Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,876
COULD YOU DO ME A FAVOR?
2
00:00:14,945 --> 00:00:16,188
WOULD YOU JUST
HOLD THAT UP,
3
00:00:16,257 --> 00:00:18,363
JUST IF YOU WOULD,
JUST TO SEE IF I COULD...
4
00:00:18,432 --> 00:00:19,364
TO MYSELF?
5
00:00:19,433 --> 00:00:20,917
THANK YOU, DEAR.
6
00:00:20,986 --> 00:00:22,160
WHAT YOU THINK ABOUT THAT?
7
00:00:22,229 --> 00:00:23,575
IT'S A GREAT COLOR.
8
00:00:23,644 --> 00:00:25,059
FOR YOU?
9
00:00:25,128 --> 00:00:26,336
YEAH, BUT I DON'T LIKE
THE SLEEVES.
10
00:00:27,958 --> 00:00:29,546
OH, MY GOD,
WHAT IS HE DOING?
11
00:00:29,615 --> 00:00:30,858
I LIKE SHORT SLEEVES.
12
00:00:30,927 --> 00:00:31,859
OKAY.
13
00:00:31,928 --> 00:00:33,136
YOU KNOW?
14
00:00:33,205 --> 00:00:35,449
I WAS GONNA SAY,
THE WEATHER CHANGING AND ALL.
15
00:00:35,518 --> 00:00:36,760
WEATHER CHANGE AND ALL,
YOU KNOW? WOW.
16
00:00:36,829 --> 00:00:38,348
THAT'S BETTER.
YEAH?
17
00:00:38,417 --> 00:00:39,798
WHAT DO YOU THINK?
YEAH.
18
00:00:39,867 --> 00:00:41,006
I DON'T LIKE THE...
19
00:00:42,214 --> 00:00:43,457
I DON'T LIKE THE,
YOU KNOW, JUST --
20
00:00:43,526 --> 00:00:45,252
NOW IT LOOKS LIKE SOMETHING
I WOULD WEAR.
21
00:00:45,321 --> 00:00:47,081
YOU KNOW,
IT'S A SHABBY-CHIC THING?
22
00:00:47,150 --> 00:00:48,324
YEAH.
23
00:00:48,393 --> 00:00:49,463
NO, I THINK
I CHANGED MY MIND.
24
00:00:49,532 --> 00:00:50,774
I APPRECIATE IT, THOUGH.
THANKS A LOT.
25
00:00:50,843 --> 00:00:54,157
NO PROBLEM.
26
00:00:54,226 --> 00:00:58,644
THIS MAN
JUST CUT UP A SHIRT.
27
00:01:15,592 --> 00:01:17,042
HEY!
28
00:01:18,906 --> 00:01:20,080
TAKE MY PICTURE!
29
00:01:25,292 --> 00:01:26,534
OH, MY GOD!
30
00:01:28,812 --> 00:01:29,951
HIT ME!
31
00:01:31,953 --> 00:01:33,023
COME BACK HERE!
32
00:01:35,164 --> 00:01:36,268
SAY "BIG BOOBS."
33
00:01:41,515 --> 00:01:43,620
AAAAAH!
34
00:01:56,392 --> 00:01:58,842
WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS,"
35
00:01:58,911 --> 00:02:03,019
THE HIDDEN-CAMERA SHOW WHERE
EVERYTHING OLD IS NEW AGAIN.
36
00:02:03,088 --> 00:02:07,057
BACK IN 1972,
WE BURIED A TIME CAPSULE.
37
00:02:07,127 --> 00:02:09,888
LET'S SEE HOW TIMES
HAVE CHANGED.
38
00:02:09,957 --> 00:02:14,720
OH, LOU,
YOUR TIE-DYED T-SHIRT!
39
00:02:14,789 --> 00:02:17,378
OH, I REMEMBER THAT CONCERT.
40
00:02:17,447 --> 00:02:18,552
I DON'T.
41
00:02:18,621 --> 00:02:22,245
AND -- AND A BURNED BRA.
42
00:02:22,314 --> 00:02:24,420
THIS JUST MIGHT BE MINE.
43
00:02:24,489 --> 00:02:25,869
I THINK IT'S MINE.
44
00:02:25,938 --> 00:02:28,907
ACTUALLY, IT WAS MINE.
45
00:02:31,289 --> 00:02:32,980
REMEMBER?
46
00:02:34,533 --> 00:02:35,741
OH, WHOA.
47
00:02:35,810 --> 00:02:38,813
THINGS HAVE CHANGED
SINCE 1972.
48
00:02:49,376 --> 00:02:52,551
IT'S BREAST AWARENESS WEEK.
