All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S02E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,777 --> 00:00:20,365 EXCUSE ME. 2 00:00:20,434 --> 00:00:21,918 IS THAT YOURS? 3 00:00:21,987 --> 00:00:23,782 NO. NO? 4 00:00:25,473 --> 00:00:27,786 OH, MY GOD. 5 00:00:27,855 --> 00:00:30,168 OH, MY -- OH, MY GOD. 6 00:00:32,204 --> 00:00:36,312 OH, THERE MUST BE AT LEAST $100,000 IN HERE. 7 00:00:36,381 --> 00:00:39,004 OH, MY GOD. 8 00:00:43,629 --> 00:00:44,596 YEAH. 9 00:00:44,665 --> 00:00:46,736 YEAH. 10 00:01:02,441 --> 00:01:04,064 NAILED IT. 11 00:01:14,419 --> 00:01:15,454 AH-CHOO! 12 00:01:31,470 --> 00:01:32,782 OOH! 13 00:01:43,931 --> 00:01:45,346 HI, THERE. 14 00:01:45,415 --> 00:01:46,658 WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS," THE SHOW -- 15 00:01:46,727 --> 00:01:48,763 BETTY, BETTY, WE HAVE A PROBLEM. 16 00:01:48,832 --> 00:01:50,938 IT'S REATHA. SHE'S GONE ROGUE. 17 00:01:51,007 --> 00:01:52,698 WE'VE HAD EYES ON HER ALL WEEK. 18 00:01:52,767 --> 00:01:54,114 SHE'S BEEN OFF THE CLOCK, 19 00:01:54,183 --> 00:01:56,771 BUT SHE'S BEEN PRANKING PEOPLE AT THE SUPERMARKET, 20 00:01:56,840 --> 00:01:59,498 THEME PARKS, AND EVEN LITTLE KIDS ON THE PLAYGROUND. 21 00:01:59,567 --> 00:02:00,844 I SEE! 22 00:02:00,913 --> 00:02:02,674 BUT THAT'S NOT EVEN THE WORST OF IT. 23 00:02:02,743 --> 00:02:05,055 YESTERDAY, WE CAUGHT HER STALKING PEOPLE 24 00:02:05,125 --> 00:02:07,299 IN FULL-ON ZOMBIE MAKEUP. 25 00:02:07,368 --> 00:02:09,059 ONE POOR GUY ALMOST BROKE HIS LEG 26 00:02:09,129 --> 00:02:10,613 TRYING TO GET AWAY FROM HER. 27 00:02:10,682 --> 00:02:12,373 WHAT DO YOU WANT TO DO ABOUT HER? 28 00:02:12,442 --> 00:02:14,272 NOTHING. 29 00:02:14,341 --> 00:02:18,345 CAN ONE OF YOU GET ME SOME POPCORN AND A SODA? 30 00:02:18,414 --> 00:02:21,624 THIS IS GONNA BE BETTER THAN "BRIDESMAIDS." 31 00:02:28,251 --> 00:02:29,942 EXCUSE ME, EXCUSE ME. 32 00:02:30,011 --> 00:02:32,152 COULD YOU HELP ME FOR A SECOND? 33 00:02:33,567 --> 00:02:35,534 MY HUSBAND'S DOWN THERE. 34 00:02:35,603 --> 00:02:37,260 THE LAST TIME I SAW HIM 35 00:02:37,329 --> 00:02:40,712 WAS WHEN HE PASSED THROUGH THOSE TREES DOWN THERE. 36 00:02:40,781 --> 00:02:43,335 COULD YOU CALL HIM FOR ME AND GET HIS ATTENTION? 37 00:02:43,404 --> 00:02:45,165 I WANT HIM TO KNOW I'M UP HERE. 38 00:02:45,234 --> 00:02:47,788 HIS NAME IS JAMES. 39 00:02:47,857 --> 00:02:50,135 JAMES! YOU KNOW WHAT? 40 00:02:50,204 --> 00:02:53,034 WE CALL EACH OTHER PET NAMES. 41 00:02:53,103 --> 00:02:57,280 IF YOU YELL "HOT STUFF," HE'LL KNOW IT'S ME. 42 00:02:59,558 --> 00:03:03,321 JUST ONE TIME, SO HE KNOWS I'M UP HERE. 43 00:03:03,390 --> 00:03:04,460 OKAY, LET ME GET THIS STRAIGHT. 44 00:03:04,529 --> 00:03:07,048 SO YOU WANT ME TO CALL HIM "HOT STUFF"? 45 00:03:07,117 --> 00:03:08,395 YEAH. HE'LL KNOW IT'S ME. 46 00:03:10,673 --> 00:03:14,435 UM, OKAY. UH... 47 00:03:14,504 --> 00:03:17,024 HOT STUFF! 48 00:03:17,093 --> 00:03:18,336 ONE MORE TIME. 49 00:03:18,405 --> 00:03:19,785 THERE ARE A LOT OF PEOPLE AROUND. 