All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,054 --> 00:00:22,608 MY FEET ARE KILLING ME. 2 00:00:22,677 --> 00:00:25,163 OH. 3 00:00:25,232 --> 00:00:27,717 OH, THESE ARE HORRIBLE. 4 00:00:27,786 --> 00:00:28,994 THEY'RE KILLING ME. 5 00:00:30,685 --> 00:00:33,619 ONE, TWO. 6 00:00:35,897 --> 00:00:37,140 I HATE IT WHEN THEY WAD IT UP 7 00:00:37,209 --> 00:00:38,555 BEFORE THEY GIVE IT TO YOU, YOU KNOW? 8 00:00:38,624 --> 00:00:39,556 OH. 9 00:00:41,282 --> 00:00:43,595 REALLY, I SPEND MORE TIME 10 00:00:43,664 --> 00:00:46,218 TRYING TO FLATTEN THEM THAN GETTING THEM. 11 00:00:46,287 --> 00:00:47,599 IT'S REALLY... 12 00:00:49,773 --> 00:00:51,775 I KEEP THEM CLOSE TO MY HEART. 13 00:00:57,436 --> 00:00:58,920 OH, GOOD. 14 00:00:58,989 --> 00:01:01,440 I THOUGHT I LEFT IT IN THE CLUB. 15 00:01:01,509 --> 00:01:02,786 WHERE ARE YOU GOING? 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,167 OH, TO FRESNO. 17 00:01:04,236 --> 00:01:06,100 OH. THAT'S NICE. DO YOU LIVE THERE? 18 00:01:06,169 --> 00:01:07,515 UH, NO. I'M VISITING A FRIEND. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,345 OH, HAVE A GOOD TIME. 20 00:01:09,414 --> 00:01:10,449 THANKS. 21 00:01:10,518 --> 00:01:12,037 WHERE ARE YOU GOING? 22 00:01:12,106 --> 00:01:14,108 WELL, NOW THAT I'VE FINISHED THIS, 23 00:01:14,177 --> 00:01:16,386 I'M GOING BACK TO THE CHURCH. 24 00:01:16,455 --> 00:01:18,112 OH. 25 00:01:18,181 --> 00:01:21,322 YOU KNOW, A GIRL HAS TO DO THE LORD'S WORK. 26 00:01:22,392 --> 00:01:25,085 BYE. HAVE A GOOD DAY. 27 00:01:46,692 --> 00:01:47,797 NAILED IT. 28 00:01:58,497 --> 00:02:00,223 AH-CHOO! 29 00:02:16,032 --> 00:02:17,378 OOH! 30 00:02:29,942 --> 00:02:31,530 MMM. 31 00:02:31,599 --> 00:02:34,602 MM. HI, THERE, AND WELCOME TO THE SHOW. 32 00:02:34,671 --> 00:02:35,948 MMM. 33 00:02:36,017 --> 00:02:37,743 EXCUSE ME FOR EATING IN FRONT OF YOU, 34 00:02:37,812 --> 00:02:40,643 BUT I'M JUST TRYING TO FINISH THIS BEFORE MY NEW TRAINER, 35 00:02:40,712 --> 00:02:42,921 BOB HARPER FROM "THE BIGGEST LOSER," 36 00:02:42,990 --> 00:02:45,544 COMES IN AND MAKES ME EAT NOTHING BUT LETTUCE. 37 00:02:45,613 --> 00:02:46,959 HI, BETTY. YOU READY TO WORK OUT? 38 00:02:47,891 --> 00:02:49,583 WHAT ARE YOU EATING? 39 00:02:49,652 --> 00:02:51,792 HOT DOGS AND LICORICE FOR LUNCH? 40 00:02:51,861 --> 00:02:54,001 NO. IT'S JUST A SNACK. 41 00:02:54,070 --> 00:02:55,105 OKAY, YOU KNOW WHAT? 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,279 I'M SO GLAD YOU CALLED, 43 00:02:56,348 --> 00:02:57,522 BECAUSE I'M GONNA GET YOU HEALTHIER, OKAY? 44 00:02:57,591 --> 00:02:59,006 FIRST THING I'M GONNA DO, CHECK YOUR HEART RATE. 45 00:02:59,075 --> 00:03:00,525 OKAY. LET'S SEE. 46 00:03:00,594 --> 00:03:01,767 HOW'S THAT HOT DOG? IS IT GOOD? 47 00:03:01,836 --> 00:03:03,562 OOH. YOU LIKE IT? 48 00:03:03,631 --> 00:03:04,943 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? YOU LOOK GREAT. 49 00:03:05,012 --> 00:03:06,186 YOUR HEART RATE'S GOOD. 50 00:03:06,255 --> 00:03:07,773 WHAT ELSE ARE YOU EATING BESIDES THIS CRAP? 51 00:03:07,842 --> 00:03:09,085 SOMETIMES, I LIKE PIZZA. 