIKE, DON'T TALK ABOUT THE ORGIES. 209 00:11:33,388 --> 00:11:34,868 DON'T TALK ABOUT THE ORGIES? 210 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 NO. DON'T TALK ABOUT THE ORGIES. 211 00:11:36,565 --> 00:11:37,653 YOU HAVE SUCH BEAUTIFUL BLUE EYES. 212 00:11:37,827 --> 00:11:39,350 THANK YOU. THEY'RE BLUE. 213 00:11:39,524 --> 00:11:41,918 SEE? SEE? YOU'RE A TROUBLEMAKER. DOROTHY'S GONNA SAY NO. 214 00:11:42,092 --> 00:11:43,790 KEEP IT IN YOUR PANTS. 215 00:11:43,964 --> 00:11:46,749 BACK TO THE DRAWING BOARD. 216 00:11:50,144 --> 00:11:52,973 NO ONE DATES IN PERSON ANYMORE. 217 00:11:53,147 --> 00:11:56,716 IT'S ALL ABOUT GOING ONLINE. 218 00:11:56,890 --> 00:12:00,937 BUT THESE DATING APPS ARE JUST SO CONFUSING. 219 00:12:01,111 --> 00:12:03,505 SO, HOW DO I MAKE A PROFILE? 220 00:12:03,679 --> 00:12:07,901 YOU JUST UPLOAD YOUR PIC, SET YOUR PREFERENCES TO TALL, 221 00:12:08,075 --> 00:12:11,643 EXTREMELY GOOD-LOOKING, AND UNDER 25. 222 00:12:11,818 --> 00:12:13,254 AH. 223 00:12:13,428 --> 00:12:15,212 THAT WORKS FOR ME. 224 00:12:22,829 --> 00:12:24,178 SIR, WE'RE DOING A CENSUS REPORT. 225 00:12:24,352 --> 00:12:26,136 CAN I ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS, PLEASE? 226 00:12:26,310 --> 00:12:27,747 OKAY, JUST REAL QUICK. WHAT IS YOUR NAME? 227 00:12:27,921 --> 00:12:29,270 - CELINE. - CELINE. OKAY. 228 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 - AND YOUR BIRTHPLACE? - AFRICA. 229 00:12:31,576 --> 00:12:34,014 - YOUR MOTHER'S MAIDEN NAME? - FATIMA. 230 00:12:34,188 --> 00:12:36,146 - HOW TALL IS SHE? - WHAT'S THIS ABOUT? 231 00:12:36,320 --> 00:12:38,061 - HOW TALL IS SHE? - I'M NOT SURE. 232 00:12:38,235 --> 00:12:39,497 - WHAT COLOR IS HER EYES? - BROWN. 233 00:12:39,671 --> 00:12:41,804 BROWN, OKAY. 234 00:12:41,978 --> 00:12:43,675 I KIND OF RECALL THAT. 235 00:12:43,850 --> 00:12:46,417 HAS YOU MOM EVER TRIED TO REVEAL A BIG SECRET BUT CAN'T 236 00:12:46,591 --> 00:12:49,116 THAT KIND OF LEAVES YOU WONDERING WHO YOU ARE? 237 00:12:49,290 --> 00:12:50,726 NO. 238 00:12:50,900 --> 00:12:52,119 WELL, YOU'RE GONNA BE REAL SURPRISED. 239 00:12:52,293 --> 00:12:53,381 I'M YOUR FATHER. 240 00:12:53,555 --> 00:12:55,165 YOU CRAZY SON OF A GUN. 241 00:12:55,339 --> 00:12:56,993 NO, YOU BETTER CALL YOUR MOM. 242 00:12:57,167 --> 00:12:58,560 AND JUST -- SHE'S GOT A LOT TO TELL YOU, GET IT OFF HER CHEST. 243 00:12:58,734 --> 00:13:00,127 YOU KNOW WHAT I MEAN? 244 00:13:00,301 --> 00:13:02,782 IF IT'S TRUE, THEN I'M LOOKING FORWARD TO THAT. 245 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 OKAY, SEE YOU LATER. THANKS A LOT. 246 00:13:05,001 --> 00:13:07,221 THANK YOU. 247 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 HA! 248 00:13:15,098 --> 00:13:16,404 EXCUSE ME. 249 00:13:16,578 --> 00:13:18,145 MY SON WROTE OUT MY TO-DO LIST FOR ME, 250 00:13:18,319 --> 00:13:19,624 AND I LEFT MY GLASSES AT HOME. 251 00:13:19,799 --> 00:13:21,104 COULD YOU READ IT TO ME, PLEASE? 