All language subtitles for Betty.Whites.Off.Their.Rockers.S01E03.Seniors.Play.Pranks.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:17,638 Man: OHH! 2 00:00:17,707 --> 00:00:18,846 GET OFF! 3 00:00:18,915 --> 00:00:20,296 DIDN'T YOU SEE ME IN THAT CROSSWALK? 4 00:00:20,365 --> 00:00:21,676 LET ME OFF YOUR HOOD! 5 00:00:21,745 --> 00:00:23,713 YOU OLD GEEZER! 6 00:00:23,782 --> 00:00:25,853 SOMEBODY HELP! WHERE YOU GOING? 7 00:00:25,922 --> 00:00:27,406 GET THE HELL OFF OF IT! 8 00:00:27,475 --> 00:00:29,926 HEY! WHAT, ARE YOU CRAZY? 9 00:00:29,995 --> 00:00:31,169 GET OFF MY CAR! 10 00:00:31,238 --> 00:00:33,619 YOU IDIOT! WHAT ARE YOU DOING? 11 00:00:33,688 --> 00:00:35,173 GET OFF! WHOA! 12 00:00:35,242 --> 00:00:37,175 AAH! 13 00:00:55,986 --> 00:00:57,022 HEY! 14 00:00:58,782 --> 00:00:59,956 TAKE MY PICTURE! 15 00:01:03,477 --> 00:01:04,512 OH! 16 00:01:05,237 --> 00:01:06,445 OH, MY GOD! 17 00:01:08,792 --> 00:01:10,691 HIT ME! 18 00:01:11,692 --> 00:01:13,003 COME BACK HERE! 19 00:01:15,109 --> 00:01:16,731 SAY "BIG BOOBS." 20 00:01:21,460 --> 00:01:24,049 AAAAAAH! OH! 21 00:01:36,786 --> 00:01:39,168 OH, HELLO, THERE. I'M BETTY WHITE. 22 00:01:39,237 --> 00:01:41,066 WELCOME TO "OFF THEIR ROCKERS," 23 00:01:41,135 --> 00:01:44,345 WHERE SENIORS PREFER TO AGE DISGRACEFULLY. 24 00:01:47,693 --> 00:01:49,005 FORE! 25 00:01:50,524 --> 00:01:52,284 Man: WHAT THE HELL? 26 00:01:52,353 --> 00:01:55,322 WHAT DO YOU KNOW? A HOLE IN ONE. 27 00:01:55,391 --> 00:01:58,946 OH, IT'S AMAZING HOW MUCH FUN YOU CAN HAVE 28 00:01:59,015 --> 00:02:01,397 IF YOU'VE GOT THE BALLS. 29 00:02:08,542 --> 00:02:09,853 EXCUSE ME. 30 00:02:09,922 --> 00:02:12,373 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT PINEAPPLES, 31 00:02:12,442 --> 00:02:13,857 IF THEY'RE GOOD OR NOT? 32 00:02:13,926 --> 00:02:16,101 USUALLY, IT'S THE SPOTS. 33 00:02:16,170 --> 00:02:19,069 YOU DON'T WANT THE COLOR TO BE TURNING TOO BROWN. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,416 YEAH? 35 00:02:20,485 --> 00:02:22,211 DOES THIS LOOK LIKE A GOOD ONE TO YOU? 36 00:02:22,280 --> 00:02:24,937 YOU KNOW, I'VE ALSO HAD THEM HELP ME PICK ONE OUT. 37 00:02:25,006 --> 00:02:26,629 - YEAH? - JUST THE GUYS HERE. 38 00:02:26,698 --> 00:02:28,493 AND YOU DON'T WANT THIS TO GET TOO DRY. 39 00:02:28,562 --> 00:02:30,184 I'LL TRY IT -- I'LL TRY IT ANYWAY. 40 00:02:30,253 --> 00:02:32,807 YEAH. OH. 41 00:02:32,876 --> 00:02:35,085 TOUCHDOWN! 42 00:02:51,343 --> 00:02:53,380 - Richard: OH, HI. - HI. 43 00:02:53,449 --> 00:02:55,416 OH, BOY, IT'S TOUGH GETTING OLD. 44 00:02:55,485 --> 00:02:57,384 I'LL TELL YOU WHAT, I WALKED 10 FEET 45 00:02:57,453 --> 00:02:58,937 AND I'M LOSING MY BREATH ALREADY. 