52 00:03:09,154 --> 00:03:10,397 OF COURSE YOU DO. 53 00:03:11,674 --> 00:03:14,090 UH, SO, IF WE'RE THROUGH HERE, 54 00:03:14,159 --> 00:03:17,024 I'M JUST GONNA START ON SOME DESSERT. 55 00:03:30,037 --> 00:03:33,592 SIR, I JUST WAS WONDERING THERE WHAT ARE YOU LISTENING TO. 56 00:03:33,661 --> 00:03:35,456 "WE FOUND LOVE " BY RIHANNA. 57 00:03:35,525 --> 00:03:37,147 DIDN'T YOU SEE THE SIGN? 58 00:03:37,217 --> 00:03:39,011 I DIDN'T. YEAH. YEAH. 59 00:03:39,080 --> 00:03:41,393 I'M AFRAID I'M GONNA HAVE TO WRITE YOU UP FOR THAT. 60 00:03:41,462 --> 00:03:42,946 RIHANNA, HUH? 61 00:03:43,015 --> 00:03:44,085 YEAH. OKAY. 62 00:03:44,154 --> 00:03:46,156 BUT WHY? 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,124 WHY? WHY? 64 00:03:48,193 --> 00:03:50,299 WHAT HAPPENED? WHY? HOW IS THAT A RULE? 65 00:03:50,368 --> 00:03:54,475 WELL, IF IT WASN'T RIHANNA, I MIGHT LET IT SLIDE, BUT OKAY. 66 00:03:54,544 --> 00:03:55,856 IF IT WASN'T RIHANNA? 67 00:03:55,925 --> 00:03:57,409 OKAY. 68 00:03:57,478 --> 00:04:00,378 I'M REALLY GETTING A TICKET. 69 00:04:00,447 --> 00:04:01,862 ALL RIGHT. I'M GONNA HAVE TO CALL FOR BACKUP. 70 00:04:01,931 --> 00:04:03,173 ARE YOU SERIOUS? 71 00:04:03,243 --> 00:04:04,934 ALL RIGHT. 72 00:04:05,003 --> 00:04:07,764 REQUESTING BACKUP. YEAH. 73 00:04:07,833 --> 00:04:09,525 WHY ARE YOU CALLING FOR BACKUP? 74 00:04:09,594 --> 00:04:11,181 YEAH, I HAVE A HOSTILE MUSIC LISTENER HERE. 75 00:04:11,251 --> 00:04:12,804 Roger that, officer 82. 76 00:04:12,873 --> 00:04:14,461 Backup is on the way. 77 00:04:14,530 --> 00:04:16,635 OKAY. ALL RIGHT. JUST STAND RIGHT HERE, SIR. 78 00:04:16,704 --> 00:04:17,912 BACKUP IS COMING. 79 00:04:27,232 --> 00:04:28,958 WHERE YOU GOING, SIR? 80 00:04:41,453 --> 00:04:44,284 I'M A LIFEGUARD. OKAY. 81 00:04:46,216 --> 00:04:47,942 HERE WE GO! 82 00:04:48,011 --> 00:04:48,943 AAH! 83 00:04:49,012 --> 00:04:50,842 I'M SEXY AND I KNOW IT. 84 00:04:50,911 --> 00:04:53,534 YOU, YOU, YOU, YOU. 85 00:05:10,413 --> 00:05:12,242 OH, YOU GOT IT! YOU GOT IT! YOU GOT IT! 86 00:05:12,312 --> 00:05:13,658 HEY! 87 00:05:13,727 --> 00:05:15,176 HEY! COME HERE! COME HERE! COME HERE! 88 00:05:15,245 --> 00:05:16,523 COME HERE! 89 00:05:16,592 --> 00:05:18,697 COME HERE! COME HERE! COME HERE! 90 00:05:18,766 --> 00:05:20,043 I GOT IT. TAKE A LOOK WHAT HE'S GOT. 91 00:05:20,112 --> 00:05:21,769 I GOT IT. LET ME GET IT. 92 00:05:21,838 --> 00:05:24,116 OH! YOU GOT IT! YOU GOT IT! HERE SHE COMES! HERE SHE COMES! 93 00:05:24,185 --> 00:05:25,255 HERE! HERE! COME HERE! 94 00:05:25,325 --> 00:05:26,705 LOOK AT THIS! LOOK AT THIS! 95 00:05:26,774 --> 00:05:28,604 HEY, HOLD ON TO THIS. 96 00:05:28,673 --> 00:05:29,708 I THINK SHE'S CALLING THE COPS! 97 00:05:29,777 --> 00:05:30,709 SHE'S CALLING THE COPS! 98 00:05:32,918 --> 00:05:35,887 SHE'S CALLING THE COPS! 99 00:05:38,648 --> 00:05:41,789 DID HE REALLY TAKE IT FROM SOMEONE? 100 00:05:41,858 --> 00:05:44,067 COME ON. LET'S GO. 101 00:05:46,415 --> 00:05:48,624 LOOK, WHAT BETTY WANTS, BETTY GETS. 102 00:05:48,693 --> 00:05:51,661 IT'S IMPORTANT THAT MY TEAM IS ALWAYS FULLY PREPARED, 103 00:05:51,730 --> 00:05:54,526 SO I LIKE TO KEEP THEM ON THEIR TOES. 104 00:05:56,873 --> 00:05:58,875 THIS IS ONLY A DRILL. 