All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E05.A.Man.Reprimands.Fast.Walkers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:16,085 Woman: GET! 2 00:00:16,154 --> 00:00:17,293 Man: HEY! 3 00:00:17,362 --> 00:00:19,053 GET OFF! GET OFF! HEY! HEY! 4 00:00:19,122 --> 00:00:20,779 GET OFF! GET OFF! GET OFF! HEY! 5 00:00:20,848 --> 00:00:22,367 MAN! 6 00:00:22,436 --> 00:00:24,645 YOU SAID YOU KNEW YOUR WAY AROUND A WOMAN! YOU DON'T KNOW 7 00:00:24,714 --> 00:00:26,819 HEY! 8 00:00:26,888 --> 00:00:28,511 - COME BACK IN FIVE YEARS WHEN YOU'VE HAD SOME EXPERIENCE! - COME ON, ANNIE. 9 00:00:28,580 --> 00:00:29,960 THE HELL WITH YOU GUYS! FORGET THIS! 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,307 WE'RE GONNA KEEP THIS PARTY GOING. 11 00:00:35,173 --> 00:00:37,692 - COME ON, LOU! - WHAT THE ? 12 00:00:51,361 --> 00:00:52,397 HEY! 13 00:00:54,916 --> 00:00:55,952 TAKE MY PICTURE! 14 00:01:01,164 --> 00:01:02,441 OH, MY GOD! 15 00:01:04,754 --> 00:01:05,893 HIT ME! 16 00:01:07,964 --> 00:01:08,999 COME BACK HERE! 17 00:01:10,760 --> 00:01:12,210 SAY "BIG BOOBS." 18 00:01:17,767 --> 00:01:19,596 AAAAAH! 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,441 WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS." 20 00:01:36,510 --> 00:01:39,306 WE DON'T ALWAYS PRANK THE YOUNGER GENERATION. 21 00:01:39,375 --> 00:01:41,377 SOMETIMES WE PRANK EACH OTHER. 22 00:01:41,446 --> 00:01:44,932 FOR EXAMPLE, JUST LAST WEEK, RICHARD HERE 23 00:01:45,001 --> 00:01:48,349 GAVE ME SOME GUM THAT BLACKENED MY TEETH 24 00:01:48,418 --> 00:01:49,902 RIGHT BEFORE A PHOTO SHOOT. 25 00:01:51,318 --> 00:01:53,734 ALL IN GOOD FUN. RIGHT, RICHARD? 26 00:01:57,565 --> 00:01:59,153 BETTY. 27 00:02:12,166 --> 00:02:14,099 OH, MY GOD. 28 00:02:15,825 --> 00:02:17,654 DO ME A FAVOR. - YES? 29 00:02:17,723 --> 00:02:20,243 DON'T SAY ANYTHING. I WANT TO TREASURE THIS MOMENT. 30 00:02:20,312 --> 00:02:21,831 OKAY. I HAVEN'T -- 31 00:02:21,900 --> 00:02:26,870 I HAVEN'T SEEN YOU IN 20 YEARS, AND IT'S REALLY YOU. 32 00:02:28,148 --> 00:02:30,046 OH, MY GOD. REALLY? 33 00:02:30,115 --> 00:02:32,290 YES. I'M SORRY. I HAVE -- 34 00:02:32,359 --> 00:02:35,085 NO. YOU WOULDN'T KNOW. YOU WOULDN'T REMEMBER ME. 35 00:02:35,155 --> 00:02:36,363 NO. 36 00:02:36,432 --> 00:02:38,054 - I'D KNOW YOUR FACE ANYWHERE. - REALLY? 37 00:02:38,123 --> 00:02:39,711 YES. YOU LOOK JUST LIKE YOUR MOTHER. 38 00:02:39,780 --> 00:02:41,402 - MY MO-- OH. - OH, MY GOD. 39 00:02:41,471 --> 00:02:43,715 WOULD -- WOULD YOU READ THIS? 40 00:02:43,784 --> 00:02:45,199 - READ THIS ALOUD. - OKAY. 41 00:02:45,268 --> 00:02:46,614 OKAY? 42 00:02:46,683 --> 00:02:48,927 "FOR THIS VERY SPECIAL REUNION. 43 00:02:48,996 --> 00:02:51,309 "TO MY GRANDCHILD -- AT LAST, WE ARE REUNITED. 44 00:02:51,378 --> 00:02:53,242 "JUST KNOW THAT GRANDMA LOVES YOU, 45 00:02:53,311 --> 00:02:55,865 AND I WILL NEVER, EVER LET YOU OUT OF MY SIGHT AGAIN." 