All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E11.An.Old.Woman.Asks.a.Man.to.Buy.Her.Beer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,116 --> 00:00:14,531 HEY, HOW YOU DOING? 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,016 GOOD. HOW ARE YOU? 3 00:00:16,085 --> 00:00:18,777 GOOD. LISTEN, I WAS THINKING, YOU KNOW, YOU RUN, I RUN. 4 00:00:18,846 --> 00:00:21,090 MAYBE WE SHOULD, YOU KNOW, SHOWER TOGETHER. 5 00:00:21,159 --> 00:00:22,091 YEAH. 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,437 WHAT DO YOU THINK? 7 00:00:23,506 --> 00:00:25,611 I DON'T THINK SO. THANKS FOR THE OFFER. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,337 WAS IT SOMETHING I SAID? 9 00:00:45,597 --> 00:00:46,943 HEY! 10 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 TAKE MY PICTURE! 11 00:00:53,536 --> 00:00:54,571 OH! 12 00:00:55,296 --> 00:00:56,504 OH, MY GOD! 13 00:00:58,817 --> 00:01:00,750 HIT ME. 14 00:01:01,785 --> 00:01:03,097 COME BACK HERE! 15 00:01:04,892 --> 00:01:06,342 SAY "BIG BOOBS." 16 00:01:11,795 --> 00:01:14,419 AAAAAH! 17 00:01:27,190 --> 00:01:28,433 OH, HELLO, THERE. 18 00:01:28,502 --> 00:01:30,814 WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS." 19 00:01:30,883 --> 00:01:32,126 WHAT I LOVE IS 20 00:01:32,195 --> 00:01:35,923 ALL OUR SENIOR MOMENTS ARE FUNNY AND ON PURPOSE. 21 00:01:35,992 --> 00:01:37,545 I AM SO EXCITED. 22 00:01:37,614 --> 00:01:41,204 MY SUPER MARGARITA X-6000 JUST ARRIVED. 23 00:01:41,273 --> 00:01:42,723 WHAT DOES IT DO? 24 00:01:42,792 --> 00:01:45,105 WHAT DOESN'T IT DO? IT DOES EVERYTHING. 25 00:01:45,174 --> 00:01:47,176 WAIT, HERE. OH, SEE. 26 00:01:52,974 --> 00:01:57,082 I KNOW SOME OF YOU MIGHT BE CONCERNED ABOUT A PERSON MY AGE 27 00:01:57,151 --> 00:01:59,878 OPERATING A HIGH-TECH MARGARITA MACHINE, 28 00:01:59,947 --> 00:02:02,191 BUT I'VE BEEN TRAINED ON IT. 29 00:02:02,260 --> 00:02:04,607 I GRADUATED WITH A 3.0. 30 00:02:04,676 --> 00:02:08,818 AND THAT WAS JUST MY GPA, NOT MY BLOOD-ALCOHOL. 31 00:02:17,930 --> 00:02:19,794 HEY, HOW ARE YOU? 32 00:02:19,863 --> 00:02:20,864 HI, GOOD. 33 00:02:20,933 --> 00:02:22,280 YOU'RE AWFULLY CUTE. 34 00:02:22,349 --> 00:02:23,798 I'M INTERESTED IN PARTYING. ARE YOU? 35 00:02:23,867 --> 00:02:26,905 I MEAN, I'M OLD, BUT I'M ALSO SEXY AND HORNY. 36 00:02:26,974 --> 00:02:28,009 ARE YOU SURE? 37 00:02:28,078 --> 00:02:29,183 NOT AT THE MOMENT, NO. 38 00:02:29,252 --> 00:02:30,357 I CAN TEACH YOU A LOT. 39 00:02:30,426 --> 00:02:31,530 NO. THANK YOU VERY MUCH. 40 00:02:31,599 --> 00:02:32,980 REALLY? YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSING. 41 00:02:33,049 --> 00:02:35,189 GOOD LUCK. 42 00:02:35,258 --> 00:02:37,329 THANKS. I'LL KEEP TRYING. 