All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E07.A.Waitress.with.a.Unique.Offer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,917 THIS IS REALLY NICE OUT HERE. I'VE NEVER BEEN HERE BEFORE. 2 00:00:20,986 --> 00:00:22,160 IT'S PRETTY. 3 00:00:22,229 --> 00:00:24,886 IT'S PRETTY, YEAH. IT'S FUN. 4 00:00:24,955 --> 00:00:28,304 I HAD -- I'VE HAD A BAD TIME AND... 5 00:00:28,373 --> 00:00:29,822 I NEEDED TO BE OUT HERE. 6 00:00:29,891 --> 00:00:30,961 MY HUSBAND DIED. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,377 OH, REALLY? YEAH. 8 00:00:32,446 --> 00:00:33,378 I'M SO SORRY. 9 00:00:34,896 --> 00:00:40,040 WOULD YOU GUYS CONSIDER HELPING ME WITH HIS LAST REQUEST? 10 00:00:40,971 --> 00:00:43,043 YOU SEE... 11 00:00:45,010 --> 00:00:46,563 THIS IS HAROLD, 12 00:00:46,632 --> 00:00:49,739 AND HE ALWAYS DID WANT TO BE WITH TWO YOUNGER WOMEN. 13 00:00:50,878 --> 00:00:52,052 NO, REALLY. 14 00:00:52,121 --> 00:00:53,812 THIS IS -- THIS IS WHAT HE ALWAYS WANTED. 15 00:00:53,881 --> 00:00:55,503 UM... 16 00:00:55,572 --> 00:00:57,367 GOODBYE, HAROLD. 17 00:01:16,938 --> 00:01:18,354 HEY! 18 00:01:20,252 --> 00:01:21,391 TAKE MY PICTURE! 19 00:01:24,912 --> 00:01:26,534 AH! 20 00:01:26,603 --> 00:01:27,880 OH, MY GOD! 21 00:01:30,159 --> 00:01:31,263 HIT ME! 22 00:01:32,747 --> 00:01:34,335 COME BACK HERE! 23 00:01:36,165 --> 00:01:37,614 SAY "BIG BOOBS." 24 00:01:42,343 --> 00:01:45,001 AAAAAH! 25 00:01:59,049 --> 00:02:02,225 HI, THERE, AND WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS," 26 00:02:02,294 --> 00:02:06,126 WHERE ME AND MY PEEPS GET ALL UP IN YOUR POSSE'S GRILL. 27 00:02:06,195 --> 00:02:10,889 RIGHT NOW, I'M JUST GONNA RELAX AND HOPE FOR A HAPPY ENDING... 28 00:02:10,958 --> 00:02:13,340 TO OUR SHOW. 29 00:02:13,409 --> 00:02:15,894 A HAPPY ENDING TO OUR SHOW. 30 00:02:15,963 --> 00:02:17,758 YOU, WATCH THIS. 31 00:02:17,827 --> 00:02:20,001 AND, YOU, KEEP RUBBING. 32 00:02:20,070 --> 00:02:22,142 I'M NOT HAPPY YET. 33 00:02:30,322 --> 00:02:33,532 EXCUSE ME, SIR. WE HAVE PEPPERONI PIZZA TODAY. 34 00:02:33,601 --> 00:02:35,362 IT'S REALLY VERY DELICIOUS. 35 00:02:35,431 --> 00:02:37,087 YOU SHOULD TRY IT, REALLY. IT'S VERY GOOD. 36 00:02:37,157 --> 00:02:38,434 SURE. 37 00:02:38,503 --> 00:02:40,125 IT'S IN THE FROZEN SECTION. 38 00:02:40,194 --> 00:02:44,164 MMM. OH, YEAH. THAT'S REALLY GOOD. 39 00:02:44,233 --> 00:02:45,924 REALLY GOOD. 40 00:02:47,028 --> 00:02:49,030 YOU'LL LOVE IT. MMM. 41 00:02:53,828 --> 00:02:55,761 WELL, HERE, LET ME MAKE ANOTHER ONE, 42 00:02:55,830 --> 00:02:57,832 AND WE'LL SEE -- HERE, LET ME SEE... 43 00:02:57,901 --> 00:02:59,040 MMM. 44 00:02:59,109 --> 00:03:00,835 YEAH, THAT'S GOOD. 45 00:03:00,904 --> 00:03:03,079 THAT'S -- THAT'S EVEN BETTER. 46 00:03:05,599 --> 00:03:06,910 YOU CAN PUT ANYTHING ON TOP OF IT. 47 00:03:06,979 --> 00:03:08,188 IT DOESN'T HAVE TO BE PARMESAN. 48 00:03:09,119 --> 00:03:10,466 OH. 49 00:03:10,535 --> 00:03:12,364 BUT IT'S GOOD, REALLY! SEE, WATCH. 