105 00:05:58,944 --> 00:06:02,396 GRAB YOUR VALUABLES, AND MEET ME ON THE FRONT LAWN. 106 00:06:03,880 --> 00:06:05,779 ALL RIGHT. HURRY UP, MICHAEL. 107 00:06:05,848 --> 00:06:08,644 OH, GOOD. YOU GOT THE WHOOPEE CUSHION. 108 00:06:08,713 --> 00:06:11,336 UH, UH, WHAT ARE YOU DOING WITH A DEAD CHICKEN? 109 00:06:11,405 --> 00:06:13,821 OH, YEAH, GOOD. YOU GOT THE AWARDS. 110 00:06:13,890 --> 00:06:17,273 UH, UH, YOU BE CAREFUL WITH HER. 111 00:06:20,069 --> 00:06:22,451 OH, I'VE TRAINED 'EM WELL. 112 00:06:31,460 --> 00:06:32,495 EXCUSE ME. 113 00:06:32,564 --> 00:06:35,360 THIS THING COMES WITH FOUR PLATES. 114 00:06:37,051 --> 00:06:38,225 IT'S JUST ME AND MY WIFE. 115 00:06:38,294 --> 00:06:39,675 I DON'T NEED FOUR PLATES. 116 00:06:39,744 --> 00:06:41,401 I JUST NEED TWO. OH. 117 00:07:06,253 --> 00:07:10,188 OH, MY DOCTOR TOLD ME I NEED TO EAT MORE VEGETABLES. 118 00:07:10,257 --> 00:07:13,847 HE SAYS IT'S JUST AS IMPORTANT WHEN YOU'RE 90 AS WHEN YOU'RE 9. 119 00:07:13,916 --> 00:07:16,677 AHH. 120 00:07:16,746 --> 00:07:20,198 OF COURSE, IT'S A LOT MORE FUN NOW. 121 00:07:20,267 --> 00:07:21,441 MMM. 122 00:07:33,522 --> 00:07:35,040 EXCUSE ME. 123 00:07:35,109 --> 00:07:37,457 WHERE DO YOU GET THIS? 124 00:07:37,526 --> 00:07:39,320 IT'S RIGHT IN THE FRIDGE ACROSS THE STREET. 125 00:07:39,389 --> 00:07:40,494 HAVE YOU EVER BOUGHT IT BEFORE? 126 00:07:40,563 --> 00:07:41,564 YEAH. I ALWAYS BUY IT HERE. 127 00:07:41,633 --> 00:07:43,324 IT'S 10 BUCKS. IT'S REALLY GOOD. 128 00:07:43,393 --> 00:07:44,636 10 BUCKS? YEAH. 129 00:07:44,705 --> 00:07:45,879 - THAT'S PRETTY GOOD. - YEAH. 130 00:07:45,948 --> 00:07:47,294 YEAH, I THINK I'LL KEEP IT. THANKS. 131 00:07:49,365 --> 00:07:50,711 WAIT, WHAT? 132 00:08:12,457 --> 00:08:13,596 HERE'S A TEST. 133 00:08:13,665 --> 00:08:16,565 COMPLETELY FILL IN THE BUBBLES. 134 00:08:16,634 --> 00:08:21,155 YOU HAVE ONE HOUR STARTING NOW. 135 00:08:21,224 --> 00:08:23,813 WHEN I SAY PENCILS DOWN, I MEAN PENCILS DOWN. 136 00:08:45,628 --> 00:08:48,286 IS THIS WHERE ALL THE TRAINS COME IN RIGHT IN HERE? 137 00:08:48,355 --> 00:08:50,530 THIS IS FOR THE METRO, THIS HALLWAY HERE. 138 00:08:50,599 --> 00:08:51,772 AH. 139 00:08:51,841 --> 00:08:53,222 AND THEN FOR THE TRAINS, 140 00:08:53,291 --> 00:08:55,845 I BELIEVE IT'S THE LOBBY ON THE OTHER SIDE OF THE HALLWAY. 141 00:08:55,914 --> 00:08:57,088 OH, GOOD. 142 00:08:57,157 --> 00:08:58,158 - THANK YOU, YEAH. - YOU'RE WELCOME. 143 00:08:58,227 --> 00:08:59,435 YEAH. 144 00:08:59,504 --> 00:09:01,023 I'M WAITING FOR AN OLD FRIEND 145 00:09:01,092 --> 00:09:03,715 I HAVEN'T SEEN IN... I CAN'T TELL YOU HOW MANY YEARS. 146 00:09:03,784 --> 00:09:05,268 - OH. EXCITING STUFF. - YEAH. 147 00:09:05,337 --> 00:09:07,547 I KNOW. HIS NAME IS PHIL. 148 00:09:07,616 --> 00:09:08,617 WE WERE IN THE WAR TOGETHER... 