All language subtitles for Benny Hill - s06e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:05,550 You have made a lovely job of that ceiling, love. 2 00:00:06,490 --> 00:00:07,490 Lavender, is it? 3 00:00:07,670 --> 00:00:08,670 No, lorich. 4 00:00:09,170 --> 00:00:12,570 Ah. The milkman said he was going to have his done the same colour. 5 00:00:20,070 --> 00:00:22,490 Ah. What seems to be the trouble? 6 00:00:22,830 --> 00:00:26,910 Well, Doctor, to tell you the truth, I'm a compulsive liar. 7 00:00:28,430 --> 00:00:30,170 I find that hard to believe. 8 00:00:40,490 --> 00:00:42,910 Take the baby, I'll take the egg. Oh, all right. 9 00:00:43,430 --> 00:00:44,890 Otherwise, you'll drop them. 10 00:00:50,890 --> 00:00:53,010 All right, Ted, I'll leave you here, all right. 11 00:00:53,390 --> 00:00:55,390 Well, uh, how are we? 12 00:00:55,630 --> 00:00:59,130 Not too bad, Doctor, for 92, eh? 13 00:01:01,710 --> 00:01:08,450 Of course, I have to get up a lot in the night to go and... 14 00:01:08,810 --> 00:01:10,250 Of a tinkle, you know. 15 00:01:10,730 --> 00:01:12,910 At your age, that's only to be expected. 16 00:01:13,390 --> 00:01:14,750 He don't bother me. 17 00:01:15,010 --> 00:01:19,650 You know, cos he... God always turns the light on for me. 18 00:01:20,150 --> 00:01:23,490 And when I've finished, God turns the light out. 19 00:01:24,690 --> 00:01:26,450 Mrs Tibbs? Yes? 20 00:01:27,430 --> 00:01:29,730 Has he, um... Has he gone religious? 21 00:01:30,250 --> 00:01:35,530 He says when he gets up at night to go to the, um... God turns the light on for 22 00:01:35,530 --> 00:01:37,410 him. And when he's finished... 23 00:01:37,770 --> 00:01:39,170 God turns the light out. 24 00:01:39,810 --> 00:01:40,810 Oh, Lord. 25 00:01:41,070 --> 00:01:43,710 You've been doing it in the fridge again, haven't you? 26 00:02:21,930 --> 00:02:24,730 It's jolly nice to be here. Where have you been then? 27 00:02:25,070 --> 00:02:28,290 I've been up to London, I have. Oh, there's a lot of clever dicks in London. 28 00:02:29,130 --> 00:02:30,130 Do you know what? 29 00:02:30,590 --> 00:02:32,410 They put helium in their fertilizer. 30 00:02:33,010 --> 00:02:34,190 What they do that for? 31 00:02:34,590 --> 00:02:38,010 Well, you see, comes the hot and when the leaves falls off the trees, they 32 00:02:38,010 --> 00:02:39,010 upwards. 33 00:02:40,850 --> 00:02:42,430 You know that? You sweep them up. 34 00:02:43,510 --> 00:02:46,450 Oh, and I tell you, talking about floating upwards, do you know what? 35 00:02:46,670 --> 00:02:49,770 They're so worried about the ozone layer up in London, do you know what they do? 36 00:02:49,950 --> 00:02:51,790 They don't use floy spray no more. 37 00:02:52,050 --> 00:02:54,330 What do they do then? They spray them with perfume. 38 00:02:54,930 --> 00:02:58,030 Well, does that kill them then? No, it don't kill them, but it makes them feel 39 00:02:58,030 --> 00:03:00,130 sexy and you can swat on two at a time. 40 00:03:01,210 --> 00:03:06,590 Oh, Flo 41 00:03:06,590 --> 00:03:13,570 from Fulham went to see her padre and said, a young man has just moved 42 00:03:13,570 --> 00:03:14,850 in next door to me. 43 00:03:16,080 --> 00:03:21,680 He kissed me and caressed me, and now I feel that I should confess that I need 44 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 him constantly. 45 00:03:23,480 --> 00:03:28,940 Now the part they said, well, if this need is honest and true, then it is a 46 00:03:28,940 --> 00:03:30,620 that you should be enjoying. 