Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,086 --> 00:00:19,260
- EXCUSE ME!
- OH. YEAH. YEAH. HERE. HERE. HERE.
2
00:00:19,329 --> 00:00:21,400
WOULD YOU TAKE
OUR PICTURE?
3
00:00:21,469 --> 00:00:22,608
YOU CAN TAKE
OUR PICTURE?
4
00:00:22,677 --> 00:00:23,954
YEAH.
THANK YOU.
5
00:00:24,024 --> 00:00:25,439
- THANK YOU, THANK YOU.
- THIS IS NICE.
6
00:00:25,508 --> 00:00:26,612
YES, I THINK,
RIGHT HERE.
7
00:00:26,681 --> 00:00:30,375
GET IN POSITION.
STAND UP STRAIGHT.
8
00:00:30,444 --> 00:00:31,479
- OKAY. OKAY.
- OKAY.
9
00:00:31,548 --> 00:00:33,412
ON 3.
1, 2...
10
00:00:33,481 --> 00:00:35,483
- OKAY.
- WHOO!
11
00:00:35,552 --> 00:00:37,451
Man: YEAH!
DID YOU GET IT?
12
00:00:53,467 --> 00:00:55,089
NAILED IT.
13
00:01:05,927 --> 00:01:07,653
AH-CHOO!
14
00:01:23,013 --> 00:01:24,256
OOH!
15
00:01:36,786 --> 00:01:40,030
AHH. HI, THERE,
AND WELCOME TO THE SHOW.
16
00:01:40,100 --> 00:01:41,342
HI, NICOLE.
17
00:01:41,411 --> 00:01:42,550
HI.
18
00:01:42,619 --> 00:01:44,000
MMM.
19
00:01:44,069 --> 00:01:48,418
MY BFF AND FAVORITE DESIGNER
NICOLE RICHIE IS HERE
20
00:01:48,487 --> 00:01:50,765
TO SHOW ME THE RED CARPET DRESS
SHE DESIGNED FOR ME
21
00:01:50,834 --> 00:01:53,285
TO WEAR
TO THE VIDEO MUSIC AWARDS.
22
00:01:53,354 --> 00:01:55,943
I TOLD HER I WANTED A DRESS
TO MAKE SOME NOISE,
23
00:01:56,012 --> 00:01:58,118
THIS DRESS
IS TOTALLY DELISH.
24
00:01:58,187 --> 00:02:00,016
I CAN'T WAIT
FOR YOU TO TRY IT ON.
25
00:02:00,085 --> 00:02:01,466
ME, EITHER.
26
00:02:01,535 --> 00:02:02,881
SO, ARE YOU GONNA
GO TRY IT ON?
27
00:02:02,950 --> 00:02:04,952
YOU HAVEN'T
GIVEN IT TO ME YET.
28
00:02:05,021 --> 00:02:06,367
OH, I SENT IT OVER
LAST WEEK.
29
00:02:06,436 --> 00:02:08,473
IT WAS A DRESS MADE COMPLETELY
OUT OF LIFESAVERS.
30
00:02:08,542 --> 00:02:11,372
OH.
31
00:02:11,441 --> 00:02:14,168
- THAT WAS A DRESS?
- YEAH.
32
00:02:14,237 --> 00:02:15,859
OH,
YOU DIDN'T TRY IT ON?
33
00:02:15,928 --> 00:02:20,657
WELL, I CERTAINLY TRIED IT,
AND YOU'RE RIGHT.
34
00:02:20,726 --> 00:02:21,969
IT WAS DELISH.
35
00:02:22,038 --> 00:02:24,696
UH, UH, HMM?
36
00:02:37,812 --> 00:02:40,401
OH, EXCUSE ME. DO YOU MIND
IF I SIT NEXT TO YOU?
37
00:02:40,470 --> 00:02:41,713
OH, NOT AT ALL.
I'M SORRY.
38
00:02:41,782 --> 00:02:43,473
THANK YOU SO MUCH.
39
00:02:45,095 --> 00:02:46,787
ARE YOU TRAVELING TODAY?
40
00:02:46,856 --> 00:02:49,134
I'M NOT TRAVELING TODAY.
41
00:02:49,203 --> 00:02:50,653
- OH, MY.
- WHERE ARE YOU TRAVELING?
42
00:02:50,722 --> 00:02:53,828
I'M GOING TO CHICAGO.
43
00:02:53,897 --> 00:02:55,796
- BY TRAIN? REALLY?
- YEAH.
44
00:02:55,865 --> 00:02:57,798
THAT SHOULD
TAKE SOME TIME.