43 00:03:06,841 --> 00:03:08,947 NOT THAT ONE. 44 00:03:09,913 --> 00:03:10,845 THIS ONE. 45 00:03:23,341 --> 00:03:25,412 HEY. 46 00:03:25,481 --> 00:03:26,965 GREAT FLIP FLOPS. 47 00:03:27,034 --> 00:03:30,175 I LOVE THOSE. 48 00:03:30,244 --> 00:03:32,384 ARE THOSE GOOD QUALITY, YOU THINK, YAMA? 49 00:03:32,453 --> 00:03:34,179 THEY LOOK VERY NICE. YEAH. 50 00:03:34,248 --> 00:03:35,491 VERY NICE. 51 00:03:35,560 --> 00:03:36,768 JUST WONDERING WHERE YOU BOUGHT THOSE FLIP FLOPS. 52 00:03:36,837 --> 00:03:38,114 YOU KNOW WHAT? I GOT -- THEY'RE COLLEGE. 53 00:03:38,183 --> 00:03:40,358 THEY'RE FROM INDIANA UNIVERSITY. 54 00:03:40,427 --> 00:03:41,566 I GOT THEM WHEN I WENT TO SCHOOL. 55 00:03:41,635 --> 00:03:43,671 REALLY? GREAT. 56 00:03:43,740 --> 00:03:45,363 OH, THANK YOU. 57 00:03:45,432 --> 00:03:47,434 UH, YAMA, 58 00:03:47,503 --> 00:03:49,021 WRITE THIS FELLOW A CHECK 59 00:03:49,090 --> 00:03:51,990 FOR $460 FOR THOSE SHOES. 60 00:03:52,059 --> 00:03:53,819 $460? WHAT IS YOUR NAME? 61 00:03:53,888 --> 00:03:54,924 DAVID MULLER. 62 00:03:54,993 --> 00:03:58,099 DAVID, D-A-V-I-D, MULLER. 63 00:03:58,168 --> 00:04:00,101 OH, WAIT, CANCEL THAT, YAMA. 64 00:04:00,170 --> 00:04:03,070 I SEE -- I SEE A NECKTIE I HAVE TO HAVE. 65 00:04:03,139 --> 00:04:06,211 I HAVE TO HAVE IT. OH, LOOK AT THAT NECKTIE. 66 00:04:06,280 --> 00:04:07,799 OH, MY. OH. 67 00:04:07,868 --> 00:04:09,214 WHAT A BEAUTY. 68 00:04:09,283 --> 00:04:11,147 THAT IS A NECKTIE. 69 00:04:18,499 --> 00:04:19,949 EXCUSE ME, GUYS. 70 00:04:20,018 --> 00:04:22,607 COULD I INTERRUPT YOU FOR JUST A SECOND? 71 00:04:22,676 --> 00:04:24,022 I HATE TO INTERRUPT YOUR LUNCH. 72 00:04:24,091 --> 00:04:27,405 THEY'RE HAVING A PUBLICITY SHOOT IN ABOUT TWO MINUTES, 73 00:04:27,474 --> 00:04:32,168 AND THEY'RE LOOKING FOR VERY DESIRABLE AND APPEALING PEOPLE, 74 00:04:32,237 --> 00:04:35,551 AND YOU TWO ARE PERFECT. 75 00:04:36,966 --> 00:04:39,279 BUT WOULD YOU MIND COVERING YOUR FACE 76 00:04:39,348 --> 00:04:41,591 WHEN THE CAMERAS START TO ROLL? 77 00:04:41,660 --> 00:04:43,973 BECAUSE -- YEAH. PERFECT. 78 00:05:20,250 --> 00:05:23,219 WHEN YOU'RE DEALING WITH WILD, UNPREDICTABLE SENIORS, 79 00:05:23,288 --> 00:05:24,979 YOU DON'T KNOW WHAT TO EXPECT. 80 00:05:25,048 --> 00:05:28,086 SO WE KEEP A MEDICAL TEAM ON HAND AT ALL TIMES, 81 00:05:28,155 --> 00:05:30,916 LIKE THIS WONDERFUL DOCTOR WHO'S HERE WITH ME NOW. 82 00:05:30,985 --> 00:05:32,780 HOW ARE YOU FEELING TODAY, BETTY? 83 00:05:32,849 --> 00:05:34,851 OH, DOCTOR, I STUBBED MY TOE. 84 00:05:34,920 --> 00:05:36,232 COULD YOU EXAMINE IT? 85 00:05:36,301 --> 00:05:37,889 WELL, OF COURSE. 86 00:05:37,958 --> 00:05:41,513 OKAY, I'LL GO DISROBE FOR MY SWEDISH MASSAGE. 