46 00:02:57,315 --> 00:02:59,420 OH, MY GOD, AND YOU DON'T KNOW ME. 47 00:02:59,489 --> 00:03:01,146 NO. OH! 48 00:03:01,215 --> 00:03:03,424 I WANT TO TAKE YOU TO RIDE THE MERRY-GO-ROUND 49 00:03:03,493 --> 00:03:04,701 AND TO GET LUNCH FOR YOU. 50 00:03:04,770 --> 00:03:05,978 WILL YOU COME WITH ME? 51 00:03:06,047 --> 00:03:07,463 I-I'M SORRY. I DON'T -- 52 00:03:07,532 --> 00:03:08,981 I HAVE NO IDEA. 53 00:03:09,050 --> 00:03:10,673 I'M YOUR GRANDMOTHER. 54 00:03:10,742 --> 00:03:12,778 MY GRANDMOTHER'S IN POLAND. 55 00:03:12,847 --> 00:03:14,780 - ARE YOU FROM POLAND? - YES. 56 00:03:14,849 --> 00:03:16,610 YES. I AM FROM POLAND. 57 00:03:16,679 --> 00:03:18,784 REALLY? YES. 58 00:03:18,853 --> 00:03:20,717 WHERE IN POLAND WERE YOU BORN? 59 00:03:20,786 --> 00:03:22,478 I WASN'T BORN IN POLAND. I WAS BORN HERE. 60 00:03:22,547 --> 00:03:23,582 I KNOW THAT. 61 00:03:23,651 --> 00:03:25,619 - REALLY? - I WOULD KNOW YOU ANYWHERE. 62 00:03:25,688 --> 00:03:27,690 OH, WELL... 63 00:03:29,450 --> 00:03:31,832 I HAVE NO IDEA WHAT TO SAY. 64 00:03:31,901 --> 00:03:33,765 JUST TRY SAYING YOU LOVE YOUR GRANDMOTHER. 65 00:03:33,834 --> 00:03:35,422 I LOVE MY GRANDMA? 66 00:03:36,526 --> 00:03:37,631 DO YOU WANT TO GIVE ME A HUG? 67 00:03:37,700 --> 00:03:38,942 I'M SORRY. I REALLY -- 68 00:03:39,011 --> 00:03:42,636 YOU KNOW, YOUR MOTHER ALWAYS SAID YOU WERE A . 69 00:04:04,002 --> 00:04:05,279 EXCUSE ME. 70 00:04:05,348 --> 00:04:07,108 I-I-I'VE BEEN TRYING TO CALL MY WIFE. 71 00:04:07,177 --> 00:04:08,386 SHE WON'T ANSWER. 72 00:04:08,455 --> 00:04:10,319 UM, SHE'S SUPPOSED TO PICK ME UP. 73 00:04:10,388 --> 00:04:11,837 CAN -- DO YOU KNOW HOW TO TEXT? 74 00:04:11,906 --> 00:04:13,736 TEXT? YEAH. I CAN'T SEE THE KEYBOARD. 75 00:04:13,805 --> 00:04:15,807 NO PROBLEM. 76 00:04:15,876 --> 00:04:18,050 WHAT DO YOU WANT TO TELL HER? OKAY. 77 00:04:18,119 --> 00:04:21,675 SWEETIE, YOU DIDN'T PICK ME UP. 78 00:04:21,744 --> 00:04:24,022 THIS IS THE LAST TIME. 79 00:04:26,507 --> 00:04:28,302 "THIS IS THE LAST TIME"?YEAH. 80 00:04:28,371 --> 00:04:30,787 I'M DIVORCING YOU. 81 00:04:32,444 --> 00:04:34,757 JUST SEND IT. I GOT TO CATCH A CAB. 82 00:04:34,826 --> 00:04:36,172 SEND? YEAH. 83 00:04:36,241 --> 00:04:38,416 THANKS A LOT. NO PROBLEM. 84 00:04:38,485 --> 00:04:40,245 YOU'RE A HERO. 85 00:05:00,334 --> 00:05:02,336 WHERE'D YOU GET THOSE BURGERS? 86 00:05:04,925 --> 00:05:06,340 WHAT? 87 00:05:08,480 --> 00:05:10,586 NO, NO. WHERE'D YOU GET THE BURGERS? 88 00:05:13,485 --> 00:05:14,866 WHERE'D YOU GET THEM? 89 00:05:24,082 --> 00:05:26,878 I'LL RAISE YOU TWO BLUES AND A WHITE. 90 00:05:26,947 --> 00:05:28,466 UH... 91 00:05:29,950 --> 00:05:31,710 I'LL CALL. 92 00:05:31,779 --> 00:05:33,402 FULL HOUSE. 93 00:05:33,471 --> 00:05:34,748 KINGS OVER 10s. 94 00:05:34,817 --> 00:05:37,233 DARN IT. YOU CLEANED ME OUT. 95 00:05:37,302 --> 00:05:39,891 DON'T BLAME ME. I SUGGESTED STRIP POKER. 96 00:05:40,961 --> 00:05:42,687 HERE WE COME. 97 00:05:42,756 --> 00:05:44,585 YEAH. YES. 98 00:06:13,856 --> 00:06:15,547 OH. HELLO? HI, JIM. 99 00:06:15,616 --> 00:06:17,066 YEAH. YEAH. 100 00:06:29,665 --> 00:06:31,080 Betty: I AM SO HONORED 101 00:06:31,149 --> 00:06:33,565 THAT THE SMITHSONIAN WANTS SOME OF MY MEMORABILIA. 