49
00:02:52,620 --> 00:02:54,588
GREAT. SO...
50
00:02:55,899 --> 00:02:58,108
THANK YOU SO MUCH.
51
00:02:59,765 --> 00:03:01,319
BREAST AWARENESS WEEK.
52
00:03:01,388 --> 00:03:02,941
WON'T YOU DONATE?
OH, THANK YOU.
53
00:03:03,804 --> 00:03:07,014
- BREAST AWARENESS!
- OH, NO!
54
00:03:09,672 --> 00:03:11,225
THANK YOU.
55
00:03:11,294 --> 00:03:12,606
OH, MY GOD!
56
00:03:15,678 --> 00:03:16,886
THERE YOU GO.
57
00:03:18,198 --> 00:03:20,061
THANK YOU!
58
00:03:20,130 --> 00:03:22,754
YES!
59
00:03:36,630 --> 00:03:38,632
HERE, BIRDIE, BIRDIE.
60
00:03:38,701 --> 00:03:41,324
HERE, BIRDIE, BIRDIE.
61
00:03:43,223 --> 00:03:44,741
BIRDIE!
62
00:03:49,159 --> 00:03:52,335
ARE THERE
ANY BIRDIES HERE?
63
00:04:07,523 --> 00:04:09,214
ANYONE SITTING HERE?
64
00:04:09,283 --> 00:04:10,250
NO. GO FOR IT.
YOU ARE.
65
00:04:10,319 --> 00:04:11,492
ALL RIGHT.
RIGHT, RIGHT.
66
00:04:11,561 --> 00:04:13,770
RIGHT IN THE SUN.
67
00:04:16,152 --> 00:04:17,947
THAT LOOKS REALLY GOOD.
68
00:04:18,016 --> 00:04:21,019
THANK YOU.
69
00:04:26,369 --> 00:04:28,302
IS THAT, UH, RED LEAF?
70
00:04:28,371 --> 00:04:31,132
EXCUSE ME, SIR?
71
00:04:31,201 --> 00:04:32,375
MMM.
72
00:04:35,344 --> 00:04:37,069
I WOULD HAVE GOTTEN THE STEAK.
73
00:04:38,381 --> 00:04:39,969
IT'S MY MEAL.
I PAID FOR IT.
74
00:04:40,038 --> 00:04:41,073
OKAY.
75
00:04:41,142 --> 00:04:42,385
ALL RIGHT.
76
00:04:42,454 --> 00:04:43,490
I STILL WOULD HAVE GOTTEN
A STEAK,
77
00:04:43,559 --> 00:04:44,594
BUT THANKS ANYWAY.
78
00:04:44,663 --> 00:04:46,182
YOU GUYS WERE GREAT.
79
00:04:53,948 --> 00:04:55,950
HOW WE DOING, LADIES?
80
00:04:56,019 --> 00:04:59,333
THIS IS GONNA KEEP MY HEAD
NICE AND WARM.
81
00:04:59,402 --> 00:05:03,303
AND THESE ARE GONNA KEEP
MY HANDS NICE AND WARM.
82
00:05:03,372 --> 00:05:07,824
AND THIS IS GONNA KEEP
MY WEEKENDS NICE AND HOT.
83
00:05:14,831 --> 00:05:17,247
OH, GOOD. THANK YOU.
84
00:05:19,146 --> 00:05:22,114
OH, MY GOD.
85
00:05:22,183 --> 00:05:26,395
OH, THE PARTY I WENT TO
LAST NIGHT -- IT WAS SO RAD.
86
00:05:26,464 --> 00:05:28,189
TOTALLY.
87
00:05:28,258 --> 00:05:33,436
OH, LIKE, UM, YOU AND TYLER --
ARE YOU TWO STILL TIGHT?
88
00:05:33,505 --> 00:05:35,714
NO, GIRL.
89
00:05:35,783 --> 00:05:38,510
HE FREAKED OUT
WHEN I PIERCED MY HOO-HOO.
90
00:05:40,063 --> 00:05:41,824
GIRL, I DIDN'T --
91
00:05:41,893 --> 00:05:44,205
I DIDN'T KNOW YOU PINNED
YOUR HEYNANNY.
92
00:05:44,274 --> 00:05:46,829
OH, WELL, YES,
KIND OF GNARLY
93
00:05:46,898 --> 00:05:48,520
BUT IT'S TOTALLY PORNALICIOUS.
94
00:05:48,589 --> 00:05:49,728
OHH.
95
00:05:49,797 --> 00:05:51,178
LET'S BOUNCE.
96
00:05:51,247 --> 00:05:53,525
OH! LET'S DO IT.