87 00:05:41,582 --> 00:05:44,413 MS. WHITE, YOU DON'T NEED A SWEDISH MASSAGE 88 00:05:44,482 --> 00:05:46,760 FOR ME TO EXAMINE YOUR TOE. 89 00:05:46,829 --> 00:05:48,555 OKAY, THEN I'M ASSUMING 90 00:05:48,624 --> 00:05:51,627 YOU DON'T NEED A LONG, COSTLY MALPRACTICE SUIT. 91 00:05:51,696 --> 00:05:53,283 FINE. 92 00:05:54,664 --> 00:05:55,803 OH. 93 00:06:06,366 --> 00:06:07,608 WATCH THIS. 94 00:06:07,677 --> 00:06:09,679 OKAY. 95 00:06:16,824 --> 00:06:18,516 SIR, I PRINTED OUT THE WRONG CHECK. 96 00:06:18,585 --> 00:06:21,001 HERE YOU GO. 97 00:06:22,278 --> 00:06:24,073 EXCUSE ME, SIR. 98 00:06:24,142 --> 00:06:26,006 HELLO? 99 00:06:26,075 --> 00:06:28,249 YOU OKAY? 100 00:06:28,318 --> 00:06:30,390 SYLVIA! 101 00:06:30,459 --> 00:06:32,702 WORKS EVERY TIME! 102 00:06:35,049 --> 00:06:36,465 OH, MY GOD. 103 00:06:36,534 --> 00:06:38,501 IS HE REALLY JUST LIKE, RUNNING? 104 00:06:38,570 --> 00:06:39,882 Woman: WHERE'D HE GO? 105 00:06:39,951 --> 00:06:41,711 HE RAN AWAY. 106 00:06:43,920 --> 00:06:45,957 IS THIS GUY SERIOUS? 107 00:06:46,026 --> 00:06:48,200 LIKE...WATCH THIS. DON'T TELL HER. 108 00:06:48,269 --> 00:06:50,893 WHAT THE ? 109 00:07:01,421 --> 00:07:04,113 WHOO! 110 00:07:04,182 --> 00:07:06,598 WHOO-HOO-HOO! 111 00:07:14,675 --> 00:07:17,678 WHOO! 112 00:07:17,747 --> 00:07:21,199 WHOA! 113 00:07:22,925 --> 00:07:25,203 WHOO! 114 00:07:25,272 --> 00:07:27,170 WHOO! 115 00:07:27,239 --> 00:07:30,346 WHOA! 116 00:07:33,314 --> 00:07:34,626 LET'S GO GET A BEER AND A HOT DOG. 117 00:07:34,695 --> 00:07:35,731 YEAH, OKAY. 118 00:07:35,800 --> 00:07:36,870 YOU WANT TO COME? 119 00:07:36,939 --> 00:07:38,596 - YEAH, I'LL COME. - COME ON, MAN. 120 00:07:50,573 --> 00:07:55,164 UH, EXCUSE ME, SIR. COULD I ASK YOU A QUESTION? 121 00:07:55,233 --> 00:07:59,271 I WANTED TO BUY SOME BEER, AND I FORGOT MY I.D., 122 00:07:59,340 --> 00:08:01,584 AND I WAS WONDERING IF MAYBE YOU COULD GO IN 123 00:08:01,653 --> 00:08:02,930 AND GET IT FOR ME. 124 00:08:02,999 --> 00:08:04,553 WHAT MAKES YOU THINK YOU'RE GONNA GET CARDED? 125 00:08:04,622 --> 00:08:06,002 WHAT MAKES YOU THINK I WOULDN'T? 126 00:08:06,071 --> 00:08:08,349 YOU LOOK YOUNG, BUT YOU DON'T LOOK UNDER 18. 127 00:08:08,418 --> 00:08:10,455 WHAT DO YOU MEAN I DON'T LOOK UNDER 18? 128 00:08:10,524 --> 00:08:12,319 WELL, THAT'S THE FACT OF THE MATTER. 129 00:08:12,388 --> 00:08:13,803 OH, WHAT AN INSULT. 130 00:08:25,263 --> 00:08:27,852 Man: EXCUSE ME. 131 00:08:27,921 --> 00:08:30,544 I HAVE A BET I WANT TO -- CAN YOU HELP US OUT HERE? 132 00:08:30,613 --> 00:08:31,994 A BET? A BET. 133 00:08:32,063 --> 00:08:33,029 OKAY, BET. 134 00:08:33,098 --> 00:08:34,306 IT'S OUR ANNIVERSARY. 