50 00:03:19,854 --> 00:03:21,339 OKAY, UM... 51 00:03:21,408 --> 00:03:22,650 HOT STUFF! 52 00:03:24,790 --> 00:03:26,206 OH, YOU KNOW WHAT? 53 00:03:26,275 --> 00:03:27,207 OH, MY GOD. 54 00:03:27,276 --> 00:03:28,311 I DON'T THINK THAT'S HIM. 55 00:03:28,380 --> 00:03:29,761 OKAY. 56 00:03:29,830 --> 00:03:31,521 - I AM SO SORRY. - NO, IT'S ALL RIGHT. 57 00:03:31,590 --> 00:03:33,213 I AM SO SORRY. 58 00:03:46,226 --> 00:03:47,468 EXCUSE ME, HON. 59 00:03:47,537 --> 00:03:49,401 COULD YOU HELP ME FOR JUST A SECOND, SWEETIE? 60 00:03:49,470 --> 00:03:51,645 I'M TRYING TO LIGHT THIS, AND MY ARTHRITIS IS KICKING IN. 61 00:03:51,714 --> 00:03:53,578 COULD YOU LIGHT THIS CIGAR FOR ME REALLY QUICK? 62 00:03:53,647 --> 00:03:56,443 MMM, MMM. THANK YOU. 63 00:03:56,512 --> 00:03:58,859 OH, YOU KNOW, I DON'T USUALLY SMOKE CIGARS, 64 00:03:58,928 --> 00:04:01,448 BUT ONE OF THE SISTERS HAD A BABY LAST NIGHT -- 65 00:04:01,517 --> 00:04:03,208 OH, I THINK THAT'S A SECRET. 66 00:04:03,277 --> 00:04:05,141 SO DON'T TELL ANYONE, ESPECIALLY NOT THE PRIESTS, 67 00:04:05,210 --> 00:04:07,108 BECAUSE, YOU KNOW, THEY'RE KIND OF STRAIGHT-LACED. 68 00:04:07,177 --> 00:04:08,351 YOU KNOW WHAT I MEAN? 69 00:04:09,697 --> 00:04:11,768 THANK YOU, HONEY. HAVE A BLESSED DAY. 70 00:04:21,433 --> 00:04:24,816 WOULD YOU BE WILLING TO TAKE A VIDEO FOR ME? 71 00:04:25,713 --> 00:04:27,301 GREAT. 72 00:04:27,370 --> 00:04:28,716 - THANK YOU SO MUCH. - YOU'RE WELCOME. 73 00:04:28,785 --> 00:04:29,855 YOU KNOW HOW TO USE THIS? 74 00:04:29,924 --> 00:04:31,685 YES, I DO. YOU WANT A VIDEO? 75 00:04:31,754 --> 00:04:33,825 YEAH, A VIDEO. OKAY. 76 00:04:33,894 --> 00:04:35,378 HI, LOIS. 77 00:04:35,447 --> 00:04:39,209 IT'S ME, AND I'M IN SUNNY, SOUTHERN CALIFORNIA. 78 00:04:39,279 --> 00:04:41,798 I HOPE THAT YOU AND DR. LARD ASS 79 00:04:41,867 --> 00:04:45,837 ARE ENJOYING YOUR NEW LIFE IN FRIGID PHILADELPHIA. 80 00:04:45,906 --> 00:04:49,392 WITH HER, BY THE WAY, "FRIGID" IS THE OPERATIVE WORD. 81 00:04:49,461 --> 00:04:50,600 YOU SHOULD KNOW THAT. 82 00:04:50,669 --> 00:04:52,361 ANYWAY, I'M ABOUT TO HIT THE WAVES. 83 00:04:52,430 --> 00:04:54,052 I GOT A COUPLE OF BEACH BUNNIES 84 00:04:54,121 --> 00:04:57,193 THAT ARE WAITING TO MEET ME DOWN THERE. 85 00:04:57,262 --> 00:04:58,781 AND YOU KNOW SOMETHING, LOIS? 86 00:04:58,850 --> 00:05:03,199 BELIEVE IT OR NOT, THE GIRLS AROUND HERE THINK I'M CUTE. 87 00:05:03,268 --> 00:05:04,752 HAVE A NICE LIFE. 88 00:05:04,821 --> 00:05:05,822 HOW'S THAT? 89 00:05:05,891 --> 00:05:07,755 DID THAT COME OUT OKAY? 90 00:05:07,824 --> 00:05:09,792 - YEAH? YOU GOT IT? - IT WAS GOOD, YEAH. 91 00:05:09,861 --> 00:05:12,829 GREAT. I'M GONNA POST THIS RIGHT ON HER WALL. 92 00:05:14,486 --> 00:05:17,282 YOU BETCHA, YOU BETCHA. THANK YOU SO MUCH. 93 00:05:17,351 --> 00:05:20,147 YOU THINK THAT WAS A LITTLE TOO MUCH? 94 00:05:21,804 --> 00:05:24,807 IT WAS GOOD. YES, I AGREE, I AGREE. 95 00:05:34,403 --> 00:05:35,680 HI. 96 00:05:35,749 --> 00:05:36,681 HOW ARE YOU? 97 00:05:36,750 --> 00:05:38,959 I'M GOOD. HOW ARE YOU? 98 00:05:39,028 --> 00:05:40,201 OH! 99 00:05:40,270 --> 00:05:41,755 WHAT ARE YOU HAVING TODAY? 