All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E10.A.Lost.Skydiver.Asks.for.Directions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,081 --> 00:00:13,289 IT'S OUR ANNIVERSARY. 2 00:00:13,358 --> 00:00:14,290 OH. 3 00:00:14,359 --> 00:00:15,291 REALLY? 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,361 40 YEARS. 5 00:00:16,430 --> 00:00:17,741 TODAY? 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,191 YEAH. 7 00:00:19,260 --> 00:00:21,193 YOU GUYS LOOK LIKE A COUPLE. 8 00:00:21,262 --> 00:00:23,126 WE'RE GETTING THERE. 9 00:00:23,195 --> 00:00:25,197 - HOW LONG HAVE YOU BEEN TOGETHER? - TWO WEEKS. 10 00:00:25,266 --> 00:00:26,578 TWO WEEKS? YEAH. 11 00:00:26,647 --> 00:00:29,891 OH, THE SLOBBERING IS GOOD THE FIRST TWO WEEKS. 12 00:00:31,376 --> 00:00:32,308 WE TRY OUR BEST. 13 00:00:32,377 --> 00:00:34,068 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 14 00:00:34,137 --> 00:00:36,001 YOU WANT TO KNOW HOW TO... 15 00:00:36,070 --> 00:00:39,177 MAKE A HAPPY RELATIONSHIP? 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,601 SO, YOU LISTEN TO HIM. 17 00:00:51,430 --> 00:00:53,191 HAVE A NICE DAY. 18 00:00:59,197 --> 00:01:00,370 TELL ME. 19 00:01:15,834 --> 00:01:17,249 HEY! 20 00:01:19,148 --> 00:01:20,287 TAKE MY PICTURE! 21 00:01:25,533 --> 00:01:26,776 OH, MY GOD! 22 00:01:29,054 --> 00:01:30,159 HIT ME! 23 00:01:32,057 --> 00:01:33,231 COME BACK HERE! 24 00:01:35,336 --> 00:01:36,510 SAY "BIG BOOBS." 25 00:01:41,756 --> 00:01:44,345 AAAAAH! 26 00:01:56,426 --> 00:01:58,670 HELLO. I'M BETTY WHITE. 27 00:01:58,739 --> 00:02:01,259 WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS," 28 00:02:01,328 --> 00:02:04,503 THE SHOW WHERE I SEND OUT MY POSSE, 29 00:02:04,572 --> 00:02:08,714 WE HIDE SOME CAMERAS, AND THEN EXPOSE THE NEW GENERATION 30 00:02:08,783 --> 00:02:11,269 TO SOME OF OUR GENERATION'S MISCHIEF. 31 00:02:11,338 --> 00:02:13,754 GET READY FOR SOME SURPRISES. 32 00:02:13,823 --> 00:02:17,930 SURE, WE'RE OLDER, BUT WE'RE A LOT SMARTER THAN YOU THINK. 33 00:02:19,553 --> 00:02:21,796 MMM. 34 00:02:21,865 --> 00:02:24,903 NOW, SOMETHING SEEMS TO BE MISSING. 35 00:02:24,972 --> 00:02:27,181 WHERE'S THAT SECRET INGREDIENT? 36 00:02:27,250 --> 00:02:28,493 AH. 37 00:02:28,562 --> 00:02:29,942 MM. 38 00:02:38,537 --> 00:02:42,507 OHH, LOOKS LIKE WE'RE OUT OF SECRET INGREDIENT. 39 00:02:42,576 --> 00:02:44,474 REFILL. 40 00:02:53,103 --> 00:02:56,762 YOU HAVEN'T SEEN A REALLY CUTE YOUNG GUY WALKING AROUND, 41 00:02:56,831 --> 00:02:57,936 LOOKING FOR SOMEBODY? 42 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 I HAVEN'T. 43 00:02:59,627 --> 00:03:01,422 I HAVEN'T REALLY... 44 00:03:01,491 --> 00:03:03,838 YOU HAVE NO IDEA WHAT HE'S WEARING, WHAT COLOR HAIR? 45 00:03:03,907 --> 00:03:05,944 I-I THINK HE WAS SUPPOSED TO BE WEARING BLUE. 46 00:03:06,013 --> 00:03:08,222 I ORDERED THIS GUY ONLINE. 47 00:03:08,291 --> 00:03:10,535 OH! 48 00:03:10,604 --> 00:03:12,122 THESE ARE THE BLEACHERS, AREN'T THEY? 49 00:03:12,192 --> 00:03:14,608 YEAH. RIGHT? YEAH, YEAH. I THINK SO. 50 00:03:14,677 --> 00:03:16,126 WELL, THAT'S WHERE I SAID I'D BE, 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,680 AND I'VE WAITED A LONG TIME, SO... 52 00:03:17,749 --> 00:03:19,060 EXCUSE ME. ARE YOU ANN? 53 00:03:19,129 --> 00:03:21,270 - I AM NOT ANN. - NO? 54 00:03:21,339 --> 00:03:23,099 I'M ANN, ACTUALLY. 