46 00:02:59,006 --> 00:03:01,388 - OH. - BUT I HAVE THIS OXYGEN. 47 00:03:01,457 --> 00:03:03,044 I JUST GOT THIS, 48 00:03:03,113 --> 00:03:07,221 AND, UH, I COULD USE A HIT RIGHT NOW, I'LL TELL YOU. 49 00:03:13,158 --> 00:03:14,539 THAT SHOULD DO IT. 50 00:03:14,608 --> 00:03:16,748 THAT SHOULD DO IT. 51 00:03:16,817 --> 00:03:18,612 SOMETHING IS NOT RIGHT HERE. 52 00:03:18,681 --> 00:03:21,718 THIS DOESN'T FEEL LIKE OXYGEN. 53 00:03:21,787 --> 00:03:23,617 FEELS LIKE HELIUM. 54 00:03:23,686 --> 00:03:24,928 YOU KNOW WHAT? 55 00:03:24,997 --> 00:03:27,379 I THINK THEY GAVE ME THE WRONG TANK AT THE STORE. 56 00:03:27,448 --> 00:03:29,554 THEY SAY THESE THINGS CAN EXPLODE. I DON'T KNOW. 57 00:03:29,623 --> 00:03:31,763 AH, WHAT THE HELL? 58 00:03:37,700 --> 00:03:40,081 OH, ! 59 00:03:40,150 --> 00:03:42,567 THOUGHT IT WAS GONNA EXPLODE. 60 00:03:42,636 --> 00:03:43,602 WHEW! 61 00:03:43,671 --> 00:03:46,847 OH, MY GOD. FORGET ABOUT IT. 62 00:04:07,868 --> 00:04:09,766 UH, DO YOU HAVE THE TIME? 63 00:04:09,835 --> 00:04:10,871 WHAT? 64 00:04:10,940 --> 00:04:13,011 DO YOU HAVE THE TIME? 65 00:04:15,220 --> 00:04:17,809 UH...IT'S 12:30. 66 00:04:17,878 --> 00:04:20,501 OH. THEN WE'RE BOTH A LITTLE EARLY. 67 00:04:20,570 --> 00:04:22,123 UM... 68 00:04:22,192 --> 00:04:24,333 I'M JUST HERE, LIKE -- I'M ALREADY DONE. 69 00:04:24,402 --> 00:04:26,818 I'M LOOKING FOR A JOB RIGHT NOW. 70 00:04:26,887 --> 00:04:29,165 OH. SO, UH... 71 00:04:29,234 --> 00:04:31,167 DO YOU WANT TO SIT HERE AND TALK FOR A LITTLE BIT, 72 00:04:31,236 --> 00:04:34,412 OR DO YOU WANT TO GO STRAIGHT BACK TO YOUR PLACE? 73 00:04:34,481 --> 00:04:35,516 WHAT? 74 00:04:35,585 --> 00:04:37,380 YOU WANT TO GO STRAIGHT BACK TO YOUR PLACE, 75 00:04:37,449 --> 00:04:39,900 OR DO YOU WANT TO SIT HERE AND TALK FOR A LITTLE WHILE? 76 00:04:39,969 --> 00:04:41,764 OH, UM... 77 00:04:41,833 --> 00:04:43,869 I'M KIND OF NEW AT THIS. 78 00:04:43,938 --> 00:04:46,113 YOU SEEM LIKE YOU'RE KIND OF NEW AT THIS, TOO. 79 00:04:46,182 --> 00:04:49,047 NEW AT WHAT? JUST SITTING HERE? 80 00:04:49,116 --> 00:04:53,293 NO, AREN'T YOU THE HORNY GUY FROM THE INTERNET 81 00:04:53,362 --> 00:04:56,296 THAT HAD A GRANNY FETISH? 82 00:04:58,194 --> 00:05:00,817 I ANSWERED YOUR AD. AREN'T YOU -- 83 00:05:00,886 --> 00:05:02,957 OH, MY GOD. 84 00:05:03,026 --> 00:05:06,167 I'M SORRY. THAT IS NOT ME. 85 00:05:06,236 --> 00:05:08,204 OH. WELL... 86 00:05:08,273 --> 00:05:09,343 ACTUALLY, I'M GLAD, 87 00:05:09,412 --> 00:05:12,657 'CAUSE YOU'RE REALLY A LITTLE TOO OLD FOR ME. 88 00:05:12,726 --> 00:05:14,590 SORRY. 