135 00:08:34,375 --> 00:08:35,860 CAN YOU GUESS HOW LONG WE'VE BEEN MARRIED? 136 00:08:35,929 --> 00:08:38,069 UM, 50 YEARS. 137 00:08:38,138 --> 00:08:39,277 50 YEARS? 138 00:08:39,346 --> 00:08:40,450 - I'M ONLY 25. - ARE YOU KIDDING? 139 00:08:40,520 --> 00:08:42,867 SHE'S ONLY 25. 140 00:08:56,881 --> 00:08:59,400 HELLO. 141 00:08:59,469 --> 00:09:00,574 HOW ARE YOU TODAY? 142 00:09:00,643 --> 00:09:02,818 I'M REALLY GOOD, AND I'M HUNGRY. 143 00:09:02,887 --> 00:09:04,785 GOOD. WE HAVE REALLY BIG SALADS. 144 00:09:04,854 --> 00:09:07,547 I THINK I'LL HAVE A BIG SALAD, 145 00:09:07,616 --> 00:09:09,272 THE GRILLED OCTOPUS. 146 00:09:09,341 --> 00:09:10,515 GRILLED OCTOPUS. 147 00:09:10,584 --> 00:09:13,035 WE ALSO HAVE A FISH STEW TODAY. 148 00:09:13,104 --> 00:09:14,761 YEAH, I'LL HAVE THAT SOUP. 149 00:09:14,830 --> 00:09:17,729 AND I GOT THE WRONG SOUP, I THINK. 150 00:09:17,798 --> 00:09:20,111 I THINK I'LL HAVE THE CHICKEN SOUP. 151 00:09:20,180 --> 00:09:21,146 CHICKEN SOUP? 152 00:09:21,215 --> 00:09:23,355 IF I'M GONNA HAVE THE ROMAINE, 153 00:09:23,424 --> 00:09:26,186 IT ALREADY COMES WITH THE CHIPOTLE BARBECUE CHICKEN SALAD. 154 00:09:26,255 --> 00:09:27,877 THAT ONE'S ALSO REALLY POPULAR. 155 00:09:27,946 --> 00:09:29,534 THAT'S AWESOME, RIGHT? MM-HMM. 156 00:09:29,603 --> 00:09:31,501 WAIT A MINUTE. IT HAS ONIONS. 157 00:09:31,571 --> 00:09:33,158 WHICH SALAD DID YOU WANT? 158 00:09:33,227 --> 00:09:37,507 WELL, I'M GONNA HAVE THE CHINESE CHICKEN SALAD, BUT... 159 00:09:37,577 --> 00:09:40,510 UH, WHAT KIND OF DRESSING DOES THAT COME WITH? 160 00:09:40,580 --> 00:09:42,167 IT HAS A SESAME DRESSING. 161 00:09:42,236 --> 00:09:45,377 YOU KNOW WHAT? I'M ALLERGIC TO SESAME. OKAY. 162 00:09:45,446 --> 00:09:47,379 OH, WHAT ABOUT THIS VINAIGRETTE? 163 00:09:47,448 --> 00:09:49,589 IS IT -- "WITH SHERRY VINAIGRETTE" -- 164 00:09:49,658 --> 00:09:50,900 IT'S NOT REAL SHERRY, IS IT? 165 00:09:50,969 --> 00:09:51,936 IT IS. 166 00:09:52,005 --> 00:09:53,420 OH, IT IS? 167 00:09:53,489 --> 00:09:55,042 SEE, I CAN'T DRINK AND DRIVE. 168 00:09:55,111 --> 00:09:57,182 IT'S NOT STRONG ENOUGH. 169 00:09:57,251 --> 00:09:59,115 - OH. - IT'S JUST LIKE COOKING SHERRY. 170 00:09:59,184 --> 00:10:01,808 I KNOW, BUT I'M VERY, VERY SENSITIVE TO ALCOHOL. 171 00:10:01,877 --> 00:10:03,499 BUT I HAVE A QUESTION. 172 00:10:03,568 --> 00:10:05,639 ARE THE CROUTONS -- DO THEY HAVE GARLIC? 173 00:10:05,708 --> 00:10:07,779 THEY DO. OH. 174 00:10:07,848 --> 00:10:09,539 NO CROUTONS. 175 00:10:09,609 --> 00:10:11,265 YOU KNOW, YOU CAN'T FIND CROUTONS WITHOUT GARLIC. 176 00:10:11,334 --> 00:10:12,439 I KNOW. I'M SO SORRY. 