50 00:03:13,676 --> 00:03:15,160 THAT'S OKAY. 51 00:03:15,229 --> 00:03:16,713 YOU SURE? 52 00:03:16,782 --> 00:03:18,957 IT'S DELICIOUS! 53 00:03:19,026 --> 00:03:20,372 YOU WANT TO TRY? 54 00:03:35,560 --> 00:03:38,977 EXCUSE ME, DO YOU KNOW IF THE TRAINS ARE RUNNING ON TIME? 55 00:03:39,046 --> 00:03:41,013 UM, I THINK AS FAR AS I KNOW. 56 00:03:41,082 --> 00:03:43,913 THERE SHOULD BE A -- I THINK THERE'S A BOARD, 57 00:03:43,982 --> 00:03:47,054 LIKE AN ELECTRONIC BOARD OVER THERE THAT TELLS PEOPLE. 58 00:03:47,123 --> 00:03:48,297 OH, YEAH? 59 00:03:48,366 --> 00:03:49,298 YEAH. 60 00:03:49,367 --> 00:03:50,368 OH, WOW. 61 00:03:50,437 --> 00:03:52,024 YEAH, I'LL GO CHECK THAT OUT IN A MINUTE. 62 00:03:52,093 --> 00:03:53,025 YEP. 63 00:03:53,094 --> 00:03:54,061 AH. 64 00:03:54,130 --> 00:03:56,339 I'M GONNA VISIT MY BROTHER. 65 00:03:56,408 --> 00:03:57,685 OH, YEAH? 66 00:03:57,754 --> 00:03:58,893 YEAH. 67 00:03:58,962 --> 00:04:00,550 POOR GUY -- HE'S IN THE HOSPITAL. 68 00:04:00,619 --> 00:04:01,586 SORRY TO HEAR THAT. 69 00:04:01,655 --> 00:04:03,173 YEAH. 70 00:04:03,243 --> 00:04:06,591 ACTUALLY, I'M -- I'M -- I'M BRINGING HIM ONE OF MY KIDNEYS. 71 00:04:06,660 --> 00:04:07,626 OH, GEEZ. 72 00:04:07,695 --> 00:04:08,800 YEAH. 73 00:04:08,869 --> 00:04:10,595 I'M GONNA SURPRISE HIM WITH IT, YEAH. 74 00:04:10,664 --> 00:04:13,322 HE'S BEEN -- HE'S BEEN AFTER ME FOR YEARS 75 00:04:13,391 --> 00:04:15,427 TO GIVE HIM ONE OF MY KIDNEYS, 76 00:04:15,496 --> 00:04:18,154 SO I'M GONNA GIVE IT TO HIM, YOU KNOW? 77 00:04:19,604 --> 00:04:20,881 YOU WANT TO SEE IT? 78 00:04:20,950 --> 00:04:22,020 NO. 79 00:04:22,089 --> 00:04:23,918 UH-OH, I'M LOSING MY ICE. 80 00:04:23,987 --> 00:04:26,818 WOULD YOU WATCH IT FOR ME? I'LL BE RIGHT BACK. 81 00:04:56,468 --> 00:04:58,056 HI, GUYS. HELLO. 82 00:04:58,125 --> 00:04:59,575 I'M ANNIE. MM-HMM. 83 00:04:59,644 --> 00:05:00,679 WHO WANTS TO GET LAID? 84 00:05:02,060 --> 00:05:03,544 - HELL, NO KIDDING. - I'M ALL RIGHT. THANK YOU. 85 00:05:03,613 --> 00:05:04,856 - ARE YOU SURE? - YES, I'M FINE. 86 00:05:04,925 --> 00:05:06,271 OH, I'M NOT KIDDING. 87 00:05:06,340 --> 00:05:08,204 LISTEN, IF YOU REALLY -- IF YOU COULD BE INTERESTED, 88 00:05:08,273 --> 00:05:09,861 I'M GONNA TAKE A 10-MINUTE BREAK, 89 00:05:09,930 --> 00:05:11,932 AND I'LL BE BEHIND THAT HOUSE OVER THERE. 90 00:05:12,001 --> 00:05:14,590 REALLY, THERE'S A SHACK. YEAH, I'M SERIOUS. NO KIDDING. 91 00:05:14,659 --> 00:05:16,799 I DON'T DO THIS. I THINK YOU'RE REALLY CUTE. 92 00:05:16,868 --> 00:05:19,111 YOU'RE REALLY DARLING, AND I WOULD REALLY LIKE TO DO THIS. 93 00:05:19,180 --> 00:05:21,251 MEET ME BACK THERE, OKAY? I'M NOT KIDDING. SEE YA. 94 00:05:24,807 --> 00:05:26,740 WHAT THE HELL IS GOING ON, DUDE? 95 00:05:26,809 --> 00:05:28,224 WHAT IS GOING ON? 96 00:05:28,293 --> 00:05:29,432 I DON'T KNOW. 97 00:05:29,501 --> 00:05:30,951 IS THIS A LITTLE WEIRD? 98 00:05:31,020 --> 00:05:33,333 BEYOND WEIRD. 