47 00:03:31,300 --> 00:03:37,520 She said, I don't mean to say that I need him that way. What I mean is I need 48 00:03:37,520 --> 00:03:38,620 him in the groin. 49 00:03:41,080 --> 00:03:44,100 In Brisbane, I met Mrs. Tibbs. 50 00:03:44,490 --> 00:03:48,610 She got 27 kids. I love kids, said her husband with a smile. 51 00:03:50,070 --> 00:03:55,790 I said, I think you go too far. I mean, I love a good cigar, but at least I take 52 00:03:55,790 --> 00:03:57,450 it out once in a while. 53 00:03:58,530 --> 00:04:02,750 And let's slaughter our Stacey. She is a perfect lady. 54 00:04:03,090 --> 00:04:06,410 Goes down to the harbour when she wants to stick. 55 00:04:07,770 --> 00:04:11,830 Well, see, by yet, core, I saw her write a check for... 56 00:04:12,060 --> 00:04:15,820 60 ,000 quid, then light her fag with it. 57 00:04:17,120 --> 00:04:23,080 Yes, dear old Peggy Sue, wet a bloke of 92, the old boy died of ecstasy, he did. 58 00:04:24,000 --> 00:04:29,360 It took the undertaker seven days to wipe the smile from off his face and 59 00:04:29,360 --> 00:04:31,760 another two to close the coffin lid. 60 00:04:32,600 --> 00:04:35,580 Do that. Oh, I would have liked one of them pork pies. 61 00:04:35,820 --> 00:04:38,160 You can have one after you tell us a story. 62 00:04:38,420 --> 00:04:39,480 Oh, all right then. 63 00:04:41,480 --> 00:04:44,220 Said a chicken in a library, 64 00:04:44,980 --> 00:04:46,360 boop, boop, boop. 65 00:04:46,860 --> 00:04:53,700 The librarian gave her three, boop, boop, boop. And so the chicken 66 00:04:53,700 --> 00:04:59,740 plucked off home with two mils and boon and one defriata. 67 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 Cha, cha, cha. 68 00:05:01,380 --> 00:05:07,900 The next day she went back for eight, boop, boop, boop. The librarian followed 69 00:05:07,900 --> 00:05:10,740 her to take a look, look, look. 70 00:05:11,230 --> 00:05:14,310 And he found her on a log with a frog. 71 00:05:14,830 --> 00:05:20,250 Who was saying, ready, ready, ready, ready, let the blooming log. 72 00:05:21,330 --> 00:05:22,930 You naughty man. 73 00:05:23,190 --> 00:05:24,190 You calling me? 74 00:05:24,370 --> 00:05:27,930 Your name, exquisite creature. I beg you, tell me your name. 75 00:05:29,210 --> 00:05:31,390 They call me Miss Butterfly. 76 00:05:37,390 --> 00:05:38,390 I say, Mrs. 77 00:05:38,570 --> 00:05:43,610 Buttercup, lift your left buttock up. You're sitting on a hot point. 78 00:05:44,590 --> 00:05:50,910 I'm high and inure. I'm solid and pure. The kind that the gentry prefer. 79 00:05:51,950 --> 00:05:58,510 I wear satin and lace. I walk with easy grace. Easy grace ain't as easy as 80 00:05:58,510 --> 00:06:01,810 a... I dress with good taste. 81 00:06:02,070 --> 00:06:03,550 I've always been cheap. 82 00:06:03,970 --> 00:06:06,390 And most of the time she's been caught. 83 00:06:11,150 --> 00:06:13,950 Because she don't like to sell herself short. 84 00:06:14,590 --> 00:06:20,970 She went with our local mare to see the grizzly bear at that big zoo outside 85 00:06:20,970 --> 00:06:26,190 Frome. But as they drove west, a big sign said, bear left. 86 00:06:26,450 --> 00:06:29,130 They turned around and come home. 87 00:06:30,450 --> 00:06:35,630 Oh, it's been a while. You think you're so brave with your wicked, malicious 88 00:06:35,630 --> 00:06:36,670 chit -chat. 89 00:06:37,290 --> 00:06:40,530 Well, take that and take that. Take that. 90 00:06:42,890 --> 00:06:43,890 and take that. 91 00:06:44,110 --> 00:06:45,310 I'll take that. 92 00:06:47,750 --> 00:06:52,030 You can't leave. You've got to call the square dance. 