100 00:05:41,824 --> 00:05:43,481 THE MONGOLIAN GRILL. 101 00:05:43,550 --> 00:05:44,482 IS IT GOOD? 102 00:05:44,551 --> 00:05:46,967 VERY TASTY. OH, REALLY? 103 00:05:47,036 --> 00:05:48,865 YOU KNOW, THIS LOOKS GOOD. 104 00:05:48,934 --> 00:05:51,351 YEAH. I'M WAITING FOR MY GIRLFRIEND TO COME BACK IN. 105 00:05:51,420 --> 00:05:52,938 OH, REALLY? OH, SHE'S GONNA SIT HERE? 106 00:05:53,007 --> 00:05:54,215 YES. 107 00:05:54,284 --> 00:05:56,114 OH, I'LL MOVE OVER. 108 00:05:56,183 --> 00:05:57,391 OOH... 109 00:05:57,460 --> 00:05:58,634 YEAH, I MEAN, IF YOU WANT TO SIT ON ANY OF THESE, 110 00:05:58,703 --> 00:06:00,981 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO. 111 00:06:01,050 --> 00:06:02,223 MMM! 112 00:06:02,292 --> 00:06:04,329 HOW IS THAT? 113 00:06:05,951 --> 00:06:07,090 WOULD YOU LIKE A FRENCH FRY? 114 00:06:07,159 --> 00:06:08,195 OH, NO, I'M GOOD. THANK YOU. 115 00:06:08,264 --> 00:06:10,059 REALLY? 116 00:06:10,128 --> 00:06:12,026 I LOVE TO SHARE. 117 00:06:14,132 --> 00:06:16,859 MMM. THIS IS GOOD. 118 00:06:16,928 --> 00:06:19,413 I HOPE YOUR GIRLFRIEND WON'T MIND. 119 00:06:19,482 --> 00:06:20,966 IT WAS NICE MEETING YOU. HAVE A NICE DAY. 120 00:06:21,035 --> 00:06:23,003 YOU TOO. 121 00:06:23,072 --> 00:06:24,763 MMM! 122 00:06:39,157 --> 00:06:41,159 THE CAST AND I WERE JUST DOING 123 00:06:41,228 --> 00:06:43,679 A LITTLE BONDING BEFORE THE SHOW. 124 00:06:43,748 --> 00:06:46,406 UH, IF YOU WANT TO DO SOME REAL TEAM BUILDING, 125 00:06:46,475 --> 00:06:48,166 YOU'VE GOT TO FIRE-WALK. 126 00:06:48,235 --> 00:06:49,409 RIGHT, RICHARD? 127 00:06:49,478 --> 00:06:51,825 I FEEL SO CLOSE TO YOU NOW, BETTY. 128 00:06:51,894 --> 00:06:53,482 TO ALL OF YOU. 129 00:06:53,551 --> 00:06:56,001 OKAY, BETTY. YOU'RE UP. 130 00:06:56,070 --> 00:06:57,417 SURE THING. 131 00:07:01,973 --> 00:07:03,215 OH. 132 00:07:03,284 --> 00:07:06,978 DID I FORGET TO MENTION FOOTWEAR IS ALLOWED? 133 00:07:17,160 --> 00:07:18,541 EXCUSE ME. 134 00:07:18,610 --> 00:07:20,957 YOU KNOW, I FORGOT MY GLASSES, AND -- AND IT JUST -- 135 00:07:21,026 --> 00:07:21,958 WHAT CHAPTER DOES THAT SAY? 136 00:07:22,027 --> 00:07:23,304 THAT'S 13. 137 00:07:23,373 --> 00:07:25,168 REALLY? ON WHAT? 138 00:07:25,237 --> 00:07:27,067 IT SAYS "FOUR-YEAR SERIES." 139 00:07:27,136 --> 00:07:28,413 OH, OH. 140 00:07:28,482 --> 00:07:30,242 YOU KNOW, I ALREADY DID THAT. 141 00:07:30,311 --> 00:07:32,762 I DON'T NEED THIS ANYMORE. THANKS. 142 00:07:52,920 --> 00:07:55,785 OH, I LOVE PIÑATAS. 143 00:07:55,854 --> 00:07:57,442 SOMETIMES I THROW A PARTY 144 00:07:57,511 --> 00:07:59,755 JUST TO HAVE AN EXCUSE TO WHACK A PIÑATA. 145 00:07:59,824 --> 00:08:02,516 WELL, HERE, BETTY. TAKE THIS AND HAVE AT IT. 146 00:08:02,585 --> 00:08:04,553 BETTY, DON'T PEEK. 147 00:08:04,622 --> 00:08:06,106 GIVE IT A GOOD RIP, BETTY. 148 00:08:06,175 --> 00:08:07,176 THAT'S RIGHT. 149 00:08:07,245 --> 00:08:08,315 LOWER! 150 00:08:08,384 --> 00:08:09,523 HIGHER, HIGHER! 