99 00:05:37,475 --> 00:05:39,442 I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR YEARS. 100 00:05:44,999 --> 00:05:47,139 WHEN ONE HAS A BUSY SCHEDULE LIKE MINE, 101 00:05:47,208 --> 00:05:48,865 YOU HAVE TO COME UP WITH TRICKS 102 00:05:48,934 --> 00:05:52,490 TO HELP YOU KEEP TRACK OF YOUR DAILY RESPONSIBILITIES. 103 00:05:52,559 --> 00:05:54,181 MY SYSTEM IS SIMPLE. 104 00:05:54,250 --> 00:05:57,598 I PUT THESE HELPFUL LITTLE STICKY NOTES 105 00:05:57,667 --> 00:05:59,462 ON ALL MY TROPHIES. 106 00:05:59,531 --> 00:06:01,291 UM... 107 00:06:01,361 --> 00:06:05,192 "DON'T FORGET -- CHARITY EVENT FOR ANIMAL SHELTER TONIGHT." 108 00:06:05,261 --> 00:06:07,125 OKAY. GOT IT. 109 00:06:07,194 --> 00:06:08,644 UH... 110 00:06:08,713 --> 00:06:12,544 "DON'T FORGET -- PROOFREAD OBAMA'S SPEECH ON THE ECONOMY. 111 00:06:12,613 --> 00:06:14,926 HE NEEDS NOTES BY MIDNIGHT." 112 00:06:14,995 --> 00:06:17,549 WILL DO. 113 00:06:17,618 --> 00:06:20,241 "DON'T FORGET -- FEED THE TROPHIES." 114 00:06:20,310 --> 00:06:23,555 OH, OF COURSE. OH, HERE WE ARE. 115 00:06:23,624 --> 00:06:25,488 ALL RIGHT. 116 00:06:25,557 --> 00:06:28,008 THERE YOU GO. 117 00:06:28,077 --> 00:06:31,114 AWW, GOOD TROPHY. 118 00:06:31,183 --> 00:06:32,771 GOOD BOY. 119 00:06:48,856 --> 00:06:50,686 YES! 120 00:07:07,185 --> 00:07:09,567 OH, I LOVE READING ALL THE COMMENTS ON OUR WEBSITE 121 00:07:09,636 --> 00:07:11,223 FROM FANS OF THIS SHOW. 122 00:07:11,292 --> 00:07:12,846 LOGAN FROM TEXAS -- 123 00:07:12,915 --> 00:07:15,469 "WOULDN'T IT BE GREAT IF YOU TURN THE TABLES 124 00:07:15,538 --> 00:07:18,472 AND HAVE THE YOUNG PEOPLE PRANK THE OLD FOLKS?" 125 00:07:18,541 --> 00:07:22,131 SORRY, LOGAN. THAT IDEA REALLY STINKS. 126 00:07:22,200 --> 00:07:25,548 BESIDES, IT'S ILLEGAL IN 38 STATES. 127 00:07:25,617 --> 00:07:29,690 AND FINALLY, RAMONE FROM TEXAS... 128 00:07:32,279 --> 00:07:33,729 SORRY, RAMONE. 129 00:07:33,798 --> 00:07:38,596 WHAT YOU'RE SUGGESTING IS ALSO ILLEGAL IN 38 STATES. 130 00:07:40,529 --> 00:07:42,531 CALL ME LATER. 131 00:07:51,229 --> 00:07:53,680 YOU KNOW, THIS IS REALLY NICE. DO THEY DO THIS EVERY DAY? 132 00:07:53,749 --> 00:07:54,819 EVERY WEDNESDAY. 133 00:07:54,888 --> 00:07:56,268 EVERY WEDNESDAY? 134 00:07:56,337 --> 00:07:59,927 MY WIFE AND I JUST MOVED HERE. CAN YOU RECOMMEND A RESTAURANT? 135 00:07:59,996 --> 00:08:02,516 I WAS HOPING THAT, YOU KNOW, MAYBE SOMETHING WE COULD... 136 00:08:02,585 --> 00:08:05,554 DIDN'T I TELL YOU TO STOP FLIRTING WITH GIRLS? 137 00:08:05,623 --> 00:08:07,556 - I'M NOT FLIRTING. WAS I FLIRTING? - HE WASN'T FLIRTING. 138 00:08:07,625 --> 00:08:10,006 HE WAS JUST ASKING ME FOR A GOOD RESTAURANT FOR YOU GUYS. 139 00:08:11,249 --> 00:08:13,044 I WASN'T FLIRTING. HE WASN'T FLIRTING. 