All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E08.Betty.Receives.a.Vist.from.Adam.West.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,113 --> 00:00:12,012 HELLO. VANESSA? 2 00:00:12,081 --> 00:00:15,360 YEAH, I-I-I JUST SAW YOUR PICTURE IN YOUR ADVERTISEMENT. 3 00:00:15,429 --> 00:00:19,985 UM...YOU LOOK LIKE AN OLDER WOMAN. 4 00:00:20,054 --> 00:00:22,953 I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU ARE OLDER? 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,301 DO YOU GIVE A SENIOR-CITIZEN DISCOUNT? 6 00:00:27,096 --> 00:00:31,065 UM...HOW ABOUT A HALF-HOUR, THEN? 7 00:00:31,134 --> 00:00:34,034 IF I NEED MORE TIME, WE'LL MAKE IT AN HOUR, YOU KNOW -- 8 00:00:34,103 --> 00:00:36,795 YOU KNOW, IN CASE I CAN'T, UH, YOU KNOW. 9 00:00:39,073 --> 00:00:40,764 OKAY. BYE. 10 00:00:43,974 --> 00:00:45,873 OKAY. 11 00:01:05,306 --> 00:01:06,721 HEY! 12 00:01:08,585 --> 00:01:09,759 TAKE MY PICTURE! 13 00:01:14,971 --> 00:01:16,214 OH, MY GOD! 14 00:01:18,492 --> 00:01:19,631 HIT ME! 15 00:01:21,564 --> 00:01:22,703 COME BACK HERE! 16 00:01:24,532 --> 00:01:25,982 SAY "BIG BOOBS." 17 00:01:31,056 --> 00:01:33,369 AAAAAH! 18 00:01:45,484 --> 00:01:47,762 "OFF THEIR ROCKERS" TEAM, WHAT HAVE YOU GOT? 19 00:01:47,831 --> 00:01:50,006 REATHA AND I ARE GONNA ASK RANDOM YOUNG MEN 20 00:01:50,075 --> 00:01:51,387 TO JOIN US IN THE BEDROOM. 21 00:01:51,456 --> 00:01:53,078 OH, GROSS. 22 00:01:53,147 --> 00:01:54,528 AND PERFECT. 23 00:01:54,597 --> 00:01:56,150 MICHAEL? 24 00:01:56,219 --> 00:01:58,635 DESTROYING OTHER PEOPLE'S PROPERTY, BUT... 25 00:01:58,704 --> 00:02:01,466 I'M NOT SURE WHAT TO USE. 26 00:02:01,535 --> 00:02:03,882 SHOW A LITTLE CLASS. USE THE BOWLING BALL. 27 00:02:03,951 --> 00:02:06,471 ANN? 28 00:02:06,540 --> 00:02:09,819 GONNA DRESS LIKE A NUN AND HIT A FEW BARS. 29 00:02:09,888 --> 00:02:13,202 SO, ANOTHER DAY AT THE PARK. 30 00:02:17,689 --> 00:02:19,415 Ann: MAY I SIT DOWN? 31 00:02:19,484 --> 00:02:21,313 THANK YOU. 32 00:03:05,702 --> 00:03:07,670 EXCUSE ME. I'M TAKING A CENSUS. 33 00:03:07,739 --> 00:03:10,293 COULD I HAVE YOUR ATTENTION FOR A MINUTE OR TWO? 34 00:03:10,362 --> 00:03:11,398 SORRY. SORRY. 35 00:03:11,467 --> 00:03:13,365 OH, TWO . 36 00:03:17,024 --> 00:03:18,439 HI, LADIES. 37 00:03:18,508 --> 00:03:20,303 COULD YOU ANSWER A FEW QUESTIONS FOR THE CENSUS? 38 00:03:20,372 --> 00:03:21,718 IT'LL TAKE TWO SECONDS. 39 00:03:21,787 --> 00:03:23,824 TWO . 40 00:03:25,826 --> 00:03:28,208 EXCUSE ME, DEAR. COULD I ASK YOU SOME QUESTIONS? 41 00:03:28,277 --> 00:03:30,210 I'M ACTUALLY ON MY WAY TO CLASS. SORRY. 42 00:03:30,279 --> 00:03:34,386 ONE WITH ICED COFFEE. 43 00:03:34,455 --> 00:03:36,077 GENTLEMEN, COULD YOU HELP ME OUT? 44 00:03:36,146 --> 00:03:37,562 I'M WORKING FOR THE CENSUS. 