55 00:03:23,168 --> 00:03:24,549 OH, GREAT. WELL, I'M THE GUY YOU ORDERED. 56 00:03:24,618 --> 00:03:26,240 OH. ALL RIGHT. 57 00:03:26,309 --> 00:03:27,276 - YEAH. HOW YOU DOING? - HELLO. 58 00:03:27,345 --> 00:03:29,347 - VERY GOOD. - YEAH? 59 00:03:29,416 --> 00:03:30,589 OKAY. 60 00:03:30,658 --> 00:03:32,453 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO TODAY? 61 00:03:32,522 --> 00:03:34,559 OH, WELL, I HAVE A FEW THINGS IN MIND. 62 00:03:37,424 --> 00:03:38,908 WHAT?! 63 00:04:05,900 --> 00:04:07,039 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 64 00:04:07,108 --> 00:04:08,317 ARE YOU OKAY? 65 00:04:08,386 --> 00:04:11,216 WELL, THERE'S A GUY I-I DON'T WANT TO TALK TO. 66 00:04:11,285 --> 00:04:13,011 OH, I UNDERSTAND THAT. 67 00:04:13,080 --> 00:04:15,013 CAN YOU PRETEND THAT WE'RE TALKING TO EACH OTHER? 68 00:04:15,082 --> 00:04:16,773 - YES. - THAT WE'RE LIKE FRIENDS OR SOMETHING? 69 00:04:16,842 --> 00:04:18,223 - YES. - WE'RE TALKING TO EACH OTHER? 70 00:04:18,292 --> 00:04:20,294 - Man: HEY. - SO, WE SHOULD GET COFFEE, LIKE, FRIDAY. 71 00:04:20,363 --> 00:04:21,330 - HEY. - YOU WANT TO GET A CUP? 72 00:04:21,399 --> 00:04:22,331 YEAH. HUH? 73 00:04:22,400 --> 00:04:23,573 WHAT ARE YOU DUCKING ME FOR? 74 00:04:23,642 --> 00:04:25,230 I'M NOT DUCKING YOU. WHAT DO YOU MEAN, DUCKING YOU? 75 00:04:25,299 --> 00:04:27,163 I'M TALKING -- I'M TALKING TO A FRIEND HERE. 76 00:04:27,232 --> 00:04:28,509 THAT'S YOUR FRIEND? 77 00:04:28,578 --> 00:04:31,271 I KNOW WHERE YOU ARE, SO DON'T GIVE ME NO CRAP. 78 00:04:31,340 --> 00:04:34,204 I WANT THE MONEY TONIGHT. 79 00:04:34,274 --> 00:04:36,137 I'LL BE BACK HERE AT 6:00. 80 00:04:36,206 --> 00:04:37,415 HE'LL GET IT, BRO. IT'S ALL GOOD. 81 00:04:37,484 --> 00:04:38,968 - HAVE THE MONEY. IT'S GOOD, HUH? - YEAH. 82 00:04:39,037 --> 00:04:40,866 - YOU GUARANTEE IT? - WE'RE JUST GONNA TAKE HIM WITH US. 83 00:04:40,935 --> 00:04:42,040 THAT MEANS I COME AND SEE YOU IF -- 84 00:04:42,109 --> 00:04:43,938 FINE.6:00, OKAY? 85 00:04:44,007 --> 00:04:45,630 OKAY. LADY SAYS SHE GUARANTEES IT. 86 00:04:45,699 --> 00:04:47,459 OKAY. SHE JUST SAVED YOUR ASS. 87 00:04:47,528 --> 00:04:48,805 - OKAY. - HE'S A GOOD FRIEND OF OURS. 88 00:04:48,874 --> 00:04:50,048 IT'S ALL GOOD. OKAY. 89 00:04:50,117 --> 00:04:51,221 YOU'RE GONNA GUARANTEE IT, TOO, HUH? 90 00:04:51,291 --> 00:04:52,222 IT'S TOTALLY FINE. 91 00:04:52,292 --> 00:04:54,708 HEY, LISTEN, I FOUND HIM. 92 00:04:54,777 --> 00:04:57,020 6:00, WE'LL BE BACK. 93 00:04:57,089 --> 00:04:58,746 GOOD LUCK. 94 00:04:58,815 --> 00:05:01,024 - YOU'RE GONNA NEED IT. - IT'LL BE OKAY. 95 00:05:01,093 --> 00:05:02,854 SO, YOU GOT SOME MONEY ON YOU? 96 00:05:02,923 --> 00:05:03,958 HOW MUCH MONEY? 97 00:05:04,027 --> 00:05:05,960 50 LARGE. 98 00:05:06,029 --> 00:05:07,859 OH, YEAH, I HAVE THAT ON ME. 99 00:05:07,928 --> 00:05:10,931 YEAH? WELL, I MEAN, CAN YOU GET IT BY 6:00? 100 00:05:11,000 --> 00:05:12,139 I DON'T THINK SO. 101 00:05:12,208 --> 00:05:13,934 DO YOU HAVE A BANK HERE IN HERMOSA BEACH? 