102 00:06:33,634 --> 00:06:35,291 OH, NO, NO. WE'RE HONORED, MS. WHITE. 103 00:06:35,360 --> 00:06:37,397 WE MAKE IT OUR POLICY TO SEEK OUT TREASURED ITEMS 104 00:06:37,466 --> 00:06:39,606 FROM SOME OF THE BIGGEST STARS IN TELEVISION HISTORY. 105 00:06:41,055 --> 00:06:43,782 WELL, UH, THIS IS THE DRESS I WORE AS SUE ANN 106 00:06:43,851 --> 00:06:46,889 ON THE FINAL EPISODE OF "THE MARY TYLER MOORE SHOW." 107 00:06:46,958 --> 00:06:48,477 WOW. 108 00:06:48,546 --> 00:06:51,031 AND THIS SCRIPT, SIGNED BY ALL OF US, 109 00:06:51,100 --> 00:06:53,447 IS FROM THE FIRST SEASON OF "GOLDEN GIRLS." 110 00:06:53,516 --> 00:06:54,793 MM. 111 00:06:54,862 --> 00:06:57,347 OH, WHAT ABOUT THESE BEADS? WHAT EPISODE ARE THEY FROM? 112 00:06:57,417 --> 00:06:59,108 OH, NO. THOSE AREN'T FROM TV. 113 00:06:59,177 --> 00:07:02,422 I MADE A TRIP TO MARDI GRAS IN 2004. 114 00:07:02,491 --> 00:07:06,702 AS YOU CAN SEE, IT WAS REALLY COLD ON THAT BALCONY. 115 00:07:14,710 --> 00:07:17,747 - ...ANYTHING LIKE I PICTURED HER. - NO. 116 00:07:17,816 --> 00:07:19,300 HI. HI. 117 00:07:19,369 --> 00:07:22,165 DID YOU ALL FINISH YOUR, UH, LITTLE MENUS THERE -- 118 00:07:22,234 --> 00:07:23,684 - YOUR CHOICES? - YOU MEAN OUR TESTS? 119 00:07:23,753 --> 00:07:24,754 YOUR TEST, YES. 120 00:07:26,031 --> 00:07:27,585 - YES, WE'RE DONE. - OKAY. 121 00:07:27,654 --> 00:07:29,863 NOW, LET'S SEE. 122 00:07:29,932 --> 00:07:32,969 YOU'VE CHOSEN THE IMPORTED SWISS FOR YOUR CHEESE. 123 00:07:33,038 --> 00:07:34,108 YES. 124 00:07:34,177 --> 00:07:35,834 UNFORTUNATELY, WE ARE OUT OF THAT. 125 00:07:35,903 --> 00:07:37,526 IS THERE A SECOND CHOICE? 126 00:07:37,595 --> 00:07:39,182 TILLAMOOK CHEDDAR. 127 00:07:39,251 --> 00:07:40,390 OH, TILLAMOOK CHEDDAR. 128 00:07:40,460 --> 00:07:42,358 WE'RE ACTUALLY OUT OF THAT, AS WELL. 129 00:07:42,427 --> 00:07:43,497 ARE YOU SERIOUS? 130 00:07:43,566 --> 00:07:44,878 WHAT DO YOU HAVE? 131 00:07:44,947 --> 00:07:47,087 WE HAVE -- WELL, WE'RE OUT OF SOME OF THE CHEESES 132 00:07:47,156 --> 00:07:49,089 THAT WE NORMALLY CARRY. 133 00:07:49,158 --> 00:07:50,608 UH, LET'S SEE. 134 00:07:50,677 --> 00:07:52,782 WE'RE OUT OF THE BLUE CHEESE, THE FETA, THE GRUYèRE, 135 00:07:52,851 --> 00:07:54,715 THE GOAT CHEESE, THE CHEDDAR, THE SWISS, THE JACK -- 136 00:07:54,784 --> 00:07:56,337 ARE YOU KIDDING? 137 00:07:56,406 --> 00:07:59,548 NO. BUT WE HAVE A LOT OF CHEESES. 138 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 BUT, UM, IS THERE SOMETHING ELSE YOU WANT? 139 00:08:01,101 --> 00:08:02,171 WHAT DO YOU WANT? 140 00:08:02,240 --> 00:08:03,724 LET ME SEE. I DON'T EVEN KNOW WHAT -- 141 00:08:03,793 --> 00:08:04,760 OKAY. 142 00:08:04,829 --> 00:08:06,624 SORRY. OKAY. 143 00:08:06,693 --> 00:08:08,280 WELL, JUST CHOOSE ONE. 144 00:08:08,349 --> 00:08:10,938 - I CHOSE TWO, AND YOU DON'T HAVE THEM. - WELL... 145 00:08:11,007 --> 00:08:12,457 UH, YOU KNOW WHAT? 146 00:08:12,526 --> 00:08:14,355 LET ME -- LET ME TAKE THIS