149 00:09:08,686 --> 00:09:09,618 OH, WOW. 150 00:09:09,687 --> 00:09:11,033 ...A LONG TIME AGO, 151 00:09:11,102 --> 00:09:13,173 AND WE WERE REALLY THROUGH THICK AND THIN, I'LL TELL YOU. 152 00:09:13,242 --> 00:09:15,865 BUT THEN, YOU KNOW, THINGS HAPPEN. 153 00:09:15,934 --> 00:09:18,834 I HAVEN'T BEEN IN TOUCH FOR ABOUT 40 YEARS. 154 00:09:18,903 --> 00:09:22,527 10 YEARS AGO, HE CONTACTED ME. 155 00:09:22,596 --> 00:09:26,427 AND WHAT'S INTERESTING IS THAT PHIL IS NOW PHYLLIS. 156 00:09:26,496 --> 00:09:27,877 OH, INTERESTING. 157 00:09:27,946 --> 00:09:31,985 YES. HE HAD A SEX-CHANGE OPERATION. YEAH. 158 00:09:32,054 --> 00:09:34,504 AND HE PUT SOME PICTURES UP ON FACEBOOK. 159 00:09:34,574 --> 00:09:36,852 - THAT'S SO NEAT. - I'LL TELL YOU. HE LOOKS PRETTY HOT. 160 00:09:36,921 --> 00:09:38,923 PHYLLIS LOOKS PRETTY HOT, YOU KNOW? 161 00:09:40,234 --> 00:09:42,202 THEY CAN DO AMAZING THINGS THESE DAYS. 162 00:09:42,271 --> 00:09:43,341 THEY CERTAINLY CAN. 163 00:09:43,410 --> 00:09:44,653 YEAH, AND YOU KNOW WHAT? 164 00:09:44,722 --> 00:09:46,896 I FIGURE IF I PLAY MY CARDS RIGHT, 165 00:09:46,965 --> 00:09:48,277 I MAY JUST GET LUCKY. 166 00:09:48,346 --> 00:09:49,692 OH, MY GOODNESS. 167 00:09:49,761 --> 00:09:51,038 OKAY. I'D BETTER GO. 168 00:09:51,107 --> 00:09:52,695 ALL RIGHT, SIR. YOU HAVE A GOOD ONE, ALL RIGHT? 169 00:09:52,764 --> 00:09:54,766 - DO I LOOK OKAY? - YOU CERTAINLY DO. 170 00:09:54,835 --> 00:09:56,803 - HAVE FUN WITH PHYLLIS, ALL RIGHT? - THANK YOU. 171 00:09:56,872 --> 00:09:57,838 YEAH! 172 00:09:57,907 --> 00:09:59,599 ALL RIGHT. OKAY. 173 00:09:59,668 --> 00:10:01,083 YOU HAVE A GOOD ONE, ALL RIGHT? 174 00:10:01,152 --> 00:10:02,878 YOU KEEP YOUR FINGERS CROSSED FOR ME, WILL YA? 175 00:10:02,947 --> 00:10:05,466 I CERTAINLY WILL. OKAY. YEAH. 176 00:10:39,846 --> 00:10:42,262 WOULD YOU LIKE A COMPLIMENTARY UMBRELLA? 177 00:10:42,331 --> 00:10:43,470 OH, NO. THAT'S OKAY. 178 00:10:43,539 --> 00:10:45,265 HERE YOU GO. 179 00:10:45,334 --> 00:10:48,337 KNOCK YOURSELF OUT. 180 00:10:48,406 --> 00:10:51,340 WOULD YOU LIKE A COMPLIMENTARY UMBRELLA? 181 00:10:52,168 --> 00:10:53,756 NO TROUBLE AT ALL. 182 00:10:53,825 --> 00:10:56,379 ENJOY IT. 183 00:10:56,448 --> 00:10:57,726 STAY DRY. 184 00:11:14,984 --> 00:11:17,021 HI. WELCOME BACK. 185 00:11:17,090 --> 00:11:18,954 YOU CAUGHT ME ABOUT TO INDULGE 186 00:11:19,023 --> 00:11:20,887 IN ONE OF MY GUILTIEST PLEASURES -- 187 00:11:20,956 --> 00:11:22,647 EATING CHOCOLATE CHIP COOKIES 188 00:11:22,716 --> 00:11:24,718 WHILE WATCHING "THE BIGGEST LOSER." 189 00:11:24,787 --> 00:11:26,064 I'M ALWAYS AFRAID 190 00:11:26,133 --> 00:11:28,895 BOB HARPER'S GONNA YELL AT ME FOR EATING SWEETS. 191 00:11:28,964 --> 00:11:31,656 BETTY WHITE, ARE THOSE CHOCOLATE CHIP COOKIES? 192 00:11:31,725 --> 00:11:34,624 OH, YES, BUT THEY'RE SUGAR AND GLUTEN FREE. 193 00:11:34,694 --> 00:11:35,902 OH, IN THAT CASE, CAN I HAVE SOME? 194 00:11:35,971 --> 00:11:37,075 OH. 195 00:11:37,144 --> 00:11:38,456 THANK YOU. 196 00:11:38,525 --> 00:11:41,804 YOU KNOW WHAT ANOTHER ONE OF MY GUILTY PLEASURES IS? 197 00:11:41,873 --> 00:11:44,048 FIBBING TO MY TRAINER. 198 00:11:51,227 --> 00:11:52,470 EXCUSE ME. 199 00:11:52,539 --> 00:11:53,920 I FORGOT MY GLASSES. 