89 00:05:16,764 --> 00:05:19,457 WHAT THE ? 90 00:05:21,528 --> 00:05:24,910 THEY SAY YOU'RE ONLY AS OLD AS YOU FEEL. 91 00:05:24,979 --> 00:05:27,879 WELL, TODAY, I FEEL LIKE 50. 92 00:05:27,948 --> 00:05:33,298 THAT'S 25 ON MY LEFT AND 25 ON MY RIGHT. 93 00:05:33,367 --> 00:05:36,094 I LOVE TWINS. 94 00:05:42,928 --> 00:05:45,621 EXCUSE ME. CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 95 00:05:45,690 --> 00:05:50,177 I'M PART OF AN ORGANIZATION FOR CITIZENS FOR A BEAUTIFUL PLANET. 96 00:05:50,246 --> 00:05:54,077 AND WE FEEL THAT IF WE JUST HAD BEAUTIFUL PEOPLE MAKING BABIES 97 00:05:54,146 --> 00:05:56,563 THAT IT WOULD BE A MUCH MORE BEAUTIFUL WORLD FOR EVERYBODY. 98 00:05:56,632 --> 00:05:57,702 DON'T YOU AGREE? 99 00:05:57,771 --> 00:05:59,255 UM, I GUESS. 100 00:05:59,324 --> 00:06:00,843 I JUST WONDERED IF YOU'D SIGN OUR PETITION. 101 00:06:00,912 --> 00:06:03,535 SINCE YOU ARE A LITTLE UNATTRACTIVE, 102 00:06:03,604 --> 00:06:06,987 WE WOULD ASK YOU NOT TO HAVE ANY CHILDREN. 103 00:06:07,056 --> 00:06:10,231 WOULD YOU CONSIDER DOING THAT, NEVER HAVING CHILDREN? 104 00:06:10,300 --> 00:06:11,785 NO. 105 00:06:11,854 --> 00:06:13,476 BECAUSE ONLY 30% ARE REALLY BEAUTIFUL. 106 00:06:13,545 --> 00:06:15,064 IMAGINE IF THOSE 30% 107 00:06:15,133 --> 00:06:16,652 WERE THE ONLY ONES WHO HAD CHILDREN TODAY. 108 00:06:16,721 --> 00:06:18,792 WHAT A BEAUTIFUL PLANET WE'D HAVE. 109 00:06:18,861 --> 00:06:20,828 SO YOU'RE TELLING ME I'M NOT IN THAT 30% 110 00:06:20,897 --> 00:06:22,382 SO I SHOULDN'T REPRODUCE. 111 00:06:22,451 --> 00:06:24,556 NO. AND YOU SHOULDN'T REPRODUCE. 112 00:06:24,625 --> 00:06:26,800 THAT'S A HORRIBLE THING TO TELL PEOPLE. 113 00:06:26,869 --> 00:06:28,388 REALLY? 114 00:06:28,457 --> 00:06:32,081 AN UGLY PERSON WOULD SAY THAT. 115 00:06:36,879 --> 00:06:38,259 OH, EXCUSE ME. 116 00:06:38,328 --> 00:06:40,089 MAYBE YOU COULD ANSWER THIS. 117 00:06:40,158 --> 00:06:43,575 MY GRANDSON, HE TALKED ME INTO GETTING ONE OF THESE PIERCINGS. 118 00:06:43,644 --> 00:06:44,818 YEAH. 119 00:06:44,887 --> 00:06:47,165 DO YOU KNOW HOW LONG IT TAKES BEFORE IT HEALS? 120 00:06:47,234 --> 00:06:50,720 IT'LL BE, IN THE NOSE, PROBABLY LIKE FOUR DAYS. 121 00:06:50,789 --> 00:06:52,412 IN ABOUT FOUR DAYS? 122 00:06:52,481 --> 00:06:55,898 BECAUSE IT HURTS LIKE HELL, ESPECIALLY THE ONE DOWN HERE. 123 00:07:08,013 --> 00:07:10,326 OH! WELL, HELLO, THERE. 124 00:07:10,395 --> 00:07:12,639 I'M JUST TENDING TO THE ROSES. 