102 00:05:14,003 --> 00:05:15,832 THAT WOULD MAKE MY ACCOUNT NEGATIVE. 103 00:05:15,901 --> 00:05:17,938 WELL, HOW MUCH CAN YOU SCRAPE UP? 104 00:05:18,007 --> 00:05:20,112 OH, MY GOSH. 105 00:05:20,181 --> 00:05:22,114 WHAT DID YOU DO? WHY DO YOU OWE HIM? 106 00:05:22,183 --> 00:05:24,116 WELL, YOU KNOW, IT'S ONE OF THOSE THINGS. 107 00:05:24,185 --> 00:05:26,878 YOU KNOW, YOUR -- YOUR HORSES DON'T COME IN ALL THE TIME. 108 00:05:26,947 --> 00:05:28,604 WELL, I'M SORRY I GOT YOU INVOLVED IN THIS. 109 00:05:28,673 --> 00:05:30,571 - I REALLY AM. - IT'S OKAY. 110 00:05:30,640 --> 00:05:33,125 YOU KNOW, THOSE ARE NICE KNEES. I HOPE THEY DON'T GET DAMAGED. 111 00:05:46,276 --> 00:05:50,004 SO, EXACTLY WHAT IS THIS KRAV MAGA? 112 00:05:50,073 --> 00:05:53,629 BETTY, KRAV MAGA IS AN ISRAELI DEFENSIVE MARTIAL ART 113 00:05:53,698 --> 00:05:56,632 THAT INVOLVES ELEMENTS OF BOTH BOXING AND WRESTLING. 114 00:05:56,701 --> 00:05:59,876 IF SOMEBODY BIG, LIKE MYSELF, WERE TO COME AFTER YOU, 115 00:05:59,945 --> 00:06:02,189 I CAN TEACH YOU TO NEUTRALIZE THE THREAT 116 00:06:02,258 --> 00:06:04,018 USING DELICATE PRESSURE POINTS. 117 00:06:04,087 --> 00:06:06,573 DELICATE PRESSURE POINTS... 118 00:06:06,642 --> 00:06:07,850 YOU MEAN LIKE THIS? 119 00:06:10,473 --> 00:06:12,786 I CALL THAT "KRAV GRANDMA." 120 00:06:24,038 --> 00:06:27,041 SIR, THIS IS A NO-CELLPHONE ZONE. 121 00:06:27,110 --> 00:06:28,422 OKAY. 122 00:06:28,491 --> 00:06:31,011 THIS IS A NO-CELLPHONE ZONE. YOU'RE ON THE CELLPHONE. 123 00:06:31,080 --> 00:06:32,219 OKAY. 124 00:06:32,288 --> 00:06:34,221 DON'T YOU SEE THE SIGNS? NO. 125 00:06:34,290 --> 00:06:35,705 OKAY. OKAY. 126 00:06:35,774 --> 00:06:38,052 I'M GONNA HAVE TO CONFISCATE YOUR PHONE. 127 00:06:38,121 --> 00:06:39,053 ARE YOU SERIOUS? 128 00:06:39,122 --> 00:06:41,055 I'M SERIOUS. 129 00:06:41,124 --> 00:06:42,781 THIS IS A GREEN CITY, OKAY? 130 00:06:42,850 --> 00:06:45,197 OKAY. CAN I JUST HAVE A WARNING OR SOMETHING? 131 00:06:45,266 --> 00:06:47,510 I DIDN'T KNOW, MAN. IT'S MY FIRST TIME HERE. 132 00:06:47,579 --> 00:06:49,236 REQUESTING BACKUP. 133 00:06:49,305 --> 00:06:52,377 I HAVE A HOSTILE CELLPHONE USER. 134 00:06:52,446 --> 00:06:53,378 WOMAN: Backup on the way. 135 00:06:53,447 --> 00:06:55,104 LAST CHANCE. ALL RIGHT. 136 00:06:55,173 --> 00:06:56,346 OKAY. 137 00:06:56,416 --> 00:06:59,177 JUST STAY RIGHT HERE. I'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 138 00:06:59,246 --> 00:07:00,350 THAT DOESN'T WORK FOR ME. 139 00:07:00,420 --> 00:07:01,766 YOU CAN'T JUST TAKE MY PHONE AWAY FROM ME 140 00:07:01,835 --> 00:07:03,146 AND THEN SAY YOU'RE GONNA COME BACK. 141 00:07:03,215 --> 00:07:05,286 YOU CAN GET THE PHONE. 142 00:07:05,355 --> 00:07:06,633 I'M NOT GONNA TAKE IT OFF OF YOU. 143 00:07:06,702 --> 00:07:07,875 REQUESTING BACKUP. 144 00:07:07,944 --> 00:07:09,636 I'M NOT TRYING TO HARASS YOU. 145 00:07:09,705 --> 00:07:12,293 I HAVE A VERY HOSTILE CELLPHONE USER. 146 00:07:12,362 --> 00:07:13,812 Copy that. E.T.A. -- 2 minutes. 147 00:07:13,881 --> 00:07:14,813 LOOK AT THIS GUY, MAN. 148 00:07:14,882 --> 00:07:16,366 HE'S USING HIS CELLPHONE RIGHT THERE. 