140 00:08:13,113 --> 00:08:15,391 I'M SICK OF THIS! I AM JUST SICK OF THIS! 141 00:08:15,460 --> 00:08:16,634 DANG! 142 00:08:16,703 --> 00:08:18,463 I'M TIRED OF TELLING YOU TO STOP! I'M SICK OF YOU! 143 00:08:18,532 --> 00:08:21,190 I'M JUST SICK OF YOU! I'M TIRED OF IT! 144 00:08:39,933 --> 00:08:42,798 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 145 00:08:47,043 --> 00:08:49,149 OH, EXCUSE--EXCUSE ME. 146 00:09:01,713 --> 00:09:03,750 OH, EXCUSE ME. 147 00:09:11,551 --> 00:09:13,207 HEY, CAN YOU DO ME A FAVOR? 148 00:09:13,276 --> 00:09:15,071 I'M IN A HOTEL RIGHT DOWN ON THE CORNER HERE. 149 00:09:15,140 --> 00:09:16,452 OKAY. 150 00:09:16,521 --> 00:09:18,696 - AND I'M LOOKING FOR A GUY LIKE YOU, OKAY? - YEAH. 151 00:09:18,765 --> 00:09:22,665 I'M FREE AT 5:30. MY ROOM NUMBER'S 357. 152 00:09:26,013 --> 00:09:27,325 UH, I DON'T THINK SO. 153 00:09:27,394 --> 00:09:29,223 I CAN'T BE THERE AT 5:30. I HAVE SOME OTHER PLANS. 154 00:09:29,292 --> 00:09:30,880 WELL, WHAT TIME? 155 00:09:30,949 --> 00:09:33,538 I MEAN, YOU KNOW, 5:30 -- IT'S JUST ONE TIME. GIVE ME ANOTHER TIME. 156 00:09:36,092 --> 00:09:38,060 WELL, I'M BUSY ALL NIGHT 'CAUSE I'M IN A FRATERNITY 157 00:09:38,129 --> 00:09:39,958 AND WE HAVE DINNER AND THEN WE HAVE STUDY HALL. 158 00:09:40,027 --> 00:09:41,753 I HAD THE BEST TIME AT A FRATERNITY LAST -- 159 00:09:41,822 --> 00:09:42,961 THAT'S WHAT I MEAN. 160 00:09:43,030 --> 00:09:44,860 TELL ME WHEN YOU CAN MEET ME. 161 00:09:44,929 --> 00:09:46,965 UH...I'M REALLY SORRY. 162 00:09:47,034 --> 00:09:48,657 I JUST DON'T HAVE ANY TIME. 163 00:09:48,726 --> 00:09:49,934 YOU DON'T HAVE -- ALL RIGHT. 164 00:09:50,003 --> 00:09:51,936 YOU'RE MISSING THE BEST EXPERIENCE OF YOUR LIFE. 165 00:09:52,005 --> 00:09:55,733 I'M TELLING YOU THAT RIGHT NOW. BUT YOU'VE GOT THE FACE FOR IT. 166 00:10:09,160 --> 00:10:11,576 EXCUSE ME. 167 00:10:11,645 --> 00:10:14,061 I HAVE A TIGER OUT OF ITS ENCLOSURE. 168 00:10:14,130 --> 00:10:16,098 - WHAT'S THAT? - I HAVE A TIGER OUT OF ITS ENCLOSURE OVER THERE. 169 00:10:16,167 --> 00:10:17,513 HAVE YOU SEEN IT? 170 00:10:17,582 --> 00:10:18,928 - ARE YOU SERIOUS? - YEAH, I'M SERIOUS. 171 00:10:18,997 --> 00:10:20,274 NO? 172 00:10:20,343 --> 00:10:22,276 NO. NO. 173 00:10:49,787 --> 00:10:50,960 HI, GIRLS. 174 00:10:51,029 --> 00:10:53,514 MY PHONE DIED, AND I NEED TO MAKE AN URGENT CALL. 175 00:10:53,583 --> 00:10:54,792 DO YOU HAVE A PHONE I CAN BORROW? 176 00:10:54,861 --> 00:10:56,379 YEAH. 177 00:10:56,448 --> 00:10:58,450 THANK YOU. 178 00:10:58,519 --> 00:11:01,626 THANK YOU. UH -- JUST TAKE A SECOND. 179 00:11:02,731 --> 00:11:05,975 OH, BONJOUR, FRANCOIS. 180 00:11:06,044 --> 00:11:09,703 CAN YOU HEAR ME? YES, IT'S ME! 181 00:11:09,772 --> 00:11:11,774 OH, THE WEATHER'S BEAUTIFUL HERE. 182 00:11:11,843 --> 00:11:13,983 IT'S A LITTLE CHILLY TODAY, BUT IT'LL WARM UP. 183 00:11:14,052 --> 00:11:15,019 YES. 184 00:11:15,088 --> 00:11:17,884 HOW IS IT IN PARIS? OH. 185 00:11:17,953 --> 00:11:19,575 WELL, YOU KNOW, I'M COMING IN JUNE. 186 00:11:19,644 --> 00:11:21,542 THAT'S WHAT I WANTED TO TELL YOU. 187 00:11:21,611 --> 00:11:23,441 I GOT MY TICKETS TODAY. 