125 00:07:12,708 --> 00:07:16,677 OH, THEY'RE ALL SO BEAUTIFUL IN THEIR OWN WAY. 126 00:07:16,746 --> 00:07:20,025 BETTY, PLEASE STOP COMING IN MY YARD. 127 00:07:20,094 --> 00:07:23,132 AND LEAVE MY FLOWERS ALONE. 128 00:07:23,201 --> 00:07:25,445 OUCH! 129 00:07:25,514 --> 00:07:27,964 LOOKS LIKE I GOT MYSELF A LITTLE PRICK. 130 00:07:28,033 --> 00:07:29,310 MM. 131 00:07:43,808 --> 00:07:44,878 YOU GUYS VALET? 132 00:07:44,947 --> 00:07:46,120 HUH? 133 00:07:46,189 --> 00:07:47,984 WIPE IT DOWN, WILL YOU? 134 00:07:50,021 --> 00:07:51,125 WHO GIVES A ? 135 00:07:51,194 --> 00:07:54,715 YOU GOT TO BE KIDDING ME RIGHT NOW. 136 00:07:54,784 --> 00:07:56,096 IS THIS IT? JUST TAKE IT! 137 00:07:56,165 --> 00:07:57,511 IS THAT WHAT JUST HAPPENED? 138 00:07:59,064 --> 00:08:01,101 - WHAT THE HELL? - ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW? 139 00:08:01,170 --> 00:08:04,449 HEY, HEY, LET ME TAKE A PICTURE OF THIS DUDE. 140 00:08:14,148 --> 00:08:16,634 OH, GOD. 141 00:08:17,945 --> 00:08:19,395 HELLO? 142 00:08:19,464 --> 00:08:21,397 NO, I'M AT THE AIRPORT. 143 00:08:21,466 --> 00:08:24,331 I HAVE TO FLY TODAY, AND I'M SO HUNGOVER. 144 00:08:24,400 --> 00:08:27,921 OH, WE STAYED UP TILL 3:00. 145 00:08:27,990 --> 00:08:29,543 I DRANK MYSELF SILLY. 146 00:08:29,612 --> 00:08:31,856 I DON'T -- I DON'T KNOW HOW I'M GONNA FACE THESE PEOPLE, 147 00:08:31,925 --> 00:08:33,478 THESE IDIOTS. 148 00:08:33,547 --> 00:08:36,550 "MA'AM, CAN I HAVE SOME MORE PEANUTS? 149 00:08:36,619 --> 00:08:39,967 I DON'T LIKE THOSE CRACKERS. I WANT A COKE." 150 00:08:40,036 --> 00:08:42,349 YEAH, IT'S JUST HORRIBLE. 151 00:08:42,418 --> 00:08:45,076 I HATE THIS JOB. 152 00:08:45,145 --> 00:08:46,974 I DON'T THINK I CAN FACE IT MUCH LONGER. 153 00:08:47,043 --> 00:08:49,770 IT'S JUST -- UGH! I HATE PEOPLE. 154 00:08:49,839 --> 00:08:52,393 OH, I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 155 00:08:52,462 --> 00:08:55,396 I GUESS CONTINUE TO DRINK MYSELF TO DEATH. 156 00:08:55,465 --> 00:09:00,298 IF I SEE ONE MORE PERSON WITH THEIR CELLPHONE ON 157 00:09:00,367 --> 00:09:04,129 WHEN WE'RE TAKING OFF, I SWEAR TO YOU, I'M GONNA SLUG THEM. 158 00:09:04,198 --> 00:09:06,649 I JUST HATE IT! 159 00:09:32,330 --> 00:09:34,297 IT'S STARTING TO COOL DOWN A LITTLE BIT, HUH? 160 00:09:34,366 --> 00:09:36,230 - IT'S GETTING NICER NOW. - I KNOW. 161 00:09:36,299 --> 00:09:37,956 IT WAS MISERABLE TODAY. 162 00:09:38,025 --> 00:09:39,475 IT WAS REALLY HOT. 163 00:09:39,544 --> 00:09:42,305 I'M NOT FROM THIS AREA. I'M FROM NEW YORK. 164 00:09:42,374 --> 00:09:46,033 AND THIS WEATHER IS UNBELIEVABLE, YOU KNOW? 165 00:09:46,102 --> 00:09:47,794 I'M NICK, BY THE WAY. AMANDA. 