252 00:13:21,278 --> 00:13:22,540 YEAH. 253 00:13:24,020 --> 00:13:27,328 I DID THAT. MM-HMM. I DID THAT. 254 00:13:28,895 --> 00:13:30,722 OOH. 255 00:13:30,897 --> 00:13:32,376 OH, MY GOD. 256 00:13:32,550 --> 00:13:33,987 ARE YOU AVAILABLE? 257 00:13:34,161 --> 00:13:36,554 NO, I'M ACTUALLY SUPPOSED TO BE PICKING UP SOMETHING 258 00:13:36,728 --> 00:13:37,991 FOR MY BOSS. 259 00:13:38,165 --> 00:13:39,731 OH. YOU AND YOUR BOSS, MAYBE? 260 00:13:42,343 --> 00:13:43,692 I MEAN, YOU'RE A REALLY CUTE GUY. 261 00:13:43,866 --> 00:13:45,868 MAYBE YOU'VE GOT A GIRLFRIEND, YOU KNOW? 262 00:13:46,042 --> 00:13:47,304 I DON'T HAVE A GIRLFRIEND. 263 00:13:47,478 --> 00:13:48,610 I MEAN, A THREESOME'S A THREESOME, 264 00:13:48,784 --> 00:13:49,829 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 265 00:13:50,003 --> 00:13:51,395 OH, MY GOD. 266 00:13:51,569 --> 00:13:52,832 I MEAN, TWO GIRLS. 267 00:13:53,006 --> 00:13:55,225 I MEAN, WOULD YOU BE DOWN WITH THAT? 268 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 NO! I ACTUALLY HAVE TO GET GOING. 269 00:13:57,749 --> 00:14:00,143 BUT THAT YOU FOR GIVING ME THE OFFER. 270 00:14:00,317 --> 00:14:01,710 OKAY. THANK YOU. 271 00:14:12,982 --> 00:14:15,158 CAN YOU HELP ME FOR A SECOND? 272 00:14:15,332 --> 00:14:17,769 YEAH, THIS IS THE RIGHT THING. CAN YOU HOLD THIS FOR ME? 273 00:14:17,944 --> 00:14:20,381 JUST HOLD IT FOR ONE SECOND. 274 00:14:20,555 --> 00:14:22,774 YOU KNOW, I JUST GOT TO, LIKE...OH, YEAH, GREAT. 275 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 OKAY, UM... 276 00:14:24,428 --> 00:14:25,821 I DON'T THINK YOU'RE SUPPOSED TO DO THAT. 277 00:14:25,995 --> 00:14:28,215 UM...IT'S OKAY BECAUSE, YOU KNOW, 278 00:14:28,389 --> 00:14:30,391 THIS IS REALLY GOOD THIS WAY. 279 00:14:30,565 --> 00:14:32,219 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 280 00:14:32,393 --> 00:14:34,090 CAN YOU HOLD THIS FOR ME? 281 00:14:34,264 --> 00:14:37,528 THANK YOU. 282 00:14:49,714 --> 00:14:52,065 WONDERING IF YOU COULD HELP US WITH SOMETHING. 283 00:14:52,239 --> 00:14:53,457 WE NEED SOMEBODY IMPARTIAL. 284 00:14:53,631 --> 00:14:55,329 WE'VE BEEN ARGUING FOR AN HOUR. 285 00:14:55,503 --> 00:14:56,678 FLIP A COIN FOR US. 286 00:14:56,852 --> 00:14:58,549 WHATEVER IT SAYS, WE'LL DO. 287 00:15:01,117 --> 00:15:02,379 HEADS. OH, NO! 288 00:15:02,553 --> 00:15:04,033 I WON! NOW WE DON'T HAVE TO DO 289 00:15:04,207 --> 00:15:06,035 THAT BORING MISSIONARY POSITION ANYMORE. 290 00:15:06,209 --> 00:15:07,558 LET'S GO. COME ON. OH, BOY. 291 00:15:07,732 --> 00:15:09,212 HEY, YOU CAN KEEP THE QUARTER. 292 00:15:09,386 --> 00:15:11,562 NOW WE'RE GONNA HAVE -- WE CAN HAVE WATER SPORTS. 293 00:15:11,736 --> 00:15:12,999 WE CAN... 294 00:15:17,351 --> 00:15:19,744 SHH. MY LITTLE PROTéGé IS ON THE PHONE. 295 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 NO, I DON'T WANT TO. 296 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 YOU CAN'T MAKE ME! 297 00:15:23,879 --> 00:15:26,926 I ALWAYS LET HER DEAL WITH MY AGENT. 