45 00:03:37,631 --> 00:03:39,149 WE ALREADY DID THE CENSUS. 46 00:03:39,219 --> 00:03:41,048 OH, TWO . 47 00:03:59,204 --> 00:04:02,069 Man: ALL RIGHTY, SWEETHEART. 48 00:04:02,138 --> 00:04:03,588 HERE WE GO. 49 00:04:03,657 --> 00:04:05,866 HERE WE GO. 50 00:04:07,523 --> 00:04:08,731 COME ON. 51 00:04:08,800 --> 00:04:11,389 NICE RIVER, SWEETHEART -- WHOA. 52 00:04:11,458 --> 00:04:13,839 I THINK YOU LOOK FINE JUST THE WAY YOU ARE. 53 00:04:13,908 --> 00:04:15,703 UH-HUH. 54 00:04:15,772 --> 00:04:18,327 YOU KNOW I'M GONNA TAKE YOU OUT FOR A BOAT RIDE SOMETIME. 55 00:04:18,396 --> 00:04:21,882 IT'S BEAUTIFUL ON THIS RIVER. BEAUTIFUL, BEAUTIFUL. 56 00:04:23,711 --> 00:04:26,266 THERE IS A HOTEL HERE I THINK I'D LIKE TO TAKE YOU TO LATER 57 00:04:26,335 --> 00:04:27,405 IF IT'S OKAY WITH YOU -- 58 00:04:27,474 --> 00:04:29,199 IF YOU FEEL LIKE YOU'RE READY FOR IT. 59 00:04:29,269 --> 00:04:30,546 OKAY? 60 00:04:40,107 --> 00:04:44,525 CHEER UP, LADIES. TWO WORDS -- SPRING BREAK! 61 00:04:45,354 --> 00:04:46,355 WE'RE GOING TO CABO. 62 00:04:46,424 --> 00:04:49,116 THOSE KIDS DON'T STAND A CHANCE! 63 00:04:49,185 --> 00:04:51,360 I'LL BRING A CASE OF BEER FOR THE DRIVE. 64 00:04:51,429 --> 00:04:54,017 I'LL SEE IF THERE'S A RAVE THE FIRST NIGHT. 65 00:04:54,086 --> 00:04:57,124 AND I'LL HIT THE DRUGSTORE FOR PROTECTION. 66 00:04:59,126 --> 00:05:01,024 SPF 50. 67 00:05:01,093 --> 00:05:03,441 I AM NOT COMING BACK WITH A SUNBURN. 68 00:05:04,062 --> 00:05:05,995 OKAY, LET'S GO! 69 00:05:23,978 --> 00:05:25,359 YES! 70 00:05:45,172 --> 00:05:48,071 WHAT ARE YOU IN THE MOOD FOR TONIGHT, BETTY? 71 00:05:48,140 --> 00:05:50,936 HOW ABOUT A LITTLE ITALIAN? 72 00:05:51,005 --> 00:05:52,938 BUONGIORNO! 73 00:06:03,673 --> 00:06:05,088 EXCUSE ME. 74 00:06:06,538 --> 00:06:07,746 THERE'S SOMEBODY I DON'T WANT TO -- 75 00:06:07,815 --> 00:06:09,610 I DON'T WANT TO TALK TO. 76 00:06:09,679 --> 00:06:12,855 IF HE SPOTS ME, WILL YOU TALK TO ME LIKE WE KNOW EACH OTHER? 77 00:06:12,924 --> 00:06:14,235 WOULD YOU MIND? 78 00:06:14,304 --> 00:06:15,444 SURE. THANKS. 79 00:06:15,513 --> 00:06:17,411 ANN. ANN. 80 00:06:17,480 --> 00:06:18,999 WHAT'S GOING ON? 81 00:06:19,068 --> 00:06:20,828 I COME THROUGH SECURITY, AND YOU'RE NOT THERE. 82 00:06:20,897 --> 00:06:21,829 WHAT'S GOING ON? 83 00:06:21,898 --> 00:06:23,866 UM, I'M SORRY. 84 00:06:23,935 --> 00:06:25,350 WE'RE TOGETHER, 85 00:06:25,419 --> 00:06:28,422 AND, UM, WE'VE BEEN TOGETHER A WHILE AND, UM... 86 00:06:28,491 --> 00:06:30,942 WHO ARE YOU, PAL? 87 00:06:32,184 --> 00:06:33,910 YOU GETTING INVOLVED WITH MY WIFE? 88 00:06:33,979 --> 00:06:35,464 WHAT'S GOING ON HERE? 89 00:06:35,533 --> 00:06:37,120 - NO, I HAVEN'T. - NO. 90 00:06:37,189 --> 00:06:39,088 THIS IS UNACCEPTABLE -- UNACCEPTABLE. 