97
00:06:15,202 --> 00:06:17,342
UH, SPECIAL DELIVERY
FOR BETTY WHITE?
98
00:06:17,411 --> 00:06:18,378
I'M BETTY WHITE.
99
00:06:18,447 --> 00:06:20,103
HOW DO I KNOW FOR SURE?
100
00:06:20,172 --> 00:06:23,348
HAVE YOU LIVED IN A CAVE
FOR THE PAST FEW YEARS?
101
00:06:23,417 --> 00:06:25,074
LIKE, SINCE 1952?
102
00:06:25,143 --> 00:06:26,627
EVERYONE KNOWS ME.
103
00:06:26,696 --> 00:06:28,111
I'M SICK OF ME.
104
00:06:28,180 --> 00:06:29,285
WHAT CHARACTER DID YOU PLAY
105
00:06:29,354 --> 00:06:30,355
ON "THE MARY TYLER MOORE SHOW"?
106
00:06:30,424 --> 00:06:32,737
THE HAPPY HOMEMAKER,
SUE ANN NIVENS.
107
00:06:32,806 --> 00:06:34,152
AND WHO WERE YOU
IN "THE GOLDEN GIRLS"?
108
00:06:34,221 --> 00:06:36,810
SWEET, CLUELESS
ROSE NYLUND.
109
00:06:36,879 --> 00:06:38,398
MM-HMM.
AND HOW OLD ARE YOU?
110
00:06:38,467 --> 00:06:39,399
BITE ME.
111
00:06:39,468 --> 00:06:41,193
CONFIRMED.
112
00:06:41,262 --> 00:06:42,678
SIGN RIGHT HERE,
MISS WHITE.
113
00:06:42,747 --> 00:06:44,507
THERE YOU GO.
114
00:06:44,576 --> 00:06:46,406
OKAY.
SEE YOU TOMORROW, FRED.
115
00:06:46,475 --> 00:06:47,407
OKAY.
116
00:06:54,793 --> 00:06:56,381
THEY'RE OFF!
OH, THIS IS --
117
00:06:56,450 --> 00:06:58,452
AND THE PINK ONE
IS IN THE FIRST LANE...OH, THERE SHE GOES.
118
00:06:58,521 --> 00:07:00,972
- ...AND THE GREEN ONE IS IN THE SECOND ONE.
- THERE THEY GO.
119
00:07:01,041 --> 00:07:02,283
AND THEY'RE MOVING!
120
00:07:02,352 --> 00:07:04,389
AND THEY'RE
STRIDE FOR STRIDE!
121
00:07:04,458 --> 00:07:07,357
PINK AND GREEN.
GREEN AND PINK.
122
00:07:07,427 --> 00:07:11,154
AND IT'S DONE, FOLKS!
THIS RACE IS OVER!
123
00:07:22,096 --> 00:07:25,893
OH, MY GOD.
124
00:07:25,962 --> 00:07:28,793
EXCUSE ME.
SORRY.
125
00:07:28,862 --> 00:07:33,245
M-MY EX IS OVER THERE,
AND I DON'T WANT HIM TO SEE ME.
126
00:07:33,314 --> 00:07:34,626
OKAY.
127
00:07:34,695 --> 00:07:35,972
- COULD YOU DO ME A FAVOR?
- MM-HMM.
128
00:07:36,041 --> 00:07:37,111
C-CAN I SORT OF --
129
00:07:37,180 --> 00:07:38,906
COULD YOU PUT YOUR ARM
AROUND ME SO I CAN...
130
00:07:38,975 --> 00:07:40,218
NO.
131
00:07:40,287 --> 00:07:41,461
REALLY, JUST...
132
00:07:41,530 --> 00:07:44,118
CAN YOU -- CAN YOU JUST
COME A LITTLE CLOSER?
133
00:07:44,187 --> 00:07:46,500
NO.
134
00:07:46,569 --> 00:07:48,606
RIGHT. I'LL TALK TO YOU LATER.
OKAY, BYE.
135
00:07:48,675 --> 00:07:50,953
OH, MY GOD, HERE HE COMES.
OH, PLEASE.
136
00:07:51,022 --> 00:07:52,920
JUST TURN YOUR BACK
AND BLOCK HIM.
137
00:07:52,989 --> 00:07:56,752
JUST TURN TOWARD ME.
THANK YOU.
138
00:07:56,821 --> 00:07:57,891
JUST PUT YOUR...
139
00:07:57,960 --> 00:08:00,134
JUST -- CAN YOU JUST
TAKE YOUR HAND -- PUT...
140
00:08:02,033 --> 00:08:03,379
OH, MY GOD,
HERE HE COMES.