45
00:02:57,867 --> 00:03:00,387
I THINK THEY SAID THREE,
FOUR HOURS, SOMETHING LIKE THAT.
46
00:03:01,733 --> 00:03:03,666
IT'LL BE A NICE LONG TRIP.
47
00:03:03,735 --> 00:03:06,220
- DID YOU SAY THREE OR FOUR?
- MM-HMM.
48
00:03:06,289 --> 00:03:07,256
TO CHICAGO?
49
00:03:07,325 --> 00:03:08,671
I THINK
THAT'S WHAT THEY SAID.
50
00:03:08,740 --> 00:03:10,431
- FROM HERE? NO, NO, NO, NO, NO.
- NO? HOW LONG?
51
00:03:10,500 --> 00:03:14,539
CHICAGO'S PROBABLY SOMEWHERE
CLOSER TO ABOUT 12 TO 14 HOURS.
52
00:03:14,608 --> 00:03:15,988
OH.
53
00:03:16,057 --> 00:03:18,059
MAYBE THEY SAID 13 OR 14.
54
00:03:18,128 --> 00:03:22,512
OH, MY. OKAY, WELL...
55
00:03:22,581 --> 00:03:24,480
I WOULD DOUBLE CHECK
BEFORE YOU GET ON THE TRAIN.
56
00:03:24,549 --> 00:03:26,240
OKAY.
57
00:03:29,209 --> 00:03:31,003
COULD, UM...
58
00:03:31,072 --> 00:03:33,213
I HAVE D.C. POLICE,
PLEASE?
59
00:03:34,766 --> 00:03:37,044
YES,
I'M AT THE TRAIN STATION,
60
00:03:37,113 --> 00:03:40,358
AND I'M SITTING NEXT TO
THIS YOUNG GUY.
61
00:03:40,427 --> 00:03:43,015
AND HE'S TRYING TO CONFUSE ME
ABOUT MY TRIP,
62
00:03:43,084 --> 00:03:45,880
AND I'M REALLY CONCERNED.
63
00:03:45,949 --> 00:03:49,056
YEAH, COULD YOU SEND
A POLICE OFFICER OVER HERE?
64
00:03:49,125 --> 00:03:53,060
YEAH, I THINK
HE'S TRYING TO PLOT AGAINST ME.
65
00:03:53,129 --> 00:03:55,062
HE'S GOT ON A BLUE SWEATER,
AND HE'S STARING AT --
66
00:03:55,131 --> 00:03:57,892
YOU KNOW,
I'M WALKING AWAY RIGHT NOW.
67
00:03:57,961 --> 00:03:59,963
YEAH,
I'M REALLY AFRAID.
68
00:04:07,695 --> 00:04:10,284
OH, HE'S STANDING UP.
PLEASE HURRY. PLEASE.
69
00:04:36,172 --> 00:04:38,105
EXCUSE ME.
WE'RE DOING A SCAVENGER HUNT.
70
00:04:38,174 --> 00:04:40,797
COULD YOU HELP US OUT?
YOU'RE PERFECT.
71
00:04:43,455 --> 00:04:44,870
OH, DOESN'T MATTER.
YOU'RE PERFECT.
72
00:04:44,939 --> 00:04:48,149
WE NEED A GUY WITH NO SHIRT ON
TO TURN TOWARDS THE OCEAN,
73
00:04:48,218 --> 00:04:49,634
HOLD THEIR ARMS UP,
AND YELL OUT,
74
00:04:49,703 --> 00:04:51,049
"I LOVE JUSTIN BIEBER!"
FIVE TIMES.
75
00:04:51,118 --> 00:04:52,637
- FIVE TIMES?
- FIVE TIMES.
76
00:04:52,706 --> 00:04:55,743
SHE'S GONNA
TAKE A VIDEO OF IT.
77
00:04:55,812 --> 00:04:57,331
ALL RIGHT.
THAT'S AMAZING.
78
00:04:57,400 --> 00:04:58,367
OKAY. OKAY
WHY NOT?
79
00:04:58,436 --> 00:04:59,644
RIGHT HERE.
RIGHT HERE'S FINE.
80
00:04:59,713 --> 00:05:01,473
- HANDS STRAIGHT UP.
- LIKE THIS?
81
00:05:01,542 --> 00:05:02,647
OKAY.
ARE YOU FILMING?
82
00:05:02,716 --> 00:05:04,442
- GOT IT? OKAY. GO!
- YEAH. YEAH.
83
00:05:04,511 --> 00:05:06,444
I LOVE JUSTIN BIEBER!
84
00:05:06,513 --> 00:05:07,928
SUCKER!