151 00:08:09,592 --> 00:08:11,560 HEY, BETTY, YOU SWING LIKE A GIRL! 152 00:08:13,044 --> 00:08:14,666 OHH! 153 00:08:14,735 --> 00:08:18,498 OH, MICHAEL. YOU SCREAM LIKE A GIRL. 154 00:08:19,671 --> 00:08:21,673 ARE YOU OKAY, MIKE? 155 00:08:32,304 --> 00:08:33,374 OKAY, YOU KNOW WHAT? 156 00:08:33,443 --> 00:08:35,825 MY PHONE IS STARTING TO DIE. 157 00:08:37,309 --> 00:08:38,966 NO. 158 00:08:39,035 --> 00:08:40,796 EXCUSE ME, EXCUSE ME. 159 00:08:40,865 --> 00:08:42,763 I'M SORRY. NO, I TOLD -- 160 00:08:42,832 --> 00:08:45,110 NO, LOOK. I'M AT THE AIRPORT. 161 00:08:45,179 --> 00:08:46,802 I'M WAITING ON THE PLANE. 162 00:08:46,871 --> 00:08:50,253 REALLY, I'M WAITING ON THE PLANE! 163 00:08:50,322 --> 00:08:52,221 RIGHT NOW I'M WAITING ON THE PLANE. 164 00:08:52,290 --> 00:08:53,878 FAX IT. 165 00:08:53,947 --> 00:08:55,914 I DON'T CARE HOW YOU -- 166 00:08:55,983 --> 00:08:59,090 WHAT DO YOU MEAN YOUR FAX MACHINE'S BROKEN? 167 00:08:59,159 --> 00:09:01,023 OF ALL DAYS. ARE YOU KIDDING ME? 168 00:09:01,092 --> 00:09:02,300 THEN E-MAIL IT. 169 00:09:02,369 --> 00:09:04,613 COME ON, E-MAIL IT, THEN. 170 00:09:04,682 --> 00:09:06,062 YOU DON'T KNOW HOW TO E-MAIL? 171 00:09:06,131 --> 00:09:07,754 REALLY? 172 00:09:07,823 --> 00:09:10,757 OKAY, OKAY. GOODBYE. 173 00:09:10,826 --> 00:09:12,655 SOME PEOPLE ARE SO INCONSIDERATE. 174 00:09:52,453 --> 00:09:55,387 I'M JUST TRYING TO SPREAD JOY AND HAPPINESS. 175 00:10:01,324 --> 00:10:03,188 HELLO, THERE. 176 00:10:03,257 --> 00:10:06,433 I HAVE TO ASK YOU A FEW SECURITY QUESTIONS, OKAY? 177 00:10:06,502 --> 00:10:07,572 DID IT HURT? 178 00:10:07,641 --> 00:10:08,987 DID WHAT HURT? 179 00:10:09,056 --> 00:10:10,782 WHEN YOU FELL FROM HEAVEN. 180 00:10:13,302 --> 00:10:14,959 HOW DO YOU LIKE YOUR EGGS? 181 00:10:16,339 --> 00:10:18,307 I JUST NEED TO KNOW HOW TO COOK THEM IN THE MORNING. 182 00:10:21,310 --> 00:10:22,276 WILL YOU GO OUT WITH ME? 183 00:10:22,345 --> 00:10:23,553 NO. 184 00:10:24,934 --> 00:10:26,211 YES. 185 00:10:26,280 --> 00:10:27,696 WELL, WHAT TIME DO YOU GET OFF? 186 00:10:27,765 --> 00:10:29,421 4:00.4:00? 187 00:10:29,490 --> 00:10:30,768 I WILL BE BACK BEFORE 4:00. 188 00:10:30,837 --> 00:10:32,735 OKAY. 189 00:10:32,804 --> 00:10:34,081 THANK YOU. BYE. 190 00:10:46,922 --> 00:10:48,095 TAKE A LOOK AT THIS. 191 00:10:48,164 --> 00:10:50,546 - OH, WOW! - ALL IN BLACK. 192 00:10:50,615 --> 00:10:51,651 '90s LOOK. 193 00:10:53,618 --> 00:10:56,000 THE SHIRT AND THE PANTS -- THEY DON'T WORK. 194 00:10:56,069 --> 00:10:58,899 YOU SHOULD NEVER, EVER TUCK YOUR SHIRT IN 195 00:10:58,968 --> 00:11:01,177 WHEN YOU HAVE A WONDERFUL FIGURE LIKE YOU DO. 196 00:11:01,246 --> 00:11:03,076 OH, YEAH, RIGHT. 197 00:11:03,145 --> 00:11:05,665 I LIKE THE PANTS. I LIKE THE CUTOFFS. 198 00:11:05,734 --> 00:11:08,944 BUT THE BLACK SOCKS HAVE TO GO. YOU NEED WHITE SOCKS. 