149 00:07:16,436 --> 00:07:17,851 HEY, I -- WHAT AM I, AN OCTOPUS? 150 00:07:17,920 --> 00:07:19,611 GIVE ME MY CELLPHONE BACK, DUDE. 151 00:07:19,680 --> 00:07:21,302 HEY, I CAN'T BE EVERYWHERE AT ONCE. 152 00:07:21,371 --> 00:07:23,650 YOU'RE FULL OF GIVE ME MY PHONE BACK. 153 00:07:23,719 --> 00:07:25,168 ALL RIGHT. GIVE ME MY PHONE. 154 00:07:25,237 --> 00:07:26,342 OKAY. 155 00:07:28,448 --> 00:07:30,829 COULD HAVE GOTTEN IT FROM IMPOUND. 156 00:07:33,142 --> 00:07:34,833 THE CITY AMBASSADOR. 157 00:07:44,394 --> 00:07:46,569 BEING IN SHOW BUSINESS HAS ITS PERKS. 158 00:07:46,638 --> 00:07:49,745 MY FAVORITE IS HAVING A TOP-NOTCH TEAM 159 00:07:49,814 --> 00:07:52,644 TO HELP ME GET READY EVERY DAY. 160 00:07:58,236 --> 00:08:01,481 OH. THERE. NOW I'M READY TO FACE THE WORLD. 161 00:08:01,550 --> 00:08:04,449 NOT SO FAST, MS. WHITE. 162 00:08:04,518 --> 00:08:05,761 OH, NO! 163 00:08:05,830 --> 00:08:08,626 I'M DOWN A WHOLE QUART. 164 00:08:08,695 --> 00:08:10,144 OH. 165 00:08:10,213 --> 00:08:12,699 OKAY, DO WHAT YOU GOT TO DO. 166 00:08:12,768 --> 00:08:14,666 LET'S GET HER UP ON THE LIFT, FELLAS. 167 00:08:14,735 --> 00:08:17,427 COME ON. LET'S GO. COME ON. HUSTLE! 168 00:08:24,365 --> 00:08:26,678 COOL LEMONADE! LEMONADE! 169 00:08:26,747 --> 00:08:29,647 YOO-HOO! LEMONADE! 170 00:08:29,716 --> 00:08:31,545 ICE-COLD LEMONADE. 171 00:08:31,614 --> 00:08:32,753 WE'LL GET SOME. 172 00:08:32,822 --> 00:08:34,444 - THIS IS CUTE. - OH, GOOD. 173 00:08:34,514 --> 00:08:35,445 THERE'S ONE. 174 00:08:35,515 --> 00:08:36,550 DO YOU HAVE CHANGE FOR A $10? 175 00:08:36,619 --> 00:08:37,655 OH, NO. 176 00:08:37,724 --> 00:08:38,759 I HAVE A DOLLAR. HERE. 177 00:08:38,828 --> 00:08:40,174 OH, NO. 178 00:08:40,243 --> 00:08:45,697 IT'S GOING TO BE $1.50 EACH. THAT'S $1, $2 -- $3. 179 00:08:45,766 --> 00:08:47,285 I THOUGHT IT WAS 50 CENTS. 180 00:08:47,354 --> 00:08:48,976 NO, NO. YOU KIDS CAN'T READ. 181 00:08:49,045 --> 00:08:51,496 YOU KNOW, YOU KIDS -- YOU JUST CAN'T READ. 182 00:08:51,565 --> 00:08:54,085 THAT SIGN SAYS "$1.50 EACH." 183 00:08:54,154 --> 00:08:55,258 DO YOU WANT IT, 184 00:08:55,327 --> 00:08:56,397 OR YOU DON'T WANT IT? 185 00:08:56,466 --> 00:08:58,123 UH, IT SAID "50 CENTS," SO... 186 00:08:58,192 --> 00:08:59,987 OH, I'M SORRY. 187 00:09:00,056 --> 00:09:01,023 SO, YES OR NO? 188 00:09:01,092 --> 00:09:02,334 NO, THANK YOU. 189 00:09:02,403 --> 00:09:03,888 OH, YOU'RE A CHEAPSKATE. OH. 190 00:09:03,957 --> 00:09:06,028 BYE-BYE. 191 00:09:07,443 --> 00:09:09,859 STICK IT IN YOUR EAR. 192 00:09:26,807 --> 00:09:29,810 I'M SO HUNGRY. I HAVEN'T EATEN SINCE BREAKFAST. 193 00:09:29,879 --> 00:09:31,881 THAT'S A BAD CHOICE. I WOULD DEFINITELY... 194 00:09:31,950 --> 00:09:34,781 THEY DON'T FEED YOU ON THE TRAINS ANYMORE, YOU KNOW? 195 00:09:34,850 --> 00:09:36,645 YEAH, YOU GOT TO PAY FOR IT. 196 00:09:41,201 --> 00:09:42,133 HEY! 197 00:09:42,202 --> 00:09:43,410 HEY, YOU! 198 00:09:44,376 --> 00:09:45,412 HEY! 199 00:09:45,481 --> 00:09:46,758 MISTER! 200 00:10:30,112 --> 00:10:32,217 EXCUSE ME. 201 00:10:32,286 --> 00:10:35,082 DO YOU REALIZE HOW FAST YOU'RE MOVING? 