166 00:09:47,863 --> 00:09:50,348 - HI, AMANDA. CAN I SIT DOWN FOR A MINUTE? - SURE. 167 00:09:50,417 --> 00:09:51,867 YEAH. JUST WAITING FOR A FRIEND. 168 00:09:51,936 --> 00:09:53,972 WELL, WE'LL WAIT TOGETHER. 169 00:09:54,041 --> 00:09:56,354 YOU KNOW SOMETHING -- I'VE GOT TO TELL YOU THE TRUTH -- 170 00:09:56,423 --> 00:10:00,013 I NEED TO TALK TO SOMEBODY 'CAUSE I'M SCARED TO DEATH. 171 00:10:00,082 --> 00:10:01,842 I WENT TO A DERMATOLOGIST, 172 00:10:01,911 --> 00:10:06,606 AND HE THINKS I HAVE SOME KIND OF A RARE SKIN FUNGUS, 173 00:10:06,675 --> 00:10:09,298 AND HE THINKS IT'S THE BEGINNING STAGES, 174 00:10:09,367 --> 00:10:11,645 AND ITCHES REALLY BAD. 175 00:10:11,714 --> 00:10:14,337 DOES THAT LOOK WEIRD TO YOU? 176 00:10:14,406 --> 00:10:16,305 BECAUSE HE SAYS I COULD HAVE PICKED IT UP 177 00:10:16,374 --> 00:10:17,755 FROM SHAKING SOMEBODY'S HAND. 178 00:10:17,824 --> 00:10:20,896 BUT I DON'T THINK IT'S THAT BAD. 179 00:10:20,965 --> 00:10:23,070 I MEAN... 180 00:10:23,139 --> 00:10:25,452 I WOULD LISTEN TO HIM, I MEAN, HE'S... 181 00:10:25,521 --> 00:10:27,247 YOU THINK I SHOULD LISTEN TO HIM? 182 00:10:27,316 --> 00:10:28,904 HE SAID THIS IS THE BEGINNING. 183 00:10:28,973 --> 00:10:32,010 AND IT'S GONNA OPEN UP, AND -- I HATE TO SAY THE WORD -- 184 00:10:32,079 --> 00:10:33,460 BUT HE SAID IT'S GONNA GET PUS-Y. 185 00:10:33,529 --> 00:10:35,082 I DON'T KNOW WHAT TO DO OVER HERE. 186 00:10:35,151 --> 00:10:36,256 YOU KNOW, HE SAID -- 187 00:10:36,325 --> 00:10:38,016 MAYBE YOU SHOULD GO GET A SECOND OPINION. 188 00:10:38,085 --> 00:10:40,260 MAYBE THAT'S A GOOD IDEA. I'M GONNA DO THAT. 189 00:10:40,329 --> 00:10:42,158 I'M GONNA GO CALL MY WIFE AND TELL HER, 190 00:10:42,227 --> 00:10:43,608 "LET'S FIND ANOTHER DOCTOR." 191 00:10:43,677 --> 00:10:45,334 - THANK YOU SO MUCH. - YOU'RE WELCOME. 192 00:10:45,403 --> 00:10:48,026 YOU WERE VERY NICE -- VERY NICE TO TAKE SOME TIME 193 00:10:48,095 --> 00:10:51,789 AND MAKE ME FEEL BETTER 'CAUSE I WAS REALLY SCARED. 194 00:10:51,858 --> 00:10:53,860 OKAY. 195 00:11:21,508 --> 00:11:23,406 CAN YOU ANSWER A QUESTION? 196 00:11:23,475 --> 00:11:25,581 YOU'RE YOUNG ENOUGH TO ANSWER A QUESTION FOR US, OKAY? 197 00:11:25,650 --> 00:11:26,686 SURE. 198 00:11:26,755 --> 00:11:28,135 Woman: SETTLE SOMETHING FOR US, PLEASE. 199 00:11:28,204 --> 00:11:29,689 IF JUSTIN BIEBER WAS SINGLE, 200 00:11:29,758 --> 00:11:32,899 WOULD HE CHOOSE ME OR THIS SKANK? 201 00:11:32,968 --> 00:11:34,763 AAH! 202 00:11:49,916 --> 00:11:51,400 OH, EXCUSE ME, SIR. 203 00:11:51,469 --> 00:11:53,851 WOULD YOU DO ME A FAVOR? 