141
00:08:03,448 --> 00:08:04,691
UH-HUH.
142
00:08:04,760 --> 00:08:06,658
OH, MY GOD.
143
00:08:06,727 --> 00:08:08,453
MY GOD.
IS HE GONE?
144
00:08:08,522 --> 00:08:10,041
I DON'T KNOW
WHO YOU'RE...
145
00:08:10,110 --> 00:08:11,939
THAT GUY, THAT GUY.
146
00:08:12,008 --> 00:08:13,631
OH, MY GOD.
ARE YOU KIDDING?
147
00:08:13,700 --> 00:08:15,080
THAT'S NOT HIM.
148
00:08:15,149 --> 00:08:17,945
THANK YOU.
YOU'RE A SWEETHEART.
149
00:08:18,014 --> 00:08:19,464
THANKS FOR THE CUDDLE.
150
00:08:19,533 --> 00:08:21,570
I HAVEN'T CUDDLED LIKE THAT
SINCE THE '70s!
151
00:08:21,639 --> 00:08:23,295
THANK YOU.
152
00:08:23,364 --> 00:08:24,642
ANYTIME.
153
00:08:41,935 --> 00:08:43,868
MISS...
154
00:08:43,937 --> 00:08:46,111
THIS IS
A NO-CELL-PHONE ZONE.
155
00:08:46,180 --> 00:08:47,906
OKAY.
ALL RIGHT?
156
00:08:47,975 --> 00:08:49,667
I'M GONNA HAVE
TO HAVE THAT PHONE.
157
00:08:49,736 --> 00:08:51,323
SORRY?
158
00:08:51,392 --> 00:08:53,360
I'M GONNA HAVE TO CONFISCATE
YOUR TELEPHONE. WHY?
159
00:08:53,429 --> 00:08:55,051
THERE'S A SIGN
RIGHT OVER THERE.
160
00:08:55,120 --> 00:08:56,328
IT SAYS, "NO CELL PHONES."
161
00:08:56,397 --> 00:08:58,089
THERE'S A SIGN OVER THERE,
"NO CELL PHONES."
162
00:08:58,158 --> 00:08:59,539
WHERE?
I'M SORRY.
163
00:08:59,608 --> 00:09:01,575
WHERE DOES IT SAY "NO CELL PHONES"?
164
00:09:01,644 --> 00:09:03,301
THERE'S A SIGN --
ALL OVER THE PLACE.
165
00:09:03,370 --> 00:09:04,509
CAN I SEE IT, THEN?
166
00:09:04,578 --> 00:09:05,510
M-MISS? PLEASE.
167
00:09:05,579 --> 00:09:06,615
I'D LIKE TO SEE IT FIRST.
168
00:09:06,684 --> 00:09:08,513
STAY RIGHT WHERE
YOU ARE.
169
00:09:08,582 --> 00:09:11,620
- REQUESTING BACKUP.
- THERE'S SOMEONE RIGHT THERE.
170
00:09:11,689 --> 00:09:13,311
I HAVE A HOSTILE
CELL PHONE USER.
171
00:09:13,380 --> 00:09:14,795
THERE'S SOMEONE
RIGHT THERE.
172
00:09:14,864 --> 00:09:16,417
- Copy that. Backup on the way.
- THANK YOU.
173
00:09:16,486 --> 00:09:17,522
I'M SORRY, SIR.
174
00:09:17,591 --> 00:09:19,282
I'VE NEVER BEEN HERE
BEFORE IN MY LIFE.
175
00:09:19,351 --> 00:09:20,525
YOU SEE THIS?
176
00:09:20,594 --> 00:09:23,873
THERE'S A FINE.
JUST STAY WHERE YOU ARE.
177
00:10:13,095 --> 00:10:15,476
HEY, BIG LARD-ASS!
178
00:10:19,273 --> 00:10:20,343
YOU SAY SOMETHING
TO ME?
179
00:10:22,138 --> 00:10:24,934
NOT ME.
180
00:10:25,003 --> 00:10:27,212
DID YOU HEAR HIM SAY
SOMETHING TO ME?
181
00:10:29,594 --> 00:10:31,078
NO ENGLISH.
182
00:10:33,080 --> 00:10:34,461
WHAT DID YOU CALL ME?
183
00:10:34,530 --> 00:10:37,326
I DIDN'T SAY ANYTHING
TO YOU, DUDE.
184
00:10:37,395 --> 00:10:38,430
I'LL TELL YOU WHAT.
185
00:10:38,499 --> 00:10:39,604
WHAT?
186
00:10:39,673 --> 00:10:41,951
I'M GOING OVER HERE.