85
00:05:09,826 --> 00:05:12,484
GO! KEEP GOING!
86
00:05:20,285 --> 00:05:23,530
SO, BETTY, WE ARE
JUST ABOUT READY TO LAUNCH
87
00:05:23,599 --> 00:05:26,947
YOUR NEW
CELEBRITY FRAGRANCE.
88
00:05:29,121 --> 00:05:30,709
OH,
THAT'S JUST HEAVENLY.
89
00:05:30,778 --> 00:05:32,884
WE'RE STILL WORKING
ON THE BOTTLE DESIGN,
90
00:05:32,953 --> 00:05:34,886
BUT WE'RE SO HAPPY
YOU'VE CHOSEN A NAME,
91
00:05:34,955 --> 00:05:38,890
EAU DE WHITE --
SIMPLE, CLASSIC, ELEGANT.
92
00:05:38,959 --> 00:05:42,342
E-EAU DE WHITE?
WHEN DID I CHOOSE THAT?
93
00:05:42,411 --> 00:05:43,826
YESTERDAY ON THE PHONE?
94
00:05:43,895 --> 00:05:45,414
OH, HONEY.
95
00:05:45,483 --> 00:05:48,244
YOU CALLED WHEN I WAS
IN THE MIDDLE OF SOMETHING,
96
00:05:48,313 --> 00:05:52,317
AND I WAS SAYING, "OHH, DWIGHT."
97
00:06:02,948 --> 00:06:04,364
C-C-CAN YOU HELP ME
ONE SECOND?
98
00:06:04,433 --> 00:06:06,262
I JUST NEED TO
GET TO THAT OTHER CONCRETE,
99
00:06:06,331 --> 00:06:08,022
'CAUSE THE BATTERIES ON THE --
THANK YOU, SON.
100
00:06:08,091 --> 00:06:10,853
I REALLY APPRECIATE IT.
101
00:06:17,307 --> 00:06:20,552
JUST OVER THERE.
THAT WOULD BE PERFECT.
102
00:06:25,523 --> 00:06:27,973
WE'RE ALMOST THERE.
103
00:06:28,042 --> 00:06:30,528
UH, THE WHEELS WON'T SLIP
RIGHT THERE.
104
00:06:30,597 --> 00:06:32,530
SO THAT'LL BE PERFECT.
105
00:06:32,599 --> 00:06:34,497
OH,
I REALLY APPRECIATE THIS.
106
00:06:34,566 --> 00:06:38,156
OKAY. THANK YOU.
YOU SMELL GOOD.
107
00:06:38,225 --> 00:06:40,158
THANK YOU. THANK YOU.
108
00:06:40,227 --> 00:06:41,711
SUCKER!
109
00:06:41,780 --> 00:06:43,230
WHEE!
110
00:06:45,750 --> 00:06:47,096
WHOO-HOO-HOO!
111
00:06:47,165 --> 00:06:50,133
WHOO!
112
00:06:57,417 --> 00:06:59,557
OH. I AM SO EXCITED.
113
00:06:59,626 --> 00:07:02,974
ONE OF MY DEAREST FRIENDS
HAS ASKED ME TO BE A BRIDESMAID.
114
00:07:03,043 --> 00:07:05,632
YOU KNOW THE BEST THING
ABOUT BEING A BRIDESMAID --
115
00:07:05,701 --> 00:07:08,151
YOU GET TO
HOOK UP WITH THE GROOM.
116
00:07:08,220 --> 00:07:10,637
THAT'S THE GROOMSMEN, BETTY.
117
00:07:10,706 --> 00:07:14,813
THE BRIDESMAID HOOKS UP WITH
THE GROOMSMEN, NOT THE GROOM.
118
00:07:16,884 --> 00:07:19,646
NO WONDER I HAVE TO
KEEP FINDING NEW BEST FRIENDS.
119
00:07:32,659 --> 00:07:35,524
UH, CAN I GET YOUR ADVICE
ABOUT SOMETHING?
120
00:07:35,593 --> 00:07:36,594
YES, SIR.
121
00:07:36,663 --> 00:07:37,767
YEAH, WELL,
MY WIFE AND I
122
00:07:37,836 --> 00:07:40,114
ARE CELEBRATING
OUR ANNIVERSARY TONIGHT.
123
00:07:40,183 --> 00:07:41,875
CONGRATULATIONS.
124
00:07:41,944 --> 00:07:45,188
WELL, THANK YOU. YEAH, SO,
WE GOT A ROOM IN THIS HOTEL.
125
00:07:45,257 --> 00:07:46,880
AND SHE'S UP THERE.