93 00:06:52,450 --> 00:06:54,530 No one does it like you do. 94 00:06:55,030 --> 00:06:56,430 The girls have been talking, have they? 95 00:07:03,490 --> 00:07:07,170 Oh, back down girls and touch your toes. I'm going to show you where the wild 96 00:07:07,170 --> 00:07:08,170 goose goes. 97 00:07:08,410 --> 00:07:13,010 Partly round and then promenade and back again. If you shake the ketchup bottle, 98 00:07:13,230 --> 00:07:17,290 none'll come and then a lot'll. Chippity -chop, chippity -chick, and get the 99 00:07:17,290 --> 00:07:18,630 duck's tail, but you gotta be quick. 100 00:07:33,570 --> 00:07:38,510 Drink that wine, Sandy, dear. Try the cider. Cool and clear, then finish up 101 00:07:38,510 --> 00:07:41,050 water beer. Then skip to the loo, my darling. 102 00:07:44,850 --> 00:07:50,430 Oh, Charlie's daughter Lolita swallowed a thermometer in the winter. She looks 103 00:07:50,430 --> 00:07:54,390 fine, but in the summer she's eight feet nine. So if you think you're nice, 104 00:07:54,510 --> 00:07:56,190 well, I give these folks some good advice. 105 00:07:56,490 --> 00:08:00,270 Eat a plate of beans on Sunday. Have a bubble bath on Monday. 106 00:08:16,680 --> 00:08:23,120 © BF -WATCH TV 2021 107 00:15:03,150 --> 00:15:04,009 Come on. Come on. 108 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 Come on. Come on. 109 00:19:20,620 --> 00:19:27,160 Daily Star, Daily Mirror, and from tomorrow, The Daily Scuttle. 110 00:19:32,880 --> 00:19:38,300 Yes, tomorrow morning, Britain's newest tabloid, The Daily Scuttle, hits the 111 00:19:38,300 --> 00:19:44,740 streets. With me, the man behind it all, Editor -in -Chief, Mr. Fred Scuttle. 112 00:19:45,920 --> 00:19:47,200 With me on, sir. 113 00:19:48,970 --> 00:19:49,970 Oh, good evening, sir. 114 00:19:50,470 --> 00:19:53,030 And hello to all our wonderful readers. 115 00:19:55,290 --> 00:19:59,370 From your caring, sharing, ever so daring number one daily scuttle. 116 00:20:00,150 --> 00:20:03,510 What makes you so sure you're going to be number one? Because we are the 117 00:20:03,510 --> 00:20:06,790 newspaper that speaks out, faces facts and names names. 118 00:20:07,310 --> 00:20:08,930 Who's your proprietor? I'd rather not say. 119 00:20:10,910 --> 00:20:14,410 I suppose during the last few days you've been having the dry runs. 120 00:20:19,240 --> 00:20:23,700 I believe some of the lads have. I don't know whether it's nerves or the curry 121 00:20:23,700 --> 00:20:24,700 powder. You can't tell. 122 00:20:25,500 --> 00:20:27,540 How did you prepare? 123 00:20:27,940 --> 00:20:29,960 Did you get advice from old newspaper men? 124 00:20:30,200 --> 00:20:30,859 Oh, indeed. 125 00:20:30,860 --> 00:20:34,460 Only last week I was talking to Derek Jamieson, through his interpreter. 126 00:20:36,080 --> 00:20:37,620 And he took excuse. 127 00:20:58,830 --> 00:20:59,990 Well, tell him not on the floor. 128 00:21:00,610 --> 00:21:01,710 On the Sunday sports. 129 00:21:03,470 --> 00:21:04,470 Because it's thicker. 130 00:21:06,310 --> 00:21:11,070 You talk to old newspapers, may I? I talk to dozens of them, sir, yes. And 131 00:21:11,070 --> 00:21:11,729 did you learn? 132 00:21:11,730 --> 00:21:14,150 I learned that the byword is integrity, sir. 133 00:21:14,490 --> 00:21:19,050 To be successful, a newspaper must not only have, but must be seen to have 134 00:21:19,050 --> 00:21:20,050 integrity. 135 00:21:20,390 --> 00:21:24,890 And once you've learned to fake that, sir, you're nothing, sir. 136 00:21:26,490 --> 00:21:27,910 Who's your TV critic? 137 00:21:28,250 --> 00:21:29,250 Nina Cowpat. 138 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Nina Cowpat. 