188 00:11:23,510 --> 00:11:25,132 YES, YES. 189 00:11:25,201 --> 00:11:27,238 IS MY ROOM READY? 190 00:11:27,307 --> 00:11:29,136 I KNOW YOU'RE REDECORATING. 191 00:11:29,205 --> 00:11:30,482 HOW DOES IT LOOK? 192 00:11:30,551 --> 00:11:32,036 OH, I LOVE YOUR TASTE. 193 00:11:32,105 --> 00:11:33,727 YES. 194 00:11:33,796 --> 00:11:35,349 I'M SORRY, MA'AM. WE HAVE TO GET GOING. 195 00:11:35,418 --> 00:11:37,110 - ARE THE TULIPS IN BLOOM? - WE HAVE TO GET GOING. 196 00:11:37,179 --> 00:11:38,111 I'M SORRY. REALLY? 197 00:11:38,180 --> 00:11:39,422 - YEAH. - I'LL BE RIGHT THERE. 198 00:11:39,491 --> 00:11:41,252 UH, YES. YES. 199 00:11:41,321 --> 00:11:43,323 HOW'S ANNIESSE AND THE KIDS? 200 00:11:43,392 --> 00:11:45,635 GIVE THEM MY LOVE. 201 00:11:45,705 --> 00:11:47,776 OH, I GOT YOUR RECIPE. IT WAS TERRIFIC! 202 00:11:47,845 --> 00:11:49,329 SORRY, MA'AM. WE HAVE TO GO. 203 00:11:49,398 --> 00:11:50,606 OH. REALLY? 204 00:11:50,675 --> 00:11:52,608 NO, I WILL. I'LL TRY IT WITH CHICKEN. YES. 205 00:11:52,677 --> 00:11:54,610 - I'M SORRY. - NO, NO, WE ACTUALLY HAVE TO GO. 206 00:11:54,679 --> 00:11:56,716 - REALLY? - GIVE US THE PHONE, PLEASE. THANK YOU. 207 00:11:56,785 --> 00:11:58,441 - NO, I -- YES. - CAN YOU GIVE US THE PHONE? 208 00:11:58,510 --> 00:11:59,995 YES, OF COURSE. YES -- 209 00:12:00,064 --> 00:12:02,273 MA'AM, GIVE US THE PHONE NOW OR WE'RE GONNA GO GET SOMEONE. 210 00:12:02,342 --> 00:12:03,584 NO, I'LL BE OFF IN A SECOND. 211 00:12:03,653 --> 00:12:04,793 WE'RE GONNA GO GET SOMEONE 212 00:12:04,862 --> 00:12:06,518 IF YOU DON'T GIVE US THE PHONE RIGHT NOW. 213 00:12:06,587 --> 00:12:08,037 NOW. YES. YOU KNOW, UH -- YES. 214 00:12:08,106 --> 00:12:10,246 MA'AM, GIVE US THE PHONE. 215 00:12:10,315 --> 00:12:12,352 I GUESS I GOT TO GO. BONJOUR! BYE. 216 00:12:12,421 --> 00:12:13,698 THANK YOU SO MUCH. 217 00:12:13,767 --> 00:12:15,700 THAT WAS UNBELIEVABLE AND VERY RUDE. 218 00:12:39,172 --> 00:12:40,552 HMM. 219 00:12:40,621 --> 00:12:43,521 OH, BOY. 220 00:12:43,590 --> 00:12:46,075 OH, MAN. 221 00:12:46,144 --> 00:12:47,111 HI. 222 00:12:47,180 --> 00:12:48,353 IT'S HOT AS HELL. 223 00:12:50,321 --> 00:12:52,288 I FEEL LIKE I'M SWEATING MY OFF. 224 00:12:52,357 --> 00:12:53,462 I SWEAR. 225 00:12:54,808 --> 00:12:57,328 GO JUMP IN THE WATER. THAT COOLS YOU DOWN. 226 00:12:57,397 --> 00:12:59,399 THAT'S A GOOD IDEA. I'M GONNA GO JUMP IN THE WATER. 227 00:12:59,468 --> 00:13:00,780 IT'LL COOL YOU DOWN. 228 00:13:00,849 --> 00:13:03,230 I'M GONNA TAKE OFF THESE DAMN HOSE. 229 00:13:03,299 --> 00:13:06,924 YEAH, AND I'M GONNA JUMP IN THE WATER. 230 00:13:19,350 --> 00:13:20,834 WELL, MS. WHITE, 231 00:13:20,903 --> 00:13:24,424 I CAN'T THANK YOU ENOUGH FOR PUTTING MY MOM ON YOUR SHOW. 232 00:13:24,493 --> 00:13:26,288 OH, ROB, IT WAS MY PLEASURE. 233 00:13:26,357 --> 00:13:27,461 SHE WAS TERRIFIC. 234 00:13:27,530 --> 00:13:29,532 SHE HAD A BLAST SCARING YOUNG PEOPLE. 