126
00:07:46,949 --> 00:07:50,055
I WANT TO MAKE TONIGHT
REALLY SPECIAL, OKAY?
127
00:07:50,124 --> 00:07:53,231
SO, CAN YOU GIVE ME
YOUR FEEDBACK
128
00:07:53,300 --> 00:07:58,236
ON WHICH ONE OF THESE NIGHTIES
YOU THINK SHE WOULD LIKE BETTER?
129
00:07:59,617 --> 00:08:01,550
WHICH ONE
DO YOU LIKE BETTER?
130
00:08:01,619 --> 00:08:05,208
THAT'S THE QUESTION.
131
00:08:05,277 --> 00:08:06,175
- YOU'D GO WITH THE PINK?
- I'D GO WITH THE PINK.
132
00:08:06,244 --> 00:08:07,728
OKAY.
133
00:08:07,797 --> 00:08:09,661
THEN THAT'S THE ONE
I'M GONNA WEAR.
134
00:08:11,525 --> 00:08:12,871
THANKS A LOT, GUYS.
135
00:08:42,556 --> 00:08:45,076
EXCUSE ME.
DO YOU TEXT?
136
00:08:45,145 --> 00:08:46,733
- I FORGOT MY GLASSES.
- YES, I CAN TEXT.
137
00:08:46,802 --> 00:08:47,872
OH, WONDERFUL.
THANK YOU SO MUCH.
138
00:08:47,941 --> 00:08:48,942
I HAVE TO SEND A TEXT
TO MY SISTER.
139
00:08:49,011 --> 00:08:51,945
YES. WHAT IS IT?
OKAY.
140
00:08:52,014 --> 00:08:53,429
SUE, I SAW YOUR HUSBAND
LAST NIGHT.
141
00:08:53,498 --> 00:08:55,949
"I SAW YOUR HUSBAND
LAST NIGHT."
142
00:08:56,018 --> 00:08:59,504
REMEMBER THAT THING
143
00:08:59,573 --> 00:09:03,715
HE SAID
HE HATED TO DO IN BED?
144
00:09:03,784 --> 00:09:08,202
"IN BED? "IN BED, QUESTION MARK.
145
00:09:08,271 --> 00:09:09,583
HE LIED.
146
00:09:09,652 --> 00:09:11,930
AND HIT SEND FOR ME,
PLEASE.
147
00:09:11,999 --> 00:09:14,243
SURE THING.
AND TO MAKE SURE IT'S CORRECT.
148
00:09:14,312 --> 00:09:16,417
"SUE, I SAW YOUR HUSBAND
LAST NIGHT.
149
00:09:16,486 --> 00:09:19,386
"REMEMBER THAT THING
HE SAID HE HATED TO DO IN BED?
150
00:09:19,455 --> 00:09:20,560
HE LIED."
151
00:09:20,629 --> 00:09:22,251
THAT'S PERFECT.
152
00:09:22,320 --> 00:09:23,424
- SEND. YOU SENT IT?
- YEP.
153
00:09:23,493 --> 00:09:24,771
WONDERFUL.
PAYBACK'S A BITCH!
154
00:09:24,840 --> 00:09:26,980
YES.
THANK YOU.
155
00:09:32,537 --> 00:09:34,401
Woman: THANK YOU!
156
00:09:47,241 --> 00:09:50,072
HOW'S EVERYONE DOING HERE TODAY?
157
00:09:50,141 --> 00:09:52,764
HOW ARE YOU ALL?
YOU'RE GONNA HAVE A LOT OF FUN.
158
00:09:52,833 --> 00:09:54,939
YOU'RE ABOUT TO SEE "THE BOURNE LEGACY."
159
00:09:55,008 --> 00:09:59,081
IT RUNS ABOUT 89 MINUTES,
AND IT'S GOT A NEW ACTOR
160
00:09:59,150 --> 00:10:01,773
PLAYING THE ROLE OF MATT DAMON,
WHO LEFT.
161
00:10:01,842 --> 00:10:03,154
YEAH.
162
00:10:03,223 --> 00:10:06,364
VERY MUCH LIKE MY WIFE LEFT ME
FOR A TENNIS PLAYER.
163
00:10:06,433 --> 00:10:08,055
CAN YOU BELIEVE IT?
164
00:10:08,124 --> 00:10:12,128
JUST LEFT ME
AND WENT DOWN TO COSTA RICA.
165
00:10:12,197 --> 00:10:14,303
THIS MOVIE'S FULL OF ACTION.
166
00:10:14,372 --> 00:10:16,546
WELL, LET ME TELL YOU,
THEY'RE HAVING A LOT OF ACTION
167
00:10:16,616 --> 00:10:18,618
DOWN THERE, PLENTY OF ACTION.