204 00:11:53,920 --> 00:11:57,233 I'VE BEEN TRYING LIKE THE DEVIL TO GET MY GRANDSON IN EUROPE 205 00:11:57,302 --> 00:11:59,926 AND I JUST CANNOT GET HIM. 206 00:11:59,995 --> 00:12:03,239 AND I WAS WONDERING IF YOU COULD DIAL FOR ME. 207 00:12:03,308 --> 00:12:04,965 WOULD THAT BE TOO MUCH TROUBLE? 208 00:12:05,034 --> 00:12:06,173 NO. WHAT IS IT? 209 00:12:06,242 --> 00:12:09,349 OH, IT'S 011... 210 00:12:09,418 --> 00:12:13,422 32-3... 211 00:12:13,491 --> 00:12:18,220 292-67-90... 212 00:12:18,289 --> 00:12:21,879 005... 213 00:12:21,948 --> 00:12:27,022 888-132... 214 00:12:27,091 --> 00:12:33,235 487-91-91... 215 00:12:33,304 --> 00:12:35,444 0... 216 00:12:38,827 --> 00:12:43,901 0-8... 217 00:12:43,970 --> 00:12:48,043 11-333... 218 00:12:48,112 --> 00:12:50,977 I'M SORRY. I MADE A MISTAKE. 219 00:12:51,046 --> 00:12:52,910 LET'S START OVER. 220 00:13:02,298 --> 00:13:04,576 I'M SICK OF YOU CHEATING AT CHECKERS! 221 00:13:04,645 --> 00:13:05,577 COME ON! 222 00:13:05,646 --> 00:13:07,545 YAH! 223 00:13:07,614 --> 00:13:09,098 OOH! 224 00:13:09,167 --> 00:13:11,445 Man: THAT'LL TEACH YOU. 225 00:13:11,514 --> 00:13:12,722 HEY! YOU OLD GEEZER. 226 00:13:12,792 --> 00:13:14,932 YOU SEE THAT? HE CHEATED! 227 00:13:15,001 --> 00:13:16,243 YEAH. 228 00:13:19,729 --> 00:13:23,941 "AND ALONG CAME THE WOLF AND SAID, 'LITTLE PIG, LET ME IN.' 229 00:13:24,010 --> 00:13:27,151 'NOT BY THE HAIR OF MY CHINNY-CHIN-CHIN!' 230 00:13:27,220 --> 00:13:31,811 'THEN I'LL HUFF AND I'LL PUFF, AND I'LL BLOW YOUR HOUSE IN!' 231 00:13:31,880 --> 00:13:34,814 AND THE LITTLE PIG SUED THE WOLF FOR HARASSMENT, 232 00:13:34,883 --> 00:13:37,955 WON A BUNDLE, AND MOVED TO BOCA RATON." 233 00:13:38,024 --> 00:13:40,681 OH, I LOVE THAT STORY. 234 00:13:40,750 --> 00:13:43,961 NOW YOU GO BRUSH YOUR TEETH, AND THEN I'LL READ YOU THE STORY 235 00:13:44,030 --> 00:13:46,204 ABOUT HOW SNOW WHITE HAD TO PRETEND 236 00:13:46,273 --> 00:13:48,551 THAT PRINCE CHARMING WAS HER FIRST. 237 00:13:58,941 --> 00:14:00,667 HEY, EXCUSE ME. 238 00:14:00,736 --> 00:14:02,669 HI. HI. 239 00:14:02,738 --> 00:14:05,189 YOU KNOW THEY USED TO MAKE THESE EGGS IN A CARTON OF SIX. 240 00:14:05,258 --> 00:14:06,224 REALLY? 241 00:14:06,293 --> 00:14:08,261 YEAH. LOOK. 242 00:14:08,330 --> 00:14:09,883 CAN YOU HOLD THIS, PLEASE? YEAH. 243 00:14:09,952 --> 00:14:13,576 I MEAN, THERE'S 12 OF THEM. I DON'T NEED 12. I'M SINGLE. 244 00:14:13,645 --> 00:14:14,923 YEAH. 245 00:14:14,992 --> 00:14:18,650 I MEAN, REALLY, WHY WOULD I NEED THIS? 246 00:14:18,719 --> 00:14:20,998 I DON'T KNOW, BUT THIS IS AWESOME. 247 00:14:24,173 --> 00:14:25,623 ONE MORE. 248 00:14:29,075 --> 00:14:30,524 THAT'S DONE. ALL RIGHT. 