235 00:13:29,601 --> 00:13:31,017 SHE DID. 236 00:13:31,086 --> 00:13:33,536 BUT SHE WASN'T THE ONLY SCHNEIDER 237 00:13:33,605 --> 00:13:35,124 WHO AUDITIONED FOR THE ROLE. 238 00:13:35,193 --> 00:13:36,850 YEAH. 239 00:13:36,919 --> 00:13:40,958 WELL, I WAS WONDERING, YOU KNOW... 240 00:13:41,027 --> 00:13:43,650 WELL... 241 00:13:43,719 --> 00:13:44,962 I GET IT. 242 00:13:45,031 --> 00:13:47,033 YOU KNOW... I'M NOT OLD ENOUGH. 243 00:13:47,102 --> 00:13:48,931 THAT'S WHY I DIDN'T GET THE JOB, RIGHT? 244 00:13:49,000 --> 00:13:51,002 OH, SURE. 245 00:13:51,071 --> 00:13:52,797 WE'LL GO WITH THAT. 246 00:14:43,227 --> 00:14:45,677 UH, EXCUSE ME, YOUNG MAN. 247 00:14:45,746 --> 00:14:46,851 YES, SIR. 248 00:14:46,920 --> 00:14:49,509 I HAD BEEN ADMIRING YOUR PANTS, 249 00:14:49,578 --> 00:14:51,891 AND I SEE THAT YOU'RE A SKATEBOARDER, CORRECT? 250 00:14:51,960 --> 00:14:53,202 YES, SIR. YES. 251 00:14:53,271 --> 00:14:55,480 HAVE YOU BEEN SKATEBOARDING WITH THESE PANTS? 252 00:14:55,549 --> 00:14:56,585 YES. 253 00:14:56,654 --> 00:14:58,345 I WOULD LIKE TO PURCHASE THOSE PANTS. 254 00:14:58,414 --> 00:15:02,625 YAMA, WRITE HIM A CHECK FOR $500. 255 00:15:02,694 --> 00:15:04,489 I'VE BEEN LOOKING FOR PANTS LIKE THAT -- 256 00:15:04,558 --> 00:15:06,250 OH, I CAN'T TELL YOU FOR HOW LONG. 257 00:15:06,319 --> 00:15:08,286 $500 IS AGREEABLE, CORRECT? 258 00:15:08,355 --> 00:15:09,632 - YEAH, SURE. - OKAY. GOOD. 259 00:15:09,701 --> 00:15:10,875 YEAH, THEY'RE ALL YOURS. 260 00:15:10,944 --> 00:15:12,532 THANK YOU. 261 00:15:12,601 --> 00:15:14,189 LET'S HAVE THOSE PANTS. 262 00:15:14,258 --> 00:15:15,880 ALL RIGHT. 263 00:15:15,949 --> 00:15:18,469 OKAY. WELL, HERE WE GO. 264 00:15:18,538 --> 00:15:19,953 HERE WE GO. 265 00:15:21,092 --> 00:15:22,749 OKAY. 266 00:15:22,818 --> 00:15:24,337 CAN I HAVE THE CHECK? 267 00:15:24,406 --> 00:15:26,442 ARE YOU SURE THAT YOU'RE GONNA GIVE ME THE PANTS? 268 00:15:26,511 --> 00:15:27,443 OH, YEAH. 269 00:15:27,512 --> 00:15:28,513 OKAY, LET'S GO. 270 00:15:28,582 --> 00:15:30,308 - THERE IT IS. - WAIT, NO, I WANT -- 271 00:15:30,377 --> 00:15:32,414 I WANT TO MAKE SURE YOU'RE GONNA GIVE ME THE PANTS. 272 00:15:32,483 --> 00:15:34,692 OH, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 273 00:15:34,761 --> 00:15:36,832 - WAIT A MINUTE. - LOOK OVER THERE. 274 00:15:36,901 --> 00:15:39,835 OH, YEAH. MUCH BETTER. 275 00:15:39,904 --> 00:15:41,768 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 276 00:15:41,837 --> 00:15:44,460 I SEE A BETTER PAIR OF PANTS RIGHT OVER THERE. 277 00:16:02,892 --> 00:16:04,653 EXCUSE ME, ARE YOU BUSY? 278 00:16:04,722 --> 00:16:06,655 UH, NOT SO BUSY. WHY? WHAT'S UP? 279 00:16:06,724 --> 00:16:09,175 - OKAY, DO YOU KNOW HOW TO TEXT? - I DO, YEAH. 280 00:16:09,244 --> 00:16:11,694 WOULD YOU TEXT MY WIFE? I ALREADY GOT IT DIALED UP. I DON'T KNOW HOW TO DO IT. 281 00:16:11,763 --> 00:16:12,902 - OH, OKAY. - OKAY. 282 00:16:12,972 --> 00:16:14,318 WHAT DO YOU NEED TO TELL HER? 283 00:16:14,387 --> 00:16:17,873 JUST TELL HER "I'VE HAD A WOODY FOR FIVE HOURS NOW, 284 00:16:17,942 --> 00:16:20,703 AND I'M GOING TO THE DOCTOR." 