168
00:10:18,687 --> 00:10:21,103
ANYWAY, EVERYONE,
REALLY ENJOY THE MOVIE.
169
00:10:21,172 --> 00:10:22,380
HAVE A GOOD TIME.
170
00:10:39,880 --> 00:10:42,193
YES.
171
00:10:42,262 --> 00:10:44,264
DANCE TIME.
172
00:11:15,640 --> 00:11:18,505
NICOLE? I NEED
YOUR PROFESSIONAL OPINION.
173
00:11:18,574 --> 00:11:20,818
I JUST THREW THIS TOGETHER.
HOW DOES IT LOOK?
174
00:11:20,887 --> 00:11:22,095
OH, THAT OUTFIT
IS EVERYTHING.
175
00:11:22,164 --> 00:11:25,270
YES, EVERYTHING.
BUT --
176
00:11:25,339 --> 00:11:28,032
NO, I MEANT, THAT'S EVERYTHING.
LIKE, THAT'S TIGHT.
177
00:11:28,101 --> 00:11:30,724
WELL, IF IT'S TOO TIGHT,
WHY DIDN'T YOU JUST SAY SO?
178
00:11:30,793 --> 00:11:33,451
LET ME PUT IT TO YOU IN A WAY
THAT YOU CAN UNDERSTAND.
179
00:11:33,520 --> 00:11:35,764
THIS OUTFIT
IS THE CAT'S PAJAMAS.
180
00:11:35,833 --> 00:11:37,110
OH.
181
00:11:37,179 --> 00:11:40,251
WHY DIDN'T YOU JUST SAY
I LOOK MAD DOPE?
182
00:11:55,438 --> 00:11:59,719
YOUR TEA, SIR, EARL GREY,
PIPING HOT, JUST AS YOU LIKE IT.
183
00:12:02,376 --> 00:12:03,861
I BUTTLE
FOR THIS WHOLE AREA.
184
00:12:03,930 --> 00:12:06,518
IF YOU SIT IN THIS AREA,
I'M YOUR MAN.
185
00:12:06,587 --> 00:12:08,037
IF THERE'S
ANYTHING YOU NEED...
186
00:12:08,106 --> 00:12:09,936
...JUST RING ME.
187
00:12:10,005 --> 00:12:11,109
ANYTHING YOU WANT.
188
00:12:11,178 --> 00:12:13,629
I'LL BE RIGHT OVER HERE.
189
00:12:28,402 --> 00:12:31,302
SIR?
YES, UH...
190
00:12:33,822 --> 00:12:36,065
IT'S TEA TIME, SIR.
OH.
191
00:12:36,134 --> 00:12:38,412
IN FACT, IT SHOULD BE TIME
FOR YOUR BATH IF YOU'RE READY.
192
00:12:38,481 --> 00:12:41,484
I CAN DRAW YOUR BATH.
193
00:12:43,348 --> 00:12:45,350
MY BA--
194
00:13:16,312 --> 00:13:18,694
- HI. I'M GETTING MARRIED.
- LOVE YOUR HEADPIECE.
195
00:13:18,763 --> 00:13:19,902
YOU ARE? OH,
MY -- YES!
196
00:13:19,971 --> 00:13:22,318
WHOO! YEAH!
197
00:13:22,387 --> 00:13:23,664
AMAZING!
198
00:13:23,733 --> 00:13:25,459
THANK YOU. LISTEN, I NEED YOU
TO DO SOMETHING.
199
00:13:25,528 --> 00:13:26,667
WHAT?
WHAT ARE WE DOING?
200
00:13:26,736 --> 00:13:28,462
WELL, I'M ON A BACHELORETTE
SCAVENGER HUNT.
201
00:13:28,531 --> 00:13:29,739
THEY GAVE ME A PARTY
TODAY.
202
00:13:29,809 --> 00:13:32,397
SO I NEED YOU TO DO
A LITTLE TASK FOR ME.
203
00:13:32,466 --> 00:13:33,847
I NEED YOU TO BITE OFF
ONE OF THESE SUCKERS
204
00:13:33,916 --> 00:13:34,986
AND THEN SIGN YOUR NAME.
205
00:13:35,055 --> 00:13:36,263
- WOULD YOU DO THAT?
- YEAH. HELL, YEAH.
206
00:13:36,332 --> 00:13:37,817
OH, YOU'RE THE BEST.
WHICH ONE DO YOU WANT?
207
00:13:37,886 --> 00:13:39,197
UM, I'LL GO WITH
THE GREEN ONE.