FROM YOU. 147 00:08:14,424 --> 00:08:17,842 IT JUST DOESN'T SEEM THAT YOU REALLY KNOW WHAT YOU WANT, 148 00:08:17,911 --> 00:08:20,396 SO WHY DON'T I JUST MAKE THE DECISION FOR YOU? 149 00:08:20,465 --> 00:08:21,708 - OH, NO, NO, NO, NO. - OKAY. 150 00:08:21,777 --> 00:08:22,847 NO, NO, NO, NO, NO, NO. WHOA. 151 00:08:22,916 --> 00:08:24,676 ARE YOU SERIOUS? WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 152 00:08:24,745 --> 00:08:26,989 OH, HELL, NO. I'M LEAVING. 153 00:08:27,058 --> 00:08:28,508 UM... EXCUSE -- 154 00:08:28,577 --> 00:08:31,131 WHO IS THAT? 155 00:08:37,586 --> 00:08:39,139 HEY. I GOT A QUESTION. 156 00:08:39,208 --> 00:08:40,381 YEAH. 157 00:08:40,450 --> 00:08:42,970 I HAVE A WOMAN UPSTAIRS. I MET HER AT A BAR. 158 00:08:43,039 --> 00:08:45,525 SHE'S WAITING FOR ME, AND SHE KEEPS SAYING, 159 00:08:45,594 --> 00:08:48,148 "THE CARPET DOESN'T MATCH THE DRAPES." 160 00:08:48,217 --> 00:08:51,323 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 161 00:08:51,392 --> 00:08:53,740 IT MEANS HER PUBIC HAIR DOESN'T MATCH, UH, 162 00:08:53,809 --> 00:08:55,431 THE REST OF HER BODY HAIR. 163 00:08:55,500 --> 00:08:57,916 OH. SO SHE'S NOT COLOR COORDINATED, THEN. 164 00:08:57,985 --> 00:08:59,746 IS THAT THE -- IS THAT -- THAT'S -- THAT'S -- YEAH. 165 00:08:59,815 --> 00:09:01,368 - THAT'S WHAT YOU MEAN. - THAT'S THE GIST OF IT, 166 00:09:01,437 --> 00:09:02,472 BUT IT'S NOTHING TO BE SCARED OF. 167 00:09:02,542 --> 00:09:03,577 IT'S ALWAYS AN ADVENTURE. 168 00:09:03,646 --> 00:09:06,338 HEY. I'M NOT AN INTERIOR DECORATOR. 169 00:09:06,407 --> 00:09:07,926 - NEITHER AM I. THAT MAKES TWO OF US. - RIGHT, RIGHT. 170 00:09:07,995 --> 00:09:09,790 - DON'T KEEP HER WAITING. - OKAY. THANKS, PAL. 171 00:09:09,859 --> 00:09:11,136 YOU'RE A CLASSY GUY. 172 00:09:26,358 --> 00:09:27,567 Man: YOUNG LADY. 173 00:09:29,430 --> 00:09:31,674 DO YOU REALIZE HOW FAST YOU'RE MOVING IN HERE? 174 00:09:31,743 --> 00:09:33,193 WHAT? 175 00:09:33,262 --> 00:09:35,333 YOU'RE OVER THE SPEED LIMIT. 5 MILES AN HOUR. 176 00:09:35,402 --> 00:09:36,852 DID YOU SEE THE SIGN? 177 00:09:36,921 --> 00:09:39,337 PEDESTRIAN SPEED LIMIT IS 5 MILES AN HOUR. 178 00:09:39,406 --> 00:09:40,545 HOW FAST WAS I -- 179 00:09:40,614 --> 00:09:43,444 I'LL TELL YOU WHAT. JUST STEP BACK FOR ME. 180 00:09:43,513 --> 00:09:45,550 I COULD CITE YOU, BUT JUST -- THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 181 00:09:45,619 --> 00:09:48,242 JUST SHOW ME YOU CAN PROGRESS 182 00:09:48,311 --> 00:09:50,486 AT A RATE LESS THAN 5 MILES AN HOUR. 183 00:09:50,555 --> 00:09:53,972 COME ON. 184 00:09:54,041 --> 00:09:55,387 OH, STOP. 185 00:09:55,456 --> 00:09:56,665 OKAY. 186 00:09:56,734 --> 00:09:59,357 OKAY. GOOD, GOOD. 187 00:09:59,426 --> 00:10:01,186 OH, BY THE WAY, LOVE YOUR SCARF. 188 00:10:01,255 --> 00:10:02,463 THANK YOU. 189 00:10:02,532 --> 00:10:04,465 - HAVE A GOOD ONE. - HAVE A GOOD DAY. 190 00:10:11,472 --> 00:10:13,233 OH, EXCUSE ME. 191 00:10:13,302 --> 00:10:14,959 YES, SIR. YEAH. 192 00:10:15,028 --> 00:10:17,202 I'M SENDING MY GRANDDAUGHTER A POSTCARD, 193 00:10:17,271 --> 00:10:19,342 AND I'M HAVING TROUBLE SPELLING A WORD. 194 00:10:19,411 --> 00:10:20,723 CAN YOU HELP ME? 195 00:10:20,792 --> 00:10:22,207 SURE. WHAT ARE YOU SPELLING? 