139 00:21:31,930 --> 00:21:32,930 Ugly enough. 140 00:21:34,070 --> 00:21:35,070 Yes, sir, her. 141 00:21:35,290 --> 00:21:36,430 Yes, indeed, sir. 142 00:21:36,950 --> 00:21:38,690 Television's most controversial cricket. 143 00:21:39,750 --> 00:21:42,330 Controversial? Oh, yeah, well, a lot of people think she's as thick as two 144 00:21:42,330 --> 00:21:43,229 planks, sir. 145 00:21:43,230 --> 00:21:45,530 Of course, there are others who think she's quite stupid. 146 00:21:46,690 --> 00:21:50,690 I suppose, like the other tabloids, your paper will set out to titillate. 147 00:21:53,510 --> 00:21:54,510 To what, sir? 148 00:21:55,150 --> 00:21:56,150 To titillate. 149 00:21:56,330 --> 00:21:57,330 To titillate? 150 00:21:58,120 --> 00:21:59,720 Sounds like a baby waiting for his breakfast. 151 00:22:04,200 --> 00:22:07,500 Are you going to emulate all those page three girls? 152 00:22:07,760 --> 00:22:09,520 Not all of them, sir, not with my hat. 153 00:22:10,380 --> 00:22:14,140 Let me put it another way. 154 00:22:14,480 --> 00:22:17,120 Put it whichever way you feel most comfortable, sir. 155 00:22:17,460 --> 00:22:18,600 It's up to you, isn't it? 156 00:22:18,800 --> 00:22:21,280 Will you have pin -ups of half -naked models? 157 00:22:21,900 --> 00:22:24,080 We'll have pin -ups, but not just models, sir. 158 00:22:24,340 --> 00:22:27,140 Pin -ups of the famous Edwina Curry. 159 00:22:32,360 --> 00:22:33,460 You, what a scorcher. 160 00:22:34,680 --> 00:22:37,580 Marged fruits all over the centre pages, I've heard. 161 00:22:40,060 --> 00:22:43,260 Gloria Honeyford, barefoot, all over. 162 00:22:44,340 --> 00:22:47,180 That's brought the colour back to your cheeks, hasn't it, eh? It's green, but 163 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 it's colour. 164 00:22:49,280 --> 00:22:53,720 Claire Rayner on page three, and page four, and page five, and page six. 165 00:22:55,320 --> 00:23:00,240 And for the ladies, Bernard Manning, photographed on his birthday wearing a 166 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 suitable for the occasion. 167 00:23:04,460 --> 00:23:06,740 Edward, he's sitting on his dinghy. In the channel? 168 00:23:07,020 --> 00:23:08,020 No, in the bus, sir. 169 00:23:09,040 --> 00:23:11,020 Well, it's what the pillocks who read are. 170 00:23:11,680 --> 00:23:14,380 It's what our wonderful readers like to read, sir. 171 00:23:14,680 --> 00:23:16,960 Yes. Which story will you lead with tomorrow? 172 00:23:17,460 --> 00:23:18,720 This one here, sir. 173 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Read it and weep. 174 00:23:22,180 --> 00:23:23,180 Passionate Parliament. 175 00:23:23,940 --> 00:23:25,460 Wild and wicked Westminster. 176 00:23:26,020 --> 00:23:29,860 Yes. Big bad bold boozy back benches go bonkers by Big Ben. 177 00:23:31,360 --> 00:23:33,140 You have to be sober when you say that. 178 00:23:36,560 --> 00:23:38,980 and Tory temptress in all -night sitting. 179 00:23:39,880 --> 00:23:40,880 Members exposed. 180 00:23:44,480 --> 00:23:48,700 Yes, they work hard, play hard and hold hands hard. 181 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 Please yourself. 182 00:23:51,780 --> 00:23:58,740 Yes, I have seen behind Cyril Smith and his face 183 00:23:58,740 --> 00:24:00,000 aid of respectability. 184 00:24:01,080 --> 00:24:05,300 My suspicions was aroused when I seen on the wall what looked like a... 185 00:24:06,830 --> 00:24:10,050 I was later assured it was a photograph of Norman Tebbit in a sleeveless shirt. 