202 00:10:35,151 --> 00:10:38,430 THERE'S A PEDESTRIAN SPEED LIMIT OF 5 MILES AN HOUR. 203 00:10:38,499 --> 00:10:39,639 OH, REALLY? 204 00:10:39,708 --> 00:10:41,261 AND YOU WERE MOVING FASTER THAN THAT. 205 00:10:41,330 --> 00:10:44,229 SO WHAT I'M GONNA ASK YOU TO DO -- I COULD CITE YOU, 206 00:10:44,298 --> 00:10:47,198 BUT I'M GONNA ASK YOU TO STEP BACK HERE TO THIS LINE 207 00:10:47,267 --> 00:10:49,614 AND SHOW ME THAT YOU CAN WALK AT A RATE 208 00:10:49,683 --> 00:10:51,754 LESS THAN 5 MILES AN HOUR. 209 00:10:53,066 --> 00:10:54,723 WELL, IT'S -- THERE ARE SIGNS. 210 00:10:54,792 --> 00:10:55,827 THERE ARE SIGNS. 211 00:10:55,896 --> 00:10:57,277 THEY'RE AT EACH ENTRANCE. 212 00:10:57,346 --> 00:10:58,347 OKAY? 213 00:10:58,416 --> 00:11:00,349 NOW LET'S TRY IT. OKAY. 214 00:11:01,902 --> 00:11:03,283 OH, OH. ONCE MORE. ONCE MORE. 215 00:11:03,352 --> 00:11:04,594 I DIDN'T GET A GOOD READING. 216 00:11:04,664 --> 00:11:06,389 ONCE MORE. 217 00:11:08,840 --> 00:11:10,221 THIS IS NOT FUNNY. 218 00:11:10,290 --> 00:11:12,361 OKAY, I KNOW. OKAY? 219 00:11:12,430 --> 00:11:13,396 ALL RIGHT, LET'S GO. 220 00:11:15,433 --> 00:11:16,814 ALL RIGHT. 221 00:11:16,883 --> 00:11:18,367 ALL RIGHT. 222 00:11:18,436 --> 00:11:20,852 ALL RIGHT. 223 00:11:32,553 --> 00:11:34,417 Female voice: TURN LEFT. 224 00:11:36,765 --> 00:11:39,181 TURN RIGHT AHEAD. 225 00:11:42,425 --> 00:11:44,980 YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION. 226 00:11:49,225 --> 00:11:50,744 HELLO. 227 00:11:50,813 --> 00:11:53,091 EXCUSE ME. IS ANYONE THERE? 228 00:11:53,160 --> 00:11:54,127 YES? 229 00:11:54,196 --> 00:11:56,750 I COULD USE SOME DIRECTIONS. 230 00:11:56,819 --> 00:11:58,545 OKAY. I DON'T -- I DON'T KNOW IT VERY WELL. 231 00:11:58,614 --> 00:12:00,685 I JUST GOT IN LAST NIGHT, BUT I COULD HELP YOU, MAYBE. 232 00:12:00,754 --> 00:12:03,412 WELL, WHAT I'M LOOKING FOR IS THE PIER. 233 00:12:03,481 --> 00:12:04,551 THE PIER -- OUT THIS WAY. 234 00:12:04,620 --> 00:12:06,035 DO YOU WANT ME TO WALK YOU THERE? 235 00:12:06,104 --> 00:12:08,106 NO, NO. JUST POINT ME IN THE RIGHT DIRECTION. 236 00:12:08,175 --> 00:12:09,314 JUST -- IS IT THIS WAY? 237 00:12:09,383 --> 00:12:11,523 - DIRECTLY RIGHT THERE. - GREAT. 238 00:12:11,592 --> 00:12:12,973 - THANK YOU. - YOU'RE WELCOME. 239 00:12:13,042 --> 00:12:16,494 YEAH. THE GPS GOT ME THIS FAR, BUT I COULDN'T FIND THE PIER. 240 00:12:16,563 --> 00:12:18,427 OKAY. YEAH. 241 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 OH. 242 00:12:49,838 --> 00:12:52,357 DON'T TELL ANYBODY, BUT I JUST FARTED. 243 00:12:52,426 --> 00:12:53,703 IT -- IT'LL BE OUR SECRET. 244 00:13:05,474 --> 00:13:08,477 I DON'T BELIEVE IT. GREG, HOW YOU BEEN? HOW YOU DOING? 245 00:13:08,546 --> 00:13:11,066 GEEZ, IT'S BEEN ABOUT 20 YEARS SINCE I SEEN YOU. 246 00:13:11,135 --> 00:13:13,447 HOLY MOLY, MAN! 247 00:13:13,516 --> 00:13:15,691 GOD, IT'S BEEN GREAT TO SEE YOU. 248 00:13:15,760 --> 00:13:16,934 HOW'S THE -- HOW YOU BEEN? 249 00:13:17,003 --> 00:13:19,005 ALL RIGHT. EVERYTHING IS GOING GOOD? 250 00:13:19,074 --> 00:13:20,316 YES. YEAH, ME TOO. 251 00:13:20,385 --> 00:13:21,386 WOW. 252 00:13:21,455 --> 00:13:23,181 GIVE ME ANOTHER HUG. YOU'RE A NICE GUY. 253 00:13:23,250 --> 00:13:24,734 OH. YEAH. 254 00:13:24,804 --> 00:13:27,220 HOW'S YOUR WIFE? HOW'S YOUR -- HOW'S YOUR FAMILY? 