208
00:13:39,266 --> 00:13:40,440
OKAY. GO FOR IT.
209
00:13:41,890 --> 00:13:43,374
AAH!
THAT'S BEAUTIFUL.
210
00:13:43,443 --> 00:13:45,790
YES! YES!
OH, GOD, DON'T GET THE PIN.
211
00:13:45,859 --> 00:13:48,482
OKAY. THERE YOU GO.
BEAUTIFUL.
212
00:13:48,551 --> 00:13:49,794
OHH, YEAH.
213
00:13:52,348 --> 00:13:54,488
AAH!
214
00:13:54,557 --> 00:13:57,181
BEAUTIFUL.
OH, WOW!
215
00:13:57,250 --> 00:13:58,423
YEAH.
216
00:13:59,252 --> 00:14:00,978
OH, YEAH, THAT'S GOOD.
217
00:14:01,047 --> 00:14:02,255
BITE.
218
00:14:05,568 --> 00:14:07,087
HOW DO I --
GO, BABY.
219
00:14:07,156 --> 00:14:08,813
WHOO!
220
00:14:08,882 --> 00:14:11,540
I'M GONNA PLANT A BIG ONE ON HIM
FOR YOU, BABY.
221
00:14:11,609 --> 00:14:13,576
THANK YOU SO MUCH!
222
00:14:18,581 --> 00:14:21,584
LET'S GO.
ROCK 'N' ROLL. HEY.
223
00:14:21,653 --> 00:14:23,414
YOU WANT TO BUST A MOVE?
224
00:14:32,906 --> 00:14:34,149
AH, THERE YOU ARE.
225
00:14:34,218 --> 00:14:36,599
OH, OH.
OH, BUST A MOVE.
226
00:14:36,668 --> 00:14:38,429
BUST A MOVE.
227
00:14:38,498 --> 00:14:39,637
HA HA!
YOU'RE GREAT.
228
00:14:51,925 --> 00:14:56,309
A LARGE BLACK RED-EYE FOR TESS?
229
00:14:56,378 --> 00:14:57,931
TESS TICKLE?
230
00:14:58,000 --> 00:14:59,933
TESS TICKLE?
231
00:15:00,002 --> 00:15:02,280
A LARGE LATTE FOR BUSTER?
232
00:15:02,349 --> 00:15:04,662
BUSTER CHERRY?
233
00:15:04,731 --> 00:15:06,319
BUSTER CHERRY?
234
00:15:06,388 --> 00:15:10,323
A MOCHA FRAPPUCCINO FOR JACQUES?
235
00:15:10,392 --> 00:15:12,325
JACQUES STRAP?
236
00:15:12,394 --> 00:15:15,707
IS THERE A JACQUES HERE?
A JACQUES STRAP?
237
00:15:15,776 --> 00:15:17,019
ANYBODY AT ALL?
238
00:15:17,088 --> 00:15:18,124
WHO ORDERED THIS STUFF?
239
00:15:27,029 --> 00:15:30,550
68, 69, 70, 71.
HERE.
240
00:15:30,619 --> 00:15:33,208
GO AHEAD. DO IT.
MY ARMS ARE GETTING TIRED.
241
00:15:33,277 --> 00:15:34,864
74, 75.
242
00:15:34,934 --> 00:15:36,211
HELP ME OUT.
HELP ME OUT.
243
00:15:36,280 --> 00:15:38,075
76, 77, 78, 79.
244
00:15:38,144 --> 00:15:41,250
BACK TO ME. COME ON.
80, 81, 82.
245
00:15:41,319 --> 00:15:42,942
PASS IT
TO THAT GUY NOW.
246
00:15:43,011 --> 00:15:44,633
83, 84, 85, 86.
247
00:15:44,702 --> 00:15:46,462
HEY, NO BEACH BALLS
ALLOWED HERE.
248
00:15:50,018 --> 00:15:55,264
BOO!
WHAT A -- WHAT A JERK!
249
00:16:08,760 --> 00:16:11,556
OH, RICHARD, IT'S JUST WONDERFUL
THAT YOU'RE HERE.
250
00:16:11,625 --> 00:16:14,180
I LOVE REMINISCING
ABOUT OUR OLD PRANKS.
251
00:16:14,249 --> 00:16:15,215
ME TOO, BETTY.
252
00:16:15,284 --> 00:16:17,217
YOU REMEMBER THE TIME
253
00:16:17,286 --> 00:16:20,841
WE FILLED LOU'S CAR
WITH PING-PONG BALLS?
254
00:16:20,910 --> 00:16:23,879
YOU KNOW,
I DON'T RECALL THAT ONE, BETTY.