I'LL BE BACK.
187
00:10:42,020 --> 00:10:43,504
ALL RIGHT?
188
00:10:43,573 --> 00:10:44,644
ASS-WIPE!
189
00:10:47,232 --> 00:10:50,235
LET'S GO.
190
00:11:03,835 --> 00:11:05,423
ANN, MORE TEA?
191
00:11:05,492 --> 00:11:06,942
THANK YOU, BETTY.
I'M FINE.
192
00:11:07,011 --> 00:11:09,565
SHEILA, HOW ABOUT -- OR SHOULD
I SAY "BIRTHDAY GIRL"?
193
00:11:09,634 --> 00:11:11,187
THANK YOU. I'M GOOD.
194
00:11:14,190 --> 00:11:17,435
OH, I THINK YOUR
BIRTHDAY PRESENT HAS ARRIVED.
195
00:11:17,504 --> 00:11:18,539
EXCUSE ME.
196
00:11:20,265 --> 00:11:23,821
OH, IT'S THE POLICE.
WHAT HAVE WE DONE?
197
00:11:23,890 --> 00:11:25,132
AFTERNOON, MA'AM.
198
00:11:25,201 --> 00:11:26,858
I'M HERE TO INFORM YOU
ABOUT A POSSIBLE INFRACTION.
199
00:11:26,927 --> 00:11:29,378
OH, OF COURSE, OFFICER.
WE'VE BEEN BAD.
200
00:11:29,447 --> 00:11:31,069
I'LL START THE MUSIC.
201
00:11:31,138 --> 00:11:33,106
YOU HANDCUFF
THE BIRTHDAY GIRL.
202
00:11:33,175 --> 00:11:34,763
WHAT?!
UH...
203
00:11:34,832 --> 00:11:36,005
MA'AM, I'M HERE
ABOUT YOUR HEDGES.
204
00:11:36,074 --> 00:11:37,766
THEY'RE TOO HIGH.
205
00:11:37,835 --> 00:11:40,458
IF YOU DON'T FIX IT,
IT'S A $500 FINE.
206
00:11:40,527 --> 00:11:42,460
OH.
207
00:11:42,529 --> 00:11:44,634
HAVE A NICE DAY.
208
00:11:44,704 --> 00:11:47,120
OH.
THANK YOU, OFFICERS.
209
00:11:47,189 --> 00:11:49,743
THIS GUY'S NOT WITH ME.
210
00:11:49,812 --> 00:11:51,400
OH.
211
00:11:52,850 --> 00:11:54,368
OH!
212
00:11:54,437 --> 00:11:57,371
HAPPY BIRTHDAY, SHEILA!
213
00:11:57,440 --> 00:11:58,752
BRING IT, TUBBY.
214
00:12:07,554 --> 00:12:08,624
COULD WE HAVE A WORD
WITH YOU, DEAR?
215
00:12:08,693 --> 00:12:09,832
COULD WE HAVE A MINUTE
OF YOUR TIME?
216
00:12:09,901 --> 00:12:10,902
COULD WE TALK TO YOU
A MINUTE?
217
00:12:10,971 --> 00:12:11,903
WE HAVE A QUESTION
WE'D LIKE --
218
00:12:11,972 --> 00:12:13,456
WHAT'S YOUR NAME?
MICHELLE.
219
00:12:13,525 --> 00:12:14,630
MICHELLE.
220
00:12:14,699 --> 00:12:16,183
THIS IS MY WIFE.
221
00:12:16,252 --> 00:12:17,564
HI!
HI, I'M PEG, DEAR.
222
00:12:17,633 --> 00:12:19,566
YOU HAVE A VERY
SWEET NAME. HI!
223
00:12:19,635 --> 00:12:21,085
ARE YOU MARRIED?
NO.
224
00:12:21,154 --> 00:12:22,776
WE HAVE A PROPOSITION.
225
00:12:22,845 --> 00:12:24,502
WE HAVE A SON.
HE'S VERY SHY.
226
00:12:24,571 --> 00:12:26,953
BUT, HOPEFULLY, YOU KNOW,
LIKE IN THE OLD COUNTRY,
227
00:12:27,022 --> 00:12:29,472
WE'D LOVE TO SEE HIM GET
MARRIED. OH, OKAY.
228
00:12:29,541 --> 00:12:32,786
WE APPROVE OF YOU, DEAR,
AND WE WOULD LOVE YOU --
229
00:12:32,855 --> 00:12:35,685
IF YOU COULD INTRODUCE US
TO YOUR PARENTS
230
00:12:35,755 --> 00:12:37,618
AND GET THIS, YOU KNOW,
MARRIAGE STARTED.