298 00:15:33,584 --> 00:15:34,977 - NICE DAY, ISN'T IT? - YES, IT IS. 299 00:15:35,151 --> 00:15:36,457 - HOW YOU DOING, MA'AM? - GOOD. 300 00:15:36,631 --> 00:15:37,806 HOW ARE YOU? GOOD. 301 00:15:37,980 --> 00:15:40,026 GOOD. THAT'S MY BOSS DOWN THERE. 302 00:15:40,200 --> 00:15:42,115 HE'S AN ACTOR -- VERY FAMOUS. 303 00:15:42,289 --> 00:15:43,377 - OH. - YEAH. 304 00:15:43,551 --> 00:15:45,335 WHAT HE LOVES IS ATTENTION. 305 00:15:45,509 --> 00:15:46,989 - OH, IS THAT RIGHT? - YEAH. 306 00:15:47,163 --> 00:15:48,643 I TRY TO FIND PEOPLE WHO AUTOGRAPH HIS PICTURE. 307 00:15:48,817 --> 00:15:50,210 OH, OKAY. 308 00:15:50,384 --> 00:15:51,733 HE'LL BE EVER SO GRATEFUL, 309 00:15:51,907 --> 00:15:53,865 AND HE'LL BE NICE TO ME FOR THE REST OF THE DAY. 310 00:15:54,040 --> 00:15:58,131 - OH. - OKAY. 311 00:15:58,305 --> 00:15:59,959 THANKS. YEAH. 312 00:16:00,133 --> 00:16:01,221 THANK YOU. 313 00:16:01,395 --> 00:16:02,831 HELLO, SIR. 314 00:16:03,005 --> 00:16:04,180 - GOOD MORNING. - MORNING. HOW ARE YOU? 315 00:16:04,354 --> 00:16:05,399 GOOD. YOURSELF? 316 00:16:05,573 --> 00:16:07,227 FINE. 317 00:16:07,401 --> 00:16:09,707 I WAS WONDERING IF I COULD GRAB A LITTLE SIGNATURE. 318 00:16:09,881 --> 00:16:11,318 OH. IT'S THAT PICTURE. 319 00:16:11,492 --> 00:16:13,624 WELL, THAT'S NOT TOO BAD. OH, OKAY. 320 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 - MAY I BORROW THE PEN? - YES, YOU MAY. 321 00:16:15,322 --> 00:16:16,627 THANK YOU. WHAT IS YOUR NAME, SIR? 322 00:16:16,801 --> 00:16:18,847 ROLANDO. ROLANDO. 323 00:16:19,021 --> 00:16:20,936 YES, SIR. OKAY. 324 00:16:21,110 --> 00:16:23,112 I HOPE THAT MEETS YOUR NEEDS. 325 00:16:23,286 --> 00:16:24,940 - YEAH, IT WILL. - YOU GOT THE AUTOGRAPH. 326 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 NOW GET THE AWAY FROM ME. THANK YOU. 327 00:16:27,725 --> 00:16:29,249 RIGHT ON. 328 00:16:40,260 --> 00:16:41,783 I GOT TO ASK YOU GUYS A QUESTION. 329 00:16:41,957 --> 00:16:43,567 - WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - SALES. 330 00:16:43,741 --> 00:16:46,222 SALES? THE REASON I ASK IS TODAY'S MY LAST DAY. 331 00:16:46,396 --> 00:16:49,051 I'VE BEEN GIVING PARKING TICKETS... 332 00:16:49,225 --> 00:16:51,140 UH-HUH...FOR 45 YEARS 333 00:16:51,314 --> 00:16:54,665 AND BREAKING PEOPLE'S HEARTS AND RUINING PEOPLE'S DAYS. 334 00:16:54,839 --> 00:16:58,408 I'M JUST GONNA GIVE YOU EACH ONE OF THESE HANDICAPPED THINGS. 335 00:16:58,582 --> 00:17:00,976 I DON'T HAVE ANY REASON -- GO AHEAD. 336 00:17:01,150 --> 00:17:03,544 JUST SO YOU GOT A FREE DAY OF PARKING. 337 00:17:03,718 --> 00:17:06,373 - OH. THANK YOU. - ALL RIGHT. AND DO ME A FAVOR. 338 00:17:06,547 --> 00:17:08,505 CAN YOU LIMP? JUST LIMP A LITTLE BIT. 339 00:17:08,679 --> 00:17:11,334 OKAY. ALL RIGHT. 340 00:17:11,508 --> 00:17:13,641 JUST...THAT'S RIGHT. 341 00:17:27,263 --> 00:17:28,569 OH, HANG ON. 342 00:17:55,683 --> 00:17:58,425 CAN I ASK YOU SOMETHING? 343 00:17:58,599 --> 00:18:00,035 CAN YOU TAKE MY PICTURE? 344 00:18:00,209 --> 00:18:01,428 YEAH, SURE. OH, GOOD. 345 00:18:01,602 --> 00:18:03,952 I'M CELEBRATING MY 99th. 346 00:18:04,126 --> 00:18:06,085 BIRTHDAY? NO. 347 00:18:06,259 --> 00:18:07,651 MY 99th MAN. 348 00:18:07,825 --> 00:18:09,000 MAN? REALLY? 