249 00:14:30,593 --> 00:14:31,871 OKAY. 250 00:14:44,676 --> 00:14:46,230 OH, LET'S START OVER. 251 00:14:46,299 --> 00:14:49,164 0... 252 00:14:49,233 --> 00:14:50,475 11... 253 00:14:50,544 --> 00:14:52,167 OKAY, 011... 254 00:14:52,236 --> 00:14:57,379 292-67-70... 255 00:14:57,448 --> 00:14:59,829 67-70. 256 00:14:59,899 --> 00:15:02,211 005... 257 00:15:02,280 --> 00:15:05,905 888-123... 258 00:15:05,974 --> 00:15:08,079 457... 259 00:15:08,148 --> 00:15:13,119 33-440... 260 00:15:13,188 --> 00:15:16,156 682... 261 00:15:16,225 --> 00:15:20,436 75-75. 262 00:15:20,505 --> 00:15:22,645 HAVE YOU GOTTEN ALL THAT? 263 00:15:24,406 --> 00:15:26,995 I THINK SO. HERE. 264 00:15:27,064 --> 00:15:29,825 THANK YOU VERY MUCH. 265 00:15:32,172 --> 00:15:35,348 OH, IT'S THE WRONG NUMBER. 266 00:16:08,208 --> 00:16:10,452 YEAH, BABY. OH, COME ON. 267 00:16:10,521 --> 00:16:12,730 EAT SOME MORE DINNER. COME ON. COME ON. 268 00:16:12,799 --> 00:16:15,284 YEAH. YEAH. 269 00:16:39,999 --> 00:16:42,070 SIR, WOULD YOU LIKE ANOTHER HIT? 270 00:16:42,139 --> 00:16:44,796 OH, YEAH. HIT ME UP. 271 00:16:44,865 --> 00:16:46,212 DOUBLE. 272 00:16:46,281 --> 00:16:48,421 DOUBLE, HUH? YEAH. YEAH, YEAH. 273 00:16:48,490 --> 00:16:50,975 ALL RIGHT. 274 00:16:51,044 --> 00:16:53,840 PERFECT. 275 00:16:53,909 --> 00:16:55,876 THAT'S NOT FREE, YOU KNOW? NOPE. THANK YOU. 276 00:16:55,945 --> 00:16:57,568 THERE YOU GO. 277 00:17:21,040 --> 00:17:24,284 RICHARD, I CAN'T BELIEVE I MADE IT TO 90. 278 00:17:24,353 --> 00:17:26,666 WOW. YOU THINK WE'LL GET TO 100? 279 00:17:26,735 --> 00:17:28,599 WORTH A SHOT. 280 00:17:33,431 --> 00:17:35,951 WHAT? IT'S PRUNE JUICE. 281 00:17:48,826 --> 00:17:50,483 HI. 282 00:17:52,554 --> 00:17:55,143 DO YOU KNOW -- DO YOU KNOW ABOUT THIS -- THE TEXTING? 283 00:17:55,212 --> 00:17:56,385 YEAH. 284 00:17:56,454 --> 00:17:58,456 I HAVE A YOUNG, YOUNG LADY FRIEND, 285 00:17:58,525 --> 00:18:00,872 AND SHE'S INTO THE TEXTING, 286 00:18:00,941 --> 00:18:02,840 AND I'M SUPPOSED TO SEND HER A MESSAGE, 287 00:18:02,909 --> 00:18:04,462 BUT I'M NOT -- YEAH. 288 00:18:04,531 --> 00:18:05,946 WOULD YOU MIND TYPING IT IN FOR ME? 289 00:18:06,015 --> 00:18:06,947 YEAH. 290 00:18:07,016 --> 00:18:09,088 UM, OKAY. 291 00:18:09,157 --> 00:18:14,507 UH, "HONEY... I HAVE THE WINE. 292 00:18:14,576 --> 00:18:17,372 YOU BRING THE WHIP AND THE HANDCUFFS." 293 00:18:19,546 --> 00:18:20,961 "TONIGHT'S THE NIGHT." 294 00:18:21,030 --> 00:18:22,825 "YOU BRING THE HANDCUFFS." 295 00:18:22,894 --> 00:18:25,173 "LOVE, MORTIE." 