186 00:24:10,690 --> 00:24:16,690 LAUGHTER Nearby sat Nigel Lawson, 187 00:24:16,810 --> 00:24:22,310 singing There's a Hole in My Budget, Dear Maggie, Dear Maggie, to the Prime 188 00:24:22,310 --> 00:24:27,970 Minister, who was wearing a fair old sweater, riding boots and jog -oppers. 189 00:24:29,290 --> 00:24:31,250 She said, I want my chief whip! 190 00:24:36,140 --> 00:24:37,880 gave Roy Hattersley a funny look. 191 00:24:38,840 --> 00:24:40,520 Funnier than the one he already had. 192 00:24:41,580 --> 00:24:45,780 She sidled up to Michael Heseltine. Hello, sailor, she quilts. 193 00:24:47,200 --> 00:24:49,420 I want to get hold of a black rod. 194 00:24:54,360 --> 00:25:00,920 Hearing this, Bernie Grant, who 195 00:25:00,920 --> 00:25:04,560 was seated nearby, blanched visibly. 196 00:25:07,139 --> 00:25:10,980 Yes, it is no wonder, sir, that they won't allow the television cameras in 197 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 den of any quiet, sir. 198 00:25:12,180 --> 00:25:17,780 Next week, why Nicholas Ridley had to leave his council flat in Park Lane. 199 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Good thought. 200 00:25:21,120 --> 00:25:24,880 Why Neil Kinnock dare not go back to his hometown of Glasgow. 201 00:25:26,140 --> 00:25:28,620 And the truth about Enoch Powell and Tina Turner. 202 00:25:40,600 --> 00:25:44,860 That is junk journalism at its worst. I've never heard such piffle. 203 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 Piffle? 204 00:25:47,700 --> 00:25:48,760 It's full of piff. 205 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Absolute rubbish. 206 00:25:51,900 --> 00:25:55,940 I'd be very careful if I was you, Mr. McGee, if that is your real name. 207 00:25:56,880 --> 00:26:00,600 Otherwise, we may have to deny those salacious rumours that are going around 208 00:26:00,600 --> 00:26:02,160 about your strange love life. 209 00:26:02,400 --> 00:26:03,540 But there are no rumours. 210 00:26:03,740 --> 00:26:04,740 It can be arranged. 211 00:26:16,120 --> 00:26:19,120 veteran in amazing love riddle shock. 212 00:26:25,100 --> 00:26:30,760 Yes, Henry McGee is having a torrid affair with a senior producer's wife. It 213 00:26:30,760 --> 00:26:31,980 revealed today. 214 00:26:33,740 --> 00:26:34,980 That's not true. 215 00:26:35,560 --> 00:26:37,180 Then it was claimed today. 216 00:26:38,220 --> 00:26:40,040 But in big letters. 217 00:26:40,680 --> 00:26:42,720 I don't know any producer's wives. 218 00:26:42,920 --> 00:26:43,920 They all say that. 219 00:26:45,010 --> 00:26:47,070 Have you ever heard my honesty question? 220 00:26:47,290 --> 00:26:48,770 I've never heard it mentioned, sir. 221 00:26:49,510 --> 00:26:50,790 It is not true. 222 00:26:51,210 --> 00:26:52,970 All right, sir, then we will print a retraction. 223 00:26:53,890 --> 00:26:55,410 In six weeks' time. 224 00:26:56,670 --> 00:26:58,150 On page 28. 225 00:26:59,150 --> 00:27:00,790 In little tiny letters. 226 00:27:02,570 --> 00:27:03,850 Underneath the small ads. 227 00:27:04,710 --> 00:27:07,650 For surgical stockings and dirty phone calls. 228 00:27:08,650 --> 00:27:11,970 But I wouldn't give stuff for your life after that. You'd have no cocoa for 229 00:27:11,970 --> 00:27:12,970 months. 230 00:27:13,930 --> 00:27:16,870 But what makes you think people are going to buy your paper instead of 231 00:27:17,050 --> 00:27:19,870 Because, sir, we give them what they want, sir. We give them headlines. 232 00:27:20,170 --> 00:27:21,390 Headlines that tell it all. 233 00:27:21,890 --> 00:27:23,910 Succinct. Look at that, sir. There. 234 00:27:24,250 --> 00:27:25,990 Human bomb goes off on honeymoon. 