255 00:13:27,289 --> 00:13:28,980 HOW'S YOUR FAMILY, GREG? COME ON. TELL ME. 256 00:13:29,049 --> 00:13:30,188 HOW'S YOUR FAMILY? 257 00:13:30,257 --> 00:13:31,672 I-I'M OKAY. 258 00:13:31,741 --> 00:13:33,260 LAST TIME I SAW YOU WAS NEW YORK. 259 00:13:33,329 --> 00:13:35,815 YEAH. BUT, NO, I THINK THAT YOU ARE CONFUSED. 260 00:13:35,884 --> 00:13:37,195 - YOU THINK I'M CONFUSED? - YEAH. 261 00:13:37,264 --> 00:13:38,438 WHY? Y-YOU'RE NOT GREG? 262 00:13:38,507 --> 00:13:39,784 NO. NO? 263 00:13:39,853 --> 00:13:40,785 DO I LOOK LIKE GREG? 264 00:13:40,854 --> 00:13:42,131 WAIT A SECOND. WAIT A SECOND. 265 00:13:42,200 --> 00:13:43,270 I'M NOT GREG. 266 00:13:44,306 --> 00:13:47,136 - OH. I'M S-- YOU'RE NOT GREG. - NO. 267 00:13:47,205 --> 00:13:49,069 WELL, WHAT THE HECK ARE YOU HUGGING ME FOR? 268 00:13:49,138 --> 00:13:50,450 GEE, YOU HUG STRANGERS? 269 00:13:50,519 --> 00:13:52,210 ALL RIGHT. BYE, GREG. 270 00:14:03,428 --> 00:14:05,534 THE YOUNG UP-AND-COMING ACTRESSES 271 00:14:05,603 --> 00:14:08,675 ARE ALWAYS ASKING ME HOW TO MAKE IT IN THIS BUSINESS. 272 00:14:08,744 --> 00:14:11,057 I TELL THEM MY THREE "NEVERS" -- 273 00:14:11,126 --> 00:14:15,889 NEVER FORGET YOUR LINES, NEVER BE LATE FOR AN AUDITION, 274 00:14:15,958 --> 00:14:19,582 AND NEVER, EVER SLEEP WITH THE DIRECTOR. 275 00:14:19,651 --> 00:14:22,931 AFTER ALL, IT'S THE PRODUCERS WHO HAVE ALL THE REAL POWER. 276 00:14:33,873 --> 00:14:37,635 TWO BROTHERS ARE SITTING AT THE CAFé, TAKING A RESPITE, 277 00:14:37,704 --> 00:14:39,671 BUT IT IS ONLY AN ILLUSION. 278 00:14:39,740 --> 00:14:41,984 IN THEATERS THIS FALL, 279 00:14:42,053 --> 00:14:45,712 YOU'LL LOVE TO SEE "TWO BROTHERS AT THE CAFé," 280 00:14:45,781 --> 00:14:49,198 STARRING THE BROTHER IN THE PLAID SHIRT 281 00:14:49,267 --> 00:14:52,615 AND CO-STARRING THE BROTHER IN WHITE. 282 00:14:52,684 --> 00:14:53,616 DON'T MISS IT. 283 00:14:53,685 --> 00:14:55,239 "ONE BROTHER AT THE CAFé." 284 00:14:55,308 --> 00:14:57,241 "ONE BROTHER AT THE CAFé" THIS FALL. 285 00:14:57,310 --> 00:14:58,759 OTHER BROTHER'S GONE. 286 00:14:58,828 --> 00:15:01,072 OTHER BROTHER'S GONE. 287 00:15:01,141 --> 00:15:02,729 IT'S A WONDERFUL STORY FOR ALL THE FAMILY. 288 00:15:02,798 --> 00:15:04,662 DON'T MISS IT THIS FALL -- 289 00:15:04,731 --> 00:15:07,458 "THE BROTHER AT THE CAFé." 290 00:15:07,527 --> 00:15:08,700 THANK YOU, BROTHER. 291 00:15:23,784 --> 00:15:26,339 EXCUSE ME. E-EXCUSE ME. 292 00:15:26,408 --> 00:15:28,651 IS THIS YOUR BIKE? 293 00:15:28,720 --> 00:15:30,343 ARE YOU SURE? 294 00:15:30,412 --> 00:15:31,792 GO! 295 00:15:53,711 --> 00:15:55,092 OH! 296 00:15:56,956 --> 00:15:58,095 OH! 297 00:15:59,096 --> 00:16:02,202 MA'AM! CAN YOU -- CAN YOU HELP ME? COME HERE! 298 00:16:02,271 --> 00:16:03,652 HOW CAN I HELP YOU? 299 00:16:03,721 --> 00:16:05,654 DO YOU KNOW WHERE THE SANTA MONICA AIRPORT IS? 300 00:16:06,655 --> 00:16:08,174 IT'S THAT WAY. 301 00:16:08,243 --> 00:16:10,314 THAT WAY? THANK YOU VERY MUCH. 302 00:16:10,383 --> 00:16:12,005 - YOU'RE GONNA JUST HANG THERE LIKE THIS? - YEAH. 303 00:16:12,074 --> 00:16:13,973 THANK YOU. OH, MY GOODNESS. 