349 00:18:09,175 --> 00:18:10,698 REALLY. OH, GOD. 350 00:18:10,872 --> 00:18:13,744 YOU WANT TO BE MY MR. CENTURY? MY 100th GUY? 351 00:18:13,918 --> 00:18:17,270 UM...I DON'T KNOW. 352 00:18:17,444 --> 00:18:19,054 WHAT DO I GET FOR IT? 353 00:18:19,228 --> 00:18:21,665 YOU GET ME. BUT YOU KNOW? 354 00:18:21,839 --> 00:18:24,190 YOU'RE NOT HALF ENOUGH MAN FOR ME. 355 00:18:24,364 --> 00:18:27,367 - I'M NOT HALF ENOUGH? - NO. NO. 356 00:18:35,766 --> 00:18:37,333 EXCUSE ME. 357 00:18:37,507 --> 00:18:39,727 I'M GOING ON MY FIRST DATE SINCE I GOT DIVORCED. 358 00:18:39,901 --> 00:18:42,512 IF YOU COULD JUST SPRAY MY BACK WITH THIS BODY SPRAY. 359 00:18:42,686 --> 00:18:44,384 I WANT TO SMELL GOOD FOR MY FIRST DATE. 360 00:18:44,558 --> 00:18:46,516 YEAH. 361 00:18:46,690 --> 00:18:48,518 I CAN'T REACH -- YEAH, RIGHT. 362 00:18:48,692 --> 00:18:49,911 OOH, THAT'S GOOD. 363 00:18:50,085 --> 00:18:51,608 THAT'S GOOD. 364 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 YEAH, I'M TELLING YOU. YEAH, RIGHT, RIGHT. 365 00:18:54,263 --> 00:18:55,525 SPRAY THE ARMS. YEAH, RIGHT. 366 00:18:57,484 --> 00:18:59,094 YOU SPRAYED TOO MUCH ON ME. 367 00:18:59,268 --> 00:19:00,356 I'M SORRY. 368 00:19:00,530 --> 00:19:01,749 I GOT TO CHANGE MY SHIRT. 369 00:19:01,923 --> 00:19:03,446 NOW I SMELL LIKE A NEW ORLEANS PIMP. 370 00:19:03,620 --> 00:19:06,014 GOD. 371 00:19:13,543 --> 00:19:15,154 I JUST FOUND THIS SHOE. 372 00:19:15,328 --> 00:19:16,807 MM-HMM. 373 00:19:16,981 --> 00:19:19,070 YOU KNOW, AND I'M KIND OF A ROMANTIC KIND OF GUY. 374 00:19:19,245 --> 00:19:22,248 AND I FEEL THAT THE NEXT PERSON 375 00:19:22,422 --> 00:19:26,426 THAT CAN FIT IN THIS SHOE COULD BE MY WIFE. 376 00:19:26,600 --> 00:19:28,558 WOULD YOU MIND TRYING IT ON? YOU NEVER KNOW. 377 00:19:30,647 --> 00:19:32,127 HELP ME. JUST A MOMENT. 378 00:19:32,301 --> 00:19:34,129 OKAY. HOLD ON. OKAY. HERE WE GO. 379 00:19:34,303 --> 00:19:35,826 LET'S HOPE. 380 00:19:36,000 --> 00:19:37,915 IF IT FITS, YOU KNOW, YOU KNOW IT'S GONNA HAPPEN. 381 00:19:38,089 --> 00:19:40,614 OH, MY. OH, JUST PUSH. YEAH. 382 00:19:40,788 --> 00:19:41,876 IT FITS. OOH. 383 00:19:42,050 --> 00:19:44,183 - OH, DOES IT HURT? - NO, IT DON'T. 384 00:19:44,357 --> 00:19:46,446 I'M GONNA GO GET A MARRIAGE LICENSE. 385 00:19:46,620 --> 00:19:49,057 YOU JUST WAIT HERE. OH! I'M SO HAPPY. 386 00:19:49,231 --> 00:19:50,667 I CAN'T STAND IT. 387 00:19:55,106 --> 00:19:57,457 WELL, EVERYONE, DIG IN. 388 00:19:57,631 --> 00:19:58,849 MM. 389 00:19:59,023 --> 00:20:01,548 White: THEY SAY THE BEST WAY TO AGE 390 00:20:01,722 --> 00:20:04,072 IS TO GROW OLD GRACEFULLY. 391 00:20:04,246 --> 00:20:09,643 BUT IT'S A HECK OF A LOT MORE FUN TO GROW OLD DISGRACEFULLY. 392 00:20:13,560 --> 00:20:15,736 NO. 393 00:20:26,573 --> 00:20:28,270 OOH, THAT'S GOOD. 394 00:20:36,583 --> 00:20:38,976 - OH, MY GOD. - Woman: I MEAN, TWO GIRLS. 27553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.