199 00:11:15,157 --> 00:11:18,470 YOU KNOW, WE LOVE GETTING GIFTS FROM OUR FANS. 200 00:11:18,539 --> 00:11:21,853 WE CAN'T WRITE A THANK-YOU NOTE FOR EVERY GIFT, 201 00:11:21,922 --> 00:11:23,475 BUT WE CERTAINLY TRY. 202 00:11:23,544 --> 00:11:28,411 BETTY, WHAT SHOULD I WRITE FOR THIS LOVELY MUG? 203 00:11:28,480 --> 00:11:31,449 "I'LL THINK OF YOU EVERY TIME I DRINK TEA 204 00:11:31,518 --> 00:11:33,278 FROM MY BEAUTIFUL MUG." 205 00:11:33,347 --> 00:11:35,971 HOW ABOUT THIS ADORABLE GIRAFFE? 206 00:11:36,040 --> 00:11:37,420 "OH, I LOVE IT. 207 00:11:37,489 --> 00:11:39,077 "IT REMINDS ME OF MICKEY, 208 00:11:39,146 --> 00:11:41,631 MY FAVORITE MASAI GIRAFFE AT THE ZOO." 209 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 AND THIS ONE? 210 00:11:43,772 --> 00:11:47,396 "555-0100." 211 00:11:47,465 --> 00:11:49,191 WHAT'S THAT? 212 00:11:49,260 --> 00:11:50,986 MY PHONE NUMBER. 213 00:12:02,549 --> 00:12:04,620 EXCUSE ME. YEAH. 214 00:12:04,689 --> 00:12:06,208 I WANT TO REPLY TO THIS E-MAIL. 215 00:12:06,277 --> 00:12:07,243 OKAY. 216 00:12:07,312 --> 00:12:08,451 UM, I JUST GOT THIS. 217 00:12:08,520 --> 00:12:09,798 HOW DO YOU REPLY? 218 00:12:09,867 --> 00:12:11,592 - HE NEEDS MY HELP? - DO YOU KNOW? 219 00:12:11,661 --> 00:12:13,733 UM, I THINK SO. I HAVE ONE. 220 00:12:13,802 --> 00:12:15,286 YEAH? 221 00:12:15,355 --> 00:12:16,805 THIS AFRICAN PRINCE SAYS 222 00:12:16,874 --> 00:12:19,462 HE'LL GIVE ME $5 MILLION WORTH OF DIAMONDS 223 00:12:19,531 --> 00:12:21,154 IF I JUST SEND HIM $10,000. 224 00:12:21,223 --> 00:12:22,742 REALLY? GOODNESS GRACIOUS! 225 00:12:22,811 --> 00:12:24,191 - YEAH. I'M GONNA DO IT. - THAT'S A GOOD DEAL. 226 00:12:24,260 --> 00:12:25,641 CAN YOU TYPE FAST? YEAH. 227 00:12:25,710 --> 00:12:27,367 - YOU WANT ME TO TYPE FOR YOU? - YEAH, YEAH. 228 00:12:27,436 --> 00:12:28,713 SURE. 229 00:12:28,782 --> 00:12:31,026 "DEAR YOUR MAJESTY, 230 00:12:31,095 --> 00:12:35,237 I WILL SEND YOU $10,000 TODAY." 231 00:12:35,306 --> 00:12:36,859 WOW. 232 00:12:36,928 --> 00:12:39,344 I'M GONNA GET $5 MILLION WORTH OF DIAMONDS. 233 00:12:39,413 --> 00:12:40,656 THANK YOU, THANK YOU. 234 00:12:40,725 --> 00:12:42,554 YOU'RE WELCOME. 235 00:12:57,466 --> 00:12:59,019 GO, RICHARD, GO! 236 00:12:59,088 --> 00:13:00,607 YOU CAN DO THIS! 237 00:13:00,676 --> 00:13:02,057 OH. YOU CAN DO BETTER. 238 00:13:02,126 --> 00:13:04,128 YOU'VE GOT TO GET A LITTLE SPIN ON THAT, PAL. 239 00:13:04,197 --> 00:13:05,301 OH. 240 00:13:05,370 --> 00:13:07,096 YOU MEAN LIKE THIS? 241 00:13:07,165 --> 00:13:09,340 LET'S SEE. COME ON, COME ON. 242 00:13:09,409 --> 00:13:10,548 YOU CAN DO THIS! 243 00:13:10,617 --> 00:13:11,929 WOW! 244 00:13:11,998 --> 00:13:13,344 GOOD JOB! 245 00:13:13,413 --> 00:13:14,966 GOOD. VERY GOOD. 246 00:13:15,035 --> 00:13:17,520 YOU CALL THAT SPIN? 247 00:13:17,589 --> 00:13:19,729 WATCH A PROFESSIONAL. 248 00:13:26,288 --> 00:13:27,427 WAIT FOR IT. 249 00:13:27,496 --> 00:13:28,669 WHERE IS IT? WAIT FOR IT. 250 00:13:30,188 --> 00:13:32,639 O.M.G.! 251 00:13:32,708 --> 00:13:34,468 AMAZING! 252 00:13:34,537 --> 00:13:36,194 - HOW'D YOU DO THAT? - I DON'T BELIEVE IT. 253 00:13:36,263 --> 00:13:37,678 BETTY, YOU ARE THE GREATEST. 254 00:13:37,747 --> 00:13:39,370 THAT WAS REALLY SOMETHING. 