296 00:18:25,242 --> 00:18:26,553 - DID YOU SEND IT? - YEAH. 297 00:18:26,622 --> 00:18:29,384 OH, THANK YOU! OH, BOY. 298 00:18:29,453 --> 00:18:32,318 IF THIS DOESN'T KILL ME, I DON'T KNOW WHAT WILL. 299 00:18:34,354 --> 00:18:37,081 OH, MY GOD, THE FUNNIEST THING EVER IN MY LIFE -- 300 00:18:37,150 --> 00:18:38,669 THIS OLD MAN COMES UP TO ME, AND HE'S LIKE, 301 00:18:38,738 --> 00:18:40,360 "SWEETIE, CAN YOU HELP ME TEXT?" 302 00:18:40,429 --> 00:18:42,431 SO HE'S LIKE, "I WILL BRING THE WINE 303 00:18:42,500 --> 00:18:46,332 AS LONG AS YOU BRING THE WHIPS AND CHAINS." 304 00:18:48,057 --> 00:18:50,784 WHIPS AND CHAINS! 305 00:19:04,246 --> 00:19:06,145 HI. DO YOU MIND IF I JUST STAND HERE? 306 00:19:06,214 --> 00:19:08,077 I'M WAITING FOR MY GRANDSON. 307 00:19:08,147 --> 00:19:09,389 OH, NOT AT ALL. 308 00:19:09,458 --> 00:19:12,427 THANKS. 309 00:19:12,496 --> 00:19:14,118 WHERE...? 310 00:19:15,568 --> 00:19:16,914 KEV-- KEVIN. 311 00:19:16,983 --> 00:19:18,018 HEY, YOU. 312 00:19:18,087 --> 00:19:19,537 HEY, KEVIN. 313 00:19:21,781 --> 00:19:23,058 HOW YOU DOING? 314 00:19:23,127 --> 00:19:25,094 OKAY. DO YOU WANT TO COME MEET MY GRANDSON, HONEY? 315 00:19:25,164 --> 00:19:26,095 YEAH. 316 00:19:26,165 --> 00:19:28,132 ALL RIGHT, LET'S GO, SWEET BABY. 317 00:19:47,979 --> 00:19:49,740 I COULD USE A BEER. COULD YOU? 318 00:19:49,809 --> 00:19:51,086 ABSOLUTELY. 319 00:19:51,155 --> 00:19:52,674 I'M REALLY HOT. 320 00:19:52,743 --> 00:19:53,985 OKAY. THANK YOU. 321 00:19:55,539 --> 00:19:57,644 OH, WAY TO GO, DOUCHEBAG! 322 00:19:57,713 --> 00:19:58,956 WHAT THE ! 323 00:19:59,025 --> 00:20:00,613 ! 324 00:20:00,682 --> 00:20:03,788 LET'S GO SOMEWHERE WHERE WE KNOW WE CAN GET A DRINK! 325 00:20:03,857 --> 00:20:05,134 RIDICULOUS! OH, GOD! 326 00:20:05,204 --> 00:20:07,240 HUH! CANNOT BELIEVE THIS ! 327 00:20:07,309 --> 00:20:09,656 WORST SERVICE IN THE WORLD -- WORST SERVICE! 328 00:20:09,725 --> 00:20:11,279 ! 329 00:20:18,941 --> 00:20:20,943 OH, MY -- 330 00:20:21,012 --> 00:20:24,326 DID ANYONE VIDEOTAPE THAT? BECAUSE THAT WAS AWESOME. 331 00:20:24,395 --> 00:20:26,086 UNBELIEVABLE. 332 00:20:28,088 --> 00:20:29,538 Man: AND NOW... 333 00:20:32,369 --> 00:20:35,544 I'M NOT AFRAID TO SAY I SLEPT MY WAY TO THE TOP. 334 00:20:35,613 --> 00:20:37,512 OH, NOT WHAT YOU THINK. 335 00:20:37,581 --> 00:20:40,239 NO, I JUST FIND THAT A GOOD NIGHT'S REST 336 00:20:40,308 --> 00:20:44,519 HELPS YOU LEARN YOUR LINES AND GET GREAT PARTS. 337 00:20:44,588 --> 00:20:47,729 'COURSE, THAT OTHER STUFF WORKS BETTER. 338 00:20:47,798 --> 00:20:49,662 GOOD NIGHT. 22555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.