255
00:16:23,948 --> 00:16:26,537
HOW ABOUT THE TIME WE RIGGED THE
DOOR WITH THE BUCKET OF WATER
256
00:16:26,606 --> 00:16:28,125
TO FALL ON ANN?
257
00:16:29,781 --> 00:16:32,750
I DON'T REMEMBER THAT ONE,
EITHER.
258
00:16:34,062 --> 00:16:37,099
HOW ABOUT THE TIME
YOU BET ME $1,000
259
00:16:37,168 --> 00:16:39,584
THAT I'D RETIRE
FROM SHOW BUSINESS
260
00:16:39,653 --> 00:16:41,448
BY THE TIME I TURNED 80?
261
00:16:41,517 --> 00:16:43,485
I DON'T REMEMBER THAT.
262
00:16:43,554 --> 00:16:45,694
RICHARD, YOU HAVE
THE WORST MEMORY.
263
00:16:45,763 --> 00:16:47,592
WILL YOU TAKE A CHECK?
264
00:16:47,661 --> 00:16:49,767
OF COURSE.
265
00:16:59,363 --> 00:17:00,502
CAN I ASK YOU SOMETHING?
266
00:17:00,571 --> 00:17:03,091
I CAN'T ASK MY FRIENDS.
267
00:17:03,160 --> 00:17:04,885
IT'S TOO EMBARRASSING.
268
00:17:04,954 --> 00:17:06,577
MY HUSBAND SAYS THAT
269
00:17:06,646 --> 00:17:10,270
MY RIGHT BREAST IS BIGGER
THAN MY LEFT BREAST.
270
00:17:10,339 --> 00:17:12,272
- WHAT DO YOU THINK?
- YES, YES, IT IS.
271
00:17:13,342 --> 00:17:15,413
YES, IT IS.
I -- DAMN.
272
00:17:15,482 --> 00:17:19,245
I HAD THIS ONLINE DEAL
FOR BREAST IMPLANTATION.
273
00:17:19,314 --> 00:17:23,318
AND I GUESS IT DIDN'T WORK OUT.
OH, DAMN.
274
00:17:23,387 --> 00:17:25,113
IF YOU WOULDN'T HAVE ASKED ME,
I MEAN, I WOULDN'T HAVE NOTICED.
275
00:17:25,182 --> 00:17:27,529
- REALLY?
- I WOULDN'T HAVE THOUGHT
TO NOTICE SOMETHING LIKE THAT.
276
00:17:27,598 --> 00:17:30,532
WELL, HE NOTICES.'CAUSE HE'S YOUR MAN,
YOU KNOW?
277
00:17:31,809 --> 00:17:34,156
I REALLY GOT MESSED UP,
DIDN'T I?
278
00:17:34,225 --> 00:17:35,985
- PROBABLY A LITTLE BIT.
- LOOK AT THAT.
279
00:17:36,055 --> 00:17:37,470
NEVER BUY ANYTHING
WITH A COUPON.
280
00:17:37,539 --> 00:17:38,574
THANK YOU.
281
00:17:38,643 --> 00:17:39,851
YOU'RE WELCOME.
282
00:17:39,920 --> 00:17:41,543
I FEEL SO BAD.
283
00:17:50,586 --> 00:17:52,174
EXCUSE ME, LADIES.
284
00:17:52,243 --> 00:17:54,349
WE'RE TRYING TO FIND
THE ROSE GARDEN.
285
00:17:54,418 --> 00:17:56,144
COULD YOU HELP US
FOR JUST A MOMENT?
286
00:17:56,213 --> 00:17:58,111
- WE'RE TOURISTS, TOO.
- OH, ARE YOU REALLY?
287
00:17:58,180 --> 00:17:59,975
OH,
BUT IT DOESN'T MATTER.
288
00:18:00,044 --> 00:18:01,942
YOU KNOW WHAT? LET'S HAVE A LITTLE BLESSING
AND MAYBE WE'LL ALL FIND IT.
289
00:18:02,011 --> 00:18:03,289
LET'S FACE THE OCEAN.
290
00:18:03,358 --> 00:18:05,636
WOULD YOU JOIN US
FOR JUST A MOMENT, DEAR?
291
00:18:05,705 --> 00:18:08,294
THANK YOU SO MUCH.
ALL RIGHT.
292
00:18:08,363 --> 00:18:09,605
LET'S JUST KNOW
WE CAN FIND OUR PLACE.
293
00:18:09,674 --> 00:18:10,951
HERE'S --
294
00:18:11,020 --> 00:18:13,126
OH, YES.
LET'S JUST TAKE HANDS.