91 00:06:39,157 --> 00:06:41,539 HONEY, WHAT DID I DO? WHAT'S SO TERRIBLE? 92 00:06:41,608 --> 00:06:43,713 COME ON. COME ON. LET'S GO. LET'S -- LET'S -- 93 00:06:43,782 --> 00:06:45,025 - COME ON. - YOU KNOW WHAT? 94 00:06:45,094 --> 00:06:46,716 I'M GONNA GO GET US SOME COFFEE. 95 00:06:46,785 --> 00:06:48,925 AND WE'RE GONNA SIT TOGETHER ON THE PLANE. 96 00:06:48,994 --> 00:06:50,168 OKAY? 97 00:06:50,237 --> 00:06:51,756 HEY. 98 00:06:51,825 --> 00:06:53,447 HONEY! 99 00:07:39,804 --> 00:07:41,184 HI. 100 00:07:44,602 --> 00:07:47,087 SOMETIMES IT FEELS GOOD TO SIT DOWN. 101 00:07:47,156 --> 00:07:48,744 OH, ABSOLUTELY. 102 00:07:52,575 --> 00:07:55,716 I JUST GOT AN E-MAIL FROM MY GRANDSON. 103 00:07:55,785 --> 00:07:58,616 HE JUST HAD HIS TESTICLES PIERCED. 104 00:07:58,685 --> 00:08:01,239 DO YOU BELIEVE THAT? 105 00:08:01,308 --> 00:08:04,587 MY OTHER GRANDSON, NIKISE -- HE'S -- HE'S IN JAIL, SO... 106 00:08:04,656 --> 00:08:05,968 OH! 107 00:08:06,037 --> 00:08:09,040 I'M SURE HE WON'T BE GETTING ANY PIERCING THERE, 108 00:08:09,109 --> 00:08:10,455 BUT THEN THERE'S JUSTIN. 109 00:08:10,524 --> 00:08:12,906 JUSTIN IS AN ADULT-FILM STAR. 110 00:08:12,975 --> 00:08:16,012 YEAH, HE'S KNOWN IN THE INDUSTRY AS "BLACK SUEDE." 111 00:08:16,081 --> 00:08:17,013 HAVE YOU EVER HEARD OF HIM? 112 00:08:17,082 --> 00:08:19,706 NO. 113 00:08:19,775 --> 00:08:22,605 AND THEN I HAVE TWIN GRANDDAUGHTERS. 114 00:08:22,674 --> 00:08:27,265 THEY'RE THE HIGHEST-PAID TWIN STRIPPERS IN LAS VEGAS. 115 00:08:27,334 --> 00:08:29,716 THEN THERE'S JOSEPH. 116 00:08:29,785 --> 00:08:32,719 AND JOSEPH -- I DON'T KNOW ABOUT HIM. 117 00:08:32,788 --> 00:08:37,033 JOSEPH IS JUST GETTING HIS MASTER'S DEGREE IN MATHEMATICS. 118 00:08:37,102 --> 00:08:38,690 BUT HE'S SNOOTY AS HELL. 119 00:08:38,759 --> 00:08:40,174 HE'S NOT MY FAVORITE. 120 00:08:40,243 --> 00:08:42,349 HE THINKS HE'S BETTER THAN EVERYBODY. 121 00:08:51,082 --> 00:08:53,049 EXCUSE ME. 122 00:08:53,118 --> 00:08:54,948 COULD YOU WAIT HERE WITH US FOR A MOMENT? 123 00:08:55,017 --> 00:08:56,674 WE'RE JUST WORKING ON SOMETHING HERE. 124 00:08:56,743 --> 00:08:58,434 THANK YOU VERY MUCH. 125 00:09:07,132 --> 00:09:08,686 OKAY, MA'AM, YOU MAY GO THROUGH NOW. 126 00:09:08,755 --> 00:09:10,273 THANK YOU. 127 00:09:10,342 --> 00:09:11,827 - JUST A MOMENT. WE'LL LET YOU THROUGH, SIR. - GO, GO, GO. 128 00:09:11,896 --> 00:09:12,897 THANK YOU. 129 00:09:12,966 --> 00:09:14,795 JUST A MOMENT. THANK YOU. BYE! 130 00:09:17,902 --> 00:09:20,905 AW, MAN. 131 00:09:23,873 --> 00:09:25,357 GO. 132 00:09:25,426 --> 00:09:26,980 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 133 00:09:27,049 --> 00:09:30,673 THANK YOU. HAVE A BEAUTIFUL DAY. 134 00:09:39,889 --> 00:09:40,856 HOW CAN I HELP YOU? 135 00:09:40,925 --> 00:09:42,409 WELL, WE JUST GOT IN TOWN. 136 00:09:42,478 --> 00:09:45,067 WE'RE LOOKING FOR A COLD BEER AND MAYBE SOME SEAFOOD. 