231
00:12:37,687 --> 00:12:38,965
YOUR PARENTS
WOULD PROBABLY UNDERSTAND.
232
00:12:39,034 --> 00:12:40,173
DO YOU KNOW ME?
233
00:12:40,242 --> 00:12:42,520
NO, BUT WE HOPE
TO GET TO KNOW YOU.
234
00:12:42,589 --> 00:12:44,729
- IT'S AN ARRANGED MARRIAGE, DEAR.
- AN ARRANGED MARRIAGE.
235
00:12:44,798 --> 00:12:47,007
OH. WHEN CAN WE SPEAK
TO YOUR PARENTS?
236
00:12:47,076 --> 00:12:49,699
UM, I-I DON'T KNOW.
237
00:12:49,769 --> 00:12:51,080
YOU LOOK LIKE
GOOD BREEDING STOCK.
238
00:12:51,149 --> 00:12:52,392
YES, YES!
OH!
239
00:12:52,461 --> 00:12:53,600
THAT'S IMPORTANT
FOR GRANDPARENTS.
240
00:12:53,669 --> 00:12:54,981
HAVE A COUPLE
CUTE LITTLE BABIES.
241
00:12:55,050 --> 00:12:56,327
YOU KNOW, TO HAVE CHILDREN.
THAT'S IMPORTANT.
242
00:12:56,396 --> 00:12:58,605
OKAY.
UM, WELL, I DON'T --
243
00:12:58,674 --> 00:12:59,848
WE WANT 13 GRANDCHILDREN.
244
00:12:59,917 --> 00:13:01,504
OH, WOW.
THAT'S A LOT.
245
00:13:03,437 --> 00:13:06,647
WELL, I DON'T KNOW.
UM, I'D HAVE TO SEE.
246
00:13:06,716 --> 00:13:08,235
SORRY. YOU KNOW, WE'RE TRYING
TO DO SOMETHING HERE.
247
00:13:08,304 --> 00:13:10,030
- YOU HAVE TO GO TO WORK?
- YEAH, I DO HAVE TO GO TO WORK.
248
00:13:10,099 --> 00:13:11,307
NO, NO, THAT'S OKAY.
249
00:13:11,376 --> 00:13:12,446
THANK YOU ANYWAY.
THANK YOU.
250
00:13:24,804 --> 00:13:28,497
WHAT THE
IS GOING ON HERE?
251
00:13:35,573 --> 00:13:38,783
EXCUSE ME.
WOULD YOU HOLD THIS FOR ME?
252
00:13:38,852 --> 00:13:41,579
WILL YOU HOLD THAT?
THANK YOU VERY MUCH.
253
00:13:41,648 --> 00:13:43,684
NOW, THIS IS
A DIRTY MARTINI.
254
00:13:43,753 --> 00:13:44,893
MARTINI?
YEAH.
255
00:13:44,962 --> 00:13:46,135
IT'S ONLY $11.
256
00:13:46,204 --> 00:13:48,517
IF YOU GIVE ME SOME I.D.,
IT'S ALL YOURS.
257
00:13:48,586 --> 00:13:50,174
OKAY?
258
00:13:50,243 --> 00:13:51,796
- HOLD THIS.
- OKAY.
259
00:13:51,865 --> 00:13:53,418
WHERE YOU COMING FROM?
HUH?
260
00:13:53,487 --> 00:13:55,593
I'M COMING FROM THE BAR
DOWN THE STREET.
261
00:13:55,662 --> 00:13:56,628
OH, THE BARTENDER?
262
00:13:56,697 --> 00:13:58,009
YEAH.
YOU HAVE SOME I.D.?
263
00:13:58,078 --> 00:13:59,252
OF COURSE.
264
00:13:59,321 --> 00:14:00,667
OKAY.
265
00:14:00,736 --> 00:14:03,256
WHAT'S THE BASE?
IS IT VODKA OR GIN?
266
00:14:03,325 --> 00:14:04,257
IT'S VODKA.
267
00:14:04,326 --> 00:14:05,568
OH.
268
00:14:05,637 --> 00:14:07,639
- ENJOY THIS, SIR, PLEASE.
- THANK YOU.
269
00:14:07,708 --> 00:14:09,158
THERE YOU GO.
270
00:14:21,515 --> 00:14:24,760
OH, EXCUSE ME.
EXCUSE ME, SIR.
271
00:14:24,829 --> 00:14:27,314
COULD YOU WAIT ON ME?
MY HUSBAND'S WAITING IN THE CAR.
272
00:14:27,383 --> 00:14:30,248
I'D LIKE TO GET
THIS PRODUCT HERE.