255 00:13:39,439 --> 00:13:40,647 WHOO! 256 00:13:40,716 --> 00:13:41,648 UH... 257 00:13:41,717 --> 00:13:43,823 WOW. 258 00:13:46,066 --> 00:13:49,035 UH, LET'S KEEP THAT OUR LITTLE SECRET. 259 00:13:53,798 --> 00:13:55,386 EXCUSE ME. 260 00:13:55,455 --> 00:13:57,906 SIR, EXCUSE ME. 261 00:13:57,975 --> 00:13:59,977 DID YOU SEE A BOY DOWN THERE? 262 00:14:00,046 --> 00:14:01,979 I LET HIM, YOU KNOW, OFF HIS MONKEY LEASH, 263 00:14:02,048 --> 00:14:03,532 AND NOW I CAN'T -- I DON'T -- 264 00:14:03,601 --> 00:14:04,705 A BOY? 265 00:14:04,774 --> 00:14:06,190 YES. 266 00:14:06,259 --> 00:14:07,674 NO. 267 00:14:07,743 --> 00:14:10,504 HE HAS, YOU KNOW, BROWN HAIR AND BROWN EYES. 268 00:14:10,573 --> 00:14:12,852 YOU MIGHT WANT TO CHECK WITH THE POLICE HERE. 269 00:14:12,921 --> 00:14:14,508 CHECK? YEAH. 270 00:14:14,577 --> 00:14:16,234 THEY'LL PROBABLY HELP YOU FIND HIM. 271 00:14:17,649 --> 00:14:18,788 HEY, WERE YOU LOOKING FOR ME? 272 00:14:18,858 --> 00:14:20,618 YOU HAD ME WORRIED SICK. 273 00:14:20,687 --> 00:14:25,071 THIS IS THE LAST TIME I'M GONNA LET YOU OFF THIS LEASH. 274 00:14:25,140 --> 00:14:28,143 YOU MUST BE OUT OF YOUR -- NO, NO. 275 00:14:28,212 --> 00:14:30,214 NO, YOU HAVE TO BE OUT OF YOUR MIND. 276 00:14:30,283 --> 00:14:33,010 - ARE YOU KIDDING ME? - NO, I'M NOT KIDDING YOU. 277 00:14:39,671 --> 00:14:41,639 EXCUSE ME. PLEASE STOP. 278 00:14:41,708 --> 00:14:45,401 WE'RE DOING TRAFFIC CONTROL FOR INSURANCE PURPOSES. 279 00:14:46,782 --> 00:14:48,163 HOW LONG DO I WAIT? 280 00:14:48,232 --> 00:14:50,268 UNTIL IT'S SAFE TO PROCEED. 281 00:14:54,479 --> 00:14:55,860 WHY AM I STOPPED AND THEY'RE GOING? 282 00:14:55,929 --> 00:14:59,208 BECAUSE YOU'RE ALONE AND THEY'RE TWO PEOPLE. 283 00:14:59,277 --> 00:15:00,554 SO, WHAT DOES THAT MEAN? 284 00:15:00,623 --> 00:15:02,936 AS SOON AS WE GET A PARTNER FOR YOU, 285 00:15:03,005 --> 00:15:04,731 THEN YOU CAN GO THROUGH. 286 00:15:04,800 --> 00:15:06,353 ARE YOU KIDDING ME? 287 00:15:06,422 --> 00:15:08,528 I'M -- I'M NOT KIDDING YOU. NO, I'M NOT. 288 00:15:08,597 --> 00:15:10,254 SO, THAT COULD TAKE 10, 15 MINUTES? 289 00:15:10,323 --> 00:15:11,600 NO, IT WON'T TAKE 10. 290 00:15:11,669 --> 00:15:13,567 MAYBE...11. 291 00:15:13,636 --> 00:15:15,397 OKAY. 292 00:15:15,466 --> 00:15:17,813 WELL, YOU JUST LOST A CUSTOMER. 293 00:15:19,746 --> 00:15:21,506 BYE. 294 00:15:40,491 --> 00:15:42,251 HELLO. HELLO. 295 00:15:44,944 --> 00:15:46,600 ARE YOU REALLY GONNA SEE THIS FILM? 296 00:15:46,669 --> 00:15:48,602 I SAW THIS YESTERDAY. 297 00:15:48,671 --> 00:15:50,570 THE ENDING IS HORRIBLE. 298 00:15:50,639 --> 00:15:51,605 REALLY? IT IS. 299 00:15:51,674 --> 00:15:53,090 THEY BLOW UP THE PLACE, 300 00:15:53,159 --> 00:15:54,712 AND THE GUY GOES OFF IN A SPACESHIP. 301 00:15:54,781 --> 00:15:57,094 I DON'T GET IT, BUT... 302 00:15:57,163 --> 00:15:59,199 ALIENS -- DOES THAT MAKE ANY SENSE? 303 00:15:59,268 --> 00:16:01,546 I DON'T GET IT. 304 00:16:01,615 --> 00:16:04,860 WELL, YOU'RE GONNA HATE IT, BUT ENJOY IT. 305 00:16:06,241 --> 00:16:09,209 REALLY, IF YOU CAN. 306 00:16:09,278 --> 00:16:12,316 HI. CAN I HAVE YOUR TICKET, PLEASE? 