177 00:10:12,508 --> 00:10:14,096 ANYTHING ELSE FOR YOU TODAY, SIR? 178 00:10:14,165 --> 00:10:15,373 YOU KNOW WHAT? 179 00:10:15,442 --> 00:10:17,202 I'M NOT EVEN THAT HUNGRY. 180 00:10:17,271 --> 00:10:19,964 I'LL HAVE AN ICED TEA. 181 00:10:20,033 --> 00:10:21,655 NO FOOD -- JUST THE ICED TEA. 182 00:10:21,724 --> 00:10:22,898 OKAY. 183 00:10:36,497 --> 00:10:39,500 WOULD YOU STOP STARING AT MY HUSBAND? 184 00:10:39,569 --> 00:10:41,537 I KNOW HE'S HOT, 185 00:10:41,606 --> 00:10:43,573 BUT, YOU KNOW, HE'S NOT LIKE A... 186 00:10:43,643 --> 00:10:46,715 PIECE OF MEAT THAT YOU JUST STARE AT LIKE THAT. 187 00:10:46,784 --> 00:10:48,855 SORRY ABOUT THAT. 188 00:10:48,924 --> 00:10:51,961 IT'S OKAY. JUST KEEP YOUR EYES TO YOURSELF. 189 00:11:02,282 --> 00:11:03,663 OHH! 190 00:11:03,732 --> 00:11:05,181 OH, I ALMOST FELL. 191 00:11:05,250 --> 00:11:06,769 I'M SO SORRY. 192 00:11:06,838 --> 00:11:08,219 PLEASE FORGIVE ME. 193 00:11:08,288 --> 00:11:09,634 OH, I'M SO EMBARRASSED. 194 00:11:09,703 --> 00:11:12,119 OH, MY GOODNESS. 195 00:11:12,188 --> 00:11:13,742 OH, I'M SO EMBARRASSED. 196 00:11:13,811 --> 00:11:17,400 OH, PLEASE FORGIVE ME. 197 00:11:17,469 --> 00:11:20,645 THANK YOU SO MUCH. YOU'RE VERY KIND. 198 00:11:20,714 --> 00:11:22,302 EMBARRASSED. YOU DIDN'T SEE ANY OF THIS. 199 00:11:22,371 --> 00:11:24,718 - I DIDN'T SEE ANYTHING. - THANK YOU SO MUCH. 200 00:11:27,894 --> 00:11:29,274 SORRY. 201 00:11:42,149 --> 00:11:44,773 UH, EXCUSE ME, SIR. UM... 202 00:11:44,842 --> 00:11:48,121 I HAVE THIS BUCKET LIST THAT I'M TRYING TO COMPLETE, 203 00:11:48,190 --> 00:11:50,640 AND I ONLY HAVE ONE THING LEFT ON IT, 204 00:11:50,710 --> 00:11:52,125 AND IT'S TO, UM, 205 00:11:52,194 --> 00:11:55,784 DO IT IN BROAD DAYLIGHT WITH A TOTAL STRANGER. 206 00:11:55,853 --> 00:11:57,647 WOULD YOU BE WILLING TO HELP ME 207 00:11:57,717 --> 00:11:59,615 CHECK THIS ONE OFF MY BUCKET LIST? 208 00:11:59,684 --> 00:12:01,548 HAVING... YEAH. 209 00:12:01,617 --> 00:12:03,343 YOU MEAN RIGHT HERE? YEAH! 210 00:12:03,412 --> 00:12:05,103 OR WE COULD GO AROUND THE CORNER 211 00:12:05,172 --> 00:12:07,554 TO AN ALLEY IF YOU'D BE COMFORTABLE. 212 00:12:13,940 --> 00:12:15,113 YOU DON'T WANT TO DO IT? 213 00:12:15,182 --> 00:12:18,530 NO, MISS...PROBABLY... 214 00:12:18,599 --> 00:12:20,843 I MEAN, I WOULD LIKE TO HELP YOU OUT, 215 00:12:20,912 --> 00:12:23,225 BUT...YOU KNOW, IT'S... 216 00:12:23,294 --> 00:12:24,536 WELL, I'VE BEEN TO THE SOUTH OF FRANCE. 217 00:12:24,605 --> 00:12:25,952 I'VE VISITED THE GRANDKIDS. 218 00:12:26,021 --> 00:12:28,713 I WENT TO THE GRAND CANYON. I'M GOING SKYDIVING NEXT WEEK. 219 00:12:28,782 --> 00:12:31,026 AND THEN, I WANTED TO HAVE SEX TODAY. 220 00:12:31,095 --> 00:12:33,166 YEAH, IT'S PROBABLY NOT SOMETHING... 