137 00:09:45,136 --> 00:09:49,105 - OH! GO TO www.fish.com. - OKAY. 138 00:09:49,174 --> 00:09:50,693 - WHAT'LL THAT DO? - THAT'LL TELL YOU. 139 00:09:50,762 --> 00:09:51,970 - REALLY? - YOU CAN'T TELL US? 140 00:09:52,039 --> 00:09:53,972 WELL, I'M TELLING YOU. 141 00:09:54,041 --> 00:09:56,423 - OH, THAT'S YOUR -- THAT'S IT? THAT'S THE WEBSITE WE WANT? - THAT'S THE WEBSITE. 142 00:09:56,492 --> 00:09:57,942 YOU DON'T HAVE ANY PERSONAL FAVORITES? 143 00:09:58,011 --> 00:10:02,291 MY PERSONAL FAVORITE IS personalfavorite.com. 144 00:10:05,397 --> 00:10:07,952 WHAT'S THIS PLACE AT THE END OF THE DOCK HERE? 145 00:10:08,021 --> 00:10:09,850 OH, THAT'S pier.com. 146 00:10:11,334 --> 00:10:12,715 THANK YOU. YOU'VE BEEN VERY HELPFUL. 147 00:10:12,784 --> 00:10:13,923 THANK YOU SO MUCH. 148 00:10:13,992 --> 00:10:15,994 NICE TO TALK TO YOU. HAVE A GOOD DAY. 149 00:10:16,063 --> 00:10:17,030 HAVE A GOOD DAY. 150 00:10:17,099 --> 00:10:18,825 OH, GO TO haveaniceday.net! 151 00:10:18,894 --> 00:10:20,412 HEY, ABSOLUTELY! 152 00:10:20,481 --> 00:10:21,413 OKAY? 153 00:10:30,215 --> 00:10:31,803 YOU GUYS ARE A LOVELY COUPLE. 154 00:10:31,872 --> 00:10:34,219 YOU WANT ME TO TAKE A PICTURE OF THE TWO OF YOU? 155 00:10:34,288 --> 00:10:35,704 OKAY. SURE. 156 00:10:35,773 --> 00:10:38,189 OKAY, I WANT YOU TO STEP BACK, HAVE THE SUN IN YOUR FACE. 157 00:10:38,258 --> 00:10:39,431 ALL RIGHT. 158 00:10:39,500 --> 00:10:42,469 ONE, TWO, THREE. SAY "SWEATY BALLS." 159 00:10:52,030 --> 00:10:52,997 HELLO? 160 00:10:53,066 --> 00:10:55,309 YOU'RE CLAUDE MINAMI, AREN'T YOU? 161 00:10:55,378 --> 00:10:57,035 YES, I AM. 162 00:10:57,104 --> 00:11:00,211 OH, I LOVED YOU IN "RETREAT FROM RUSSIA." 163 00:11:00,280 --> 00:11:01,937 THANK YOU. 164 00:11:02,006 --> 00:11:05,388 WOULD YOU PLEASE SIGN MY BOOB? 165 00:11:05,457 --> 00:11:08,944 OH. OKAY. 166 00:11:10,566 --> 00:11:12,533 OH, THANK YOU, MR. MINAMI. 167 00:11:12,602 --> 00:11:14,674 - YOU'RE WELCOME. - THANK YOU SO MUCH. 168 00:11:14,743 --> 00:11:16,676 BYE-BYE. BYE. 169 00:11:16,745 --> 00:11:18,574 - YOU HAVE FANS. - BYE. 170 00:11:18,643 --> 00:11:19,989 HAPPENS ALL THE TIME. 171 00:11:21,197 --> 00:11:22,647 I'M NOT CLAUDE MINAMI. 172 00:11:22,716 --> 00:11:24,131 HE DIED YEARS AGO. 173 00:11:34,935 --> 00:11:36,868 DO YOU LIMBO? 174 00:11:36,937 --> 00:11:39,733 YEAH! OH, YAY! 175 00:11:39,802 --> 00:11:42,771 COME ON! ALL RIGHT! YES! 176 00:11:42,840 --> 00:11:45,670 OH! GOOD! OKAY! 177 00:11:45,739 --> 00:11:48,052 YEAH, BABY! 178 00:11:53,091 --> 00:11:54,852 YOU'RE GREAT! 