304 00:16:14,042 --> 00:16:15,733 - OH! - THIS IS TERRIFYING ME. 305 00:16:15,802 --> 00:16:18,770 KEEP JOGGING. DON'T -- DON'T MESS YOUR CARDIO UP. 306 00:16:18,839 --> 00:16:20,393 OKAY. THANK YOU, SWEETIE. 307 00:16:20,462 --> 00:16:21,981 YOU'RE WELCOME. BYE. 308 00:16:22,050 --> 00:16:23,637 - GOOD LUCK. - THANK YOU. 309 00:16:32,198 --> 00:16:33,440 - HELLO. - HI. 310 00:16:33,509 --> 00:16:35,649 HOW ARE YOU? 311 00:16:35,718 --> 00:16:37,341 DOING ALL RIGHT. YOU? GOOD. 312 00:16:37,410 --> 00:16:39,205 ARE YOU FROM AROUND HERE? 313 00:16:39,274 --> 00:16:40,689 I'M FROM HOLLYWOOD. 314 00:16:40,758 --> 00:16:43,933 YOU LOOK LIKE YOU'RE...FROM CALIFORNIA. 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,832 YOU'RE AWFULLY HANDSOME. 316 00:16:45,901 --> 00:16:47,523 WHAT IS THIS? WHO ARE YOU? 317 00:16:47,592 --> 00:16:49,491 RICARDO. 318 00:16:49,560 --> 00:16:52,218 THIS IS NOT GONNA WORK. I ASKED YOU FOR A REDHEAD. 319 00:16:52,287 --> 00:16:53,529 - A REDHEAD? FOR WHAT? - I CAN'T BELIEVE -- 320 00:16:53,598 --> 00:16:55,083 I THINK HE'S VERY HANDSOME. 321 00:16:55,152 --> 00:16:56,636 HE'LL BE GREAT FOR OUR THREESOME. 322 00:16:56,705 --> 00:16:58,741 - HE'S NOT A REDHEAD. - THREESOME? 323 00:17:08,751 --> 00:17:10,443 SHOW US YOUR BOOBIES! 324 00:17:10,512 --> 00:17:11,720 SHOW US YOUR BOOBIES! 325 00:17:11,789 --> 00:17:13,273 - MARDI GRAS TIME! - MARDI GRAS! MARDI GRAS! 326 00:17:13,342 --> 00:17:15,793 GET A PRESENT. YOU GET A PRESENT. 327 00:17:17,381 --> 00:17:18,451 HEY! HEY! 328 00:17:18,520 --> 00:17:20,142 WHOA! WHOA! 329 00:17:20,211 --> 00:17:21,247 SHOW US YOUR BOOBIES! 330 00:17:21,316 --> 00:17:22,662 COME ON, SHOW US YOUR TA-TAS! 331 00:17:22,731 --> 00:17:24,284 HEY! SHOW US YOUR HOOTERS! 332 00:17:24,353 --> 00:17:26,010 ONE BOOBY WILL DO! 333 00:17:26,079 --> 00:17:27,908 ONE EACH. ONE EACH. 334 00:17:27,977 --> 00:17:29,255 IT'S MY BUCKET LIST. 335 00:17:29,324 --> 00:17:31,498 - COME BACK! - GET A NECKLACE! 336 00:17:31,567 --> 00:17:32,706 HERE YOU GO. 337 00:17:32,775 --> 00:17:35,330 SHOW US YOUR BOOBS -- GET A NECKLACE. 338 00:17:35,399 --> 00:17:38,264 WHOA, WHOA, WHOA! 339 00:17:43,234 --> 00:17:44,373 HI. HI. HOW ARE YOU? 340 00:17:44,442 --> 00:17:45,754 GOOD. HOW ARE YOU TODAY? 341 00:17:45,823 --> 00:17:48,032 WELL. THANK YOU. GOOD. WHAT ARE YOU HAVING? 342 00:17:48,101 --> 00:17:49,137 A TUNA SANDWICH? 343 00:17:49,206 --> 00:17:50,448 - A TUNA SANDWICH? - YEAH. 344 00:17:50,517 --> 00:17:52,001 CHICKEN ON A SALAD. 345 00:17:53,244 --> 00:17:54,590 OH. 346 00:17:54,659 --> 00:17:56,454 IT'S NOT WORKING. 347 00:17:56,523 --> 00:17:58,629 OKAY. HERE'S THE DEAL. 348 00:17:58,698 --> 00:18:00,389 CAN YOU DO THE NINE TIME TABLES? 349 00:18:00,458 --> 00:18:02,011 I CAN, YEAH. OKAY. 350 00:18:02,081 --> 00:18:04,324 IF YOU GIVE ME YOUR NINE TIME TABLES, 351 00:18:04,393 --> 00:18:06,119 I WILL PAY FOR YOUR MEAL. 352 00:18:06,188 --> 00:18:07,810 IT'S ON THE HOUSE. HOW ABOUT THAT? 353 00:18:07,879 --> 00:18:10,848 9, 18, 27, 36, 45...3s. 354 00:18:10,917 --> 00:18:12,332 ALMOST. 355 00:18:12,401 --> 00:18:14,127 WHAT'D I MISS? 9 TIMES 7. 