196 00:10:22,276 --> 00:10:24,140 WELL, I'M TRYING TO SPELL "PERSISTENT"... 197 00:10:24,209 --> 00:10:25,141 OH, "PERSISTENT." 198 00:10:25,210 --> 00:10:26,487 ... "HEMORRHOIDS." 199 00:10:28,179 --> 00:10:32,010 I DON'T KNOW HOW TO SPELL THAT, I DON'T THINK. 200 00:10:32,079 --> 00:10:34,185 UH... "PERSISTENT" -- 201 00:10:34,254 --> 00:10:38,189 P-E-R-S-I-S-T-A-N-T IS "PERSISTENT." 202 00:10:38,258 --> 00:10:40,294 I'M GETTING A FLARE-UP. I'M SORRY. 203 00:10:40,363 --> 00:10:43,573 I-I GOT TO FIND A -- A -- A PHARMACY OR SOMETHING. 204 00:10:52,686 --> 00:10:55,931 A NICE STEAMY CUP OF CHAMOMILE -- 205 00:10:56,000 --> 00:10:58,209 IT'S THE LITTLE THINGS THAT MAKE ME HAPPY. 206 00:11:11,601 --> 00:11:13,327 AAH! 207 00:11:13,396 --> 00:11:14,915 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 208 00:11:31,069 --> 00:11:33,416 AAAH! 209 00:11:33,485 --> 00:11:36,040 EXCUSE ME. 210 00:11:56,681 --> 00:11:57,889 CAN YOU HELP ME? 211 00:11:57,958 --> 00:11:59,097 SURE. WHAT DO YOU NEED? 212 00:11:59,166 --> 00:12:00,892 I JUST CAN'T REACH UP THERE, 213 00:12:00,961 --> 00:12:03,274 AND I'M JUST TRYING TO PUT THE BLUE IN A CIRCLE. 214 00:12:03,343 --> 00:12:05,276 I'VE BEEN WORKING ON IT ALL DAY. 215 00:12:05,345 --> 00:12:06,829 DON'T YOU THINK IT LOOKS GOOD? 216 00:12:06,898 --> 00:12:09,590 I THINK IT LOOKS GOOD. ARE YOU SURE THIS IS YOUR VAN? 217 00:12:09,659 --> 00:12:10,833 ABSOLUTELY. 218 00:12:10,902 --> 00:12:12,490 ABSOLUTELY. I'M NOT GONNA GET IN TROUBLE? 219 00:12:12,559 --> 00:12:15,424 NO, NO, NO, NO. I JUST WANT IT AROUND THE TOP. 220 00:12:17,115 --> 00:12:18,254 YEAH. ARE YOU POSITIVE? 221 00:12:18,323 --> 00:12:21,188 YEAH, ABSOLUTELY. GO FOR IT. 222 00:12:21,257 --> 00:12:22,500 ALL RIGHT. 223 00:12:22,569 --> 00:12:25,434 UP HERE? YEAH. 224 00:12:25,503 --> 00:12:27,332 - OH, IT'S GREAT. - MISS. 225 00:12:27,401 --> 00:12:29,610 A LITTLE MORE. A LITTLE MORE. 226 00:12:29,679 --> 00:12:30,957 WHAT'S GOING ON, MISS? 227 00:12:31,026 --> 00:12:33,235 SHE'S ASKING ME TO SPRAY-PAINT HER VAN. 228 00:12:33,304 --> 00:12:36,134 OH, THESE KIDS AND THEIR DAMN GRAFFITI. 229 00:12:36,203 --> 00:12:38,792 WHAT'S GOING ON, MISS? 230 00:12:38,861 --> 00:12:40,311 REQUESTING BACKUP. 231 00:12:40,380 --> 00:12:41,830 A DEFACING PRIVATE PROPERTY. 232 00:12:41,899 --> 00:12:43,866 PLACE THAT ON THE GROUND, MA'AM. 233 00:12:43,935 --> 00:12:46,386 PLEASE PLACE IT ON THE GROUND. 234 00:12:46,455 --> 00:12:48,837 YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 235 00:12:48,906 --> 00:12:50,424 WHAT STREET AM I ON? 236 00:12:50,493 --> 00:12:52,633 WHAT STREET AM I ON? 237 00:13:02,989 --> 00:13:04,404 BETTY WHITE! BETTY WHITE! PLEASE! PLEASE! 238 00:13:04,473 --> 00:13:06,164 JUST A FEW MOMENTS OF YOUR TIME. 239 00:13:06,233 --> 00:13:07,510 WHY, OF COURSE. 