179 00:11:54,921 --> 00:11:55,956 OH! 180 00:11:56,025 --> 00:11:58,821 LIMBO DAY AT THE MARKET! YAY! 181 00:11:58,890 --> 00:12:00,409 ALL RIGHT! 182 00:12:00,478 --> 00:12:03,205 LIMBO DAY AT THE MARKET! 183 00:12:12,490 --> 00:12:14,630 EXCUSE ME. 184 00:12:14,699 --> 00:12:16,770 I'M TRYING TO TEXT MY SON. 185 00:12:16,839 --> 00:12:18,599 HE'S A DOCTOR -- A DERMATOLOGIST. 186 00:12:18,668 --> 00:12:20,601 WOULD -- AND I DIDN'T BRING MY GLASSES. 187 00:12:20,670 --> 00:12:22,120 WOULD YOU TEXT THIS FOR ME? 188 00:12:22,189 --> 00:12:23,846 UH, SURE. 189 00:12:23,915 --> 00:12:26,228 THANK YOU SO MUCH. SIT DOWN, WILL YOU? 190 00:12:27,505 --> 00:12:29,196 IT'LL JUST TAKE A MINUTE. 191 00:12:31,440 --> 00:12:33,925 HERE YOU GO. HIS NAME IS ROBBIE. 192 00:12:33,994 --> 00:12:35,685 SO, WHAT SHOULD I SAY TO HIM? 193 00:12:35,755 --> 00:12:37,239 "DEAR ROBBIE, 194 00:12:37,308 --> 00:12:42,900 "THE RASH ON MY HANDS IS NEARLY GONE. 195 00:12:42,969 --> 00:12:46,179 "IS IT STILL... 196 00:12:46,248 --> 00:12:48,526 HIGHLY CONTAGIOUS?" 197 00:12:48,595 --> 00:12:50,700 ARE YOU FREAKING ME OUT RIGHT NOW? 198 00:12:50,770 --> 00:12:52,392 NO, NO, REALLY. 199 00:12:52,461 --> 00:12:53,876 SO, AM I GONNA GET IT? 200 00:12:53,945 --> 00:12:55,119 I DON'T KNOW. 201 00:12:55,188 --> 00:12:56,258 THAT'S WHY I'M ASKING HIM. 202 00:12:56,327 --> 00:12:57,604 JUST HIT "SEND." 203 00:12:57,673 --> 00:12:58,674 HERE YOU GO. 204 00:12:58,743 --> 00:13:00,641 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 205 00:13:00,710 --> 00:13:01,988 NOW YOU'RE TOUCHING ME WITH YOUR RASH. 206 00:13:02,057 --> 00:13:03,575 OH, I'M SORRY! 207 00:13:03,644 --> 00:13:06,302 I'M SURE IT'S OKAY. THANK YOU. 208 00:13:06,371 --> 00:13:07,372 - DID YOU SEND IT? - YEAH. 209 00:13:07,441 --> 00:13:09,547 OH, THANK YOU. GREAT. 210 00:13:09,616 --> 00:13:11,480 - YOU'RE VERY WELCOME. - THANK YOU. HAVE A GOOD DAY. 211 00:13:11,549 --> 00:13:12,861 DON'T FORGET YOUR COFFEE AND-- 212 00:13:12,930 --> 00:13:14,690 THANK YOU. 213 00:13:16,485 --> 00:13:17,866 - THANK YOU. - THANK YOU. 214 00:13:17,935 --> 00:13:19,937 THANK YOU. 215 00:13:37,299 --> 00:13:39,335 EXCUSE ME. 216 00:13:39,404 --> 00:13:42,200 OH, SURE. 217 00:13:42,269 --> 00:13:43,961 WHAT? 218 00:13:44,030 --> 00:13:45,341 YOU GOT A PROBLEM? 219 00:13:45,410 --> 00:13:47,861 MAN, DO YOU SEE ME STANDING HERE WITH THIS YOUNG MAN HERE? 220 00:13:47,930 --> 00:13:50,105 YEAH, BUT YOU DON'T UNDERSTAND. 221 00:13:50,174 --> 00:13:52,107 I'M -- DO YOU KNOW CHRISTINA AGUILERA? 222 00:13:52,176 --> 00:13:54,316 I'M FROM NEW YORK, JUST LIKE YOU ARE, DUDE. 223 00:13:54,385 --> 00:13:55,386 I'M HER GRANDFATHER. 224 00:13:55,455 --> 00:13:56,697 THAT'S JUST GREAT. 225 00:13:56,766 --> 00:13:58,320 AND SHE'S FAMOUS, ERGO I'M ALSO FAMOUS. 226 00:13:58,389 --> 00:13:59,769 WHEN YOU'RE FAMOUS, YOU GET PERKS. 