221 00:12:33,235 --> 00:12:35,789 YOU KNOW, I WOULD LIKE TO HELP YOU OUT, BUT... 222 00:12:35,858 --> 00:12:37,204 OKAY, WELL... 223 00:12:37,273 --> 00:12:38,999 YOU'RE JUST GONNA DO IT IN THE ALLEY? YEAH. 224 00:12:39,068 --> 00:12:40,587 EVEN IF PEOPLE ARE, LIKE, WATCHING THIS? 225 00:12:40,656 --> 00:12:41,899 YEAH, WELL, YOU KNOW, 226 00:12:41,968 --> 00:12:43,417 IT'S A BUCKET LIST. 227 00:12:43,486 --> 00:12:45,212 YEAH, I UNDERSTAND. GOOD LUCK. 228 00:12:45,281 --> 00:12:47,111 THANK YOU. 229 00:12:52,495 --> 00:12:55,775 OKAY, TEAM. FROM HERE ON OUT, WE'RE IN LOCKDOWN. 230 00:12:55,844 --> 00:12:58,294 I MUST DISAVOW ANY CONNECTION WITH YOU 231 00:12:58,363 --> 00:13:00,676 UNTIL AFTER OUR MISSION IS COMPLETE. 232 00:13:00,745 --> 00:13:02,712 I HAVE A QUESTION. 233 00:13:02,782 --> 00:13:05,405 I'M SORRY. DO, UH -- HAVE WE MET? 234 00:13:05,474 --> 00:13:07,614 BETTY, IT'S ME, MICHAEL. 235 00:13:07,683 --> 00:13:09,547 I KNOW. 236 00:13:09,616 --> 00:13:11,204 THAT WAS A TEST. 237 00:13:11,273 --> 00:13:12,722 OH. 238 00:13:12,792 --> 00:13:13,896 HOW DID I DO? 239 00:13:13,965 --> 00:13:15,415 ANN. 240 00:13:19,350 --> 00:13:21,214 NICE SHOT! 241 00:13:36,919 --> 00:13:38,196 AHH. 242 00:13:40,543 --> 00:13:42,097 MAN, THAT'S A GOOD-LOOKING SALAD. 243 00:13:42,166 --> 00:13:44,202 WHAT'S THE NAME OF THAT? 244 00:13:44,271 --> 00:13:45,686 YOU KNOW WHAT? 245 00:13:45,755 --> 00:13:47,688 I DON'T KNOW, BUT IT'S THE SPECIAL. 246 00:13:47,757 --> 00:13:48,724 THE SPECIAL. 247 00:13:48,793 --> 00:13:50,381 SPECIAL CHICKEN SALAD. 248 00:13:50,450 --> 00:13:52,072 LET ME TRY JUST A LITTLE BIT OF THAT. 249 00:13:52,141 --> 00:13:54,040 OH, MAN! 250 00:13:58,423 --> 00:14:00,667 THAT'S HEALTHY. 251 00:14:00,736 --> 00:14:03,290 I THINK THE LEMON DRESSING WOULD'VE BEEN BETTER. 252 00:14:03,359 --> 00:14:04,636 WHOA, WHOA, WHOA, MATE. 253 00:14:04,705 --> 00:14:06,397 NO, COME ON, COME ON, COME ON. 254 00:14:08,571 --> 00:14:10,159 THIS IS GOOD. 255 00:14:10,228 --> 00:14:12,023 I THINK I WOULD'VE GOTTEN THE STEAK. 256 00:14:13,783 --> 00:14:15,130 ALL RIGHT. 257 00:14:34,356 --> 00:14:36,392 EXCUSE ME. 258 00:14:36,461 --> 00:14:38,463 COULD YOU WATCH THIS WHILE I GO TO THE BATHROOM? 259 00:14:38,532 --> 00:14:40,362 THANK YOU. 260 00:15:10,633 --> 00:15:12,118 OH, EXCUSE ME, DEAR, COULD YOU HELP ME? 261 00:15:12,187 --> 00:15:13,291 IT'S MY FRIEND. 262 00:15:13,360 --> 00:15:15,431 MY FRIEND, SHE'S NOT BREATHING ANYMORE. 263 00:15:15,500 --> 00:15:17,226 OH, UM... 264 00:15:17,295 --> 00:15:18,607 HELLO? 265 00:15:18,676 --> 00:15:19,988 I'M ALSO NOT BREATHING ANY LESS! 266 00:15:20,057 --> 00:15:22,576 HOLY . THAT IS NOT FUNNY! 