235 00:27:28,330 --> 00:27:31,630 Strategy, you see, sir. And the next one, sir. Look at that. Showbiz. 236 00:27:32,290 --> 00:27:33,290 Showbiz. 237 00:27:37,610 --> 00:27:38,610 Ain't my helicopter. 238 00:27:39,090 --> 00:27:40,210 And this one, sir. 239 00:27:41,950 --> 00:27:42,950 City life. 240 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 life, sir, yes. 241 00:27:50,120 --> 00:27:51,580 And this one's a scandal. 242 00:27:52,320 --> 00:27:55,560 Cocktail waitress claims Larry Grayson made me a complete woman. 243 00:27:56,560 --> 00:28:00,160 Jim Davidson says, if I gave him the wall, would he make one for me too? 244 00:28:01,020 --> 00:28:06,840 All of human life is there, you see, sir. And look at that. 245 00:28:07,180 --> 00:28:10,340 Success. Diet food boss wins Nobel Peace Prize. 246 00:28:11,460 --> 00:28:15,240 It's like a little play on words, you see, sir. Like, you know, the Nobel 247 00:28:15,240 --> 00:28:18,260 Prize. You see, it's just a little... 248 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 Mr. 249 00:28:27,020 --> 00:28:29,960 Stubble, good luck with your paper and good night. 250 00:28:31,740 --> 00:28:33,440 That's 20p, that, you know. 251 00:28:39,780 --> 00:28:46,000 Oh, what seems to be the matter, old son? 252 00:28:46,480 --> 00:28:47,480 Everything. 253 00:28:47,870 --> 00:28:52,010 I tell you, six weeks ago, I married a 20 -year -old beauty queen. 254 00:28:52,630 --> 00:28:54,610 Gorgeous. She worships me. 255 00:28:54,850 --> 00:28:58,430 She's loving, passionate, patient. 256 00:29:00,490 --> 00:29:03,190 Multi -millionaires in her own right she is. 257 00:29:03,410 --> 00:29:07,410 We got a Rolls Royce, we got a swimming pool, we got a sauna. 258 00:29:07,830 --> 00:29:10,670 We drink champagne for breakfast every day. 259 00:29:10,910 --> 00:29:13,610 We sleep together in beautiful silken sheets. 260 00:29:14,150 --> 00:29:16,710 A life most people only dream about. 261 00:29:17,640 --> 00:29:19,100 What are you crying for then? 262 00:29:19,400 --> 00:29:21,080 I've forgotten where I live. 263 00:29:25,240 --> 00:29:30,440 Ladies and gentlemen, they say the answer to the most asked question in the 264 00:29:30,440 --> 00:29:32,840 world is the ostrich. 265 00:29:36,460 --> 00:29:41,860 You see, it can bury its head in the ground for days on end. 266 00:29:42,780 --> 00:29:45,780 And they say the answer to the second... 267 00:29:46,060 --> 00:29:50,800 Most asked question is through the whole of the afternoon. 268 00:29:53,840 --> 00:30:00,140 And they say the answer to the third most asked question is Hawaii 5 -0, 269 00:30:00,200 --> 00:30:03,240 with the second goal being a penalty. 270 00:30:05,320 --> 00:30:10,260 The answer to the question which I'm most often asked is, yes, they are here 271 00:30:10,260 --> 00:30:13,820 looking lovelier than ever in their version of sport. It's Hill Danger! 272 00:31:29,800 --> 00:31:30,800 laughter 273 00:33:22,000 --> 00:33:26,120 Just Tompkins, 14 frames down to Jimmy Tarbuck. 274 00:33:30,780 --> 00:33:33,940 He's already lost to Davis White and Taylor. 275 00:33:34,160 --> 00:33:36,860 That's Betty Davis, Betty White and Elizabeth Taylor. 276 00:33:37,140 --> 00:33:42,040 But this young pretender, formerly Peter Tompkins, till he went prematurely 277 00:33:42,040 --> 00:33:46,000 ginger, was the wild man of Snooker's Steve Davis. 