227 00:13:59,839 --> 00:14:01,357 HOW DO YOU KNOW I'M NOT FAMOUS? 228 00:14:01,426 --> 00:14:03,635 IF YOU WERE FAMOUS, YOU WOULDN'T BE HERE. 229 00:14:03,704 --> 00:14:06,742 I'M FAMOUS BY -- BY, YOU KNOW, BY RELATIVITY. 230 00:14:06,811 --> 00:14:07,743 I AM TOO. 231 00:14:07,812 --> 00:14:09,124 WHO'S YOUR FAMOUS RELATIVE? 232 00:14:09,193 --> 00:14:10,159 ROBERTO CLEMENTE. 233 00:14:10,228 --> 00:14:11,574 ROBERTO CLEMENTE? 234 00:14:11,643 --> 00:14:13,438 I NEVER HEARD HIM SING. 235 00:14:14,474 --> 00:14:16,441 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA TELL YOU SOMETHING. 236 00:14:16,510 --> 00:14:19,065 YOU GOT A LOT OF BALLS, GUY. HUH? 237 00:14:19,134 --> 00:14:20,238 GO AHEAD. I DON'T MIND. 238 00:14:20,307 --> 00:14:21,930 ALL RIGHT, NO, NO, YOU -- I ACTUALLY -- 239 00:14:21,999 --> 00:14:23,310 NO, NO, GO RIGHT AHEAD, DUDE. 240 00:14:23,379 --> 00:14:24,380 I'M COOL WITH IT, MAN. 241 00:14:24,449 --> 00:14:25,657 HOW ABOUT -- YOU WANT TO REALLY BE COOL? 242 00:14:25,726 --> 00:14:26,658 YOU PAY FOR MY TICKET? 243 00:14:26,727 --> 00:14:27,936 NO, I'M NOT THAT COOL. 244 00:14:28,005 --> 00:14:30,076 WELL, WHEN YOU'RE FAMOUS, YOU GET PERKS LIKE THAT. 245 00:14:37,117 --> 00:14:38,532 EXCUSE ME. 246 00:14:38,601 --> 00:14:40,258 I'M LOOKING FOR A GUY. 247 00:14:40,327 --> 00:14:44,090 HE'S A LITTLE GUY -- DARK HAIR AND WEARS A MASK. 248 00:14:44,159 --> 00:14:46,161 HAVE YOU SEEN ANYONE LIKE THAT AROUND HERE? 249 00:14:46,230 --> 00:14:47,369 NO. 250 00:14:47,438 --> 00:14:48,715 NO? 251 00:14:48,784 --> 00:14:51,614 HE'S GOT A RED VEST AND A LITTLE YELLOW CAPE, 252 00:14:51,683 --> 00:14:53,340 AND HE WEARS TIGHTS. 253 00:14:53,409 --> 00:14:54,997 AND HE HAS LITTLE GREEN SHOES. 254 00:14:55,066 --> 00:14:56,619 HAVE YOU SEEN ANYONE LIKE THAT? 255 00:14:56,688 --> 00:14:58,656 NO. NO? 256 00:14:58,725 --> 00:15:00,209 OH, DAMN IT! 257 00:15:00,278 --> 00:15:03,212 CHIEF O'HARA'S REALLY GONNA HAVE MY ASS THIS TIME. 258 00:15:27,271 --> 00:15:28,858 RIGHT OVER THERE. 259 00:15:34,450 --> 00:15:35,900 STAY RIGHT THERE. 260 00:15:37,350 --> 00:15:39,628 CAN I ASK WHY I CAN'T PARK HERE? 261 00:15:40,940 --> 00:15:42,493 I THINK YOU KNOW. 262 00:15:42,562 --> 00:15:44,495 I'M, LIKE, ASKING YOU RESPECTFULLY, 263 00:15:44,564 --> 00:15:47,153 LIKE, YOU KNOW, COULD YOU PLEASE EXPLAIN IT TO ME? 264 00:15:47,222 --> 00:15:49,258 YOU WANT TO EXPLAIN TO ME WHAT YOU JUST DID? 265 00:15:49,327 --> 00:15:52,606 I WAS JUST GOING TO PARK HERE AND GO TO -- 266 00:15:52,675 --> 00:15:54,746 OKAY, I THINK -- I THINK YOU NEED TO BACK UP A LITTLE BIT. 267 00:15:54,815 --> 00:15:56,369 JUST BACK UP A COUPLE OF STEPS. 268 00:15:56,438 --> 00:15:57,680 I'M NOT TRYING TO -- 269 00:15:57,749 --> 00:15:59,855 JUST A COUPLE OF STEPS. 