200 00:11:53,989 --> 00:11:55,507 CAN YOU READ THIS FOR ME? 201 00:11:55,576 --> 00:11:57,095 UH-HUH. IT SAYS, "HEY, BABE. 202 00:11:57,164 --> 00:12:00,409 DID YOU FIND A GOOD CHICK FOR OUR THREESOME?" 203 00:12:00,478 --> 00:12:02,204 THREESOME? OH! 204 00:12:03,377 --> 00:12:04,482 OH, MY GOD. 205 00:12:04,551 --> 00:12:06,139 WHAT ARE YOU DOING LATER? 206 00:12:22,534 --> 00:12:24,571 HI. HOW YOU DOING? 207 00:12:24,640 --> 00:12:25,572 NICE BENCH. 208 00:12:25,641 --> 00:12:27,885 PLEASE. OH, THANK YOU. 209 00:12:27,954 --> 00:12:30,232 UH, EXCUSE ME A MINUTE. CAN I ASK YOU A FAVOR? 210 00:12:30,301 --> 00:12:31,474 WHAT IS IT? 211 00:12:31,543 --> 00:12:32,924 A YEAR AGO, 212 00:12:32,993 --> 00:12:35,375 MY WIFE DIED RIGHT IN THAT SPOT WHERE YOU'RE SITTING. 213 00:12:35,444 --> 00:12:36,652 DO YOU MIND IF I...? 214 00:12:36,721 --> 00:12:38,171 PLEASE. OKAY. 215 00:12:38,240 --> 00:12:40,311 OKAY, JUST SIT OVER HERE. THAT WOULD BE GREAT. 216 00:12:40,380 --> 00:12:43,038 OH, THANK YOU SO MUCH. THIS IS VERY SACRED TO ME. 217 00:12:43,107 --> 00:12:44,108 THIS WAS THE SPOT. 218 00:12:44,177 --> 00:12:45,385 WELL, NO PROBLEM. 219 00:12:45,454 --> 00:12:46,524 NO, YOU KNOW WHAT? 220 00:12:46,593 --> 00:12:48,146 I HATE -- 221 00:12:48,215 --> 00:12:49,492 MAYBE IT WAS THAT SPOT. 222 00:12:49,561 --> 00:12:52,219 CAN I CHANGE WITH YOU AGAIN? THAT WOULD BE REALLY GREAT. 223 00:12:52,288 --> 00:12:54,187 I'LL TRY THIS ONE. 224 00:12:54,256 --> 00:12:55,809 WELL, THANK YOU. 225 00:12:55,878 --> 00:12:57,362 OH, YOU'RE REALLY, REALLY, REALLY VERY KIND. 226 00:12:57,431 --> 00:12:59,640 YOU KNOW, SHE JUST PASSED AWAY A YEAR AGO, 227 00:12:59,709 --> 00:13:01,332 SO I CAME HERE WITH A MEMORIAL. 228 00:13:01,401 --> 00:13:03,575 BUT THIS DOESN'T FEEL -- 229 00:13:03,644 --> 00:13:05,370 DO YOU MIND IF WE CHANGE AGAIN? 230 00:13:06,613 --> 00:13:08,063 I DON'T MEAN -- IT'LL BE BETTER FOR ME. 231 00:13:08,132 --> 00:13:11,376 BUT I JUST WANT TO MAKE SURE THAT I GET THE RIGHT FEELING, 232 00:13:11,445 --> 00:13:13,033 BECAUSE WHEN I GET THE RIGHT FEELING, 233 00:13:13,102 --> 00:13:15,070 THEN I'M GONNA SAY SOME PRAYERS AND STUFF LIKE THAT. 234 00:13:15,139 --> 00:13:16,968 - YOU WANT TO GIVE ME YOUR HAND? - I'LL GIVE YOU A HAND. 235 00:13:17,037 --> 00:13:18,487 BUT, WELL, HO-- WAIT A MINUTE. 236 00:13:18,556 --> 00:13:19,799 - YOU KNOW WHAT? - IS IT THIS SEAT? 237 00:13:19,868 --> 00:13:22,560 IT'S THAT SPOT. I CAN FEEL IT. 238 00:13:22,629 --> 00:13:23,872 IT'S IN MY CRAW. 239 00:13:23,941 --> 00:13:25,183 YOU CAN SIT WHEREVER YOU WANT. 240 00:13:25,252 --> 00:13:27,151 I KNOW, BUT YOU'RE VERY KIND. 241 00:13:27,220 --> 00:13:28,738 I JUST GOT TO GET THE RIGHT FEELING, 242 00:13:28,808 --> 00:13:30,879 BECAUSE IT WAS A VERY IMPORTANT MOMENT IN MY LIFE. 243 00:13:30,948 --> 00:13:32,087 YOU UNDERSTAND? 244 00:13:32,156 --> 00:13:33,916 AND I THINK YOU UNDERSTAND THAT. 245 00:13:33,985 --> 00:13:35,711 BUT THIS -- THIS... 246 00:13:35,780 --> 00:13:37,506 YOU KNOW WHAT? IT'S THIS SPOT? 247 00:13:37,575 --> 00:13:38,921 THAT ONE. I GOT TO CHANGE IT. 248 00:13:38,990 --> 00:13:41,061 THIS IS RIDICULOUS. 