278 00:33:54,510 --> 00:33:59,530 with a smile and still keeping that attacking aggressive style of his. 279 00:34:03,270 --> 00:34:07,990 I wonder what John John Keith has in answer to that. 280 00:35:06,860 --> 00:35:07,920 Please, sorry, I'm late. 281 00:35:08,340 --> 00:35:11,560 I couldn't help it. I couldn't get it back to me anywhere. The traffic out 282 00:35:11,560 --> 00:35:13,080 is terrible, honestly. 283 00:35:13,440 --> 00:35:14,740 But I'm ready for it, eh? 284 00:35:14,980 --> 00:35:16,020 I'm starving. 285 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 The meal's finished. 286 00:35:18,420 --> 00:35:19,540 The meal's finished? 287 00:35:20,060 --> 00:35:21,700 But I've had no lunch. 288 00:35:22,320 --> 00:35:25,140 Honestly, I've had one slice of toast and a cup of black coffee. That's all 289 00:35:25,140 --> 00:35:26,019 had all day. 290 00:35:26,020 --> 00:35:27,140 What did you do, then? 291 00:35:27,540 --> 00:35:29,960 I'm famished, I mean. There you are, sir. 292 00:35:30,180 --> 00:35:35,480 I kept it for you. Oh, that is good of you. Thank you very much. Oh, er, miss, 293 00:35:35,640 --> 00:35:40,690 could I... Knife and fork. Thank you. Oh, lovely. My lord, ladies and 294 00:35:40,750 --> 00:35:45,710 I'm pleased to announce the tombola raised 3 ,400 pounds. Well done. 295 00:35:49,290 --> 00:35:49,810 My 296 00:35:49,810 --> 00:36:00,690 lord, 297 00:36:00,810 --> 00:36:04,690 ladies and gentlemen, pray silence for your president, Sir Roland Butterman. 298 00:36:04,790 --> 00:36:05,790 Well done. 299 00:36:08,490 --> 00:36:14,450 My lord, ladies and gentlemen, this guild of ours... 300 00:36:14,450 --> 00:36:17,470 Not during the beach, man. 301 00:36:19,050 --> 00:36:24,430 ...has been in existence for 56 years 302 00:36:24,430 --> 00:36:26,910 now. 303 00:36:29,150 --> 00:36:34,390 And its membership has increased. 304 00:39:23,980 --> 00:39:25,340 Mr. Benny Hill. 305 00:40:00,620 --> 00:40:01,379 happy event? 306 00:40:01,380 --> 00:40:02,800 Next Thursday, Victor. 307 00:40:03,140 --> 00:40:06,300 Oh, and Alice, and you? 308 00:40:06,780 --> 00:40:07,820 Next Thursday. 309 00:40:08,420 --> 00:40:11,780 Oh, and you? 310 00:40:12,400 --> 00:40:13,720 Next Thursday. 311 00:40:13,980 --> 00:40:16,960 Oh, and you? 312 00:40:17,600 --> 00:40:22,100 Oh, I see you're not expecting a happy event next Thursday. 313 00:40:22,340 --> 00:40:25,860 Oh, no. I didn't go on the church outing. 314 00:40:45,640 --> 00:40:48,220 Well, you and the film crew being in that pub when the fight started. 315 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 Don't talk wet. 316 00:40:49,860 --> 00:40:50,960 He started it. 317 00:40:51,820 --> 00:40:53,340 Are you supposed to do that? 318 00:40:53,940 --> 00:40:55,880 Where did we get him from? 319 00:40:56,620 --> 00:40:58,340 How do you start a fight, then? 320 00:40:58,740 --> 00:41:03,060 I see a bloke sitting next to his wife. I go over and I say, your wife is the 321 00:41:03,060 --> 00:41:04,920 ugliest cow in the entire world. 322 00:41:05,160 --> 00:41:06,980 He takes a swing at me, eyes up. 323 00:41:07,260 --> 00:41:10,920 Barman comes over to help me. I call him a fascist pig. All the local yobbos 324 00:41:10,920 --> 00:41:14,420 join in. I nip out the bat. And he gets the place being smashed up on film. 325 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 the first time they did it. 326 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Why not? 327 00:41:19,620 --> 00:41:23,180 Well, I go up to this bloke and I say, your wife is the ugliest cow in the 328 00:41:23,180 --> 00:41:26,480 entire world. He turns to her and says, there, I told you, didn't I? 329 00:41:28,200 --> 00:41:30,480 Quit on that, is he? No. Are you sure? Yeah. 330 00:41:30,880 --> 00:41:35,180 I don't want them plonkers at the IBA investigating me, do I? What a re -smog. 331 00:41:35,460 --> 00:41:40,700 What a... Don't point that at me. 332 00:41:41,460 --> 00:41:45,260 It's not on. I don't care. Don't point it at me. It's been nerve -wracking. 