267 00:15:41,526 --> 00:15:45,979 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY, MAY ALL YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 268 00:15:46,048 --> 00:15:49,051 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY, FROM THE COUNTER TO YOU ♪IT'S NOT MY BIRTHDAY. 269 00:15:49,120 --> 00:15:50,777 IT'S NOT? 270 00:15:50,846 --> 00:15:52,123 NO, IT'S NOT FOR ME. 271 00:15:52,192 --> 00:15:54,574 OH, FOR HEAVEN'S SAKES, I'M TAKING IT BACK! 272 00:15:56,231 --> 00:15:57,887 WHAT THE WAS THAT? 273 00:15:57,957 --> 00:15:59,234 I DON'T KNOW. 274 00:15:59,303 --> 00:16:00,407 IT'S NOT EITHER ONE OF OUR BIRTHDAYS. 275 00:16:00,476 --> 00:16:02,133 WOW. 276 00:16:12,040 --> 00:16:14,904 MOVE THE HELL OUT THE WAY, ! 277 00:16:14,974 --> 00:16:17,217 WHAT THE -- GOD BLESS YOU. 278 00:16:43,312 --> 00:16:46,281 OH. 279 00:16:46,350 --> 00:16:47,765 AH. 280 00:16:47,834 --> 00:16:49,042 HOW ARE YOU? HOW YOU DOING? 281 00:16:49,111 --> 00:16:50,664 I'M GOING TO VISIT MY GRANDCHILDREN. 282 00:16:50,733 --> 00:16:52,770 THAT'S EXCITING. 283 00:16:52,839 --> 00:16:56,877 YEAH. ASHLEY'S 5, JOEL IS 3. 284 00:16:56,946 --> 00:16:59,363 MY DAUGHTER SAYS THEY'RE AFRAID OF ANIMALS, 285 00:16:59,432 --> 00:17:02,331 SO I FIGURE THEY HAVEN'T BEEN EXPOSED TO THEM ENOUGH, 286 00:17:02,400 --> 00:17:04,989 SO I PICKED THEM UP A VERY SPECIAL GIFT. 287 00:17:05,058 --> 00:17:09,925 I WENT DOWN TO THE POUND, AND I FOUND THIS AMAZING CAT. 288 00:17:09,994 --> 00:17:11,237 I'D SHOW HIM TO YOU, 289 00:17:11,306 --> 00:17:13,273 BUT I GAVE HIM SOME MEDICATION FOR THE FLIGHT. 290 00:17:15,241 --> 00:17:16,414 DO YOU? YEAH. 291 00:17:18,416 --> 00:17:20,522 OH, DO ME A FAVOR. I'M GONNA GRAB SOME WATER. 292 00:17:20,591 --> 00:17:22,351 WOULD YOU JUST WATCH IT FOR A MINUTE? 293 00:17:22,420 --> 00:17:23,525 YEAH. 294 00:17:23,594 --> 00:17:25,147 THANK YOU. 295 00:18:01,873 --> 00:18:03,496 THIS IS "SENIOR TV." 296 00:18:03,565 --> 00:18:07,327 WE'RE AT HERMOSA BEACH PIER TALKING ABOUT THE WEATHER. 297 00:18:07,396 --> 00:18:08,397 WHERE ARE YOU FROM? 298 00:18:08,466 --> 00:18:10,054 FAYETTEVILLE, ARKANSAS. 299 00:18:10,123 --> 00:18:11,711 ARKANSAS. YES, SIR. 300 00:18:11,780 --> 00:18:14,162 SO, WHAT'S THE WEATHER LIKE IN FAYETTEVILLE, ARKANSAS? 301 00:18:14,231 --> 00:18:16,095 HEY, HEY, HEY, HEY, I KNOW YOU. I KNOW YOU. 302 00:18:16,164 --> 00:18:18,787 YOU'RE THAT WEATHERMAN FROM "SENIOR TV." 303 00:18:18,856 --> 00:18:21,859 YEAH, LAST WEEK, YOU PREDICTED IT WAS GONNA BE SUNNY, 304 00:18:21,928 --> 00:18:24,310 AND IT RAINED ALL OVER MY PICNIC. 305 00:18:24,379 --> 00:18:27,623 . 306 00:18:27,692 --> 00:18:30,039 YOU, JOHNNY RAINDROP, YOU! 307 00:18:30,109 --> 00:18:32,249 WHAT'S WRONG WITH THESE PEOPLE? 