240 00:13:07,579 --> 00:13:09,443 UH, RELAX. WE'RE COOL. 241 00:13:09,512 --> 00:13:11,687 YOU'RE JUST DOING YOUR JOB. 242 00:13:11,756 --> 00:13:13,447 SERIOUSLY, I'M -- I'M A HUGE FAN. 243 00:13:13,516 --> 00:13:16,657 AWW, THANK YOU. YOU ARE SO SWEET. 244 00:13:16,726 --> 00:13:18,936 YOU ARE SO NICE. 245 00:13:19,005 --> 00:13:21,386 SERIOUSLY, I MEAN, HOW DO YOU DEAL WITH PEOPLE LIKE ME 246 00:13:21,455 --> 00:13:22,560 THAT BOTHER YOU THIS WAY? 247 00:13:22,629 --> 00:13:25,045 WITH THIS. 248 00:13:25,114 --> 00:13:26,184 IS THAT A TASER? 249 00:13:26,253 --> 00:13:28,946 YOU KNOW, IN ALL THE EXCITEMENT, 250 00:13:29,015 --> 00:13:30,395 I CAN'T REMEMBER 251 00:13:30,464 --> 00:13:33,329 IF I CHARGED THIS THIS MORNING OR NOT. 252 00:13:33,398 --> 00:13:35,676 YOU'VE GOT TO ASK YOURSELF ONE QUESTION -- 253 00:13:35,745 --> 00:13:37,851 DO I FEEL LUCKY? 254 00:13:39,819 --> 00:13:41,234 WELL, DO YOU, PUNK? 255 00:13:41,303 --> 00:13:42,822 EEE! 256 00:13:44,478 --> 00:13:46,687 RUNNING ONLY MAKES HIM MAD! 257 00:13:46,756 --> 00:13:49,449 PLAY DEAD! 258 00:13:49,518 --> 00:13:52,832 AND HOPE IT ISN'T MATING SEASON! 259 00:13:55,144 --> 00:13:57,526 - WHAT ARE YOU DOING? - COME ON! COME ON! 260 00:13:59,562 --> 00:14:01,702 OHH! WHOO! 261 00:14:03,981 --> 00:14:07,260 I WANT TO GO ON THE TRAIN! 262 00:14:21,067 --> 00:14:22,827 Woman: HELLO. 263 00:14:22,896 --> 00:14:24,725 HELLO. HI. WHAT'S YOUR NAME? 264 00:14:24,794 --> 00:14:26,244 I'M DAVE. 265 00:14:26,313 --> 00:14:28,591 DAVE -- OH, THAT'S A NICE, SOLID, YOU KNOW, SEXY NAME. 266 00:14:30,421 --> 00:14:32,872 SO, UM...DAVE, 267 00:14:32,941 --> 00:14:35,840 DO YOU LIKE TO, UM, HANG OUT AND HAVE FUN? 268 00:14:35,909 --> 00:14:38,325 OF COURSE. ALL THE TIME. 269 00:14:38,394 --> 00:14:40,465 - YOU KNOW HOW LONG WE'VE BEEN TOGETHER? - HOW LONG? 270 00:14:40,534 --> 00:14:43,158 40 YEARS. CONGRATULATIONS. 271 00:14:43,227 --> 00:14:44,642 AND YOU KNOW WHAT OUR SECRET IS? 272 00:14:44,711 --> 00:14:46,506 WHAT? VARIETY. 273 00:14:46,575 --> 00:14:47,576 VARIETY? 274 00:14:47,645 --> 00:14:49,612 YOU KNOW, MY WIFE IS KIND OF SHY. 275 00:14:49,681 --> 00:14:52,063 WHAT SHE REALLY WANTS TO KNOW IS, 276 00:14:52,132 --> 00:14:54,341 WOULD LIKE TO GET ALL UP IN HER ? 277 00:14:55,411 --> 00:14:56,412 REALLY? 278 00:14:56,481 --> 00:14:57,931 I KNOW YOU'RE THINKING 279 00:14:58,000 --> 00:15:00,313 THERE'S PROBABLY A LOT OF, YOU KNOW, MILEAGE ON HER TIRES, 280 00:15:00,382 --> 00:15:01,693 BUT I'M HERE TO TELL YOU 281 00:15:01,762 --> 00:15:03,281 THERE'S A WHOLE LOT OF GAS LEFT IN HER TANK. 282 00:15:03,350 --> 00:15:04,317 OH. 283 00:15:04,386 --> 00:15:05,456 YEAH. 284 00:15:05,525 --> 00:15:07,147 WELL, I'M ALL RIGHT. I APPRECIATE THAT. 285 00:15:27,650 --> 00:15:29,376 HI. 286 00:15:29,445 --> 00:15:31,792 I'M SORRY TO INTERRUPT YOU ON THE PHONE, 287 00:15:31,861 --> 00:15:34,347 - BUT COULD YOU HOLD THIS A MINUTE? - SURE. 288 00:15:34,416 --> 00:15:35,727 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 289 00:15:35,796 --> 00:15:36,832 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 290 00:15:36,901 --> 00:15:38,351 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 291 00:15:38,420 --> 00:15:41,009 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 292 00:15:41,078 --> 00:15:42,872 THANK YOU. HAPPY BIRTHDAY. 