249 00:13:41,130 --> 00:13:43,650 THIS IS THE ONE THAT FEELS THE BEST. 250 00:13:43,719 --> 00:13:45,203 MAYBE IT WAS OVER MORE TO THE LEFT 251 00:13:45,272 --> 00:13:46,549 LIKE THIS, LIKE THAT. 252 00:13:46,618 --> 00:13:47,999 WILL YOU PLEASE SIT DOWN? 253 00:13:48,068 --> 00:13:50,415 I DON'T WANT TO TAKE YOUR SEAT, YOU KNOW? 254 00:13:50,484 --> 00:13:51,969 YOU KNOW WHAT? 255 00:13:52,038 --> 00:13:54,109 I -- WHAT BEACH IS THIS? 256 00:13:54,178 --> 00:13:55,696 - THIS IS VENICE BEACH. - VENICE BEACH. 257 00:13:55,765 --> 00:13:57,526 YOU KNOW, I THINK WAS HERMOSA BEACH. 258 00:13:57,595 --> 00:13:59,148 I THINK I'VE GOT THE WRONG BEACH! 259 00:13:59,217 --> 00:14:02,738 I'LL SEE YOU LATER, OKAY? THANK YOU VERY MUCH. 260 00:14:19,065 --> 00:14:20,100 HI. 261 00:14:20,169 --> 00:14:21,170 HEY, THERE. 262 00:14:21,239 --> 00:14:23,034 I NEED AN IMPARTIAL JUDGE. 263 00:14:24,587 --> 00:14:26,382 WILL YOU DO IT? OKAY. 264 00:14:26,451 --> 00:14:29,144 READY, LANE 1, LANE 2. 265 00:14:29,213 --> 00:14:30,973 GO! 266 00:14:32,975 --> 00:14:34,666 HEY. HEY. YOU'RE CHEATING! 267 00:14:34,735 --> 00:14:37,083 I GOT YOU! I GOT YOU! 268 00:14:37,152 --> 00:14:38,498 I GOT YOU! 269 00:14:38,567 --> 00:14:41,501 I GOT YOU! I GOT YOU! 270 00:14:41,570 --> 00:14:43,020 I GOT YOU! 271 00:14:43,089 --> 00:14:44,055 WHO DO YOU THINK WON? 272 00:14:44,124 --> 00:14:45,677 IT WAS CLOSE. 273 00:14:59,415 --> 00:15:00,347 HOW ARE YOU LADIES DOING? 274 00:15:00,416 --> 00:15:01,590 GOOD. HOW ARE YOU? 275 00:15:01,659 --> 00:15:03,523 EXCELLENT. 276 00:15:03,592 --> 00:15:06,043 UH, I SEE YOU'RE ENJOYING A NICE SUB SANDWICH. 277 00:15:06,112 --> 00:15:07,354 YEAH. 278 00:15:07,423 --> 00:15:09,874 YOU KNOW, I HAVE A UNIQUE OPPORTUNITY FOR YOU. 279 00:15:09,943 --> 00:15:12,325 THE PRESIDENT WOULD LIKE TO MEET YOU. 280 00:15:13,636 --> 00:15:14,637 IS THAT SO? 281 00:15:14,706 --> 00:15:15,638 THAT IS SO. 282 00:15:15,707 --> 00:15:16,639 WOW. WHERE IS HE? 283 00:15:16,708 --> 00:15:17,882 WHERE IS HE? 284 00:15:17,951 --> 00:15:19,608 I SHOULD ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS FIRST. 285 00:15:19,677 --> 00:15:21,334 ARE YOU CURRENTLY EMPLOYED? 286 00:15:21,403 --> 00:15:22,922 - YEAH. - OKAY. 287 00:15:22,991 --> 00:15:24,440 AND YOU'RE IN REASONABLY GOOD HEALTH? 288 00:15:24,509 --> 00:15:26,028 YES. EXCELLENT. 289 00:15:26,097 --> 00:15:27,167 COLLEGE STUDENTS? 290 00:15:27,236 --> 00:15:28,651 YES. LOVELY. 291 00:15:28,720 --> 00:15:30,515 GREAT CANDIDATES. 292 00:15:31,654 --> 00:15:37,350 UH, MR. PRESIDENT, CAN YOU COME IN PLEASE? 293 00:15:37,419 --> 00:15:39,007 OKAY, SEND HIM IN. 294 00:15:40,318 --> 00:15:41,733 HERE HE COMES. 295 00:15:41,802 --> 00:15:43,459 - HERE'S THE PRESIDENT. - HELLO. HOW ARE YOU? 296 00:15:43,528 --> 00:15:46,324 HI. I'M PRESIDENT OF THE WASHINGTON, D.C... 297 00:15:46,393 --> 00:15:47,670 OKAY. 298 00:15:47,739 --> 00:15:49,155 ...CONDO ASSOCIATION. 299 00:15:49,224 --> 00:15:51,019 - HOW ARE YOU? - GOOD. HOW ARE YOU? 300 00:15:51,088 --> 00:15:53,573 HAVE YOU BEEN THINKING ABOUT RETIREMENT? 