307 00:16:12,385 --> 00:16:13,593 THANK YOU. 308 00:16:13,662 --> 00:16:16,699 EW. YOU'RE NOT GONNA SEE THIS MOVIE, ARE YOU? 309 00:16:19,357 --> 00:16:20,945 WHOO! WHOO! 310 00:16:21,014 --> 00:16:22,222 SHH-WAA! 311 00:16:22,291 --> 00:16:23,396 YEAH. 312 00:16:24,673 --> 00:16:26,399 WOW! 313 00:16:26,468 --> 00:16:28,470 WHOO, WHOO, WHOO, WHOO! 314 00:16:28,539 --> 00:16:30,058 OH, HI! 315 00:16:30,127 --> 00:16:33,751 OH, OH, OH! YEAH, YEAH! 316 00:16:36,685 --> 00:16:39,308 WHOO, WHOO, WHOO! 317 00:16:39,377 --> 00:16:41,138 WHIP TIME! 318 00:16:41,207 --> 00:16:42,967 WHOA, WHOA, WHOA. 319 00:16:43,036 --> 00:16:44,934 WHEE! 320 00:16:45,004 --> 00:16:46,936 YEE-YAH! 321 00:16:53,909 --> 00:16:56,222 THIS IS A JOGGING PATH! 322 00:16:56,291 --> 00:16:57,533 MOVE IT! 323 00:17:00,433 --> 00:17:04,747 THIS IS A JOGGING PATH, FELLAS! LET'S JOG IT UP! 324 00:17:10,650 --> 00:17:12,410 THANK YOU! 325 00:17:19,624 --> 00:17:21,040 YOU WERE JUST LOOKING AT THAT STATUE. 326 00:17:21,109 --> 00:17:22,041 AM I RIGHT? 327 00:17:22,110 --> 00:17:23,283 YOU ARE RIGHT. 328 00:17:23,352 --> 00:17:26,597 YEAH, WELL, THAT STATUE IS BEING RENOVATED. 329 00:17:26,666 --> 00:17:29,117 AND NOBODY CAN LOOK AT IT 330 00:17:29,186 --> 00:17:31,153 UNTIL THE RENOVATION IS COMPLETE. 331 00:17:31,222 --> 00:17:33,431 - WHAT DO YOU MEAN? - YOU JUST LOOKED AT IT AGAIN. 332 00:17:33,500 --> 00:17:35,088 OH. 333 00:17:35,157 --> 00:17:36,917 - THEY'RE RENOVATING IT. - ARE YOU GONNA WRITE ME UP? 334 00:17:36,986 --> 00:17:38,367 YES. 335 00:17:38,436 --> 00:17:40,680 WHY ARE YOU GONNA WRITE ME UP? BECAUSE I LOOKED AT IT? 336 00:17:40,749 --> 00:17:42,440 FOR LOOKING AT A STATUE. 337 00:17:42,509 --> 00:17:45,374 YOU'VE JUST BEEN TOLD THAT YOU CANNOT LOOK AT THAT STATUE. 338 00:17:45,443 --> 00:17:46,996 BUT I CAN'T HELP IT. IT'S LIKE IT'S RIGHT -- 339 00:17:47,066 --> 00:17:48,274 UH, UH! ALL RIGHT. 340 00:17:48,343 --> 00:17:49,551 SO, WAIT, WAIT. 341 00:17:49,620 --> 00:17:51,725 LIKE, I DON'T UNDERSTAND WHAT MY -- WHAT I'M -- 342 00:17:51,794 --> 00:17:53,244 YOU DIDN'T SEE THE SIGNS THAT SAID "DO NOT LOOK --" 343 00:17:53,313 --> 00:17:54,901 WHERE ARE THE SIGNS? 344 00:17:54,970 --> 00:17:56,420 AT THE BEGINNING OF EVERY PATH -- 345 00:17:56,489 --> 00:17:58,698 OH! OKAY. 346 00:17:58,767 --> 00:18:00,941 I DIDN'T LOOK AT IT THAT TIME. I SWOOPED BY IT. 347 00:18:01,010 --> 00:18:02,909 OKAY. THEN I'M GONNA HAVE TO WRITE YOU UP 348 00:18:02,978 --> 00:18:06,188 FOR SWOOPING AND MULTIPLE LOOKING AT THE STATUE. 349 00:18:06,257 --> 00:18:07,638 OH, MY GOODNESS. 350 00:18:07,707 --> 00:18:09,467 NO, I ONLY LOOKED AT IT ONE TIME. 351 00:18:09,536 --> 00:18:11,055 WAIT A MINUTE. WHAT? 352 00:18:11,124 --> 00:18:12,470 I JUST HEARD THERE'S SOME LOOKIE LOUS 353 00:18:12,539 --> 00:18:14,403 LOOKING AT THE GOLDEN GATE BRIDGE. 354 00:18:14,472 --> 00:18:15,784 UH-OH. I GOTTA GO. 355 00:18:15,853 --> 00:18:17,441 THIS IS YOUR LUCKY DAY. 356 00:18:38,876 --> 00:18:40,395 HELEN. HELLO. HOW ARE YOU? 357 00:18:40,464 --> 00:18:42,328 HI, GUYS. HOW YOU DOING? 