356 00:18:14,196 --> 00:18:15,956 - 54. - THAT'S WHAT I GOT. 357 00:18:16,025 --> 00:18:17,441 WHAT? ANYWAY... 358 00:18:17,510 --> 00:18:21,962 IF YOU GIVE ME A LITTLE DANCE, I WILL PAY FOR YOUR MEAL. 359 00:18:22,031 --> 00:18:23,585 - A LITTLE DANCE? - A LITTLE DANCE. 360 00:18:23,654 --> 00:18:24,896 COME ON. 361 00:18:24,965 --> 00:18:26,760 COME ON. COME ON, LET'S GO. 362 00:18:26,829 --> 00:18:29,591 COME ON. A REAL DA-- ARE YOU REALLY? COME ON. 363 00:18:29,660 --> 00:18:32,111 COME ON, LET'S GO. 364 00:18:32,180 --> 00:18:34,113 COME ON. A LITTLE MORE THAN THAT. 365 00:18:34,182 --> 00:18:35,424 THAT'S ALL WE GOT IN US. 366 00:18:35,493 --> 00:18:36,805 WE'D JUST LIKE TO PAY, PLEASE. 367 00:18:36,874 --> 00:18:38,703 IT'S ON ME. 368 00:18:38,772 --> 00:18:40,015 IT'S ON ME. THANK YOU. 369 00:18:40,084 --> 00:18:41,637 YOU'RE WELCOME. HAVE A GOOD DAY. 370 00:18:41,706 --> 00:18:42,983 THANK YOU. 371 00:18:57,929 --> 00:18:59,759 EXCUSE ME, SIR. 372 00:18:59,828 --> 00:19:01,795 - YOUR FLY IS OPEN. - OH. 373 00:19:01,864 --> 00:19:03,072 MADE YOU LOOK. 374 00:19:05,385 --> 00:19:06,628 YOUR FLY IS OPEN. 375 00:19:06,697 --> 00:19:10,321 Woman: MADE YOU LOOK. 376 00:19:12,772 --> 00:19:15,430 EXCUSE ME, SIR. YOUR FLY IS OPEN. 377 00:19:15,499 --> 00:19:18,329 - OH, I'M SORRY. - MADE YOU LOOK. 378 00:19:23,541 --> 00:19:25,405 HE CROSSED HIMSELF. 379 00:19:25,474 --> 00:19:28,270 - IT WAS OPEN. - IT WAS OPEN. 380 00:19:40,144 --> 00:19:41,835 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 381 00:19:43,320 --> 00:19:45,184 SORRY? DO YOU THINK I'M STUPID? 382 00:19:46,323 --> 00:19:48,256 I WAS ON THE FORCE FOR 40 YEARS. 383 00:19:48,325 --> 00:19:50,189 TRUST ME. WHAT ARE YOU GUYS PLANNING? 384 00:19:50,258 --> 00:19:52,087 SORRY? WHAT ARE YOU PLANNING? 385 00:19:53,364 --> 00:19:55,573 - WHAT? - THAT'S EXACTLY WHAT I THOUGHT YOU'D SAY. 386 00:19:55,642 --> 00:19:57,748 NOW, WHY DON'T YOU GO TELL SOMEBODY ELSE THOSE LIES? 387 00:19:57,817 --> 00:19:59,163 CAN I GIVE YOU A PIECE OF ADVICE? 388 00:19:59,232 --> 00:20:00,164 YEAH, GO AHEAD. 389 00:20:00,233 --> 00:20:01,683 DROP WHAT YOU'RE DOING. 390 00:20:01,752 --> 00:20:05,100 KEEP YOUR NOSES CLEAN AND DROP THE ILLEGAL ACTIVITY. 391 00:20:05,169 --> 00:20:07,378 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M TELLING YOU? 392 00:20:07,447 --> 00:20:08,724 DO YOU UNDERSTAND? 393 00:20:08,793 --> 00:20:10,174 YES, SIR. 394 00:20:10,243 --> 00:20:12,901 BUT IF YOU -- I'M GONNA KEEP A CLOSE EYE ON YOU. 395 00:20:12,970 --> 00:20:14,074 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 396 00:20:14,143 --> 00:20:15,697 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 397 00:20:15,766 --> 00:20:18,389 NO, ACTUALLY. 398 00:20:27,018 --> 00:20:29,020 WHAT? 399 00:20:34,440 --> 00:20:35,717 AT THE END OF THE SHOW, 400 00:20:35,786 --> 00:20:38,133 I ALWAYS LIKE TO BRING OUT A NICE BOTTLE OF WINE. 401 00:20:40,100 --> 00:20:42,137 OHO, MICHAEL. 402 00:20:42,206 --> 00:20:43,587 DON'T WORRY. 403 00:20:43,656 --> 00:20:46,106 WHAT HAPPENS AT BETTY'S STAYS AT BETTY'S. 404 00:20:47,694 --> 00:20:51,353 WELL, THAT'S IT FOR TONIGHT. SEE YOU NEXT TIME. 27267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.