301 00:15:53,642 --> 00:15:55,575 WELL, WE'RE HAVING 302 00:15:55,644 --> 00:15:57,784 A REAL WONDERFUL PARTY ON SATURDAY NIGHT, 303 00:15:57,853 --> 00:15:59,855 AND WE'D LIKE YOU TO COME. 304 00:15:59,924 --> 00:16:02,133 HERE'S SOME BROCHURES. 305 00:16:14,490 --> 00:16:15,422 HELLO, THERE. 306 00:16:16,941 --> 00:16:18,287 OH, EXCUSE ME. 307 00:16:18,356 --> 00:16:19,875 THAT'S THE BETTY PHONE. 308 00:16:19,944 --> 00:16:21,739 HELLO? 309 00:16:21,808 --> 00:16:24,086 OH, HI, ROBERT. 310 00:16:24,155 --> 00:16:26,364 Pattinson. 311 00:16:26,433 --> 00:16:29,747 YE-- CALM DOWN. 312 00:16:29,816 --> 00:16:31,507 CALM DOWN. 313 00:16:33,440 --> 00:16:36,961 GET IN YOUR CAR, RACE TO THE NEAREST DRUG STORE, 314 00:16:37,030 --> 00:16:41,448 BUY THREE CANS OF THE STRONGEST HAIR SPRAY YOU CAN FIND. 315 00:16:41,517 --> 00:16:43,795 SPRAY FOR AT LEAST 10 MINUTES. 316 00:16:43,864 --> 00:16:44,796 UH-HUH. 317 00:16:44,865 --> 00:16:46,246 YEAH, AFTER THAT, 318 00:16:46,315 --> 00:16:49,077 NOTHING WILL MOVE THAT BEAUTIFUL MANE OF YOURS AGAIN. 319 00:16:49,146 --> 00:16:51,148 OH. OH. 320 00:16:51,217 --> 00:16:53,012 OKAY. 321 00:16:53,081 --> 00:16:56,256 GOOD LUCK, YOU SPARKLY LITTLE VAMPIRE, YOU. 322 00:16:58,845 --> 00:17:00,847 CELEBRITY EMERGENCY. 323 00:17:12,307 --> 00:17:13,860 YEAH. 324 00:17:13,929 --> 00:17:15,482 DON'T LEAVE ME HANGING. COME ON. 325 00:17:15,551 --> 00:17:16,656 JUMP IN. WIGGLE! WIGGLE! 326 00:17:16,725 --> 00:17:17,864 JUMP IN. WE'RE DOING THE WIGGLE. 327 00:17:17,933 --> 00:17:19,866 OOH! THEY'RE GOOD. 328 00:17:19,935 --> 00:17:20,901 YEAH, THE WIGGLE. 329 00:17:20,970 --> 00:17:22,213 OH! 330 00:17:22,282 --> 00:17:24,526 THANK YOU! 331 00:17:24,595 --> 00:17:26,459 WHOO! 332 00:17:28,599 --> 00:17:30,049 OH, YEAH! 333 00:17:30,118 --> 00:17:31,119 YOU GUYS ARE GOLD! 334 00:17:31,188 --> 00:17:32,396 THAT WAS SO GREAT. 335 00:17:32,465 --> 00:17:34,605 HEY! THANK YOU! 336 00:17:37,263 --> 00:17:38,850 THANK YOU! 337 00:17:47,066 --> 00:17:48,722 E-E-EXCUSE ME. 338 00:17:48,791 --> 00:17:50,448 I FIXED YOUR DRINKS IN THE BACK, YOU KNOW, 339 00:17:50,517 --> 00:17:52,105 AND I LOST MY BAND-AID, 340 00:17:52,174 --> 00:17:53,762 SO I'M JUST WONDERING IF IT'S IN HERE OR SOMETHING, 341 00:17:53,831 --> 00:17:55,384 JUST LIKE IN THE BACK. 342 00:17:55,453 --> 00:17:57,524 MAYBE IT'S IN THIS ONE RIGHT HERE. 343 00:17:57,593 --> 00:18:00,217 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 344 00:18:00,286 --> 00:18:02,115 UH, I -- OH, NO. 345 00:18:02,184 --> 00:18:03,841 - LOOK, I'M SORRY. - IT'S STILL THERE. 346 00:18:03,910 --> 00:18:05,981 OH, YOU KNOW, BETTER SAFE THAN SORRY, RIGHT? 347 00:18:07,431 --> 00:18:08,811 I'M NOT DRINKING THIS. 348 00:18:10,227 --> 00:18:12,125 I'M NOT DRINKING THIS. 349 00:18:12,194 --> 00:18:14,576 THE GEEZER PUT HIS HAND IN MY DRINK. 350 00:18:16,405 --> 00:18:18,131 I'M NOT DRINKING THIS, AND MY TABLE'S A MESS. 351 00:18:28,900 --> 00:18:30,281 EXCUSE ME, SIR. 352 00:18:30,350 --> 00:18:31,696 I FORGOT MY GLASSES. 