308 00:18:34,182 --> 00:18:35,735 ! 309 00:18:51,509 --> 00:18:52,993 HEY, HEY! HEY! 310 00:18:53,062 --> 00:18:56,583 LEAVE MY WALKER ALONE, YOU SON OF A MOTHER! 311 00:18:56,652 --> 00:18:59,276 YOU BETTER RUN, YOU SON OF A... 312 00:18:59,345 --> 00:19:02,417 I'LL GET YOU. 313 00:19:02,486 --> 00:19:04,522 SON OF A... 314 00:19:12,668 --> 00:19:13,635 HOW MUCH IS A COKE? 315 00:19:13,704 --> 00:19:14,774 COKE? $2. 316 00:19:14,843 --> 00:19:16,500 UH, YEAH. LET'S HAVE A COKE. 317 00:19:18,743 --> 00:19:20,573 MA'AM. 318 00:19:21,815 --> 00:19:24,749 NO, A COKE BOTTLE. 319 00:19:24,818 --> 00:19:26,855 - ONE COKE. - HERE YOU GO. 320 00:19:26,924 --> 00:19:28,857 UH, YOU JUST DRANK OUT OF THE BOTTLE. 321 00:19:28,926 --> 00:19:31,584 IT'S VERY GOOD. MISS? 322 00:19:31,653 --> 00:19:33,586 - FIRST OF ALL, THIS IS GATORADE. - ANOTHER? 323 00:19:33,655 --> 00:19:36,520 NO, A COKE -- NO, A COKE BOTTLE LIKE THAT. 324 00:19:36,589 --> 00:19:38,970 COKE. YES. 325 00:19:39,039 --> 00:19:40,386 YES, ONE COKE BOTTLE. 326 00:19:40,455 --> 00:19:41,456 BUT IT'S NOT COLD. 327 00:19:41,525 --> 00:19:43,768 NO, YOU DON'T HAVE TO... OPEN IT. 328 00:19:43,837 --> 00:19:45,114 NO, JUST LIKE, DON'T TASTE IT. 329 00:19:45,184 --> 00:19:46,530 JUST GIVE IT TO ME, AND I'LL GIVE YOU THE MONEY. 330 00:19:46,599 --> 00:19:47,669 TASTE IT. TASTE IT. 331 00:19:47,738 --> 00:19:49,395 NO, NO, YOU DON'T HAVE TO TASTE IT. 332 00:19:49,464 --> 00:19:50,396 THANK YOU, YES, GOOD. 333 00:19:50,465 --> 00:19:52,536 YOU DON'T HAVE TO TASTE IT. 334 00:19:57,575 --> 00:19:59,612 GOOD. 335 00:19:59,681 --> 00:20:01,130 $4. 336 00:20:01,200 --> 00:20:03,581 NO. THAT'S OKAY. 337 00:20:03,650 --> 00:20:05,376 IT'S OKAY. ANOTHER COKE. 338 00:20:05,445 --> 00:20:08,517 NO, IT'S OKAY. 339 00:20:08,586 --> 00:20:09,622 OKAY, BYE. 340 00:20:20,460 --> 00:20:22,359 WELL, THAT'S OUR SHOW. 341 00:20:22,428 --> 00:20:24,706 SO, WHAT DID WE LEARN? 342 00:20:24,775 --> 00:20:26,225 OH, YEAH, TYLER. 343 00:20:26,294 --> 00:20:28,054 OLD PEOPLE ARE MEAN. 344 00:20:28,123 --> 00:20:31,540 THAT'S A TIME-OUT FOR YOU, TYLER. 345 00:20:31,609 --> 00:20:32,783 JAMIE? 346 00:20:32,852 --> 00:20:35,855 DON'T UNDERESTIMATE PEOPLE BASED ON THEIR AGE 347 00:20:35,924 --> 00:20:39,272 BECAUSE A LONG LIFE COMES WITH MANY YEARS OF WISDOM. 348 00:20:39,341 --> 00:20:42,448 OKAY, YOU'RE JUST KIND OF BEING A SUCK-UP. 349 00:20:43,794 --> 00:20:46,210 WHAT JAMIE IS BASICALLY SAYING IS, 350 00:20:46,279 --> 00:20:48,177 DON'T MESS WITH US OLD FOLKS. 351 00:20:48,247 --> 00:20:50,766 WELL, THAT'S OUR SHOW. 352 00:20:50,835 --> 00:20:52,078 SEE YOU NEXT TIME. 23201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.