293 00:15:42,942 --> 00:15:43,873 THANK YOU. 294 00:15:43,943 --> 00:15:45,289 OH, YOU'RE WELCOME. 295 00:15:45,358 --> 00:15:46,531 UM... 296 00:15:46,600 --> 00:15:47,601 YES? 297 00:15:47,670 --> 00:15:48,948 IT'S NOT MY BIRTHDAY. 298 00:15:49,017 --> 00:15:50,121 - IT ISN'T? - NO. 299 00:15:50,190 --> 00:15:51,571 OH. 300 00:15:51,640 --> 00:15:53,435 BUT YOU DID A REALLY GOOD JOB. 301 00:15:53,504 --> 00:15:56,714 LET'S TRY IT AGAIN AND -- "IT IS YOUR BIRTHDAY." 302 00:15:56,783 --> 00:15:57,818 OKAY. OH, IT'S MY BIRTHDAY. 303 00:15:57,887 --> 00:15:59,579 YOU GET A YEAR'S WORTH OF TRAVEL -- 304 00:15:59,648 --> 00:16:01,167 - A VOUCHER FOR A WHOLE YEAR. - IT'S COMING UP. 305 00:16:01,236 --> 00:16:03,307 IT'S GOT TO BE TODAY, SO WORK WITH ME, OKAY? 306 00:16:03,376 --> 00:16:04,446 OKAY. OKAY. 307 00:16:04,515 --> 00:16:06,724 HOLD THIS PLEASE. OKAY. 308 00:16:06,793 --> 00:16:08,139 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 309 00:16:08,208 --> 00:16:09,554 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪I'LL CALL YOU BACK. 310 00:16:09,623 --> 00:16:11,729 ♪ HAPPY, HAPPY BIRTHDAY ♪BYE. 311 00:16:11,798 --> 00:16:17,010 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU FROM ALL OF US ♪ 312 00:16:17,079 --> 00:16:18,080 THANK YOU. 313 00:16:18,149 --> 00:16:20,048 YES, IT IS YOUR BIRTHDAY, RIGHT? 314 00:16:20,117 --> 00:16:22,050 YEAH. YES. 315 00:16:22,119 --> 00:16:23,568 I DON'T -- I DON'T BELIEVE YOU. 316 00:16:23,637 --> 00:16:25,329 I'M NOT -- I'M NOT A VERY GOOD ACTRESS. 317 00:16:25,398 --> 00:16:27,469 - I'M SORRY. I DON'T BELIEVE YOU. - SORRY. 318 00:16:27,538 --> 00:16:28,780 TOO BAD. 319 00:16:38,928 --> 00:16:40,585 HI. WOULD YOU LIKE TO TRY -- 320 00:16:40,654 --> 00:16:42,346 TO SAMPLE SOME OF OUR FRUIT TART? 321 00:16:42,415 --> 00:16:44,486 - SURE. - OKAY. 322 00:16:44,555 --> 00:16:45,590 THEY'RE LOOKING SO -- AAH! 323 00:16:45,659 --> 00:16:48,076 OH, MY GOSH. 324 00:16:48,145 --> 00:16:50,250 HERE YOU GO. 325 00:16:50,319 --> 00:16:52,528 I'LL BE RIGHT BACK WITH THE NAPKINS. 326 00:17:08,027 --> 00:17:09,304 OH, HI THERE. 327 00:17:09,373 --> 00:17:12,169 I WAS JUST LOOKING OVER MY OFFICIAL BIOGRAPHY 328 00:17:12,238 --> 00:17:15,689 THAT MY PUBLIC-RELATIONS FIRM PUT TOGETHER FOR ME. 329 00:17:15,758 --> 00:17:19,831 "BETTY WHITE WAS BORN IN A LOG CABIN IN ILLINOIS. 330 00:17:19,900 --> 00:17:24,077 "BY AGE 15, SHE WAS THE YOUNGEST EVER MISS AMERICA. 331 00:17:24,146 --> 00:17:26,976 BY AGE 18, SHE HAD LOST HER VIR--" 332 00:17:27,046 --> 00:17:29,979 OH. 333 00:17:30,049 --> 00:17:33,293 "BY AGE 26, SHE HAD WON THE GOLD MEDAL 334 00:17:33,362 --> 00:17:37,125 FOR THE 100-METER DASH IN THE LONDON OLYMPICS." 