273
00:14:30,317 --> 00:14:32,147
IT'S $12.95,
274
00:14:32,216 --> 00:14:35,495
BUT I WAS WONDERING IF YOU COULD
GIVE IT TO ME FOR $3.95.
275
00:14:35,564 --> 00:14:37,911
NO.
276
00:14:37,980 --> 00:14:39,775
HOW ABOUT $4.95?
277
00:14:39,844 --> 00:14:41,708
I CAN'T.
278
00:14:41,777 --> 00:14:43,399
$5?
THAT'S MY LIMIT.
279
00:14:43,468 --> 00:14:44,849
I CAN'T. SORRY.
280
00:14:44,918 --> 00:14:47,438
I'LL BUY MY STUFF
SOMEPLACE ELSE.
281
00:14:47,507 --> 00:14:48,715
OH.
282
00:14:59,105 --> 00:15:01,176
OH, GOD.
283
00:15:11,048 --> 00:15:12,981
HELLO?
284
00:15:13,050 --> 00:15:15,466
OH! HI, HELEN.
285
00:15:15,535 --> 00:15:17,295
LOUD MUSIC?
286
00:15:17,364 --> 00:15:20,850
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
287
00:15:20,920 --> 00:15:23,784
"DARN KIDS" IS RIGHT!
288
00:15:23,853 --> 00:15:25,959
IF I HEAR ANY LOUD ANYTHING,
289
00:15:26,028 --> 00:15:28,789
I'LL WALK RIGHT
OVER THERE MYSELF.
290
00:15:28,858 --> 00:15:30,999
ALL RIGHT, DEAR,
I'LL TALK TO YOU LATER.
291
00:15:36,349 --> 00:15:39,386
OKAY, GUYS.
1...2...3.
292
00:16:00,097 --> 00:16:01,822
EXCUSE ME.
293
00:16:01,891 --> 00:16:03,963
DO YOU KNOW HOW TO TEXT?
294
00:16:04,032 --> 00:16:06,344
MM-HMM.
MM-HMM.
295
00:16:06,413 --> 00:16:08,588
CAN YOU HELP ME?
296
00:16:10,797 --> 00:16:11,798
OKAY.
297
00:16:11,867 --> 00:16:12,972
IT'S TO CINDY.
298
00:16:13,041 --> 00:16:14,318
UH-HUH?
OKAY?
299
00:16:14,387 --> 00:16:16,009
CAN YOU TYPE THIS
FOR ME?
300
00:16:16,078 --> 00:16:17,252
"CUTE PICTURE."
301
00:16:17,321 --> 00:16:21,911
IT JUST WORKS
JUST LIKE A KEYBOARD.
302
00:16:21,981 --> 00:16:23,948
OH. "BUT...
303
00:16:24,017 --> 00:16:26,157
THAT'S NOT MY BABY."
304
00:16:28,573 --> 00:16:31,128
"IT'S NOT EVEN ASIAN."
305
00:16:34,131 --> 00:16:35,615
CAN YOU SEND IT?
306
00:16:35,684 --> 00:16:37,720
AND SENDING.
307
00:16:37,789 --> 00:16:38,928
THERE YOU GO.
308
00:16:38,998 --> 00:16:40,723
THANK YOU,
THANK YOU, THANK YOU.
309
00:16:40,792 --> 00:16:42,484
- MM-HMM.
- CHICKS ARE CRAZY.
310
00:16:56,567 --> 00:16:59,673
YEAH, PEG, THAT GUY
THAT I WAS TELLING YOU ABOUT,
311
00:16:59,742 --> 00:17:01,054
THAT I MET ONLINE --
312
00:17:01,123 --> 00:17:02,538
HE'S DUE UP HERE SOON,
313
00:17:02,607 --> 00:17:05,334
AND I HOPE HE'S AS CUTE
AS HE WAS ONLINE,
314
00:17:05,403 --> 00:17:08,820
BECAUSE IT'LL BE A LONG
AFTERNOON IF THAT'S THE CASE.
315
00:17:08,889 --> 00:17:12,134
I HOPE HE DOESN'T TALK A LOT,
316
00:17:12,203 --> 00:17:16,138
BECAUSE I LIKE TO GO STRAIGHT
TO IT, KIDDO.
317
00:17:16,207 --> 00:17:18,451
LISTEN, LISTEN,
I CAN'T TALK LONG.
318
00:17:18,520 --> 00:17:20,280
UM --JOAN?
319
00:17:20,349 --> 00:17:21,799
- YEAH? HI.
- HOW YOU DOING?
320
00:17:21,868 --> 00:17:23,180
- ARE YOU KEVIN?