358 00:18:42,397 --> 00:18:45,158 NICE TO SEE YOU. HI. 359 00:18:45,227 --> 00:18:46,849 WE LIKE TO GET SEATS NEXT TO PEOPLE. 360 00:18:46,918 --> 00:18:48,265 WE DON'T LIKE TO SIT TOGETHER. 361 00:18:48,334 --> 00:18:50,059 THAT'S HELEN, AND I'M DOTTIE. 362 00:18:50,129 --> 00:18:52,338 NICE TO SEE YOU, YEAH. 363 00:18:52,407 --> 00:18:54,581 WOULD YOU GUYS LIKE A SANDWICH? 364 00:18:54,650 --> 00:18:56,721 - YOU'RE OKAY? - WE GOT WHEAT BREAD. 365 00:18:56,790 --> 00:18:58,206 WE HAVE TURKEY AND HAM. 366 00:18:58,275 --> 00:19:00,104 - THANK YOU, BABE. - EXCUSE US, PLEASE. 367 00:19:00,173 --> 00:19:01,657 HOPE YOU DON'T MIND, 368 00:19:01,726 --> 00:19:03,280 BUT IT'S MORE FUN WHEN YOU'RE SITTING WITH PEOPLE. 369 00:19:03,349 --> 00:19:04,522 I GOT CHIPS, TOO. 370 00:19:04,591 --> 00:19:07,353 OH, GOOD, GOOD, GOOD. HAVE A CHIP, AT LEAST. 371 00:19:07,422 --> 00:19:08,595 YOU LIKE CHIPS? 372 00:19:08,664 --> 00:19:10,597 YOU GOT APPLES? 373 00:19:10,666 --> 00:19:12,565 REALLY? DID YOU BRING A KNIFE? 374 00:19:14,049 --> 00:19:16,189 HELEN, DID YOU BRING THE DIP? 375 00:19:16,258 --> 00:19:17,777 NO, I DON'T HAVE THE DIP. I JUST HAVE -- 376 00:19:17,846 --> 00:19:19,606 AND I HAVE NO NAPKINS. 377 00:19:19,675 --> 00:19:21,677 WELL, LET'S GO BACK TO THE CAR. 378 00:19:21,746 --> 00:19:23,438 ALL RIGHT. WE GOT TO GO FAST. THE MOVIE'S GONNA START. 379 00:19:23,507 --> 00:19:25,233 LISTEN, WE'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 380 00:19:25,302 --> 00:19:27,131 DON'T LET THEM TAKE OUR SEATS. THANK YOU SO MUCH. 381 00:19:27,200 --> 00:19:28,546 EXCUSE ME. I'M GONNA GO GET SOME... 382 00:19:28,615 --> 00:19:30,134 THANK YOU SO MUCH. 383 00:19:30,203 --> 00:19:33,793 OH, GOSH. HURRY! HURRY, HELEN. 384 00:19:41,283 --> 00:19:42,284 HELLO. 385 00:19:42,353 --> 00:19:46,426 I AM SO SORRY THAT I'M LATE. 386 00:19:46,495 --> 00:19:47,600 ARE YOU READY TO LEAVE HERE, BIG BOY? 387 00:19:47,669 --> 00:19:49,636 HUH? 388 00:19:49,705 --> 00:19:51,466 ARE YOU READY TO GO BACK TO YOUR PLACE? 389 00:19:51,535 --> 00:19:53,053 EXCUSE ME? 390 00:19:53,122 --> 00:19:55,090 YOU'RE THE GUY FROM CRAIGSLIST 391 00:19:55,159 --> 00:19:57,575 THAT WANTED TO BE DIAPERED AND SPANKED 392 00:19:57,644 --> 00:19:59,025 AND TREATED LIKE A CHILD? 393 00:19:59,094 --> 00:20:01,614 NO. NO. 394 00:20:01,683 --> 00:20:05,204 OH, MY GOD. I AM -- I AM SO SORRY. 395 00:20:05,273 --> 00:20:08,793 I -- HE SAID HE WAS GONNA BE WEARING A BLUE T-SHIRT. 396 00:20:08,862 --> 00:20:10,933 I'M SO SORRY. I GOT TO FIND HIM. OH, MY GOD. 397 00:20:27,156 --> 00:20:29,124 EVERYONE GETS WRINKLES, 398 00:20:29,193 --> 00:20:32,092 BUT IF YOU DON'T WANT TO GO THE BOTOX ROUTE, 399 00:20:32,161 --> 00:20:35,234 THEN MAKE SURE YOU TAKE THESE SIMPLE PRECAUTIONS. 400 00:20:35,303 --> 00:20:38,306 FIRST, USE SPF 30. 401 00:20:38,375 --> 00:20:40,860 SECOND, STAY OUT OF THE SUN. 402 00:20:40,929 --> 00:20:44,829 AND, THIRD, MAKE SURE YOU DRINK PLENTY OF LIQUIDS. 26594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.