295
00:18:14,300 --> 00:18:15,715
- IT'S VERY NICE.
- HEAR IT?
296
00:18:15,784 --> 00:18:18,304
OH, I HEAR
THE CELESTIAL HORNS OF HEAVEN.
297
00:18:20,789 --> 00:18:22,687
YOU KNOW,
I'M FAMISHED.
298
00:18:22,756 --> 00:18:24,689
OH. ANOTHER CHILI DOG,
SISTER?
299
00:18:24,758 --> 00:18:27,002
YES. YES.
THIS TIME WITH MORE BEANS.
300
00:18:27,071 --> 00:18:28,831
ALL RIGHT,
WHATEVER YOU WANT.
301
00:18:40,912 --> 00:18:44,192
I'VE SEEN BETTER RUNS ON
MY GRANDMOTHER'S PANTYHOSE.
302
00:18:46,228 --> 00:18:49,024
YOU SHOULD BE WALKING,
NOT TALKING.
303
00:18:49,093 --> 00:18:52,683
HEY, WOULD YOU DO
A COUPLE OF MILES FOR ME?
304
00:18:57,170 --> 00:18:59,207
YOU JOG LIKE MY MOTHER.
305
00:18:59,276 --> 00:19:00,725
THANK YOU.
306
00:19:00,794 --> 00:19:03,901
SHE'S BEEN DEAD 20 YEARS.
307
00:19:03,970 --> 00:19:07,042
PICK UP THE PACE!
PICK UP THE PACE!
308
00:19:15,913 --> 00:19:17,052
- HELLO, GENTLEMEN.
- MAYBE I HAVE.
309
00:19:17,121 --> 00:19:19,123
HELLO.
310
00:19:19,192 --> 00:19:20,780
HOW ARE YOU?
311
00:19:20,849 --> 00:19:22,126
OH, I'M GOOD.
312
00:19:22,195 --> 00:19:25,405
I -- I'M FROM THE SORORITY
OMEGA LAMBDA DELTA.
313
00:19:25,474 --> 00:19:27,373
ALL RIGHT.
SHE IS, TOO.
314
00:19:27,442 --> 00:19:30,203
AND WE'RE HAVING
THIS GREAT BIG PARTY.
315
00:19:30,272 --> 00:19:32,205
WE'D LIKE FOR YOU TO COME.
316
00:19:32,274 --> 00:19:33,862
WOULD YOU?
WOULD YOU LIKE TO COME?
317
00:19:33,931 --> 00:19:35,450
YOU'RE HAVING IT WHERE?
318
00:19:35,519 --> 00:19:37,106
A BIG PARTY
AT OUR SORORITY HOUSE.
319
00:19:37,176 --> 00:19:39,385
I MEAN,
WE HAVE KEGS OF BEER.
320
00:19:39,454 --> 00:19:40,972
WE HAVE A TIGHT DEEJAY.
321
00:19:41,041 --> 00:19:44,010
WE HAVE EXPERIENCED WOMEN.
322
00:19:44,079 --> 00:19:46,737
YOU KNOW, I WAS A GYMNAST.
I WAS A GYMNAST.
323
00:19:46,806 --> 00:19:49,291
AND ALL I CAN TELL YOU
IS BODY SHOT.
324
00:19:49,360 --> 00:19:50,706
RIGHT?
325
00:19:54,089 --> 00:19:57,506
NO, SERIOUSLY.
326
00:19:57,575 --> 00:19:59,163
- WHEN IS THIS PARTY?
- TONIGHT.
327
00:19:59,232 --> 00:20:01,096
9:00.
328
00:20:01,165 --> 00:20:02,718
COME ON.
WE'LL SEE YOU THERE, RIGHT?
329
00:20:02,787 --> 00:20:04,720
- MAYBE. WE'LL TRY.
- THINK ABOUT IT.
330
00:20:04,789 --> 00:20:06,688
PROMISE?
THINK ABOUT IT.
331
00:20:21,323 --> 00:20:23,360
OKAY. WHO'S STILL IN?
332
00:20:23,429 --> 00:20:26,501
TOO RICH FOR MY BLOOD.
333
00:20:26,570 --> 00:20:29,124
TOO MUCH TO RISK.
334
00:20:29,193 --> 00:20:31,471
FATHER GARY?
335
00:20:33,197 --> 00:20:35,095
I CALL.
336
00:20:35,164 --> 00:20:37,028
THREE 7s.
337
00:20:38,167 --> 00:20:41,412
FOUR JACKS.
READ 'EM AND WEEP.
338
00:20:41,481 --> 00:20:45,002
OH, FATHER, FORGIVE ME.
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.