285 00:16:20,772 --> 00:16:22,050 REALLY. FOR SERIOUS? 286 00:16:22,119 --> 00:16:23,637 YEAH. OKAY. 287 00:16:26,433 --> 00:16:27,469 ALL RIGHT. 288 00:16:27,538 --> 00:16:28,849 SENT? 289 00:16:28,918 --> 00:16:30,782 JUST A SECOND. LET ME GET A PERIOD ON THERE. 290 00:16:30,851 --> 00:16:31,956 SEND. 291 00:16:32,025 --> 00:16:33,440 OKAY. HEY, THANKS A LOT. 292 00:16:33,509 --> 00:16:34,476 YEAH. 293 00:16:48,800 --> 00:16:50,112 HELLO. 294 00:16:50,181 --> 00:16:52,114 EXCUSE ME, WE'RE HAVING A LITTLE ARGUMENT RIGHT NOW, 295 00:16:52,183 --> 00:16:56,118 AND I'D LIKE YOU TO TRY TO ANSWER WHAT WE'RE ARGUING. 296 00:16:56,187 --> 00:16:59,501 IF IT WAS UP TO YOU, WHICH ONE WOULD YOU DO? 297 00:16:59,570 --> 00:17:01,399 HER OR ME? 298 00:17:01,468 --> 00:17:03,436 OH. 299 00:17:13,687 --> 00:17:15,793 ♪ SO MUCH FIGHTING AND FUSSING ♪ 300 00:17:15,862 --> 00:17:17,760 ♪ BETWEEN US ♪ 301 00:17:17,829 --> 00:17:21,454 ♪ LET'S PUT IT ASIDE FOR TONIGHT ♪ 302 00:17:21,523 --> 00:17:24,457 ♪ SO STRIP DOWN, THROW YOUR PANTIES IN THE AIR ♪ 303 00:17:24,526 --> 00:17:27,391 ♪ LOOSEN UP AND WAVE YOUR UNDERWEAR ♪ 304 00:17:27,460 --> 00:17:30,221 ♪ YOU GOT A MAN, WELL, I REALLY DON'T CARE ♪ 305 00:17:30,290 --> 00:17:32,637 ♪ WE'RE TRYING TO SEE SOME NAKED GIRLS IN HERE ♪ 306 00:17:32,706 --> 00:17:35,330 ♪ I CAN GO ALL NIGHT, I SWEAR ♪ 307 00:17:40,749 --> 00:17:42,199 EXCUSE ME. 308 00:17:42,268 --> 00:17:45,581 I'M LOOKING FOR PEOPLE WHO HAVE BEAUTIFUL BABIES OR CUTE BABIES 309 00:17:45,650 --> 00:17:46,824 FOR A COMMERCIAL. 310 00:17:46,893 --> 00:17:49,240 ARE YOU INTERESTED? 311 00:17:49,309 --> 00:17:51,518 WHAT DO WE HAVE TO DO? HOW FAR DO WE HAVE TO GO? 312 00:17:51,587 --> 00:17:52,623 OH, NOT FAR. 313 00:17:52,692 --> 00:17:55,315 CAN I SEE YOUR BABY? IS IT ALL RIGHT? 314 00:17:56,972 --> 00:17:58,870 OH, WELL, NEVER MIND. 315 00:17:58,939 --> 00:18:01,839 BUT IF YOU DO KNOW ANYBODY, JUST HAVE THEM FILL THAT OUT. 316 00:18:01,908 --> 00:18:04,117 NEVER MIND. 317 00:18:20,029 --> 00:18:21,652 WHAT THE HELL HAPPENED TO YOU? 318 00:18:21,721 --> 00:18:24,862 OH, I WAS BENDING DOWN TO PICK UP A PENNY, A LUCKY PENNY, 319 00:18:24,931 --> 00:18:27,554 AND THIS GUY JUST CAME AND -- LOOK WHAT HE DID. 320 00:18:27,623 --> 00:18:29,038 HELL, NO. YEAH. 321 00:18:29,108 --> 00:18:30,419 HELL, NO. 322 00:18:30,488 --> 00:18:32,456 - BUT, HEY, CAN I ASK YOU A QUESTION? - WHAT? 323 00:18:32,525 --> 00:18:34,630 DO YOU KNOW ANY GOOD PLACES TO EAT AROUND HERE? 324 00:18:34,699 --> 00:18:35,907 TO EAT? YEAH. 325 00:18:35,976 --> 00:18:38,117 I JUST MOVED HERE LIKE TWO MONTHS AGO. 326 00:18:38,186 --> 00:18:40,429 BUT, HEY, YOU'RE AT THE PIKE RIGHT HERE. 327 00:18:40,498 --> 00:18:43,915 WELL SHARKY'S, WHICH IS RIGHT HERE -- GOOD MEXICAN FOOD. 328 00:18:43,984 --> 00:18:45,641 YOU KNOW, I'M NOT SURE IF YOU WANT -- 329 00:18:45,710 --> 00:18:47,264 WHAT'S UP, BOYEE! 