335 00:17:37,194 --> 00:17:38,609 I -- UGH. 336 00:17:38,678 --> 00:17:41,301 NO, I-I CAN'T APPROVE THIS. 337 00:17:41,370 --> 00:17:43,476 NO. NO WAY. 338 00:17:43,545 --> 00:17:48,791 NOBODY'S GOING TO BELIEVE THAT I WAS BORN IN A LOG CABIN. 339 00:17:48,860 --> 00:17:50,862 OH, THAT'S RIDICULOUS. 340 00:18:28,762 --> 00:18:30,523 Woman: EXCUSE ME. EXCUSE ME, SIR. 341 00:18:30,592 --> 00:18:32,559 COULD YOU TURN AROUND FOR ME, PLEASE? 342 00:18:35,044 --> 00:18:36,874 WHAT DO YOU THINK, LADIES? 343 00:18:36,943 --> 00:18:38,841 REALLY GOOD. 344 00:18:38,910 --> 00:18:40,705 OH, WOW. 345 00:18:40,774 --> 00:18:43,052 VERY, VERY CUTE. 346 00:18:43,122 --> 00:18:45,193 I THINK YOU'RE MORE THAN A 3. 347 00:18:45,262 --> 00:18:47,160 - THANK YOU. - I APPROVE. 348 00:19:18,157 --> 00:19:20,262 IS THIS THE END OF THE LINE? UM... 349 00:19:20,331 --> 00:19:22,747 I'D LIKE TWO TICKETS TO SAN FRANCISCO, PLEASE. 350 00:19:22,816 --> 00:19:23,886 YEAH, IF YOU JUST TURN AROUND, 351 00:19:23,955 --> 00:19:24,853 THE TICKET BOOTH'S THE OTHER WAY. 352 00:19:24,922 --> 00:19:26,510 TURN AROUND? OH, OKAY. 353 00:19:26,579 --> 00:19:27,890 OKAY, OKAY. TURN AROUND. 354 00:19:27,959 --> 00:19:28,788 NO, NO, YOU'RE NOT AT THE FRONT OF THE LINE YET. 355 00:19:28,857 --> 00:19:30,479 THERE'S ONE MORE PERSON. 356 00:19:34,069 --> 00:19:36,451 - OKAY. - SIR, YOU'RE STILL WAITING IN LINE. 357 00:19:36,520 --> 00:19:37,935 YEAH, YEAH, YEAH. 358 00:19:38,004 --> 00:19:40,006 I-I WANT TWO TICKETS TO SAN FRANCISCO. 359 00:19:40,075 --> 00:19:41,110 FIRST CLASS. 360 00:19:41,180 --> 00:19:42,250 OKAY, ONE MOMENT, PLEASE. 361 00:19:42,319 --> 00:19:43,423 THE WOMAN'S RIGHT BEHIND YOU. 362 00:19:43,492 --> 00:19:44,735 SHE'S HELPING A CUSTOMER RIGHT NOW. 363 00:19:44,804 --> 00:19:46,668 SO IF YOU TURN AROUND... 364 00:19:46,737 --> 00:19:49,118 TURN AROUND? UH-HUH. 365 00:19:49,188 --> 00:19:51,880 OKAY, I TURN AROUND. I TURN AROUND. 366 00:19:51,949 --> 00:19:54,158 OKAY, NOW -- NO. HALFWAY. 367 00:19:54,227 --> 00:19:55,711 - HALF-TURN. - OH. 368 00:19:55,780 --> 00:19:57,506 HALFWAY? 369 00:19:57,575 --> 00:19:59,198 - NO, OTHER WAY. - OH, OH, OH. 370 00:19:59,267 --> 00:20:00,854 - OKAY. OKAY. - STAY LIKE THAT. 371 00:20:00,923 --> 00:20:02,442 OKAY. 372 00:20:04,996 --> 00:20:07,965 180? 373 00:20:08,034 --> 00:20:10,519 A 180-DEGREE TURN -- JUST TURN -- 374 00:20:10,588 --> 00:20:13,039 IT COST $180? NO. 375 00:20:13,108 --> 00:20:15,041 JUST TURN TO -- 376 00:20:15,110 --> 00:20:17,008 CAN I ASK YOU A QUESTION? SURE. 377 00:20:17,077 --> 00:20:20,253 DIDN'T YOU GET THE MEMO? PLAID IS OUT. 378 00:20:20,322 --> 00:20:22,807 OH, YOU'RE SUCH A JERK! 379 00:20:37,374 --> 00:20:38,478 DON'T MIND ME. 380 00:20:38,547 --> 00:20:40,618 I'M TRYING OUT A HOT NEW TREND 381 00:20:40,687 --> 00:20:42,793 ALL THE YOUNG PEOPLE ARE CRAZY ABOUT. 382 00:20:42,862 --> 00:20:44,484 THEY CALL IT "PLANKING." 383 00:20:45,623 --> 00:20:47,660 I CALL IT "NAPPING." 384 00:20:47,729 --> 00:20:50,352 AND I LOVE IT. 385 00:20:50,421 --> 00:20:52,078 GOOD NIGHT. 26050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.