- YEAH.
321
00:17:23,249 --> 00:17:24,733
HI, KEVIN.
HOW YOU DOING?
322
00:17:24,802 --> 00:17:25,872
OH, I'M DOING WELL.
323
00:17:25,941 --> 00:17:27,080
GOOD.
324
00:17:27,149 --> 00:17:29,324
I KNOW WE WERE SUPPOSED
TO GO FOR A BITE,
325
00:17:29,393 --> 00:17:31,636
BUT HOW ABOUT LET'S GO
INTO MY PLACE FIRST, OKAY?
326
00:17:31,705 --> 00:17:32,637
YEAH, YOU GOT IT.
327
00:17:32,706 --> 00:17:33,742
ALL RIGHT.
328
00:19:05,696 --> 00:19:08,319
EXCUSE ME.
COULD YOU DO ME A FAVOR, PLEASE?
329
00:19:08,388 --> 00:19:09,803
IT JUST TAKES A SECOND.
330
00:19:09,872 --> 00:19:12,116
I GOT A BAD BACK,
AND I CAN'T BEND.
331
00:19:12,185 --> 00:19:15,084
I WANT TO SECURE MY CAR.
ALL I NEED YOU TO -- OW.
332
00:19:15,154 --> 00:19:17,086
ALL I NEED YOU TO DO
IS TAKE THIS TAPE
333
00:19:17,156 --> 00:19:19,330
AND -- AND -- AND TAPE IT
ALL AROUND THE CAR.
334
00:19:19,399 --> 00:19:20,538
COME ON,
IT'S IMPORTANT TO ME.
335
00:19:20,607 --> 00:19:21,988
I GOT A BAD BACK.
336
00:19:22,057 --> 00:19:23,886
I CAN'T BEND DOWN
TOO GOOD.
337
00:19:23,955 --> 00:19:25,509
I'M GONNA DO THE TOP PART.
GO AHEAD, GO AHEAD.
338
00:19:25,578 --> 00:19:27,821
I'LL DO THE TOP PART.
SEE? LOOK.
339
00:19:27,890 --> 00:19:29,202
I WANT TO MAKE IT SECURE,
340
00:19:29,271 --> 00:19:31,791
'CAUSE I HEARD THIS IS NOT
A GREAT NEIGHBORHOOD.
341
00:19:31,860 --> 00:19:33,793
COME ON, KEEP GOING.
342
00:19:33,862 --> 00:19:36,002
GO AHEAD. GO, GO, GO, GO.
GO AROUND.
343
00:19:36,071 --> 00:19:39,074
AROUND. AROUND.
ALMOST DONE.
344
00:19:39,143 --> 00:19:41,041
I BETTER NOT GET ARRESTED
FOR THIS.
345
00:19:41,110 --> 00:19:42,767
HOW COULD YOU
GET ARRESTED?
346
00:19:42,836 --> 00:19:43,872
I DON'T KNOW.
347
00:19:43,941 --> 00:19:45,701
COME ON, KEEP GOING.
348
00:19:45,770 --> 00:19:49,395
OH, NO, AROUND ANOTHER TIME.
ONE MORE TIME.
349
00:19:49,464 --> 00:19:51,051
LOOK, I'M DOING THE TOP.
350
00:19:51,120 --> 00:19:53,364
I CAN'T -- SEE, I CAN'T BEND,
BUT I CAN DO THE TOP.
351
00:20:09,967 --> 00:20:12,763
THERE ARE SO MANY GREAT PROGRAMS
352
00:20:12,832 --> 00:20:15,800
TO HELP PEOPLE MY AGE
GET AROUND THESE DAYS.
353
00:20:15,869 --> 00:20:18,838
MY FAVORITE IS ONE CALLED
SENIOR RIDE-ALONG.
354
00:20:18,907 --> 00:20:21,772
THEY PICK ME UP AND TAKE ME
WHEREVER I WANT TO GO,
355
00:20:21,841 --> 00:20:22,980
ANYTIME I NEED THEM.
356
00:20:24,223 --> 00:20:25,431
OH! HERE COMES MY RIDE NOW.
357
00:20:30,159 --> 00:20:32,541
READY TO ROLL?
358
00:20:32,610 --> 00:20:34,785
OH, COME ON, BUBBA,
YOU KNOW THE DRILL!
359
00:20:38,271 --> 00:20:42,448
THAT'S RIGHT,
BIG MAMA HANDLES THE HOG.
360
00:20:42,517 --> 00:20:44,450
YOU MIGHT WANT TO HANG ON.
361
00:20:44,519 --> 00:20:47,176
I GOT PLACES TO BE.
23750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.