330 00:18:47,333 --> 00:18:50,129 UM, DUDE, SERIOUSLY, LIKE, WHAT THE HELL HAPPENED RIGHT HERE? 331 00:18:50,198 --> 00:18:51,509 I WAS -- 332 00:18:51,578 --> 00:18:53,442 DO YOU NEED ME TO PULL -- LIKE, PULL YOUR TIE OUT? 333 00:18:53,511 --> 00:18:54,478 YOU CAN'T. YOU CAN'T. 334 00:18:54,547 --> 00:18:55,962 YOU CAN'T? YEAH, YEAH, YEAH. 335 00:18:56,031 --> 00:18:57,412 I MEAN, I'LL RIP IT. 336 00:18:57,481 --> 00:18:59,586 I MEAN -- DUDE, THIS GUY'S GOT HIS TIE UNDER THE TIRE. 337 00:18:59,655 --> 00:19:00,967 DO YOU WANT ME TO PULL IT OUT? 338 00:19:01,036 --> 00:19:02,210 IT WON'T COME. IT'S OKAY. 339 00:19:02,279 --> 00:19:04,212 HEY, I THINK WE RIP THAT 340 00:19:04,281 --> 00:19:05,730 NO, NO, NO. IT'S MY LUCKY TIE. 341 00:19:05,799 --> 00:19:07,387 I'LL JUST WAIT. I'LL JUST WAIT. 342 00:19:10,701 --> 00:19:11,805 UH-OH. 343 00:19:11,874 --> 00:19:14,118 EXCUSE ME. CAN I ASK YOU SOMETHING? 344 00:19:14,187 --> 00:19:15,637 YEAH. 345 00:19:15,706 --> 00:19:17,294 DO YOU KNOW WHERE SOME GOOD RESTAURANTS ARE? 346 00:19:17,363 --> 00:19:18,398 ARE YOU OKAY? 347 00:19:18,467 --> 00:19:19,675 I THINK I'M OKAY. 348 00:19:19,744 --> 00:19:21,298 I JUST NEED TO KNOW WHERE SOME GOOD RESTAURANTS ARE. 349 00:19:21,367 --> 00:19:23,023 OH, I'M SORRY. I DON'T KNOW, SWEETHEART. 350 00:19:23,092 --> 00:19:24,611 ARE YOU SURE YOU DON'T NEED ANY HELP? 351 00:19:24,680 --> 00:19:25,785 YOU CAN'T LOOSEN IT? 352 00:19:25,854 --> 00:19:27,856 NO, I'M FINE. I MEAN -- OKAY, THEN. 353 00:19:27,925 --> 00:19:29,409 THANKS. 354 00:19:41,870 --> 00:19:44,838 MAN, I JUST DON'T UNDERSTAND. LIKE, SERIOUSLY, HE NEVER CALLS. 355 00:19:44,907 --> 00:19:46,392 HE NEVER TEXTS ME. 356 00:19:46,461 --> 00:19:48,911 EVERY TIME WE -- EVERY TIME -- EVERY TIME WE GO TO DINNER, 357 00:19:48,980 --> 00:19:50,119 IT'S THE EXACT SAME PLACE. 358 00:19:50,189 --> 00:19:51,535 AND I JUST, LIKE -- I'M SO SICK OF IT. 359 00:19:51,604 --> 00:19:53,606 I CAN'T -- I CAN'T EVEN -- I CAN'T EVEN DO IT ANYMORE. 360 00:19:53,675 --> 00:19:54,779 IT'S JUST SO -- IT'S -- 361 00:19:54,848 --> 00:19:57,230 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 362 00:19:57,299 --> 00:19:59,301 ARE YOU SERIOUS?! 363 00:20:01,338 --> 00:20:03,132 WHAT?! 364 00:20:22,566 --> 00:20:24,706 BEFORE WE SAY GOODNIGHT, 365 00:20:24,775 --> 00:20:27,122 IT'S TIME FOR SOMETHING I LIKE TO CALL 366 00:20:27,191 --> 00:20:30,021 "BETTY WHITE'S PEARLS OF WISDOM." 367 00:20:30,090 --> 00:20:33,577 IT'S WHERE I SHARE BITS OF IMPORTANT INFORMATION 368 00:20:33,646 --> 00:20:38,478 WITH YOU, OUR HOME VIEWER, COMPLETELY FREE OF CHARGE. 369 00:20:38,547 --> 00:20:42,758 AND NOW HERE IT IS -- MY PERSONAL MOTTO. 370 00:20:42,827 --> 00:20:44,829 "DON'T TASE ME, BRO!" 371 00:20:44,898 --> 00:20:47,660 WORDS TO LIVE BY. 372 00:20:47,729 --> 00:20:49,662 WELL, THAT'S ALL FOR NOW. 373 00:20:49,731 --> 00:20:52,147 I'LL SEE YOU NEXT TIME. 25617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.