270 00:15:59,924 --> 00:16:01,961 JUST CONTAIN YOUR RAGE. 271 00:16:02,030 --> 00:16:04,204 I'LL BE DONE IN A MINUTE. 272 00:16:06,275 --> 00:16:07,587 UH... 273 00:16:13,593 --> 00:16:15,905 I JUST WANT TO KNOW FOR FUTURE REFERENCE, LIKE... 274 00:16:15,975 --> 00:16:17,666 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 275 00:16:19,702 --> 00:16:21,221 OKAY, OKAY. 276 00:16:21,290 --> 00:16:23,775 IT'S OKAY. IT'S OKAY. I DON'T NEED TO ASK. 277 00:16:23,844 --> 00:16:27,020 REQUESTING BACKUP. OVER. 278 00:16:27,089 --> 00:16:29,367 MAN: Roger that. 22-19 backup. 279 00:16:29,436 --> 00:16:31,231 I COPY THAT. THANK YOU. 280 00:16:31,300 --> 00:16:33,785 ALL RIGHT, JUST TAKE IT EASY, ALL RIGHT? 281 00:16:33,854 --> 00:16:35,166 YES, SIR. YES, SIR. 282 00:16:35,235 --> 00:16:36,961 JUST DON'T GET HOSTILE WITH ME, ALL RIGHT? 283 00:16:37,030 --> 00:16:37,997 YES, SIR. 284 00:16:38,066 --> 00:16:39,619 ALL RIGHT. 285 00:16:53,736 --> 00:16:57,085 CLOGGED ARTERY. 1995. 286 00:16:57,154 --> 00:16:58,293 OH, YEAH? 287 00:16:58,362 --> 00:17:01,330 HIP REPLACEMENT. 2004. 288 00:17:01,399 --> 00:17:03,781 OH, THAT AIN'T NOTHIN'. 289 00:17:06,301 --> 00:17:07,405 WHAT THE... 290 00:17:07,474 --> 00:17:08,441 BETTY! 291 00:17:08,510 --> 00:17:09,511 OH, IT'S NOT MINE. 292 00:17:10,857 --> 00:17:13,618 MY DATE LEFT IT HERE LAST WEEK. 293 00:17:25,182 --> 00:17:27,184 EXCUSE ME. EXCUSE ME, SIR. 294 00:17:27,253 --> 00:17:29,117 - DO YOU WORK HERE? - WHERE? 295 00:17:29,186 --> 00:17:32,120 DO YOU KNOW WHERE THE CUSTOMER-SERVICE DEPARTMENT IS? 296 00:17:32,189 --> 00:17:34,191 TO WHERE? 297 00:17:34,260 --> 00:17:37,125 LOOK, IF YOU CAN'T HELP ME, I'LL TAKE MY BUSINESS ELSEWHERE. 298 00:17:37,194 --> 00:17:38,298 OKAY. 299 00:17:56,765 --> 00:17:58,905 HEY! HEY! 300 00:17:58,974 --> 00:18:00,838 HA HA! 301 00:18:12,021 --> 00:18:13,644 EXCUSE ME. 302 00:18:13,713 --> 00:18:15,232 YES? 303 00:18:15,301 --> 00:18:17,199 THAT'S MY HUSBAND OVER THERE. 304 00:18:17,268 --> 00:18:18,890 OKAY. 305 00:18:18,959 --> 00:18:20,892 HIS HEARING AID ISN'T WORKING VERY WELL, 306 00:18:20,961 --> 00:18:22,756 - AND I'VE GOT LARYNGITIS. - OKAY. 307 00:18:22,825 --> 00:18:25,069 COULD YOU DO ME A FAVOR AND TELL HIM SOMETHING FOR ME? 308 00:18:25,138 --> 00:18:26,415 YES, YES, OF COURSE. 309 00:18:26,484 --> 00:18:27,658 WOULD YOU TELL HIM 310 00:18:27,727 --> 00:18:29,832 THAT I WILL NOT HAVE DINNER WITH HIM TONIGHT? 311 00:18:29,901 --> 00:18:31,696 OKAY. 312 00:18:31,765 --> 00:18:34,423 I'M SORRY. UH, SHE TOLD ME THAT SHE -- 313 00:18:34,492 --> 00:18:36,080 WHAT? 314 00:18:36,149 --> 00:18:39,325 SHE TOLD ME THAT SHE WOULD NOT HAVE DINNER WITH YOU TONIGHT. 315 00:18:41,327 --> 00:18:42,535 WOULD YOU TELL HIM 316 00:18:42,604 --> 00:18:45,538 THAT I'M NEVER GONNA HAVE DINNER WITH HIM AGAIN? 