353 00:18:31,765 --> 00:18:34,251 I TOOK THIS TEST, AND WOULD YOU MIND READING IT FOR ME? 354 00:18:34,320 --> 00:18:36,115 OH, OF COURSE. 355 00:18:38,013 --> 00:18:39,118 CONGRATULATIONS. 356 00:18:39,187 --> 00:18:41,258 WHY? WHAT DO YOU MEAN? 357 00:18:41,327 --> 00:18:42,500 IT'S POSITIVE, MA'AM. 358 00:18:42,569 --> 00:18:44,053 WH-- WHAT? WHAT DOES THAT MEAN? 359 00:18:44,123 --> 00:18:45,952 YOU'RE PREGNANT, MA'AM. 360 00:18:46,021 --> 00:18:48,403 NO! 361 00:18:48,472 --> 00:18:50,129 I CAN'T BE PREGNANT AGAIN. 362 00:18:50,198 --> 00:18:51,130 WHAT? 363 00:18:51,199 --> 00:18:52,683 OH, MY GOD! 364 00:18:52,752 --> 00:18:53,718 OH, MY GOD. 365 00:18:53,787 --> 00:18:55,134 WHOA, HOLD ON. HOLD ON. 366 00:18:55,203 --> 00:18:57,136 SOMETIMES I'VE HEARD OF FALSE READINGS. 367 00:18:57,205 --> 00:18:58,723 THESE ARE NOT ALWAYS ACCURATE. 368 00:18:58,792 --> 00:19:00,000 BUT I WANTED TO GO TO SCHOOL. 369 00:19:00,069 --> 00:19:02,313 I WANTED TO GO BACK TO COLLEGE! 370 00:19:02,382 --> 00:19:03,970 I CAN'T BELIEVE IT! 371 00:19:04,039 --> 00:19:05,730 MA'AM, CHECK WITH THE CLINIC, AND YOU'LL BE OKAY. 372 00:19:05,799 --> 00:19:06,835 OKAY. 373 00:19:06,904 --> 00:19:08,077 TRUST ME, CHECK WITH THE CLINIC. 374 00:19:08,147 --> 00:19:09,182 OH! 375 00:19:10,597 --> 00:19:12,220 OH! 376 00:19:25,888 --> 00:19:27,683 OH. 377 00:19:28,512 --> 00:19:29,582 THANK YOU. 378 00:19:29,651 --> 00:19:30,790 NO PROBLEM. 379 00:19:30,859 --> 00:19:35,070 I NEED SOME 2x4s, SOME GALVANIZED BOLTS, 380 00:19:35,139 --> 00:19:38,038 SOME SHEETROCK, SOME DRYWALL SCREWS, 381 00:19:38,107 --> 00:19:40,834 AND A TAPE MEASURE, ALL RIGHT? 382 00:19:42,664 --> 00:19:45,494 WHEN YOU GET IT, DIAL 55. 383 00:19:45,563 --> 00:19:48,739 IT'S A BURNER PHONE. JUST THROW IT IN THE TRASH. 384 00:19:48,808 --> 00:19:52,087 I'LL MEET YOU HERE, AND I'LL PAY YOU, OKAY? 385 00:19:52,156 --> 00:19:54,054 OH, AND A DOZEN EGGS. 386 00:19:54,123 --> 00:19:57,126 MY WIFE, SHE'LL KILL ME IF I DON'T BRING THOSE HOME. 387 00:19:57,196 --> 00:19:58,818 OKAY. 388 00:20:11,658 --> 00:20:12,901 YOU KNOW, I'VE KEPT 389 00:20:12,970 --> 00:20:15,421 SO MANY OF MY WONDERFUL COSTUMES OVER THE YEARS, 390 00:20:15,490 --> 00:20:18,113 BUT I THINK IT MIGHT BE TIME TO DONATE SOME. 391 00:20:18,182 --> 00:20:21,220 I JUST CAN'T DECIDE WHAT TO DONATE AND WHAT TO KEEP. 392 00:20:22,393 --> 00:20:25,569 BETTY, I THINK THIS CALLS FOR A... 393 00:20:25,638 --> 00:20:27,881 MOVIE MONTAGE! 394 00:20:29,504 --> 00:20:31,678 THIS WAS MY ALL-TIME FAVORITE PANTSUIT 395 00:20:31,747 --> 00:20:33,473 ON "THE MARY TYLER MOORE SHOW." 396 00:20:33,542 --> 00:20:34,716 KEEP! KEEP! 397 00:20:34,785 --> 00:20:36,856 I WORE THIS BIG-SHOULDERED DRESS 398 00:20:36,925 --> 00:20:39,686 IN ONE OF MY FAVORITE EPISODES ON "THE GOLDEN GIRLS." 399 00:20:39,755 --> 00:20:42,241 DONATE. DONATE. 400 00:20:42,310 --> 00:20:44,484 HOW ABOUT THIS ONE? 401 00:20:45,451 --> 00:20:47,142 DONATE. 402 00:20:47,211 --> 00:20:48,799 KEEP. 403 00:20:49,938 --> 00:20:52,251 GOOD NIGHT, EVERYBODY. 26803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.