333 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Who are you exposing today? 334 00:41:47,560 --> 00:41:49,360 Ratched Ben Ali Yakaman. 335 00:41:50,700 --> 00:41:52,700 That's a good old English name, isn't it? 336 00:41:53,440 --> 00:41:54,440 What's he done, then? 337 00:41:54,600 --> 00:41:59,120 What hasn't he done, mate? He's been employing illegal immigrants, underage 338 00:41:59,120 --> 00:42:03,520 kids, overworked, underpaid, sweaty labourer in that stinking carpet factory 339 00:42:03,520 --> 00:42:05,560 his. Lives in style, though, don't he? 340 00:42:06,180 --> 00:42:08,440 Yeah. Off the backs of the poor. 341 00:42:08,880 --> 00:42:10,040 I hate rich people. 342 00:42:10,280 --> 00:42:14,600 I mean, half the world starving to death. And he lives like that. I mean, I 343 00:42:14,600 --> 00:42:18,430 you. You see, I believe in a fairer distribution of wealth. I always have 344 00:42:18,590 --> 00:42:22,370 Well, I'm a socialist, you see. And I think, you know, we should all do 345 00:42:22,370 --> 00:42:25,650 everything we can to help. Because that is the creed. 346 00:42:26,770 --> 00:42:27,770 Stop. 347 00:42:29,090 --> 00:42:35,250 There he is. Come on. Get him. Get him. Are you switched on? 348 00:42:36,250 --> 00:42:40,210 My name is Ronald Crook. And I'm from Central Television. 349 00:42:44,299 --> 00:42:48,060 Mr. Yuckyman, my name is Ronald Crook, and I'm from Ventral Television, and I 350 00:42:48,060 --> 00:42:49,060 would very much like... 351 00:46:04,590 --> 00:46:06,130 On, on, switch on. Yes. 352 00:46:07,130 --> 00:46:11,710 Mr. Yuckymans, what do you say to the accusation that you have been employing 353 00:46:11,710 --> 00:46:14,970 illegal immigrants and underage children at your carpet factory? 354 00:46:15,290 --> 00:46:19,170 Excuse me, excuse me. You have no right to burst into our privacy like this. 355 00:46:19,390 --> 00:46:20,390 Oh, right, okay. 356 00:46:21,330 --> 00:46:27,010 Oh, it's true, darling. I want the organ grinder, not the monkey. 357 00:46:27,290 --> 00:46:29,130 I want you, all right. 358 00:46:29,430 --> 00:46:31,350 Keep going. 359 00:46:32,230 --> 00:46:33,230 Mr. Yucky... 360 00:46:33,420 --> 00:46:36,240 What have you got to hide? Why won't you talk to us? 361 00:46:37,980 --> 00:46:39,900 Why won't... Why won't he talk to us? 362 00:46:40,120 --> 00:46:41,420 Because he doesn't speak English. 363 00:46:43,660 --> 00:46:46,500 Oh, well... You're his wife? Yes. 364 00:46:46,760 --> 00:46:48,140 Will you translate for us, then? 365 00:46:48,340 --> 00:46:49,218 Yes. Yes. 366 00:46:49,220 --> 00:46:50,620 Ready? Still going? Yes. 367 00:46:51,440 --> 00:46:53,000 Mrs. Yackyman? No. 368 00:46:53,460 --> 00:46:55,060 I am not Mrs. Yackyman. 369 00:46:57,140 --> 00:47:00,420 But you're married to Mr. Yackyman here? No, I am... 370 00:47:06,860 --> 00:47:07,860 This is number six. 371 00:47:08,680 --> 00:47:09,680 Yes. 372 00:47:10,040 --> 00:47:11,860 Mr. Yuckymans is at number nine. 373 00:47:18,760 --> 00:47:20,340 He's not the carbon king. No. 374 00:47:20,720 --> 00:47:22,640 He runs the Durrani film school. 375 00:47:23,020 --> 00:47:24,860 Film school? That's hasty retreat, I think. 376 00:47:25,100 --> 00:47:26,140 Will you switch that off? 28712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.