317 00:18:48,782 --> 00:18:50,957 SHE TOLD ME THAT SHE WILL NEVER, EVER 318 00:18:51,026 --> 00:18:52,924 HAVE DINNER WITH YOU AGAIN. 319 00:18:56,480 --> 00:18:59,483 WOULD YOU TELL HIM THAT I AM SLEEPING WITH RONNIE 320 00:18:59,552 --> 00:19:01,830 AND I'M LEAVING HIM FOR GOOD? 321 00:19:01,899 --> 00:19:03,659 OKAY. 322 00:19:03,728 --> 00:19:06,006 SHE'S LEAVING YOU. 323 00:19:06,075 --> 00:19:07,353 LEAVING ME? 324 00:19:07,422 --> 00:19:09,044 GOODBYE! 325 00:19:09,113 --> 00:19:10,114 WHAT DID SHE SAY? 326 00:19:10,183 --> 00:19:11,357 SHE'S LEAVING YOU. 327 00:19:13,807 --> 00:19:15,775 THAT'S OKAY. 328 00:19:15,844 --> 00:19:17,673 I CAN HEAR EVERYTHING. 329 00:19:17,742 --> 00:19:20,849 HALLELUJAH. HAPPIEST DAY OF MY LIFE. 330 00:19:38,798 --> 00:19:40,248 ASK ME ANY QUESTION. 331 00:19:40,317 --> 00:19:42,767 I'LL GIVE YOU THE CORRECT ANSWER. 332 00:19:42,836 --> 00:19:44,321 I'M A GAME-SHOW CHAMPION. 333 00:19:44,390 --> 00:19:45,425 I'VE BEEN ON EVERY QUIZ SHOW. 334 00:19:45,494 --> 00:19:46,495 GO AHEAD. ASK ME ANYTHING. 335 00:19:46,564 --> 00:19:47,876 WHAT IS THE TALLEST MOUNTAIN -- 336 00:19:47,945 --> 00:19:49,464 NOT HIGHEST, BUT TALLEST? 337 00:19:49,533 --> 00:19:51,328 - THE TALLEST MOUNTAIN? - YEAH. 338 00:19:51,397 --> 00:19:52,881 UH... 339 00:19:52,950 --> 00:19:55,159 NO, I DON'T DO TALL THINGS. 340 00:19:55,228 --> 00:19:56,298 - OKAY. - NO TALL STUFF. 341 00:19:56,367 --> 00:19:58,507 WHAT'S AT THE CENTER OF THE EARTH? 342 00:19:58,576 --> 00:20:00,337 I DON'T DO GEOLOGICAL QUESTIONS. 343 00:20:00,406 --> 00:20:02,201 I'M A QUIZ-SHOW CHAMPION! 344 00:20:02,270 --> 00:20:03,961 HOW TALL IS THE EMPIRE STATE BUILDING? 345 00:20:04,030 --> 00:20:06,998 - HOW TALL IS THE EMPIRE STATE BUILDING? - I WANT TO KNOW. 346 00:20:07,067 --> 00:20:08,862 ARCHITECTURE? COME ON. 347 00:20:08,931 --> 00:20:11,451 ASK ME A QUESTION. I'LL SHOW YOU HOW YOU DO IT. 348 00:20:11,520 --> 00:20:12,866 WHERE'D YOU GET THOSE SUSPENDERS? 349 00:20:12,935 --> 00:20:13,902 YOUR MOM'S HOUSE. 350 00:20:13,971 --> 00:20:16,560 OHHH, DAMN! 351 00:20:16,629 --> 00:20:18,182 OKAY? 352 00:20:22,704 --> 00:20:24,188 BEFORE WE SAY GOOD NIGHT, 353 00:20:24,257 --> 00:20:27,053 IT'S TIME FOR MY FAVORITE PART OF THE SHOW... 354 00:20:31,022 --> 00:20:34,233 I USED TO LIVE MY LIFE BY ONE SIMPLE RULE -- 355 00:20:34,302 --> 00:20:37,960 DO UNTO OTHERS AS YOU WOULD HAVE OTHERS DO UNTO YOU. 356 00:20:38,029 --> 00:20:40,687 BUT NOW THAT I'M OLDER AND WISER, 357 00:20:40,756 --> 00:20:43,034 I LIVE BY THESE SIMPLE INITIALS... 358 00:20:47,556 --> 00:20:49,903 BECAUSE I DON'T DO LAUNDRY. 359 00:20:49,972 --> 00:20:52,251 SEE YOU NEXT TIME. 23892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.